errr. update po's?
authorCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>
Thu, 14 Feb 2013 13:11:53 +0000 (13:11 +0000)
committerCarsten Haitzler <raster@rasterman.com>
Thu, 14 Feb 2013 13:11:53 +0000 (13:11 +0000)
SVN revision: 83895

38 files changed:
po/ar.po
po/bg.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/eo.po
po/es.po
po/et.po
po/fi.po
po/fo.po
po/fr.po
po/fr_CH.po
po/gl.po
po/he.po
po/hr.po
po/hu.po
po/ja.po
po/km.po
po/ko.po
po/ku.po
po/lt.po
po/ms.po
po/nb.po
po/nl.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tr.po
po/uk.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index 3db5d9f..f88460e 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
 "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@@ -24,27 +24,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "عن إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "إغلاق"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "إنلايتنمينت"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "اقتل"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "اقتل"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "اخرج"
 
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "نعم"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "أخرج"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "إطفاء"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "إطفاء"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "أتريد بالفعل إطفاء الحاسب؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "إعادة"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "إعادة"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "أتريد بالفعل إعادة تشغيل الحاسب؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "علّق"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "علّق"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "أتريد بالفعل تعليق تشغيل الحاسب؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "أسبِت"
@@ -143,361 +143,359 @@ msgstr "أسبِت"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "حرّك"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "القائمة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "كبر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "صغر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "النافذة : الحالة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع اﻹلتصاق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "تمكين وضع اﻹلتصاق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع اﻷيقونات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "تمكين وضع اﻷيقونات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى نمط كامل الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "تمكين وضع كامل الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "تكبير"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "تكبير رأسي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "تكبير أفقي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "كبِّر لليسار"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "كبِّر لليمين"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "تكبير لكامل الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "نمط التكبير \"ذكي\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "نمط التكبير \"تكبير\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "تحويل إلى وضع الظل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "اضبظ المنطقة مضللة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 #, fuzzy
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "بناء الجملة: \"(0|1) (أعلى|أسفل|يسار|يمين)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "حوّل إلى حالة بدون حدود"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "اضبط العنوان"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "بدل بين حدود"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "التحول لحالة الثقب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليسار"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليمين"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "اقفز إلى سطح المكتب السابق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "اعرض سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "اعرض الرف"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "قلب سطح المكتب إلى..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٢"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٣"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٤"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٥"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٦"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٧"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٨"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٩"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١١"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "تحول لسطح المكتب..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليسار (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب لليمين (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷعلى (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب ﻷسفل (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في اﻹتجاه... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٠ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٢ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٣ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٤ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٥ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٦ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٧ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٨ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ٩ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١٠ (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب ١١ (كل الشاشة)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -506,226 +504,225 @@ msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشات)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "نافذة : قائمة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "إقفز إلى نافذة....."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "الشاشة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ٠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة ١"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "ارسل الفأرة أمام/خلف الشاشات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "إِخْفِت"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "لا تُخفِت"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "ضبط اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "إضاءة خلفية متدنية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "إضاءة خلفية متوسطة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "إضاءة خلفية قصوى"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "تعديل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "تقليل اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "حرِّك إلى الوسط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "تحرك إلى الإحداثيات...."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "تحرك بحسب النسق المزاح..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "حجم بواسطة:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "ادفع في الدليل..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "اسحب أيقونة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "النافذة : تحريك"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "إلى سطح المكتب التالي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "سطح المكتب السابق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "بواسط سطح المكتب #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "إلى سطح المكتب..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "إلى الشاشة التالية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "إلى الشاشة السابقة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "إظهار القائمة الرئيسية"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "إظهار قائمة المفضلات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "أظهر قائمة كل البرامج"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "أظهر قائمة العملاء"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "أظهر القائمة..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "تشغيل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "اﻷمر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "التطبيق"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "طلب جديد لتطبيق نشط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "إعِد التشغيل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "اخرج اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "إنلايتنمينت : النمط"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "التحول لعرض التقديم"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "التحول لوضع دون اتصال"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "إنلايتنمينت : الوحدات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "مكِّن اسم الوحدة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "عطِّل الوحدة المسماة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "بدل الوحدة المسماة"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -734,55 +731,55 @@ msgstr "بدل الوحدة المسماة"
 msgid "System"
 msgstr "النظام"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "أخرج"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "إطفاء اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "أطفئ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "علّق اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "أسبِت اﻵن"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "اقفل"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "تنظيف النوافذ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "عام : اﻹجراءات"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "الحدث المتأخر"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "مخططات لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "استخدم مخطط لوحة المفاتيح"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
 
@@ -798,24 +795,24 @@ msgstr "منتقي اﻵلوان"
 msgid "Select"
 msgstr "حدد"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "ألغ"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -832,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح <br>ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد "
 "اﻷشياء حسب<br>رغبتك. نأسف ﻹزعاجك.. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -845,11 +842,18 @@ msgstr ""
 "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك "
 "ستعاد إلى<br>اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -859,37 +863,37 @@ msgstr ""
 "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد<br>من :<br>%s<br><br>إلى :<br>"
 "%s<br><br>بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "موافق"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "تم ترقية اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "تعامل ملف EET سيء."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "بيانات الملف فارغة"
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -897,15 +901,15 @@ msgstr ""
 "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط<br>أو فقدت "
 "الأذونات إلى ملفاتك."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.<br>رجاءا حرر مساحة من الذاكرة."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "هذا خطأ عام"
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -913,59 +917,59 @@ msgstr ""
 "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.<br>بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من "
 "الكيلوبايتات)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.<br>ربما تحتاج لتبديله؟"
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة"
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف "
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "فشِل الترميز X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "فشل التوقيع."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "التوقيع غير صالح"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "لم تُوقّع"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "ميزة لم تنفّذ"
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة "
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "فشل التشفير."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "فشل فك التشفير."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -975,28 +979,27 @@ msgstr ""
 "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء كتابة <br>ملف إعداداته<br>%s<br>الملف الذي حدث "
 "فيه الخلل :<br>%s<br>تم حذف هذا الملف لتفادي تعليق أو افساد البيانات<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدم"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "أساسي"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "طبق"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "اﻹضافات"
 
@@ -1004,7 +1007,7 @@ msgstr "اﻹضافات"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "وحدات "
 
@@ -1012,7 +1015,7 @@ msgstr "وحدات "
 msgid "Preferences"
 msgstr "تفضيلات"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "الحاوية %d"
@@ -1026,11 +1029,11 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا<br>قفل القرص غير معطل."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "فشل القفل"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1038,23 +1041,23 @@ msgstr ""
 "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
 "كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "مصادقة..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "خطأ نظام التوثيق"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1064,11 +1067,11 @@ msgstr ""
 "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد<br>جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت<hilight>%i</"
 "hilight>.<br>هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "تفعيل نمط العرض؟"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1077,19 +1080,19 @@ msgstr ""
 "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.<br><br>هل تريد تمكين وضع <b>العرض</b>  و "
 "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "لا, وتوقف عن السؤال"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "خصائص النافذة غير كاملة"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1101,125 +1104,127 @@ msgstr ""
 "منها<br>إستخدام عنوان النافذة كبديل. و سيعمل هذا فقط <br> في حالة كون أن "
 "عنوان النافذة هو نفسه <br> وقت بدة تشغيل النافذة , و لم<br>يتغير."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "محرر دخول سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "اﻹسم"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "التعليق"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "الرابط"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "اسم عام"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "فئة النافذة"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "المجموعات"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "أنواع الملفات"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "ملف سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "ابدأ التنبيه"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "شغل في الطرفية"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "اظهر في قوائم"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "اختر ملف تنفيذي"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "امح"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "قص"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "الصق"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "اختر الكل"
 
@@ -1249,11 +1254,11 @@ msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى الم
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "خلل في تشغيل البرنامج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1261,121 +1266,121 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:<br><br>%s<br><br>فشل البرنامج في البدء."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "فشل تنفيذ البرنامج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج"
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط"
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء"
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار"
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "خلل في السجلات"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "لا توجد رسالة خطأ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "احفظ هذه الرسالة"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "معلومات الخطأ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "معلومات خلل إشارة"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "بيانات المخرجات"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "لا يوجد مُخرج."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "مسار غير موجود"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "عفوا .... و لكن %s غير موجود."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1386,96 +1391,96 @@ msgstr[3] "%u ملفات"
 msgstr[4] "%u ملفا"
 msgstr[5] "%u ملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "خطأ توصيل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "خطأ في الفصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "لا يمكن فصل الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "خطأ في اﻹخراج"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "خلل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "حساس لحالة اﻷحرف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "رتب بواسطة الحجم"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "المجلدات أولا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "المجلدات آخرا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "وضع العرض"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "ترتيب"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "حدِّث العرض"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "جديد..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "اﻹجراءات....."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1483,216 +1488,216 @@ msgstr "ارتباط"
 msgid "Rename"
 msgstr "أعد التسمية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "افصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "أوصل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "اخرج"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "الخصائص"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "خصائص التطبيق"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "خصائص الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "استخدم اﻹفتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "شيكة أيقونات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "أيقونات مخصصة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "قائمة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "عرض افتراضي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "لا يمكن انشاء ملف!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "مجلد جديد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "ملف جديد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "مجلد"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "ملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "اعرض الملفات المخفية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "تذكر الترتيب"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "رتب اﻵن"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "تفعيل النقرة واحدة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "احم المحو"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "إعدادات مدير الملفات"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "إعدادات أيقونة الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "عين خلفية..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "خلفية صافية"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "عين غطاء..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "غطاء صافٍ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "أعد تسمية %s إلى:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "أعد تسمية الملف"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s موجود مسبقا!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "أعد المحاولة"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "إحباط"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "لا للكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "نعم للكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذير"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "انقل مصدرا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "تجاهل هذا"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "تجاهل الكل"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "أكِّد المحو"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>%s</hilight> ؟"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1701,7 +1706,7 @@ msgstr ""
 "هل تريد تأكيد محو<br><hilight>كل</hilight> الملفات الـ %d في <br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1723,27 +1728,27 @@ msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 "هل تريد تأكيد محو<br> %d ملف التي إخترتها في:<br><hilight>%s</hilight> ؟"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
-#, c-format
-msgid "%s %s?%s"
-msgstr "%s %s?%s"
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s%s"
+msgstr "%s%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
-msgid "%s?%s"
-msgstr "%s?%s"
+msgid "%s%s"
+msgstr "%s%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Flash Card?%s"
+msgid "Flash Card%s"
 msgstr "ورقة ضوئية—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "حجم غير معروف"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "جهاز قابل للازالة"
 
@@ -1752,11 +1757,9 @@ msgstr "جهاز قابل للازالة"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "لا يمكن تغيير الصلاحيات : %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "اﻹسم:"
 
@@ -1764,8 +1767,8 @@ msgstr "اﻹسم:"
 msgid "Location:"
 msgstr "الموقع :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "الحجم:"
 
@@ -1813,16 +1816,15 @@ msgstr "مجموعة :"
 msgid "Others:"
 msgstr "أخرى :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "معاينة"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "اﻹفتراضي"
 
@@ -1831,7 +1833,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "مصغرة"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "مخصص"
 
@@ -1851,56 +1853,57 @@ msgstr "هذا الرابط غير صالح."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "اختر صورة"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "خطأ في اﻷداء"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s  لا تدعم تعطيل اللف التلقائي"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "انقل إلى"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "لف المحتويات في لفافة تلقائياً"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "بارز"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "داخلي"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "المظهر"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "توقف عن الحركة"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "الوحدة %s تحتاج لدعم %s"
@@ -1938,85 +1941,85 @@ msgstr ""
 "على هذه الشاشة. أحبط بدء التشغيل.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "حلل في الاستيراد"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة<br>جراء خلل في النسخ."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد الصورة.<br><br>هل تأكدت من صحة هذه الصورة ؟"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "اختر صورة..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "استخدم"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "خلل في استيراد الصورة"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "عجز إنلايتنمينت عن إستيراد الصورة<br>لسبب أخطاء التحويل"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "استورد إعدادات ..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "خيارات التعبئة و اﻹمتداد"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "تمدد"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "وسط"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "بلاط"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "ضمن"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "ملﺀ"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "تعليق"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "جودة الملف"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "استخدم الملف اﻷصلي"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "إملأ لون"
 
@@ -2053,13 +2056,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "امنع التغييرات في :"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "الموضع"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2067,8 +2070,8 @@ msgstr "الحجم"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "ترصيص"
 
@@ -2077,12 +2080,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "حالة أيقونية"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "اﻹلتصاق"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "حالة مضللة"
 
@@ -2091,7 +2094,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "حالة مكبرة"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "حالة ملء الشاشة"
 
@@ -2099,7 +2102,7 @@ msgstr "حالة ملء الشاشة"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "أقفال البرنامج"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "اسلوب الحدود"
 
@@ -2145,8 +2148,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "ظل"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ملء الشاشة"
 
@@ -2183,12 +2185,12 @@ msgstr "صغِّر"
 msgid "Skip"
 msgstr "تخطَّ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "الحدود"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "اﻷقفال"
 
@@ -2207,11 +2209,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "الشاشة %d"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "عادي"
@@ -2244,7 +2245,7 @@ msgstr "استخدم أيقونة التطبيق نفسه"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "استخدم أيقونة المستخدم"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "اقترح مقاومة "
@@ -2269,8 +2270,8 @@ msgstr "شريط المهام"
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
 #: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
 #, c-format
-msgid "%i?%i"
-msgstr "%i?%i"
+msgid "%i×%i"
+msgstr "%i×%i"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:131
 #, c-format
@@ -2283,8 +2284,8 @@ msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:143
-#, c-format
-msgid "%1.3f?%1.3f"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1.3f%1.3f"
 msgstr "%1.3f?%1.3f"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
@@ -2355,9 +2356,9 @@ msgstr "ثابت"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "لا شيء"
 
@@ -2385,13 +2386,12 @@ msgstr "خصائص NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "العنوان"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "الصف"
 
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "اسم اﻷيقونة"
 msgid "Machine"
 msgstr "اﻵلة"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "الدور"
 
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "الحالات"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "أخذ تركيز"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "قبول التركيز"
 
@@ -2485,26 +2485,25 @@ msgstr "أطلب الموضع"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "سائد"
 
@@ -2512,29 +2511,29 @@ msgstr "سائد"
 msgid "Shaded"
 msgstr "مضلل"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "تخطى شريط المهام"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "مخفي"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "تذكر النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "خصائص النافذة ليست متطابقة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2557,11 +2556,11 @@ msgstr ""
 "hilight><br> و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغط<hilight>إلغاء</hilight> إذا<br> لم "
 "تكن واثقا و لن يحدث أي شيء."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2573,86 +2572,86 @@ msgstr ""
 "تذكرها</hilight>.<br><br>يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه "
 "النافذة."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "ﻻ شيء"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "الحجم والموضع"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "اسم النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "صنف النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "دور النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "نوع النافذة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "وقتية"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "المعرفات"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "تفضيلات اﻷيقونة"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "سطح مكتب إفتراضي"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "الشاشة الحالية"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "تخطى قائمة النوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "القائمة المتطابقة فقط"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "دائماً ركز عند البدء"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول"
 
@@ -2661,10 +2660,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "خدمات"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "الملفات"
 
@@ -2687,33 +2686,43 @@ msgstr "تنقل"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "إعدادات الوحدة"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "حمل"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "لا تحمل"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "لم يتم إختيار أي وحدات"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "تم إختيار أكثر من وحدة واحدة"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "إزالة أداة"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "أدوات محمَّلَة"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "إضافة أداة"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "إضافة"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2754,32 +2763,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "الرئيسية"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "البرامج المفضلة"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "التطبيقات"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "النوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "النوافذ المفقودة"
 
@@ -2797,7 +2806,7 @@ msgstr "وهمي"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "الرفوف"
@@ -2810,28 +2819,29 @@ msgstr "أظهر/أخفِ"
 msgid "No applications"
 msgstr "بلا برامج"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "بلا نوافذ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "نافذة غير معنونة"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "الرف"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "الرف #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "أضف رفًّا"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "احذف رفًّا"
 
@@ -2852,89 +2862,90 @@ msgstr "تحت النوافذ"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "تحت كل شيئ"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الرف"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "زد اﻹرتفاع (%3.0f بكسلات)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "ضيق الحجم ليتم إحتواء العرض"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "مظهر"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "إخفاء تلقائي للرف"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "أظهر عند دخول الفأرة"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "مهلة اﻹخفاء"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f ثواني"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "إخفاء الوقت"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f ثواني"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الرف"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "إخفاء تلقائي"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2942,7 +2953,7 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2950,7 +2961,7 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2958,39 +2969,39 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n"
 "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3000,7 +3011,7 @@ msgstr ""
 "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
 "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3010,15 +3021,15 @@ msgstr ""
 "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n"
 "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3026,11 +3037,11 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n"
 "هل قمت بضبط متغير العرض؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3038,31 +3049,31 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n"
 "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3070,27 +3081,27 @@ msgstr ""
 "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n"
 "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "جاري بدء الدعم الدولي"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3100,11 +3111,11 @@ msgstr ""
 "ربما ﻷنك  تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n"
 "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "ضبط الشاشات"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3112,235 +3123,235 @@ msgstr ""
 "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n"
 "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ضبط إدارة الطاقة "
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "ضبط حافظة الشاشة"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "ضبط DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "إعداد ناقل الرسالة"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "ضبط المسارات"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "ضبط متحكمات النظام"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "إجراءات الضبظ"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "ضبط نظام اﻹعدام"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "اضبط مدير الملفات"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "ضبط نظام الرسائل"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "اضبط DND "
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "ضبط الوحدات"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "اضبط المتذكرين"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "ضبط Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "ضبط الخلفية"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "ضبط الفأرة"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "ضبط اﻷغلفة"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "ضبط مصغر الصور"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "ضبط ترتيب الملفات"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "تحميل الوحدات"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "ضبط الرفوف"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "التحكم في الرفوف"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "بقي القليل لتكتمل"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3369,7 +3380,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3385,11 +3396,11 @@ msgstr ""
 "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n"
 "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "جاري فحص دعم الصيغة"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3397,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n"
 "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3405,7 +3416,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "SVG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3413,7 +3424,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "JPEG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3421,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل "
 "PNG .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3429,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع  تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل  "
 "EET .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3439,7 +3450,7 @@ msgstr ""
 "إعدادات الخط\n"
 "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3449,11 +3460,11 @@ msgstr ""
 "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد <br>أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل "
 "خاطئ<br>لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله "
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3463,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.<br>كان هناك تحميل خاطئ "
 "لوحدة مسماة بـ : %s<br><br> هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3474,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "تعطيلها<br>و لن يتم تحميلها  ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة<br>وحدات من "
 "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة<br>ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3485,12 +3496,22 @@ msgstr ""
 "تعطيلها و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة<br> في إزالة أي مشكلة وحدات من "
 "إعداداتك.<br><br>حوارات إعداد الوحدة ستدعك تختار<br>وحداتك مجددا.."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "تحميل الوحدات: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "خطأ توصيل"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3499,11 +3520,11 @@ msgstr ""
 "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s<br>لا وجود لوحدة مسماة بـ %s "
 "يمكن العثور عليها في<br>بحث مجلد الوحدات.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "خلل في تحميل الوحدة"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3512,11 +3533,11 @@ msgstr ""
 "كان هنالك تحميل خاطئ للوحدة المسماة بـ : %s<br>المسار الكامل إلى هذه الوحدة "
 "هو:<br>%s<br>الخطأ المبلغ عنه هو:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "لا تحتوي الوحدة على كل الوظائف المعتمد عليها"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3526,23 +3547,23 @@ msgstr ""
 "خطأ بوحدة API <br>خطأ بتهيئة الوحدة: %s<br>وهي تتطلب أقل إصدار لوحدة API من: "
 "%i.<br>الوحدة API التي تعمل بواسطة إنلايتنمينت هي: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "وحدة  %s ﻹنلايتنمينت"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "أبقِ"
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3551,16 +3572,16 @@ msgstr ""
 "الوحدات التالية ليست قياسية لـ<br>إنلايتنمينت  و لربما ستسبب عللا و  تحطمات."
 "<br>لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.<br><br>و الوحدات هي :<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "أعلم ذلك"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3574,16 +3595,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "يطفو"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "أفقي"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "عمودي"
 
@@ -3635,15 +3656,16 @@ msgstr "الركن اﻷيسر السفلي"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "الركن اﻷيمن السفلي"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "الرف #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3651,75 +3673,76 @@ msgstr ""
 "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف<br>في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط "
 "الرف للوضع<br>\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "أضف رفًّا جديدا"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "خطأ بالرف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.<br><br>هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "أعد تسمية الرف"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتويات"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "توجيه"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "إخفاء تلقائي"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "تحديث"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "جار البدء"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "فحص صلاحيات النظام"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "تم فحص النظام"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3730,48 +3753,48 @@ msgstr ""
 "حال هل تريد إكمال تسجيل الخروج<br>دون البدء في إغلاق<br>هذه البرامج؟"
 "<br><br>تسجيل الخروج في  %d ثوان."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "تسجيل الخروج اﻵن"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "أنتظر أكثر"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "إلغاء تسجيل الخروج"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "جاري تسجيل الخروج"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "جاري تسجيل الخروج.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 "جاري تسجيل الخروج.<br>لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة<br>فور بدء تسجيل الخروج."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr "جاري اﻹطفاء.<br>لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>فور بدء اﻹطفاء."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3779,65 +3802,65 @@ msgstr ""
 "جاري إعادة التشغيل.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>فور بدء إعادة "
 "التشغيل."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr ""
 "جاري التعليق.<br>لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام<br>قبل إكتمال التعليق."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr ""
 "جاري اﻹسبات.<br>لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام<br>قبل اكتتمال هذه العملية."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "فشل إطفاء الحاسوب."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "فشلت اﻹعادة."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "فشل التعليق."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "فشل التنويم."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "جاري اﻹطفاء.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "جاري اﻹعادة"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "جاري اﻹعادة.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "التعليق"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "جاري التعليق.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "جاري التنويم"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "جاري التنويم.<br><hilight>يرجى اﻹنتظار.</hilight>"
 
@@ -3881,42 +3904,42 @@ msgstr ""
 "إنلايتنمينت سيمنع نفسه من الخروج حتى يتم إغلاق<br>هذه النوافذ أو يتم إزالة "
 "قفل حفظ عمر البطارية .<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f بايت/بايتات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f كيلو بايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f ميجا بايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f جيجا بايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f تيرا بايت"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "في المستقبل"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "في الدقيقة اﻷخيرة"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -3927,7 +3950,7 @@ msgstr[3] "السنوات %li الماضية"
 msgstr[4] "السنوات %li الماضية"
 msgstr[5] "السنوات %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -3938,7 +3961,7 @@ msgstr[3] "اﻷشهر %li الماضية"
 msgstr[4] "اﻷشهر %li الماضية"
 msgstr[5] "اﻷشهر %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -3949,7 +3972,7 @@ msgstr[3] "اﻷسابيع %li الماضية"
 msgstr[4] "اﻷسابيع %li الماضية"
 msgstr[5] "الأسابيع %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -3960,7 +3983,7 @@ msgstr[3] "اﻷيام %li الماضية"
 msgstr[4] "اﻷيام %li الماضية"
 msgstr[5] "اﻷيام %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -3971,7 +3994,7 @@ msgstr[3] "الساعات %li الماضية"
 msgstr[4] "الساعات %li الماضية"
 msgstr[5] "الساعات %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -3982,37 +4005,36 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية"
 msgstr[4] "الدقائق %li الماضية"
 msgstr[5] "الدقائق %li الماضية"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "غير معروف"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr "فشل في انشاء الملف: %s .<br>تفقد هل لديك الصلاحيات الصحيحة لذلك."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "فشل في إنشاء الملف: %s .<br>هنالك ملف يحمل نفس اﻻسم."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4030,12 +4052,12 @@ msgstr ""
 "اﻵن إعادة إعداد اﻷشياء  <br>حسب رغبتك. نأسف للتدخل في اﻹعدادات الخاصة بك. "
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s تم تحديث اﻹعدادات"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4048,134 +4070,129 @@ msgstr ""
 "<br>يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء<br>و كإحتياط فإن "
 "إعداداتك قد تم استعادتها إلى  <br>اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "أبدا"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li ثانية/ثوان"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f ثواني"
+msgstr[1] "%.1f ثواني"
+msgstr[2] "%.1f ثواني"
+msgstr[3] "%.1f ثواني"
+msgstr[4] "%.1f ثواني"
+msgstr[5] "%.1f ثواني"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "سنة واحدة"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li سنة/سنوات"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "سنة واحدة"
+msgstr[1] "سنة واحدة"
+msgstr[2] "سنة واحدة"
+msgstr[3] "سنة واحدة"
+msgstr[4] "سنة واحدة"
+msgstr[5] "سنة واحدة"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "شهر واحد"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li شهر/شهور"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "شهر واحد"
+msgstr[1] "شهر واحد"
+msgstr[2] "شهر واحد"
+msgstr[3] "شهر واحد"
+msgstr[4] "شهر واحد"
+msgstr[5] "شهر واحد"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "اسبوع"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li اسبوع/أسابيع"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "اسبوع"
+msgstr[1] "اسبوع"
+msgstr[2] "اسبوع"
+msgstr[3] "اسبوع"
+msgstr[4] "اسبوع"
+msgstr[5] "اسبوع"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
-msgstr "يوم واحد"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li يوم/أيام"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "يوم واحد"
+msgstr[1] "يوم واحد"
+msgstr[2] "يوم واحد"
+msgstr[3] "يوم واحد"
+msgstr[4] "يوم واحد"
+msgstr[5] "يوم واحد"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "ساعة"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li ساعة/ساعات"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1336
-#, c-format
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "ساعة"
+msgstr[1] "ساعة"
+msgstr[2] "ساعة"
+msgstr[3] "ساعة"
+msgstr[4] "ساعة"
+msgstr[5] "ساعة"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "دقيقة"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li دقيقة/دقائق"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "إضافة"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "دقيقة"
+msgstr[1] "دقيقة"
+msgstr[2] "دقيقة"
+msgstr[3] "دقيقة"
+msgstr[4] "دقيقة"
+msgstr[5] "دقيقة"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "أعلى"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "أسفل"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "أولية"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "الدقة:"
 
@@ -4184,69 +4201,68 @@ msgstr "الدقة:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "أنواع الملفات"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "طول :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "مستخدم :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "محجوز :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "حالة التوصيل :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "نوع:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "المالك:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "الصلاحيات:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "عدل:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "للقراءة فقط"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "قراءة-كتابة"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "مفصول"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "أنت"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "محمي"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "ممنوع"
@@ -4258,13 +4274,13 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "أذهب أعلى مجلد"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
 msgstr "إعدادات الوصول"
 
@@ -4355,9 +4371,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "اكتشاف تلقائى"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "داخلي"
@@ -4380,33 +4397,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "العتاد"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "البطارية"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "توقيت إدارة الطاقة"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "بطارية الحاسب ضعيفة!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "يستحسن استخدام الطاقة الكهربائية."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "غير موجود"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "خطأ"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "مقياس البطارية"
 
@@ -4414,8 +4431,8 @@ msgstr "مقياس البطارية"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "أعدادات الساعة"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "الساعة"
 
@@ -4472,444 +4489,331 @@ msgstr "نهاية الأسبوع"
 msgid "Days"
 msgstr "أيام"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "اعرض التقويم"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "خطأ مدير التأثيرات"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
-"التأثيرات<br>ليعمل."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "تحذير مدير التأثيرات"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
-"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
-"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
-"خادم عرض  X لا يدعم الملحقة XComposite <br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم "
-"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
-"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-"خادم العرض لا يدعم تقنية  XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "اعرض التقويم"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "إعدادات التأثيرات"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "مرئي"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "غير نشطة"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr "نشطة"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr "غير مستخدم"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr "سرد"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr "الحوارات"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr "إرساء"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "اسحب و أفلت"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "قائمة (منسدلة)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "قائمة (منبثقة)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "تنبيه"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr "الشاشة الترحيبية"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr "شريط اﻷدوات"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr "مصغرة"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr "فائدة"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "العنوان:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "الصنف:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "دور:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "مظهر :"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr "عدل التطابق"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
-msgstr "اﻻسماء"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "اﻷنواع :"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr "يعمل"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "أقصى كتلة للنافذة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "لا يعمل"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "اختر الشكل الإفتراضي"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "بدÙ\88Ù\86 Ø­Ø¯Ù\88د"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Ø£Ù\86Ù\85اط"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "لوحة مفاتيح وهمية"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "تحجيم سلس"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "لوحة سريعة"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "التأثيرات"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
-msgstr "علامات"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
-msgstr "امح"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "حرر"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "تطبÙ\8aÙ\82ات"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "تأثÙ\8aرات Ø§Ù\84Ø®Ù\85Ù\88Ù\84"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
-msgstr "على"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "القوائم"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "تحجيم سلس"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "أنماط"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "التأثيرات"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "زامن النوافذ"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "مزامنة غير دقيقة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f ثانية/ثوان"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr "مزامنة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "software"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "خيارات OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "تشابكي من محرك pixmap"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "افترض طريقة التبديل :"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "تلقائي"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "رُفض (إعادة الرسم)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "انسخ من الخلف للأمام"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "مساحات إبدال ثلاثية"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "المحرك"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "الذاكرة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "اعرض معدل اﻹطار"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr "عد إطارات معدل التدوير"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f إطار/أطر"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr "الركن"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "الركن العلوي اﻷيسر"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "الركن العلوي اﻷيمن"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "الركن السفلي اﻷيسر"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "الركن السفلي اﻷيمن"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr "تنقيح"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-msgid "Select default style"
-msgstr "اختر الشكل الإفتراضي"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr "تصيير"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr "التأثيرات"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr "وحدة الظِلال غير متوافقة<br>مع التأثيرات. ستُعطل <br>وحدة الظلال."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "مرئي"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "لوحة اﻹعدادات"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "غير نشطة"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "أعرض اﻹعدادات في القائمة الرئيسية"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "نشطة"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "لوحة الضبط"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "إعدادات التأثيرات"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "عرض تقديمي"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "إعدادات التأثيرات"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "إعدادات التأثيرات"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "دون اتصال"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "التأثيرات"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "اﻷوضاع"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "الحدود"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "تطبيقات IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "تطبيقات بدء التشغيل"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "أعد تشغيل البرامج"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "تطبيقات قفل الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "أمر"
 
@@ -4949,43 +4853,51 @@ msgstr "الطرفية"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "البرنامج المحدد"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "اﻷنواع :"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "بيئات سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr "نفذ اﻷمر"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "فقط أطلق الحالات الفردية"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "أساسيات X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "حمّل موارد و اعتماديات X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "حمّل خريطة X المتغيرة"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "أسطح المكاتب الرئيسية"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "شغّل خدمات جنوم عند تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "شغّل خدمات كي.دي.إي عند تسجيل الدخول"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "تطبيقات"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "انشء مطلق تطبيق"
@@ -4994,6 +4906,132 @@ msgstr "انشء مطلق تطبيق"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "حقول IBar أخرى"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "انشء مطلق تطبيق"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "التطبيق"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "نفِّذ"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "انشء مطلق تطبيق"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "المفضلة"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "البرامج المفضلة"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "تطبيقات IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "كلمة مرور قفل المكتب"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "بلا برامج"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "اضبط قفل سطح المكتب"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "كلمة مرور قفل المكتب"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "تطبيقات فتح قفل الشاشة"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "إعِد التشغيل"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "مكِّن سمة أيقونات التطبيقات"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "مكِّن سمة أيقونات التطبيقات"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "بدء التشغيل"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "الإفتراضيّات"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "افتراضيات إنلايتنمينت"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "منتقي الحساب"
@@ -5083,6 +5121,21 @@ msgstr "الحوارات"
 msgid "Profiles"
 msgstr "حسابات"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "حسابات"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "حساب"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5098,15 +5151,15 @@ msgstr "انقر لتغيير الخلفية"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5128,7 +5181,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "تدوير سطح المكتب عند القلب"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "حساب نافذة سطح المكتب"
 
@@ -5140,6 +5193,11 @@ msgstr "استخدم حساب نافذة سطح المكتب"
 msgid "Desktops"
 msgstr "أسطح المكتب"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "لا يعمل"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "لوح"
@@ -5154,8 +5212,8 @@ msgstr "سرعة الحركة"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f ثانية/ثوان"
@@ -5168,19 +5226,21 @@ msgstr "حركة القلب"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "إعدادات المكتب"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "اسم سطح المكتب"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
 msgstr "اسم الحساب :"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "خلفية سطح المكتب"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "ضبط"
@@ -5192,8 +5252,8 @@ msgstr "تعيين الخلفية..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5201,179 +5261,175 @@ msgstr "تعيين الخلفية..."
 msgid "Personal"
 msgstr "شخصي"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "إعدادات قفل الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "اقفل عند اﻹقلاع"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "أغلق عند التعليق"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "تخصيص قفل الشاشة "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "استخدم أمر قفل شاشة مخصص"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "اقفال"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "مخطط لوحة المفاتيح"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "اعرض في كل الشاشات"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "اعرض في الشاشة الحالية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "أعرض على الشاشة #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "صندوق تسجيل الدخول"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f ثواني"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f دقائق"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "المؤقتات"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "نمط العرض"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "عينت السمة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "خلفية السمة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "الخلفية/الجدارية المحددة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "الخلفية"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "إعدادات حافظة الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "تمكين مسح الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "المهلة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "تعليق على بياض"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "علِّق حتى لو كان موصولا بالتيار الكهربائي"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "علِّق التأخير"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "مُكِّن وضع العرض التقديمي"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "عرض تقديمي"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "إعدادات اﻹضاءة الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "إضاءة خلفية عادية"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "إضاءة خلفية خافتة"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "وقت ​​الخمول الساكن"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f ثانية/ثوانِ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "وقت الخمول"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f ثواني"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5407,81 +5463,86 @@ msgstr ""
 "تحديد أو تأخير<br> إجراء يستخدم slider, أو إجعله<br>يستجيب لنقرات edge "
 "clicks:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "إعدادات ترابط الحد"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "ترابط الحد"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "تعديل"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "حذف الكل"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "اﻹجراء"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "زر الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "دوال اﻹجراء"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "الخيارات العامة"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع نوافذ ملء الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع الشاشات المتعددة (خطر!)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "تتابع ترابط الحد"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "حد قابل للنقر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "اسحب أيقونة..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "خطأ في ترابط الحد"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5490,120 +5551,237 @@ msgstr ""
 "ارتباط edge الذي إخترته, لازال قيد الاستخدام بواسطة <br>العملية<hilight>%s</"
 "hilight><br>رجاء اختر edge آخر للربط"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "الحد الأيسر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "الحد اﻷعلى"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "الحد اﻷيمن"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "الحد الأسفل"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "الحد العلوي اﻷيسر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "الحد العلوي اﻷيمن"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "الحد السفلي الأيمن"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "الحد السفلي اﻷيسر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(قابل للنقر)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "ارتباطات فردية"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
 "hilight> action.<br>"
 msgstr "المصدر الذي أدخلته  قيد الاستخدام بواسطة <br><hilight>%s</hilight><br>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "ارتباطات فردية"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "المصدر :"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "ارتباطات فردية"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "إعدادات ترابط signal"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "إدخال"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "ربط المفاتيح"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "خيارات الفأرة"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "ربط المفاتيح"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "إدخال"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "إضافة ربط"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "خيارات الفأرة"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "خيارات ارتباطات الفأرة"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "الفأرة"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "ترابط الحد"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "إعدادات ترابط الحد"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "الشاشة"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "ارتباطات فردية"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "إعدادات ترابط signal"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "إعدادات التفاعل"
@@ -5622,7 +5800,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "الحد الأدنى ل عملية السحب الإبهام"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f بكسلات"
@@ -5647,50 +5826,50 @@ msgstr "إبطاء اﻹحتكاك"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f ث"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "إعدادات الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "اظهر المؤشر"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "السمة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "تأثيرات الخمول"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "المؤشر"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "يد الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "سرعة الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "السرعة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "العتبة"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "الفأرة"
@@ -5763,17 +5942,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إستيراد اﻹعداد<br>نتيجة لخطأ في النسخ."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "إعدادات اللغة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "إعدادات لغة قفل المكتب"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5785,29 +5964,29 @@ msgstr ""
 "النظام المختارة.<br>إذا كنت ترغب في تحاشي هذه التدخلات, استخدم<br>إعدادات "
 "تلك البيئة لتعطيل تلك المجموعة.<br>و المتغيرات هي<br>كما يلي  :<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "مشكلات محلية محتملة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "إختيار اللغة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "النظام اﻹفتراضي"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "اللغة المحلية المُختارة"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "المحليات"
 
@@ -5815,11 +5994,36 @@ msgstr "المحليات"
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "اللغة"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "إعدادات اللغة"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "إعدادات لغة قفل المكتب"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "إعدادات لغة قفل المكتب"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "طريقة المدخل خطأ"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -5931,16 +6135,11 @@ msgstr "مفتاح مفرد"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "ربط المفاتيح"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5965,20 +6164,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "خطأ ترابط الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "خيارات الفأرة"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "سياق اﻹجراء"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "أيّ"
 
@@ -6003,61 +6197,61 @@ msgstr "حاوي"
 msgid "Manager"
 msgstr "المدير"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "أزرار الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "عجلة الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "الزر اﻷيسر"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "الزر اﻷيمن"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "الزر %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "الزر اﻷوسط"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "زر إضافي (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "عجلة الفأرة ﻷعلى"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "عجلة الفأرة ﻷسفل"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷعلى"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷسفل"
@@ -6067,103 +6261,112 @@ msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷسفل"
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "إعدادات القائمة"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "افتراضيات إنلايتنمينت"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "افتراضيات شخصية"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "القائمة الرئيسية"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "المفضلة"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "عرض التطبيقات"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "عام"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "تعليقات"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "اﻷدوات"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "إظهار إعدادات الأداة في المستوى الأعلى"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "القوائم"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "هامش"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f بكسل"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "هماش المؤشر"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "لف تلقائي"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "عطل التحريك"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "سرعة لف القائمة"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f بكسلات/ث"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f بكسلات/ث"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "مهلة النقر و اﻹسقاط"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f ثانية"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متفرقات"
 
@@ -6181,7 +6384,7 @@ msgstr "الصور"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "الخطوط"
 
@@ -6191,7 +6394,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "السمات"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6230,28 +6433,50 @@ msgstr "الغ ضبط"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "ابحث في المجلدات"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "ابحث في المجلدات"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "ابحث في المجلدات"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "بيئات سطح المكتب"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "متغيرات البيئة"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "متغيرات البيئة"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "إعدادات المحرك"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "استخدم ARGB بدلا من النوافذ المتشكلة"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "كنت قد اخترت تمكين دعم تأثيرات ARGB ،<br>لكن الشاشة الحالية لا تدعم "
 "التأثيرات.<br><br>هل تريد تأكيد رغبتك في تمكين دعم ARGB ؟"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "مُمَكَّن"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "خيارات اﻷداء"
@@ -6291,7 +6516,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f ميجا بايت"
@@ -6351,13 +6576,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "مثل احفظ إلى القرص"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "قليل"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "متوسط"
 
@@ -6369,7 +6594,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f ث"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "عالي"
 
@@ -6390,8 +6615,24 @@ msgstr "إدارة الطاقة"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "ضبط الشاشة"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "تحجيم"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "الرفوف المعدة : عرض"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6403,38 +6644,58 @@ msgstr "هل تريد تأكيد حذف \"%s\"؟"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "أكِّد حذف الرف"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "الرفوف"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "إعدادات الرف"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "الرف"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "سطح المكتب"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "خيارات الخلفية"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "انتقل أعلى مجلد"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "استخدم خلفية السمة"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "الصورة..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "إلى حيث توضع الخلفية"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "كلّ أسطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "سطح المكتب هذا"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "هذه الشاشة"
 
@@ -6537,8 +6798,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "القاعدة الخلفية لمدير الملفات"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "البؤرة"
 
@@ -6647,7 +6908,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "لون تدريجي مركب"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "اﻷلوان"
 
@@ -6883,8 +7144,8 @@ msgstr "تمكين أصناف الخطوط المخصصة المعدلة"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
-msgid "English 012 #!? ??? ???? ??? ?? ?? ??"
-msgstr "English Language 012 #!? اللغة العربية ٠١٢ #!؟"
+msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
+msgstr "English 012 #!? العربية"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
 msgid "Font Classes"
@@ -6907,7 +7168,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "شفرة ثمانية"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "تلقائي"
@@ -6968,7 +7229,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "سياسة"
 
@@ -6990,11 +7251,11 @@ msgstr "اﻷقصى"
 msgid "Constraints"
 msgstr "القيود"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "إعدادات بدء التشغيل"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "اعرض الشاشة الترحيبية في تسجيل الدخول"
 
@@ -7007,7 +7268,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "اﻷحداث"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "بدء التشغيل"
 
@@ -7020,7 +7281,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "تغيير الخلفية"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "اﻹنتقالات"
 
@@ -7077,314 +7338,375 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت استيراد السمة<br>جراء خلل في النسخ."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "ضبط سمة التطبيق"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "طابق سمة إنلايتنمينت إن أمكن"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "مكِّن إعدادات تطبيق X"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "تطبيقات GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "مكِّن سمة أيقونات التطبيقات"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "مكِّن سمة أيقونات إنلايتنمينت"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr "سمة التطبيق"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "الحدود"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "السمات"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "السمة"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "خلفية سطح المكتب"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "اﻷلوان"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "اﻷلوان"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "الخطوط"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "مسارات إنلايتنمينت"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "ضبط قائمة النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "المجموعة بواسطة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "افصل المجموعات حسب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "استخدام أشرطة الفصل"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "استخدام القوائم"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "تجميع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "أبجدي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "طبقة رص النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "اﻷكثر استخداماً مؤخراً"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "ترتيب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "افصل المجموعة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "انقل إلى سطح المكتب الحالي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "صغر النافذة "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "تحديد طول التعليق"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f حروف"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "تعليقات"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "عرض النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "أيقونة الحدود"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "تعريف المستخدم"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "التطبيق مدعوم"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "تحريك هندسي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "معلومات العرض"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "اتبع النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "إعادة تحجيم هندسي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "العرض"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "التموضع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "تموضع ذكي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "لا تخفي اﻷدوات"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "ضع في مكان مؤشر الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "ضع يدويا بواسطة الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "جمِّع مع نوافذ التطبيق نفسه"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "انتقل إلى سطح المكتب ذو النافذة الجديدة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "نوافذ جديدة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "حرّك"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "خطي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "تسارع ، ثم تباطأ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "زيادة التسارع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "تقليل التسارع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "تسارع واضح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "تباطؤ واضح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "تسارع بوضوح ، ثم تباطأ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "ارتداد"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "ارتد أكثر"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "تظليل"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "ابق النوافذ في حدود الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "اسمح للنوافذ بالخروج جزئيا عن حدود الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "اسمح للنوافذ بالخروج كليا عن حدود الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "حدود الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "خيارات البؤرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "اضغط على النافذة للتريكز"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "النافذة تحت الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "سياسة"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "انقر"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "المؤشر"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "ضبابي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "تركيز على النافذة الجديدة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "لا نوافذ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "جميع النوافذ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "الحوارات فقط"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "الحوارات فقط مع التركيز على اﻷصول"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "تكبير تلقائي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "تأخّر قبل التكبير:"
 
@@ -7400,59 +7722,79 @@ msgstr "كبر عند بدء الحركة أو التحجيم"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "كبر عند التركيز"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "فعِّل سياسة تلميح النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "تجاهل التلميح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "حرّك عند التلميح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "فعل عند التلميح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "التلميحات"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "تجميع"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "سرعة انتقالية"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "إعدادات أخرى"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "تجاوز مراحل النقر إلى البرامج دائما"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "نقرة تُبرز النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "نقرة تركز على النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند تغير سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "أعد التركيز على النافذة اﻷخيرة عند فقدان التركيز"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "إسحب المؤشر إلى نافذة جديدة تم التركيز عليها"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "قياسات النافذة"
@@ -7465,109 +7807,118 @@ msgstr "قاوم العقبات"
 msgid "Other windows"
 msgstr "نوافذ أخرى"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "edge الشاشة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "ادوات سطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "المقاومة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "توسيع ذكي"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "عبئ ما توفر من فراغ "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "اتجاه"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "كلاهما"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "تكبير"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "السماح بالتلاعب بالنوافذ  المكبرة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "اسمح للنوافذ بالبروز فوق النافذة المستخدمة لعرض ملء الشاشة"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "تكبير"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "حرك بواسطة:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "حجم بواسطة:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "لوحة المفاتيح"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "إعادة تحجيم محدودة لقياسات مناسبة مفيدة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "حرّك بعد التحجيم"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "نظم النوافذ عند إخفاء الرف"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "متابعة التحرك"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "تحجيم"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "متابعة رفع"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "اتبع النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "اتبع طبقة"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "كلّ أسطح المكتب"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "إجعله أيقونه"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "المؤقتة"
@@ -7607,30 +7958,67 @@ msgstr "التركيز على النافذة"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "قائمة النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "متذكروا النافذة"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "تذكر الحوارات الداخلية"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "تذكر نوافذ مدير الملفات"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "تذكر نوافذ مدير الملفات"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "الصنف:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "العنوان:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "دور:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "حرر"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "دون اختيار"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "متذكروا النافذة"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "متذكروا النافذة"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "تذكر"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "نسبة المعالج"
@@ -7759,98 +8147,6 @@ msgstr ""
 "<br>رجاءا اضمن هذه <br>الحالة. على سبيل المثال:<br><br>sudo chown root "
 "%s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "إعدادات الظل الساقط"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "الجودة"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "جودة عالية"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "جودة متوسطة"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "جودة منخفضة"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "نوع الغشاوة"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "غير واضحجدا"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "مبهم"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "حاد"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "حاد جداً"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "أبعاد الظل"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "بعيد جداً"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "بعيد"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "قريب"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "قريب جداً"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "قريب جداً جداً"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "تحت"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "ظلمة الظل"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "غامق جداً"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "غامق"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "فاتح"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "فاتح جداً"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "ضل ساقط"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7864,11 +8160,30 @@ msgstr "اعرض مهيئ إقلاع كل شيء"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "إعدادات كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "اﻹعدادات"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "مهيئ إقلاع كل شيء"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "كل شيء"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "و حدات كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "تشغيل"
 
@@ -7984,6 +8299,7 @@ msgstr "ملحقات الكائن"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "ملحقات"
 
@@ -8005,22 +8321,12 @@ msgstr "ارتفاع المنبثقة"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "محاذاة المنبثقة"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "حجم منبثقة Edge"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "هندسة"
 
@@ -8059,61 +8365,61 @@ msgstr[5] "%d عنصر"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "لم يتم تحميل ملحقات"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "فتح بـ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "فتح ملف..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "تعديل مدخل التطبيق"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "مدخل تطبيق جديد"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "شغل بواسطة Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "إفتح الطرفية هنا"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "شغل الملف التنفيذي"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "تطبيقات كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "اﻷوامر"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "أمر الطرفية"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo الواجهة الرسومية"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "ملحقات كل شئ"
 
@@ -8125,57 +8431,58 @@ msgstr "الحاسبة"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "إنسخ إلى لوحة الصور"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "إنسخ إلى ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "إنقل إلى..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "إنقل إلى سلة المهملات"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "إفتح المجلد (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "مجلد جديد"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "رتب حسب التاريخ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "رتب حسب اﻹسم"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "الملفات اﻷخيرة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "ملفات كل شيء"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "إعرض الملفات اﻷخيرة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "ابحث في الملفات ﻷخيرة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "ابحث في الملفات المؤقتة"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "مسارات المخازن التي تمت زيارتها"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "نظف المخزن"
 
@@ -8252,31 +8559,31 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "عودة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "تطبيق آخر..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "اذهب للمجلد اﻷم"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "استنسخ نافذة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "انسخ المسار"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "شغِّل"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "افتح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8287,101 +8594,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات"
 msgstr[4] "%d ملفا"
 msgstr[5] "%d ملف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "التطبيقات المعروفة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "التطبيقات المقترحة"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "كل التطبيقات"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "أمر مخصص"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "تم رفض النسخ"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "تم رفض النقل"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "تم رفض الحذف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "تم نسخ %s بنجاح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "نسخ %s (في: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "تم نقل %s بنجاح"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "نقل %s (في: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "تم الحذف"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "جاري حذف الملفات..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "تمت الحذف اﻵمن"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8392,7 +8699,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "بحث مدير الملفات"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "أيقونات الملف"
 
@@ -8440,150 +8747,305 @@ msgstr "حدد ملف Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "اختر صورة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "إعدادات مدير الملفات"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "حجم اﻷيقونة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "عرض"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "امتدادات الملف"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "مسار كامل في شريط العنوان"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "أيقونات على سطح المكتب"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "شريط اﻷدوات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "الشريط الجانبي"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "إفتح المجلدات في نافذة واحدة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "استخدم نقرة واحدة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr "استخدم 'cp+rm' بدلا من 'mv'"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "كبر حجم الملف للمصغرات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "تأخير"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "السلوك"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "الوضع"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "الجهاز"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "اعرض المصغرة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "تأخير التلميح"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "حجم التلميح (نسبة للشاشة)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr "تلميحات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "مدير الملفات"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "الملفات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr "ابحث"
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "مدير الملفات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "مدير الملفات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "مدير الملفات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "عرض افتراضي"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "حجم اﻷيقونة"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "الصور"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "امتدادات الملف"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "تذكر نوافذ مدير الملفات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "تذكر نوافذ مدير الملفات"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "امتدادات الملف"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "رتب بواسطة الحجم"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "المجلدات أولا"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "المجلدات آخرا"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "إفتح المجلدات في نافذة واحدة"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "استخدم نقرة واحدة"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "تأخير"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "أيقونات الملف"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "No listable items"
 msgstr "بلا عناصر في لائحة"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "علامات GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "المجلد المحدد"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "المنزل"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "الجذر"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "ابحث..."
 
@@ -8606,6 +9068,14 @@ msgstr "مدير اﻹتصال خامل"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "معلومات تشغيل مدير الملفات"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8636,31 +9106,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "شفاف"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
-msgstr "الحركة"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "الخلفية"
+msgstr "الحركة"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "خيارات الخلفية"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "حرّ"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "أضف أدوات أخرى"
 
@@ -8672,95 +9138,95 @@ msgstr "أعرض/أخفِ اﻷدوات"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "غيِّر اﻷدوات"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "إعدادات مبدل النوافذ"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "نوافذ من أسطح مكاتب أخرى"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "نوافذ من شاشات أخرى"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه من أسطح مكاتب أخرى"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "تم تصغيره لحجم أيقونه من شاشات أخرى"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "تكبير/إزالة الظل"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "إنقل الفأرة وقت اﻹختيار"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "إنقل الفأرة على النهاية"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "إقفز إلى المكتب"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "إختيار"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "سرعة انتقالية"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "حركة اللفافة"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "سرعة لف العرض"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "أدنى عرض"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "أقصى عرض"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "أدنى طول"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "أقصى طول"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "محاذاة أفقية"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "محاذاة عمودية"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "محاذاة"
 
@@ -8825,7 +9291,7 @@ msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal"
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "اختر نافذة"
 
@@ -8880,20 +9346,20 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو  \"%s\".<br><br>هل تريد تأكيد 
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) "
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "إنشاء أيقونة جديدة"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "أيقونة %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focus IBar"
 
@@ -8979,16 +9445,16 @@ msgstr "المقاومة للسحب"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f بكسل"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f بكسلات"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "إختر و اسحب زرا"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "انقر للضبط"
@@ -9038,11 +9504,11 @@ msgstr "مدة المنبثقة العاجلة"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "النوافذ العاجلة"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "تنبيه"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9136,6 +9602,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "تجاهل"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "فيزيائي"
 
@@ -9147,11 +9614,11 @@ msgstr ""
 "أأنت جبان لترفض المنازلة<br>مع وحدة الترصيص للتحكم<br>بنوافذ النظام. هنالك "
 "واحد فقط بإمكانه هذا!"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr "خطأ فيزيائي"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr "لا يمكن بدء تشغيل الوحدة الفيزيائية "
 
@@ -9255,7 +9722,7 @@ msgstr "رجاء انتظر..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "إختر واحدا"
@@ -9300,43 +9767,19 @@ msgstr "عُطِّل دعم مدير اﻹتصال"
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr "نصِّب/مكّن مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة"
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "جاري البحث عن مدير اﻹتصال"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr "التأثيرات"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "شفافية النوافذ و تأثيراتها"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-"توفر لك التأثيرات الشفافية<br>للنوافذ كذلك تأثيرات النوافذ مثل<br>التلاشِ و "
-"التقريب<br>عند ظهورها و اختفائها.<br> يُفضل استخدامها <br>لتحصل على أكبر قدر "
-"من <br>الخبرة, و لكن كل شيء <br>بثمن. حيث سيتطلب استخدامها معالج إضافي "
-"<br>أو معالج رسوميات قادر على قراءة GLSL<br>بتعريفات جيدة جدا.<br>كذلك ستضيف "
-"ما بين ١٠ إلى  <br> ١٠٠ ميجا بايت للذاكرة المخصصة<br>ﻹنلايتنمينت."
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "تمكين التأثيرات"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "تسريع العتاد (OpenGL)"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9349,16 +9792,17 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "تفقد عن تحديثات متوفرة"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 "بإمكان إنلايتنمينت التفقد و البحث عن<br>إصدارات, تحديثات, أمن و<br>إصلاح "
@@ -9422,7 +9866,7 @@ msgstr "يسار:"
 msgid "Right:"
 msgstr "يمين:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "أصمت"
 
@@ -9442,7 +9886,7 @@ msgstr "اعرض المنبثقة عند تغيير الحجم عبر المفا
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "بطاقات الصوت"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "إعدادات الخالط"
 
@@ -9462,35 +9906,35 @@ msgstr "افتح الخالط ....."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "إعدادات وحدة الخالط"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "الخالط"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "حجم جديد"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "تغيّر الحجم"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "وحدة الخالط"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "زد الحجم"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "قلل الحجم"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "أسكت الصوت"
 
@@ -9543,10 +9987,83 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "إعدادات الوصول السريع"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr "وصول سريع"
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "إعدادات الوصول السريع"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "وصول سريع"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr "اخف بدلا من التكبير"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "كبر النافذة عندما تكون الفأرة فوقها"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "البؤرة"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "تخطى شريط المهام"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "تخطى عارض أسطح المكاتب"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "النوافذ"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9562,14 +10079,14 @@ msgstr "أزل الوصول السريع من النافذة الحالية"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr "خطأ في الوصول السريع"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "لا يمكن تحديد أمر لتشغيل ها التطبيق!"
 
@@ -9594,16 +10111,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr "مثل ذلك:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr "مساعدة الوصول السريع"
 
@@ -9615,77 +10132,71 @@ msgstr "لا يمكن ضبط إعادة تشغيل نافذة ما دون اسم
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr "لا يمكن ضبط إعادة تشغيل حوار  E الداخلي !"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr "النافذة المختارة أُنشأت باﻹسم:"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr "و الصنف :"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 "لا يمكن العثور عليه في قاعدة بيانات تطبيق الوصول السريع<br و  هذا يعني إما "
 "أن التطبيق غير معروف لدينا<br> أو أنه غير مخصص للإستخدام مع هذا الخيار ."
 "<br>رجاء اختر إجرء ما تجاهه :"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr "اكمل"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr "مساعدة إضافية"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr "مُدخَل الوصول السريع المطلوب غير موجود"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "خطأ في ترابط المفاتيح"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr "ترابط المفتاح الذي أدخلته مستخدم مسبقا!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr "اخف بدلا من التكبير"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "نمط القفز"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr "أعد التشغيل عند الغلق"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr "لحظي"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr "أزل وصولا سريعا"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr "الوصول السريع..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "أضف وصولا سرعيا"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9704,50 +10215,50 @@ msgstr ""
 "الخروج من نافذتها<br><hilight>وقتي و لحظي</hilight> - تذكر هذا الطلب فقط "
 "لنافذة (ليس دائما)"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr "أزلته بمحض إرادتك, يا وغد!<br>أحسنت صنعا!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr "قف"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹظهاره!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr "جيد! فعِّل مُدخَل أداة الوصول السريع مرة أخرى ﻹخفائه!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr "جيد.<br>امح المُدخَل الذي فعلناه اﻵن..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 "حوار العرض قد تم تقييدة بالزر أو المفتاح الذي ضغطته.<br>حاول ضغطه مرة ثانية!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr "النافذة الحالية و المعروضة ستُفعِّل<br>تسلسل ترابط أداة الوصول السريع."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr "عرض اختباري لأداة الوصول السريع"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "هذه نافذة حوارية للعرض تستخدم في البرنامج التعليمي لأداة الوصول السريع"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -9755,7 +10266,7 @@ msgstr ""
 "يمكن انشاء مدخلات الوصول السريع من<br>من قائمة عنوان أي نافذة.<br>اضغط "
 "متابعة لترى شرحا مبسطا."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9767,7 +10278,7 @@ msgstr ""
 "النافذة المرتبطة مباشرة<br>بعد الضغط على اختصارها الذي ربطت به في لوحة "
 "المفاتيح."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
@@ -9775,34 +10286,34 @@ msgstr ""
 "يظهر أنك أول مرة تستخدم فيها وحدة الوصول السريع.<br>هل ترغب في بعض نصائح "
 "اﻹستخدام"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "وصول سريع المعرِّف/اﻻسم"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "خطأ بحاشية النظام"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "هناك حاشية نظام أخرى متواجدة"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "لا يمكن تواجد أكثر من أداة حاشية نظام واحدة وهي موجودة بالفعل"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "خطأ بحاشية النظام"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِط على أن يكون اسفل كل شيء"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "حاشية النظام"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "خطأ في حفظ ملف صورة الشاشة"
@@ -9828,7 +10339,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "حفظ"
 
@@ -9920,32 +10431,36 @@ msgstr "سترفع هذه الصورة إلى<br> enlightenment.org. و ستكو
 msgid "Confirm"
 msgstr "أكِّد"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "ممتاز"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "شارك"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "خذ صورة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "صوِّر لشاشة"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "خطأ في التصوير"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي"
 
@@ -9999,120 +10514,184 @@ msgid "Key hints"
 msgstr "تلميحات مفتاحية"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
-msgid "Number of columns used to tile per desk (0 ? tiling disabled):"
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr "عدد الصفوف المستخدمة للرصف لكل مكتب (صفر ؟ الرصف معطل):"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr "ترتيب قرميدي"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "اعرض التقويم"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr "أضف تكدسا"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "أزل التكدس"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr "تنقل بين الصفوف و اﻷعمدة"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr "بدل نافذة مع أخرى"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr "حرك نافذة"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "حرك نافذة إلى اليسار"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "حرك نافذة إلى اليمين"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr "حرك النافذة ﻷعلى"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr "حرك النافذة ﻷسفل"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "اضبط اﻹنتقالات"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr "ركز على النافذة المعينة"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "ارسله للركن الايمن العلوي"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "ارسله للركن اﻷيسر العلوي"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr "ارسل إلى الركن اﻷيمن السفلي"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr "ارسل إلى الركن اﻷيسر السفلي"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "إعدادات الحوار"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "ترتيب قرميدي"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "ارصف نوافذ حوارات العناوين أيضا"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "الحوارات"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "التموضع"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "اعرض عناوين النافذة"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "تلميحات مفتاحية"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "مخطط لوحة المفاتيح التالي"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "ضبط لوحة المفاتيح"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ضبط لوحة المفاتيح"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "إعدادات"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "نماذج"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "للتسمية فقط"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "أضف إعدادات جديدة"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "متاح و متوفر"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "نموذج"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "متنوع"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "ادخل نمط العرض"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10121,11 +10700,11 @@ msgstr ""
 "إنلايتنمينت في نمط <b>العرض</b> اﻵن.<br>أثناء نمط العرض ، خدمات حافظة الشاشة "
 "من قفل و حفظ الطاقة سيتم تعطيلها لضمان عدم مقاطعتك."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "تم الخروج من نمط العرض"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10133,11 +10712,11 @@ msgstr ""
 "انتهى نمط العرض.<br>اﻵن إعدادات خدمات حافظة الشاشة من, قفل و حفظ طاقة "
 "ستستعاد."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "أدخل نمط خارج الشبكة"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10145,11 +10724,11 @@ msgstr ""
 "إنلايتنمينت في نمط <b>خارج الشبكة</b>اﻵن.<br>أثناء وضع خارج الشبكة فإن "
 "الوحدات التي تستخدم الشبكة ستوقف خدمات اﻹستطلاع عن بعد."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "تم الخروج من نمط خارج الشبكة"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10157,81 +10736,409 @@ msgstr ""
 "أنت اﻵن في نمط<b>في الشبكة</b> .<br>كما أن الوحدات التي تستخدم الشبكة ستكمل "
 "مهامها اﻹعتيادية."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "تنبيه"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "وحدة التنبيه"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "خطأ أثناء بدء DBus !"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "خطأ أثناء بدء DBus! رجاءا تفقد ما إذا كان dbus قد نصب بشكل صحيح و يعمل جيدا."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "عرض التسمية التوضيحية للحدود"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "تنبيه"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "معلومات العرض"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "معلومات العرض"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr "اجبر المهلة على كل التنبيهات"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr "اجبر المهلة على كل التنبيهات"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr "اجبر المهلة على كل التنبيهات"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "إعدادات التنبيه"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "اﻹلحاح"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr "مستويات المستعجَلات للعرض :"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr "حرج"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "المهلة اﻹفتراضية"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr "اجبر المهلة على كل التنبيهات"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "ركن المنبثقة"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr "الركن اﻷيسر العلوي"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr "الركن اﻷيمن العلوي"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr "الركن اﻷيسر السفلي"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr "الركن اﻷيمن السفلي"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "تجاهل هوية التبديل"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة"
 
-#~ msgid "%s—%s"
-#~ msgstr "%s—%s"
+#~ msgid "%s %s?%s"
+#~ msgstr "%s %s?%s"
+
+#~ msgid "%s?%s"
+#~ msgstr "%s?%s"
+
+#~ msgid "%i?%i"
+#~ msgstr "%i?%i"
+
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "إزالة أداة"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "إضافة أداة"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li ثانية/ثوان"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li سنة/سنوات"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li شهر/شهور"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li اسبوع/أسابيع"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li يوم/أيام"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li ساعة/ساعات"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li دقيقة/دقائق"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "خطأ مدير التأثيرات"
+
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
+#~ "التأثيرات<br>ليعمل."
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "تحذير مدير التأثيرات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+#~ "engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
+#~ "لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "خادم عرض  X لا يدعم الملحقة XComposite <br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم "
+#~ "للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
+#~ "أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "خادم العرض لا يدعم تقنية  XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ "
+#~ "XDamage ."
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "غير مستخدم"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "سرد"
+
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "إرساء"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "اسحب و أفلت"
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "قائمة (منسدلة)"
+
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "قائمة (منبثقة)"
+
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "الشاشة الترحيبية"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "مصغرة"
 
-#~ msgid "%i×%i"
-#~ msgstr "%i×%i"
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "فائدة"
 
-#~ msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
-#~ msgstr "English 012 #!? العربية"
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr " / "
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "مظهر :"
+
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "عدل التطابق"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "اﻻسماء"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "يعمل"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "بدون حدود"
+
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "لوحة مفاتيح وهمية"
+
+#~ msgid "Quick Panel"
+#~ msgstr "لوحة سريعة"
+
+#~ msgid "ARGB"
+#~ msgstr "ARGB"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "علامات"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "امح"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Over"
+#~ msgstr "على"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+#~ "the<br>Dropshadow module."
+#~ msgstr "وحدة الظِلال غير متوافقة<br>مع التأثيرات. ستُعطل <br>وحدة الظلال."
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "لوحة اﻹعدادات"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "أعرض اﻹعدادات في القائمة الرئيسية"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "لوحة الضبط"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "دون اتصال"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "اﻷوضاع"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "اسم سطح المكتب"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "مُكِّن وضع العرض التقديمي"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "استخدم ARGB بدلا من النوافذ المتشكلة"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "مُمَكَّن"
+
+#~ msgid "English 012 #!? ??? ???? ??? ?? ?? ??"
+#~ msgstr "English Language 012 #!? اللغة العربية ٠١٢ #!؟"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "حرّك بعد التحجيم"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "إعدادات الظل الساقط"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "جودة عالية"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "جودة متوسطة"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "جودة منخفضة"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "نوع الغشاوة"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "غير واضحجدا"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "مبهم"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "حاد"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "حاد جداً"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "أبعاد الظل"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "بعيد جداً"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "بعيد"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "قريب"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "قريب جداً"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "قريب جداً جداً"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "تحت"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "ظلمة الظل"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "غامق جداً"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "غامق"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "فاتح"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "فاتح جداً"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "ضل ساقط"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "إفتح المجلد (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "إعدادات مدير الملفات"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f بكسل"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "شفافية النوافذ و تأثيراتها"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+#~ "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+#~ "<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+#~ "better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra "
+#~ "CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It "
+#~ "also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for "
+#~ "Enlightenment."
+#~ msgstr ""
+#~ "توفر لك التأثيرات الشفافية<br>للنوافذ كذلك تأثيرات النوافذ مثل<br>التلاشِ "
+#~ "و التقريب<br>عند ظهورها و اختفائها.<br> يُفضل استخدامها <br>لتحصل على أكبر "
+#~ "قدر من <br>الخبرة, و لكن كل شيء <br>بثمن. حيث سيتطلب استخدامها معالج "
+#~ "إضافي <br>أو معالج رسوميات قادر على قراءة GLSL<br>بتعريفات جيدة جدا."
+#~ "<br>كذلك ستضيف ما بين ١٠ إلى  <br> ١٠٠ ميجا بايت للذاكرة "
+#~ "المخصصة<br>ﻹنلايتنمينت."
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "تمكين التأثيرات"
+
+#~ msgid "The selected window created with name:"
+#~ msgstr "النافذة المختارة أُنشأت باﻹسم:"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "و الصنف :"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "خطأ أثناء بدء DBus !"
 
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "مكِّن مساعد الضبط"
@@ -10326,9 +11233,6 @@ msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة"
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "إسترجاع"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "إعدادات دقة الشاشة"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "الدقة"
 
@@ -10410,9 +11314,6 @@ msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة"
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "أظهر حوارات كل شيء"
 
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "كل شيء"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "وحدة تحكم النظام"
 
@@ -10966,9 +11867,6 @@ msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة"
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "إضافة ربط"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "حذف الربط"
 
@@ -11510,9 +12408,6 @@ msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة"
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "لون الخط الخارجي"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "الإفتراضيّات"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "أضف الحافة"
 
index d344c88..2a5384d 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
 "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
 "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@@ -22,27 +22,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "За Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Убиване"
@@ -75,13 +74,13 @@ msgstr "Убиване"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Изход"
 
@@ -92,9 +91,9 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Изход"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "изключване"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "изключване"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Рестартиране на компютъра"
 
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Рестартиране на компютъра"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Временно изключване"
 
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "Временно изключване"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Режим \"Hibernate\""
@@ -145,391 +144,389 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\""
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Прозорец: Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню на прозореца"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Повдигане"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "По-ниско"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Прозорец : Състояния"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Режим на залепване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Режим на залепване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Режим на скриване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Режим на скриване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Режим на Цял Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Режим на Цял Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Уголемяване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Уголемяване вертикално"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Уголемяване хоризонтално"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Уголемяване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Уголемяване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Уголемяване на цял екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване нагоре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване надолу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване наляво"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване надясно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Режим на навиване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Фаза на навиване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Премахване на рамката"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Цикъл между граници"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Състояние на забождане"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Прелистване полето наляво"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Прелистване полето надясно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Прелистване полето нагоре"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Прелистване полето надолу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Прелистване полето по..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "До предишното поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показване на полето"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показване на рафта"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Прелистване полето до..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Прелистване полето линейно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Преминаване до поле 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Преминаване до поле 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Преминаване до поле 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Преминаване до поле 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Преминаване до поле 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Преминаване до поле 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Преминаване до поле 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Преминаване до поле 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Преминаване до поле 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Преминаване до поле 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Преминаване до поле 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Преминаване до поле 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Изпращане до поле..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop левица (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop Право (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop До ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Флип Desktop линейно ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Флип Desktop в посока ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 0 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 1 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 2 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 3 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 4 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Превключете към Desktop 5 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 6 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 7 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Превключване Desktop 8 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 9 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 10 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Превключете Да Desktop 11 (всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички екрани."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -538,248 +535,247 @@ msgstr "Преминете към работния плот ... (Всички е
 msgid "Window : List"
 msgstr "Прозорец : Списък"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Скок до бюрото"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Изпращане на мишката до екран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Изпращане на мишката до екран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Изпращане на мишката до екран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Дим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Backlight Мин"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Фоново осветление в средата"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Backlight Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Backlight Регулирайте"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Backlight Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Изключване на компютъра"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Преместване до центъра"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Преместване до центъра"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Натиснете в посока ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Създаване на икона"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Прозорец : Движения"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "До следващото поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "До предишното поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "По поле #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "До поле..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Настройване на екрани"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "До предишното поле"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показване на главното меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показване на предпочитаното меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показване на меню \"Всички програми\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показване на клиентско меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показване на меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Рестартиране"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Изход сега"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Представяне Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Офлайн режим Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -788,65 +784,65 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Системни"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Изход"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Power Off Сега"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "изключване на захранването"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Временно изключване"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Режим \"Hibernate\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "Заключи"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Изчистване на прозорци"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "На Генеричните ; действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "отложена акция"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -864,24 +860,24 @@ msgstr "Изберете цвят"
 msgid "Select"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -892,7 +888,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -901,11 +897,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -913,40 +916,40 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Добре"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Настройки Обновен"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET файлов манипулатор е лошо."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файла с данни е празна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -955,19 +958,19 @@ msgstr ""
 "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене<br>или сте "
 "загубили разрешения за вашите файлове."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.<br>Моля, свободна "
 "памет нагоре."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Това е едно родово грешка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -976,70 +979,70 @@ msgstr ""
 "Файлът с настройките е твърде голям.<br>Тя трябва да бъде много малка "
 "(няколко стотин KB най-много)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Файлът е върху него , докато пишете."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Неуспешно x509 Encoding."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Подпис не успя."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Подписът е невалиден."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Характеристиката не се изпълнява."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG не е семена."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Неуспешно шифроване."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Описание: не е зададено"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1047,28 +1050,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Сложни"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Прости"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Прилагане"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
@@ -1076,7 +1078,7 @@ msgstr "Разширения"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgstr "Модули"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочитание на икона"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
@@ -1101,11 +1103,11 @@ msgstr ""
 "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова<br>заключването на екрана е "
 "изключено"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Заключването е неуспешно"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1113,24 +1115,24 @@ msgstr ""
 "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала "
 "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Моля, въведете вашата парола"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Друго приложение ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Грешка в системата за идентификация"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1138,33 +1140,33 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активирайте режим Представяне."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Не, но увеличаване на изчакване"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Не, и да спре да иска"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Непълни характеристики на прозореца"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1179,128 +1181,130 @@ msgstr ""
 "заглавието на прозореца е една и съща в<br>време на прозореца се стартира , "
 "и не<br>промяна."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор на Desktop файлове"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Общо име"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Клас на прозорец"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Видове"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop файл"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Общи"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Известие при стартиране"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Стартиране в терминал"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показване в менюта"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Избиране на икона"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Избиране на изпълним файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Изрязване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Вмъкване"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
@@ -1335,11 +1339,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Грешка при изпълнение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1348,231 +1352,231 @@ msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да пусне програмата:<br><br>%s<br><br>Програмата не "
 "успя да се стартира."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Грешка при стартиране на програмата"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s е спряла неочаквано"
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Дневник с грешки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Няма съобщение с грешки"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Запазване на това съобщение"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Информация за грешката"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Информация за сигналната грешка"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Резултат"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Няма резултат"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "несъществуващи път"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f·файлове"
 msgstr[1] "%1.0f·файлове"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Mount грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не може да се монтира устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Демонтиране грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не мога да демонтирате устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не може да извадите устройството"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "грешка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Регистър на буквите"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Показване на разширения на иконите"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Директории за търсене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Директории за търсене"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим за разглеждане"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Опресняване на изгледа"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "връзка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1580,247 +1584,247 @@ msgstr "връзка"
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "демонтираме"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Монтирайте"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "изхвърлям"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Категории за програми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Файлови характеристики"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Използвайте по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "грид Икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "потребителски икони"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Списък"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследи майка настройки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показване на скрити файлове"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запомняне на подреждането"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Задайте фон ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Задайте фон ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Задайте наслагване ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Задайте наслагване ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Преименуване на %s до:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Отворен FileManager на хълма"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторен опит"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Прекъсване"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Не на всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да, за всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Внимание"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Игнорирайте това"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Игнорирай всички"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1829,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1844,27 +1848,27 @@ msgstr[1] ""
 "Сигурни ли сте, че искате да изтриете <br>%d избрани файла в:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Непознат дял"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Сменяемо устройство"
 
@@ -1873,11 +1877,9 @@ msgstr "Сменяемо устройство"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
@@ -1886,8 +1888,8 @@ msgstr "Име:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Завъртане"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -1940,16 +1942,15 @@ msgstr "Групиране по"
 msgid "Others:"
 msgstr "Други"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "По подразбиране"
 
@@ -1958,7 +1959,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниизображение"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Друг"
 
@@ -1978,60 +1979,61 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Избиране на изображение"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Gadgets мениджър"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Прост"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Вдълбано"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "гледам"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "спрете да местите"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2068,18 +2070,18 @@ msgstr ""
 "екран. Спиране на стартирането.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Грешка при внасяне на темата"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2088,75 +2090,75 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе темата.<br>Сигурни ли сте, че темата е "
 "валидна?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Избиране на картина..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Вдълбано"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Грешка при внасяне на картината"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment·не успя да внесе картината<br>заради грешки в преобразуването."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Настройки на изображението за внос"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Настройки за запълване и разтегляне"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Разтегляне"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Центриране"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "На плочки"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Изцяло вътре"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Запълване"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Плъзгане"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Качество на файла"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Използване от оригиналния файл"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Цветове"
@@ -2198,13 +2200,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2212,8 +2214,8 @@ msgstr "Размер"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Ниво"
 
@@ -2222,12 +2224,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Фаза на скриване"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Залепване"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Фаза на навиване"
 
@@ -2236,7 +2238,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Фаза на уголяване"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Фаза на цял екран"
 
@@ -2244,7 +2246,7 @@ msgstr "Фаза на цял екран"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Стил на рамка"
 
@@ -2297,8 +2299,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Навиване"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Цял екран"
 
@@ -2338,12 +2339,12 @@ msgstr "Скриване"
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропускане"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Забрани"
 
@@ -2363,11 +2364,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормално"
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "Използване на икона, добита от програма
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Съпротивление"
@@ -2514,9 +2514,9 @@ msgstr "Фаза"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
@@ -2544,13 +2544,12 @@ msgstr "NetWM  характеристики"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заглавие"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Клас"
 
@@ -2562,7 +2561,7 @@ msgstr "Име на икони"
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Роля"
 
@@ -2629,7 +2628,7 @@ msgstr "Фаза"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Получаване на фокус"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Приема фокус"
 
@@ -2647,27 +2646,26 @@ msgstr "Заявка за позиция"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Модален"
 
@@ -2675,29 +2673,29 @@ msgstr "Модален"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Навиване"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Пропускане на Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Пропускане в превключватела на полета"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрит"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запомняне"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2711,11 +2709,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2723,94 +2721,94 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Нищо"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Размер и позиция"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Размер, място и забрани"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Позволяване"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window име"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Window клас"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роля на прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип на прозореца"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "заместващи мачове са позволени"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Преходност"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Фаза на скриване"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Предпочитание на икона"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Виртуални полета"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Текущ екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Списък за пропускане на прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Съответствие само на този прозорец"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Винаги се съсредоточи върху Start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Дръжте текущите свойства"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
 
@@ -2820,10 +2818,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "комунални услуги"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Файлове"
 
@@ -2848,37 +2846,47 @@ msgstr "Модули"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Настройки на модули"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Локал"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Изключване на модул"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Няма избрани модули."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Повече от един модул избран."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Премахване"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Добавяне"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
@@ -2922,32 +2930,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Главно"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Предпочитани програми"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Изгубени прозорци"
 
@@ -2966,7 +2974,7 @@ msgstr "Виртуални"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Рафтове"
@@ -2980,32 +2988,33 @@ msgstr "Показване/скриване на всички прозорци"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Няма програми)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Задайте виртуални десктопи"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Вътрешни прозорци"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Рафт"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Рафт №"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Добавяне на рафт"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Изтриване на рафт"
@@ -3027,96 +3036,97 @@ msgstr "Под прозорците"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "На самото поле"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Позволяване на прозорците да застъпват този рафт"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f·пиксела"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Свие до ширината на съдържанието"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "стил"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Автоматично скриване на рафта"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Показване при влизане с показалеца"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Показване при натискане с показалеца"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Време преди скриване"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f·секунди"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Продължителност"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Позволяване на прозорците да застъпват този рафт"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Автоматично скриване"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Показване върху всички полета"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Показване върху определено поле"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3124,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3132,7 +3142,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3141,47 +3151,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3191,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
 "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3201,17 +3211,17 @@ msgstr ""
 "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n"
 "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3219,12 +3229,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n"
 "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3232,37 +3242,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n"
 "Може би нямате домашна папка, или празно място?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3270,32 +3280,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Стартиране на международна подкрепа"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3305,11 +3315,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n"
 "Може би няма свободна памет?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Настройване на екрани"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3317,278 +3327,278 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n"
 "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Настройване на предпазител на екрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "настройка DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Настройката икономичен режим Режими"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Настройване на заключване"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Съобщение Bus Setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Настройване на пътища"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Контрола за настройка на системата"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Настройване на действията"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Система за настройка на изпълнението"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Файлов мениджър"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Съобщение System Setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Настройка на ДНД"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Настройка Grab Input Работа"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Настройване на модули"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Настройване на запомняне"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Настройване на цветови класове"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Настройка Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на "
 "джунджурийки."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Настройване на тапети"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Настройване на показалеца"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "настройка Bindings"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Настройване на миниизображения"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Настройка на работния плот на околната среда"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Инсталационният файл Поръчки"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Зареждане на модули"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Настройване на рафтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Настройване на рафтове"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Почти е готово"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3617,7 +3627,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3627,12 +3637,12 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Тестване формат подкрепа"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3640,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n"
 "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3649,7 +3659,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с PNG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3658,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с JPEG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3667,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с PNG модула.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3676,14 +3686,14 @@ msgstr ""
 "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n"
 "е компилиран с поддръжка на EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3691,11 +3701,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3707,7 +3717,7 @@ msgstr ""
 "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
 "конфигурационния панел."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3720,7 +3730,7 @@ msgstr ""
 "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
 "конфигурационния панел."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3732,12 +3742,22 @@ msgstr ""
 "проблематични модули да се отстранят. <br>Може сами да си ги включите чрез "
 "конфигурационния панел."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Зареждане на модули"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Mount грешка"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3746,11 +3766,11 @@ msgstr ""
 "Имало е грешка при зареждане на модула %s<br>Не е бил намерен модул с име "
 "%s<br>в папките за търсене на модули<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3762,11 +3782,11 @@ msgstr ""
 "Съобщената грешка е:\n"
 "%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3774,40 +3794,40 @@ msgid ""
 "%i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Искате ли да изключите този модул?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Незнаен"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3819,16 +3839,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Хоризонтално"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикално"
 
@@ -3887,97 +3907,99 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Рафт №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Добавяне на рафт"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Рафт №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Спиране на всякакво редактиране"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Започване на редактиране на всичко"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Искате да изтриете този рафт.<br><br>Сигурни ли сте?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "представяне"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Автоматично скриване"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Опресняване"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Стартиране"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Преглед на системните права"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Прегледът над системата е завържен"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3987,35 +4009,35 @@ msgstr ""
 "Изходът отнема твърде много. Някои <br>програми отказват да се затворият."
 "<br>Искатели да привършите изхода<br>без да ги затваряте?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Проблем при изхода"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Незабавен изход"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Изчакайте още"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Спиране на изхода"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "В процес на изход"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment не зает с друга молба"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -4024,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "Излизане.<br>Вие не може да изпълнява друга система, действия<br>веднъж "
 "изход е започнало."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -4033,7 +4055,7 @@ msgstr ""
 "Захранване на разстояние.<br>Не можете да направите всяка друга система, "
 "действия<br>веднъж е започнало изключване."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4042,7 +4064,7 @@ msgstr ""
 "Възстановяването.<br>Не можете да направите всяка друга система, "
 "действия<br>след рестартиране е започнало."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4051,7 +4073,7 @@ msgstr ""
 "Спиране.<br>До спре е пълна , не можете да извършите<br>всякакви други "
 "действия на системата."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4060,56 +4082,56 @@ msgstr ""
 "Спят зимен сън.<br>Вие не може да изпълнява всяка друга система, "
 "действия<br>, докато това е пълна."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Опа! Това не трябва да става"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Изключване не успя."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Проучване не успя."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Задържане не успя."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate не успя."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Нулиране"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Временно рестартиране"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\""
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4156,114 +4178,113 @@ msgstr ""
 "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се "
 "премахне<br>забраната им за изход."
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Байтове"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f КБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f ГБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "В бъдещето"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "В последната минута"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Последна модификация:"
 msgstr[1] "Последна модификация:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Последна модификация:"
 msgstr[1] "Последна модификация:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Преди %li часа"
 msgstr[1] "Преди %li часа"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Преди %li минути"
 msgstr[1] "Преди %li минути"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Незнаен"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Грешка при зареждане на модул"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4283,12 +4304,12 @@ msgstr ""
 "се определи<br>, че като я добавите . Можете да конфигурирате неща сега, за "
 "да си<br>хареса. Съжаляваме за неудобството.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4304,135 +4325,102 @@ msgstr ""
 "е възстановен<br>подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за "
 "неудобството.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f·секунди"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f·секунди"
+msgstr[1] "%.1f·секунди"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "Преди %li години"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "Преди %li месеца"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "Преди %li седмици"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "Преди %li дни"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "Преди %li часа"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f минути"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "Преди %li минути"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f минути"
+msgstr[1] "%1.0f минути"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Нагоре"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Надолу"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "от"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разделителна способност"
@@ -4442,71 +4430,70 @@ msgstr "Разделителна способност"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime Видове"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "тип;"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Собственик:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Разрешения:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Изменен:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Само за четене"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Четене и запис"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "демонтираме"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Ти"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Защитен"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Забранен"
@@ -4518,13 +4505,13 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Една директория нагоре"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Настройки на полетата"
@@ -4630,9 +4617,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Автоматично откриване"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Вграден(и)"
@@ -4659,37 +4647,37 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Хардуер"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Батерия"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Енергийни настройки"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Батерията ви е ниска."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC мощност се препоръчва."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ГРЕШКА"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Индикатор на батерията"
@@ -4699,8 +4687,8 @@ msgstr "Индикатор на батерията"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Настройки на фокуса"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Часовник"
 
@@ -4761,481 +4749,349 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Демонтиране грешка"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Позиция"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Фокус"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Фокус"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Диалози"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Бутон влачите и пускате"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Уведомление"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Начален текст"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Показване на лентата с инструменти"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "комунални услуги"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "дял;"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Class:"
-msgstr "клас:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "роля;"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "стил"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Редактиране на икона"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Максимална ширина"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Ð\98ме"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Ð\98збиÑ\80ане Ñ\81Ñ\82ил Ð½Ð° Ñ\80амкаÑ\82а"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "тип;"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилове"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Отваряне"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Изключено"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Scaling"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Рамки"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "неакÑ\82ивноÑ\81Ñ\82 ÐµÑ\84екÑ\82и"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а Ð¸ Ð¼Ð¸Ñ\88ка"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Ð\9fозволÑ\8fваÑ\82 Ð½Ð° Windows Ð½Ð°Ð´ Ñ\86Ñ\8fл ÐµÐºÑ\80ан Ð¿Ñ\80озоÑ\80еÑ\86"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "редактирам"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "неактивност ефекти"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Менюта"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Scaling"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилове"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "неактивност ефекти"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.0f·секунди"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматично скриване"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Възпроизвеждане"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Кадри/сек"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f·F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Изкачащ прозорец"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "От ляво:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Минимална височина"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Избиране стил на рамката"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Запомняне на подреждането"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Конфигурационен панел"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Фокус"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Ð\9fоказване Ð½Ð° Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð² Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ñ\82о Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "ФокÑ\83Ñ\81"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð½Ð° Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð°"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8fне"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Сложни настройки"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "Режими"
+msgid "composite"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Рамка"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Програми за стартера"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Начални програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Настройки за заключване"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "известни Приложения"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Рамка"
@@ -5281,51 +5137,61 @@ msgstr "Стартиране в терминал"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "тип;"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Име на полето"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Команда за изпълнение"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Прости"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Зареждане на модули"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Последна модификация:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Полета"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Стартиране на тази програма при влизане"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5335,6 +5201,131 @@ msgstr "Стартиране"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Други"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Стартиране"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Програма"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Стартиране"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Любими"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Предпочитани програми"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Програми за стартера"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Лична Парола"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Няма програми)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Настройване на заключване"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Лична Парола"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "известни Приложения"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Рестартиране"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Настройки при зареждане"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Настройки при зареждане"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "По подразбиране"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Избор на профили"
@@ -5429,6 +5420,21 @@ msgstr "Диалози"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профили"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Профили"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Конфигурация на Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "профил"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5445,15 +5451,15 @@ msgstr "Валутни тапети"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5476,7 +5482,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Застъпване на полетата при прелистване"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop файл"
@@ -5489,6 +5495,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Полета"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Изключено"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Плъзгане"
@@ -5504,8 +5515,8 @@ msgstr "Анимация на прелистване"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f·сек"
@@ -5518,20 +5529,21 @@ msgstr "Анимация на прелистване"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Настройки на полетата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Име на полето"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "профил"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Тапет на полето"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Тапет"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5545,8 +5557,8 @@ msgstr "Изберете фон ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5554,203 +5566,199 @@ msgstr "Изберете фон ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Лични"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Настройки за заключване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Ключалка на Startup"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Ключалка на Задържане"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Избор Screenlock командване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Избор Screenlock командване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Ниво"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Покажи на всички екрани"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Покажи на текущия екран."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показване в зона #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Настройки на входящата кутия"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се активира"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f·секунди"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f минути"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Предлага , ако се деактивира преди"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Представяне Mode"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Дефиниран от темата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Тапет от темата"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Тапет на полето"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Тапет"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Настройки за предпазител на екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Активирайте X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Време преди скриване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Суспендира на празен"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Време за временно изключване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Време за временно изключване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Скриване"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8fне Mode Toggle"
+msgid "Presentation"
+msgstr "пÑ\80едÑ\81Ñ\82авÑ\8fне"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Нормално Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Дим Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Режим на Fade време"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f·секунди"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "FADE TIME"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f·секунди"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5781,18 +5789,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Край автомати Настройки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "край Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5800,72 +5808,77 @@ msgstr "край Bindings"
 msgid "Modify"
 msgstr "Промяна на клавиш"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Изтриване на всички клавиши"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Връщане на стандартните настройки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Действия"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Бутони"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Параметри на действие"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Общи опции"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Обвързващата Последователност"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Clickable ръба"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Създаване на икона"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Бутони на мишката"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5874,125 +5887,243 @@ msgstr ""
 "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
 "%s</hilight>.Изберете друга серия."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Право:"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Clickable ръба"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "край Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
+"%s</hilight>.Изберете друга серия."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "край Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Преместване на текст"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "край Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Край автомати Настройки"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "вход"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Бързи клавиши"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Бутони на мишката"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Добавяне"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Бързи клавиши"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Право:"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr ""
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Ключови Настройки автомати"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "вход"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-msgid "Top Right Edge"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Добавяне"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Бутони на мишката"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Мишки автомати Настройки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "Clickable ръба"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Най-често употребяван"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "кÑ\80ай Bindings"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Ð\94обавÑ\8fне"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Ключови Настройки автомати"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
-"Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.<br><hilight>"
-"%s</hilight>.Изберете друга серия."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "край Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82ване Ð½Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Ð\9aÑ\80ай Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82и Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "Екран"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "край Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Край автомати Настройки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "вход"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
@@ -6015,7 +6146,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Праг за палеца съпротивление"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f·пиксела"
@@ -6041,56 +6173,56 @@ msgstr "Триенето забавяне"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "настройките на мишката"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Покажи Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "неактивност ефекти"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Покажи Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mouse Hand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Ускорение на показалеца"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Ускорение"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Праг"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6170,18 +6302,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията <br>заради грешка в "
 "копирането."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Настройки на езика"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Настройки на езика"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6190,31 +6322,31 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Възможни проблеми Околности"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Избор на езика"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "система по подразбиране"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Локалът е избран"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Локал"
 
@@ -6222,12 +6354,36 @@ msgstr "Локал"
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Добавяне"
+msgid "language"
+msgstr "Език"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Настройки на езика"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Настройки на езика"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Настройки на езика"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Грешка във входовия метод"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Настройка на входящите методи"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6352,16 +6508,11 @@ msgstr "Използване на единично натискане на бу
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Ключови Настройки автомати"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Бързи клавиши"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Грешка в настройката"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6386,20 +6537,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Бутони на мишката"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Бутони на мишката"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст на действие"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Всеки"
 
@@ -6424,64 +6570,64 @@ msgstr "Контейнер"
 msgid "Manager"
 msgstr "Манипулатор"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Бутони"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Най-често употребяван"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Бутони"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Радиобутони"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Бутон %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Бутони"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Бутон %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6491,114 +6637,124 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Настройки на менюта"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Лични"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Показване на главното меню"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Любими"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Общо име"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Покажи притурки настройки в най-високо ниво"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Менюта"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Главно"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f·пиксели"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Полета на показалеца при автоплъзгане"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Полета при автоплъзгане"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Тема за икони"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Бързина на плъзгане в менютата"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f·пиксела/сек"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Праг при бързо движение на мишката"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f·пиксела/сек"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Прекъсване при влачене"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f·секунди"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Други настройки"
@@ -6618,7 +6774,7 @@ msgstr "Изображения"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифтове"
 
@@ -6628,7 +6784,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6670,32 +6826,51 @@ msgstr "Вдълбано"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Директории за търсене"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Директории за търсене"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Директории за търсене"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Име на полето"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "променливи от обкръжението"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "променливи от обкръжението"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Настройки на възпроизвеждане"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Използвайте ARGB вместо оформени прозорци"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Вие сте избрали да се даде възможност ARGB композитен подкрепа ,<br>но "
 "текущия екран не поддържа композитен.<br><br>ли сте , че желаете да "
 "разрешите на ARGB подкрепа."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Включване"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Настройки на бързодействието"
@@ -6739,7 +6914,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Размер на графичния кеш"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f МБ"
@@ -6806,13 +6981,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Слаба"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Среден размер"
 
@@ -6824,7 +6999,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f·к/сек"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Запълнена"
 
@@ -6847,9 +7022,24 @@ msgstr "Енергийни настройки"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Предпазител на екрана"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Настройки на разделителната способност"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Оразмеряване"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Настроени рафтове"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6862,39 +7052,59 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете то
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Потвърждаване за изтриването"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Рафтове"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Рафт"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Поле"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Настройки на тапетите"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Една директория нагоре"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Тапет от темата"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Картина..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Каде да се сложи тапетът"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Това поле"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Този екран"
 
@@ -7006,8 +7216,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Файловите управителя на базата на фона"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
@@ -7122,7 +7332,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Фокус- цветно"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Цветове"
 
@@ -7390,7 +7600,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Байткод"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
@@ -7456,7 +7666,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "политика"
@@ -7482,11 +7692,11 @@ msgstr "максимален"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ограничения"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Настройки при стартиране"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Показване на начален екран"
 
@@ -7499,7 +7709,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Събития"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Настройки при зареждане"
 
@@ -7512,7 +7722,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Смяна на фона"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Преходни ефекти"
 
@@ -7573,181 +7783,236 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment не е могъл да внесе темата <br>заради грешка в копирането."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Настройки на темите за икони"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment·%s·Модул"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Настройки на темите за икони"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Използвайте тема икона за приложения"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Активиране на икона тема"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Програма"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Scaling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Тапет"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Тапет на полето"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Цветове"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Цветове"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Шрифтове"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Конфигурация на Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Прозорец с настройки Списък Меню"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Групиране по"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Показване на прозорци от други екрани"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Отделни групи по"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Чрез разделители"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Чрез менюта"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Групиране по"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "По азбучен ред"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "По ниво на прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Най-често употребяван"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Сортиране на клиентско меню"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Групиране със собственото поле"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Групиране с текущото поле"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Отделна група"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Отиване то собственото поле"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Скрити прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Граница на текстовия размер"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f·Символа"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Преходни ефекти"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Изглед на прозорците"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Използване на икона, добита от програмата "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Мърдане на прзорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Показване на данните"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Следва прозореца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Оразмеряване на прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr ""
@@ -7755,174 +8020,180 @@ msgstr ""
 "Умно поставяне\n"
 "#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Умно поставяне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Да не се скриват модули"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Поставяне под показалеца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Ръчно поставяне с мишката"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Превключете към работния плот на нов прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Под прозорците"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Анимирано прелистване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ускори, след това се забавя"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Ускорение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Забавяне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Ускорение на показалеца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Забавяне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Изразена Acceleratem след това се забавя"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "Прескочи"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Прескочи повече"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Ниво"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Заключване на екрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Настройки на фокуса"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Щракване върху прозорец за фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Прозорец под мишката"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "политика"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Часовник"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Указателен фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Небрежен фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Фокус на нови прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Диалози"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Само диалози с целенасочения родител"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Автоматично повдигане"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Забавяне преди повдигането:"
 
@@ -7939,71 +8210,90 @@ msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряв
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Повдигане при щракване за фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Window Увеличете политика"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Игнорирайте това"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Анимирано прелистване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Контекст на действие"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Hints"
-msgstr "Заглаждане"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Hints"
+msgstr "Заглаждане"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Прехвърляне"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Бързина"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Други настройки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Винаги мине кликнете събития на програми"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Кликнете повдига прозореца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Щракнете върху фокусира прозореца"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Пренасочи последния прозорец на ключа десктоп"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Плъзнете показалеца фокусирани нов прозорец"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -8019,29 +8309,29 @@ msgstr "Съпротивление"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Вътрешни прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Край на екрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Име на полето"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Съпротивление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Умно уголемяване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Запълване на свободното място"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr ""
@@ -8049,94 +8339,103 @@ msgstr ""
 "Избиране на икона\n"
 "#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "и двете"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Манипулации на прозорци"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Позволяват манипулация на максимална степен прозорци"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Уголемяване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Автоматично приемат промени след:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура и мишка"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Ограничете преоразмеряване до полезна геометрия"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Преместване след преоразмеряване"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Настройте Windows шелф скрий"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Следвайте Преместете"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Оразмеряване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Следвайте Вдигнете"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Затваряне на този прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Следвайте Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Всички полета"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Скриване"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8180,35 +8479,76 @@ msgstr "Фокус на прозорци"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Списък с менюто Прозорец"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Window помни"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Запомни вътрешни диалози"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "детайли"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "клас:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "дял;"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "роля;"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "редактирам"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Избиране на икона"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Window помни"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Window помни"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Запомняне"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Процесорна честота"
@@ -8344,99 +8684,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "dropshadow Настройки"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Качество"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Високо качество"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Средно качество"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Ниско качество"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Тип размазване"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Много неясни"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Неясни"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Остри"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Много остри"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Разстояние на сенките"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Много далечни"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Далечни"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Близки"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Много близки"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Крайно близки"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Отдолу"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Тъмнина на сенките"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Много тъмни"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Тъмна"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Бледи"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Много бледи"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Сенки"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8453,12 +8700,31 @@ msgstr "Покажи Launcher Всичко"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Конфигурация на превключватела на полета"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Всичко"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Всичко"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Всичко"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Всичко"
@@ -8600,6 +8866,7 @@ msgstr "Цвят на обекта"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Прост"
@@ -8626,23 +8893,13 @@ msgstr "Минимална височина"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Изкачащ прозорец"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Edge Popup Размер"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "геометрия"
@@ -8684,71 +8941,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Няма натоварени плъгини"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Буфер за писане"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Отваряне с ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Отваряне с ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Добавяне на стартер"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Нова програма"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Стартиране в терминал"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Изпълним файл"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Дефинирани команди"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Всичко"
@@ -8761,68 +9018,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Преместване на текст"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Нова директория"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Сортиране сега"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Преименуване на файл"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Всичко"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Покажи последните файлове"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Търсене на последно използваните файлове"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Търсене на кеширани файлове"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache посети директории"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Изчистване"
@@ -8889,139 +9147,139 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Друго приложение ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Една директория нагоре"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Изчистване на прозорци"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Пътища за E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f·файлове"
 msgstr[1] "%1.0f·файлове"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "известни Приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Рестартиращи програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всички Пограми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Потребителски командване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копиране е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Движението е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Изтриването е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Изтриването е прекратена"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Изтриване направи"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Изтриване на файлове ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Разделителна способност"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Изтриване на файлове ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9033,7 +9291,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Бърза навигация"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Файлови икони"
 
@@ -9083,165 +9341,320 @@ msgstr "Изберете Edje файл"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Изберете изображение"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Размер на иконите"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "преглед"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Разширения"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Заглавие (Начален екран)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Забождане върху поле"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Отваряне на директории на място"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Време за временно изключване"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "поведение"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Монтирайте обеми на вмъкване"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Отворен FileManager на хълма"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Преглед"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f·МБ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файлов манипулатор"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Файлове"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Файлов мениджър"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Файлов мениджър"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Файлов мениджър"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Размер на иконите"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Изображения"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Разширения"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Спомнете си прозорците на файловия мениджър"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Разширения"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Сортиране сега"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Директории за търсене"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Директории за търсене"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Отваряне на директории на място"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Използване на единично натискане на бутона"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Време за временно изключване"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Файлови икони"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Нова директория"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "у дома"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "корен"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9262,6 +9675,15 @@ msgstr "FileManager е празен"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Информация за EFM Операция"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "фон"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9298,36 +9720,31 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "прозрачен"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Анимации"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "фон"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Фонове"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Започване редактирането на този инструмент"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "безплатно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Добавяне на други притурки"
@@ -9341,114 +9758,113 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Добавяне"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Настройки на списъка с прозорци"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows от други бюра"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows от други екрани"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Фаза на скриване"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Скрита от другите бюра"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Скрита от други екрани"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Деформират мишката , докато избирате"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp мишката в края"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Скок до бюрото"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Настройки"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Бързина"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Анимирано плъзгане"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Настройка на плъзгане"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Минимална ширина"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Максимална ширина"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Минимална височина"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Максимална височина"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Хоризонтално"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикално"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9524,7 +9940,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Избиране на прозорец"
 
@@ -9584,21 +10000,21 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".<br><br>Сигурни ли с
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Създаване на нова икона"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Икони"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Фокус"
@@ -9692,16 +10108,16 @@ msgstr "Съпротивление при плъзгане"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f·пиксела"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f·пиксела"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Бутон за избор и плъзгане"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Щракнете"
@@ -9761,12 +10177,12 @@ msgstr "Спешно появилото скорост"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Спешен прозорец"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Действия"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9877,6 +10293,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Игнорирай всички"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9886,12 +10303,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "системната лента грешка"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10005,7 +10422,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
@@ -10057,38 +10474,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10106,12 +10505,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10178,7 +10577,7 @@ msgstr "От ляво:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Право:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "Изключване"
@@ -10203,7 +10602,7 @@ msgstr "Покажи Popup на обема на климата , чрез бър
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Звукови карти"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Миксер Настройки"
@@ -10228,40 +10627,40 @@ msgstr "Стартирайте миксер ..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Настройки на Миксер Модул"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "миксер"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "нов обем"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Смяна на разделителна способност"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Миксер Обновяването на настройките"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Режим за разглеждане"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "нов обем"
@@ -10319,10 +10718,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Настройки за плъзгане"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Настройки за плъзгане"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Настройки за плъзгане"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Повишаване на Windows курсора на мишката върху"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Фокус"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Пропускане на Taskbar"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Пропускане в превключватела на полета"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Прозорци"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10338,14 +10809,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10365,16 +10836,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10386,79 +10857,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Window клас"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Бутони на мишката"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Скок до бюрото"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Преходност"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10470,55 +10934,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10526,49 +10990,49 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "системната лента грешка"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Друга системната лента съществува"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Не може да има само една притурка системната лента и друг , който вече "
 "съществува."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "системната лента грешка"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу "
 "всичко."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "системната лента"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10594,7 +11058,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Запази"
@@ -10693,36 +11157,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Настройване на рафтове"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Качество"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Остри"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Настройване на екрани"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Настройване на екрани"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Mount грешка"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
@@ -10793,126 +11261,191 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Показване на лентата с инструменти"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Премахване"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Прозорец от левицата"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Прозорец на правото"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Няма прозорци)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Идентификация на прозореца"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Преходни ефекти"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Изкачащ прозорец"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Изкачащ прозорец"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Диалогови настройки"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Polling"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Прозорци"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Диалози"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
+"Умно поставяне\n"
+"#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Показване на скрити файлове"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Бързи клавиши"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Създаване на клавишна комбинация"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "'Ибър' Настройки"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "'Ибър' Настройки"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Конфигурация"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Етикет"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Конфигурациране на рафта"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Запълване на свободното място"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Преместване"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10920,14 +11453,14 @@ msgstr ""
 "Представяне Mode\n"
 "#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10935,13 +11468,13 @@ msgstr ""
 "Представяне Mode\n"
 "#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr ""
@@ -10949,13 +11482,13 @@ msgstr ""
 "Време за цялостно изкючване\n"
 "#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr ""
@@ -10963,46 +11496,92 @@ msgstr ""
 "Време за цялостно изкючване\n"
 "#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Представяне Mode"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Покажи Надпис 'Гранична"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Уведомление"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Показване на данните"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Показване на данните"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Позиция"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Спешност"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Вертикално"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr ""
@@ -11010,40 +11589,245 @@ msgstr ""
 "Възпройзвеждане по подразбиране\n"
 "#-#-#-#-#  bg.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Изкачащ прозорец"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Минимална височина"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Премахване"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Добавяне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f·секунди"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "Преди %li години"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "Преди %li месеца"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "Преди %li седмици"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "Преди %li дни"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "Преди %li часа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "Преди %li минути"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Демонтиране грешка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Позиция"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Бутон влачите и пускате"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Настройване на изскачащи прозорци"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Начален текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Показване на лентата с инструменти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "комунални услуги"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "стил"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Редактиране на икона"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Име"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Отваряне"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Рамки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Клавиатура и мишка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Изтриване"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Конфигурационен панел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Показване на програми в главното меню"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Настройки на панела"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Режими"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Име на полето"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Представяне Mode Toggle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Използвайте ARGB вместо оформени прозорци"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Включване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Преместване след преоразмеряване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "dropshadow Настройки"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Високо качество"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Средно качество"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Ниско качество"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Тип размазване"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Много неясни"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Неясни"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Остри"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Много остри"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Разстояние на сенките"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Много далечни"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Далечни"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Близки"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Много близки"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Крайно близки"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Отдолу"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Тъмнина на сенките"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Много тъмни"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Тъмна"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Бледи"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Много бледи"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Сенки"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f·пиксела"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Window клас"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Настройки за плъзгане"
@@ -11065,9 +11849,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Възстановяване"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Настройки на разделителната способност"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Разделителна способност"
 
@@ -11107,10 +11888,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Покажи Dialog Всичко"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Всичко"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "система за контрол на"
 
@@ -11656,9 +12433,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Добавяне"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Изтриване"
 
@@ -12048,9 +12822,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Module Colors"
 #~ msgstr "Цветове на модули"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "По подразбиране"
-
 #~ msgid "Run Command Settings"
 #~ msgstr "Настройки на exebuf"
 
@@ -12186,9 +12957,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Разкриване на прозорци при избор"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Прехвърляне"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Диалог за стартиране на програми"
 
@@ -12291,9 +13059,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "Рестартиране"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Сложни настройки"
-
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f %%"
 
@@ -12317,9 +13082,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configuration Upgraded"
 #~ msgstr "Конфигурацията е подновена"
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Конфигурация на Enlightenment"
-
 #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
 #~ msgstr "Състояние на конфигурационни диалози по подразбиране"
 
@@ -12366,9 +13128,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Init"
 #~ msgstr "Начало"
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Манипулации на прозорци"
-
 #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
 #~ msgstr ""
 #~ "При движение/оразмеряване на прозорци, да се съпротивляват при границите"
index 76ffe3b..fe39e2c 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-29 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-04 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Marc Furtià i Puig <marc.furtia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -18,36 +18,36 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20
-#: src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1060
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:194
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: src/bin/e_about.c:21
-#: src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_actions.c:3363
-#: src/bin/e_actions.c:3367
-#: src/bin/e_int_menus.c:225
-#: src/bin/e_main.c:624
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 #, fuzzy
-msgid "<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
-msgstr "<title>Copyright &copia; 2000-2012, Per l'Equip de Desenvolupament d'Enlightenment</><br><br>Nosaltres esperem que tu disfrutis usant aquest software tan com nosaltres hem disfrutat escrivint-lo.<br><br>Per contactar amb nosaltres si us plau visita:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+"<title>Copyright &copia; 2000-2012, Per l'Equip de Desenvolupament "
+"d'Enlightenment</><br><br>Nosaltres esperem que tu disfrutis usant aquest "
+"software tan com nosaltres hem disfrutat escrivint-lo.<br><br>Per contactar "
+"amb nosaltres si us plau visita:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</"
+"><br><br>"
 
 #: src/bin/e_about.c:69
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -55,38 +55,34 @@ msgstr "<title>Equip</title><br>"
 
 #: src/bin/e_actions.c:360
 #, c-format
-msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
-msgstr "Vols matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recorda que tota l'informació d'aquesta pantalla,<br> que no ha estat guardada, serà perduda!!!<br><br>Segur que vols matar aquesta finestra ?"
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Vols matar el procés %s.<br><br>Si us plau, recorda que tota l'informació "
+"d'aquesta pantalla,<br> que no ha estat guardada, serà perduda!!!"
+"<br><br>Segur que vols matar aquesta finestra ?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:372
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375
-#: src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Mata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:377
-#: src/bin/e_actions.c:2128
-#: src/bin/e_actions.c:2222
-#: src/bin/e_actions.c:2282
-#: src/bin/e_actions.c:2342
-#: src/bin/e_actions.c:2407
-#: src/bin/e_actions.c:2472
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1314
-#: src/bin/e_fm.c:10426
-#: src/bin/e_fm.c:10792
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
 #: src/bin/e_screensaver.c:190
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123
-#: src/bin/e_actions.c:3363
-#: src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Surt"
 
@@ -94,16 +90,10 @@ msgstr "Surt"
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "Estàs segur que vol sortir de l'Enlightenment?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2126
-#: src/bin/e_actions.c:2220
-#: src/bin/e_actions.c:2280
-#: src/bin/e_actions.c:2340
-#: src/bin/e_actions.c:2405
-#: src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52
-#: src/bin/e_desklock.c:1312
-#: src/bin/e_fm.c:10429
-#: src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
@@ -116,8 +106,7 @@ msgstr "Surt"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Estàs segur que vols sortir ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276
-#: src/bin/e_sys.c:750
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Apaga"
 
@@ -125,8 +114,7 @@ msgstr "Apaga"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Segur que vols parar el teu ordinador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337
-#: src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
 
@@ -134,8 +122,7 @@ msgstr "Re-iniciar l'ordinador"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Segur que vols Re-iniciar l'ordinador ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402
-#: src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendre l'ordinador"
 
@@ -143,8 +130,7 @@ msgstr "Suspendre l'ordinador"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Segur que vols suspendre l'ordinador ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467
-#: src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberna"
@@ -153,685 +139,580 @@ msgstr "Hiberna"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Estàs segur que vol hibernar l'ordinador ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_actions.c:2987
-#: src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3275
-#: src/bin/e_actions.c:3279
-#: src/bin/e_actions.c:3284
-#: src/bin/e_actions.c:3290
-#: src/bin/e_actions.c:3296
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Finestra : Accions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947
-#: src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mou "
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Re-dimensiona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
-#: src/bin/e_actions.c:3330
-#: src/bin/e_actions.c:3332
-#: src/bin/e_actions.c:3334
-#: src/bin/e_actions.c:3336
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de Finestra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Augment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Més petit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
-#: src/bin/e_actions.c:3001
-#: src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010
-#: src/bin/e_actions.c:3015
-#: src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3032
-#: src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040
-#: src/bin/e_actions.c:3042
-#: src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3051
-#: src/bin/e_actions.c:3053
-#: src/bin/e_actions.c:3055
-#: src/bin/e_actions.c:3057
-#: src/bin/e_actions.c:3059
-#: src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3068
-#: src/bin/e_actions.c:3073
-#: src/bin/e_actions.c:3079
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Finestra : Estat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode enganxós"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Mode enganxós Activat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode icònic "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Mode icònic Activat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode Pantalla Completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Mostra a Pantalla Completa Activat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximitza"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximitza Verticalment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximitza Horitzontalment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximitza Esquerra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3035
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximitza Dreta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mode Maximització \"Smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Mode Maximització \"Expand\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mode Maximització \"Fill\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3051
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat Amunt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat Avall"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat a Dreta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode d'Ombrejat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Establir Estat Ombrejat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "Sintaxi: \"(0|1) (amunt|avall|esquerra|dreta)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar Estat Sense Tanca de la Vora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Establir Vora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cicle entre els Extrems"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar Estat de la Tanca Clavada "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
-#: src/bin/e_actions.c:3092
-#: src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3096
-#: src/bin/e_actions.c:3098
-#: src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3109
-#: src/bin/e_actions.c:3115
-#: src/bin/e_actions.c:3120
-#: src/bin/e_actions.c:3126
-#: src/bin/e_actions.c:3132
-#: src/bin/e_actions.c:3134
-#: src/bin/e_actions.c:3136
-#: src/bin/e_actions.c:3138
-#: src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3142
-#: src/bin/e_actions.c:3144
-#: src/bin/e_actions.c:3146
-#: src/bin/e_actions.c:3148
-#: src/bin/e_actions.c:3150
-#: src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154
-#: src/bin/e_actions.c:3156
-#: src/bin/e_actions.c:3162
-#: src/bin/e_actions.c:3164
-#: src/bin/e_actions.c:3166
-#: src/bin/e_actions.c:3168
-#: src/bin/e_actions.c:3170
-#: src/bin/e_actions.c:3176
-#: src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3188
-#: src/bin/e_actions.c:3193
-#: src/bin/e_actions.c:3195
-#: src/bin/e_actions.c:3197
-#: src/bin/e_actions.c:3199
-#: src/bin/e_actions.c:3201
-#: src/bin/e_actions.c:3203
-#: src/bin/e_actions.c:3205
-#: src/bin/e_actions.c:3207
-#: src/bin/e_actions.c:3209
-#: src/bin/e_actions.c:3211
-#: src/bin/e_actions.c:3213
-#: src/bin/e_actions.c:3215
-#: src/bin/e_actions.c:3217
-#: src/bin/e_actions.c:3430
-#: src/bin/e_actions.c:3435
-#: src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Canvia de Taula de Treball per..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Tirar a la Taula de Treball Prèvia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostra la Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostra la Lleixa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3150
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
-#: src/bin/e_actions.c:3227
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Window : List"
 msgstr "Finestra : Llista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Salta a la finestra ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Salta a la finestra... o arranca..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232
-#: src/bin/e_actions.c:3234
-#: src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3242
-#: src/bin/e_actions.c:3244
-#: src/bin/e_actions.c:3246
-#: src/bin/e_actions.c:3251
-#: src/bin/e_actions.c:3254
-#: src/bin/e_actions.c:3257
-#: src/bin/e_actions.c:3259
-#: src/bin/e_actions.c:3261
-#: src/bin/e_actions.c:3263
-#: src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3268
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Atenuar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Destenuar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Preferències Llum de Fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Llum de fons Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Mitjana Llum de Fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Màxima Llum de Fons "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajust Llum de Fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Puja Llum de Fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Abaixa Llum de Fons"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Moure al Centre "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Moure a les Coordenades ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mou Per Compensació de Coordenades"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Re-dimensiona per .."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Empènyer en la Direcció ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastrar Icona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307
-#: src/bin/e_actions.c:3309
-#: src/bin/e_actions.c:3311
-#: src/bin/e_actions.c:3317
-#: src/bin/e_actions.c:3323
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Finestra : Moviment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Següent Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "A Taula de Treball #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "A Taula de Treball ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "A la Següent Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Envia a la Pantalla prèvia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostra el Menú Principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostra el Menú Favorits"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostra el Menú Clients"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostra Menú ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3345
-#: src/bin/e_actions.c:3350
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Executa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3345
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Comanda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3350
-#: src/bin/e_eap_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova Instància del Focus d'Aplicació"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3359
-#: src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Re-inicia "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Surt Ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371
-#: src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Moda "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar Mode Presentació "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar perfil fora de línia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3381
-#: src/bin/e_actions.c:3385
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Mòduls "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Activa el mòdul anomenat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Desactiva el mòdul anomenat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alterna el mòdul anomenat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394
-#: src/bin/e_actions.c:3398
-#: src/bin/e_actions.c:3402
-#: src/bin/e_actions.c:3406
-#: src/bin/e_actions.c:3410
-#: src/bin/e_actions.c:3414
-#: src/bin/e_actions.c:3418
-#: src/bin/e_actions.c:3422
-#: src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
@@ -840,65 +721,60 @@ msgstr "Alterna el mòdul anomenat"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Surt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Apaga Ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apaga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendre Ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hiberna Ara"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloqueix"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3435
-#: src/bin/e_int_menus.c:1359
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Neteja Finestres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiques : Accions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acció Retrasada "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3448
-#: src/bin/e_actions.c:3452
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Disposició de Teclat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3449
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Usa Disposició de Teclat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Següent Disposició de Teclat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3457
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Prèvia Sortida de teclat"
 
@@ -914,196 +790,228 @@ msgstr "Selector de Color"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecciona"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47
-#: src/bin/e_eap_editor.c:862
-#: src/bin/e_eap_editor.c:925
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: src/bin/e_fm.c:9968
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:803
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la "
 
-#: src/bin/e_config.c:1023
-msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
-msgstr "Les preferències necessiten ser actualitzades. La vella configuració<br> ha estat netejada i una nova configuració per defecte serà inicialitzada. Això<br> sol passar durant el desenvolupament, per tan no reporti<br>bug. Això simplament significa que Enlightenment necessita noves preferències<br> que la vella configuració no tenia.Aquesta nova configuració per defecte<br> resoldrà això. Pots re-configurar coses ara com<br> t'agradi. Perdona per la patinada de les teves preferències.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1040
-msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "Les preferències són més NOVES que Enlightenment. Això és <br> molt extrany. Això no hauria d'haver passat a no ser que tingués<br> una versió desactualitzada d'Enlightenment o hagués copiat preferenciés d'algun lloc<br> on hi ha una versió d'Enlightenment més nova funcionant. Això és dolent i <br> com a precaució les seves preferències han estat restaurades <br> per defecte. Disculpa els inconvenients.<br>"
+#: src/bin/e_config.c:1071
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Les preferències necessiten ser actualitzades. La vella configuració<br> ha "
+"estat netejada i una nova configuració per defecte serà inicialitzada. "
+"Això<br> sol passar durant el desenvolupament, per tan no reporti<br>bug. "
+"Això simplament significa que Enlightenment necessita noves preferències<br> "
+"que la vella configuració no tenia.Aquesta nova configuració per defecte<br> "
+"resoldrà això. Pots re-configurar coses ara com<br> t'agradi. Perdona per la "
+"patinada de les teves preferències.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1088
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Les preferències són més NOVES que Enlightenment. Això és <br> molt extrany. "
+"Això no hauria d'haver passat a no ser que tingués<br> una versió "
+"desactualitzada d'Enlightenment o hagués copiat preferenciés d'algun "
+"lloc<br> on hi ha una versió d'Enlightenment més nova funcionant. Això és "
+"dolent i <br> com a precaució les seves preferències han estat restaurades "
+"<br> per defecte. Disculpa els inconvenients.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1516
-#: src/bin/e_config.c:2150
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemes al Escriure les Preferències de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1519
-#, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety.<br>"
-msgstr "Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> de :<br>  %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat abortada per seguretat.<br>"
-
-#: src/bin/e_config.c:1529
-#: src/bin/e_config.c:2163
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278
-#: src/bin/e_eap_editor.c:860
-#: src/bin/e_eap_editor.c:923
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: src/bin/e_exec.c:615
-#: src/bin/e_fm.c:9967
-#: src/bin/e_fm.c:10698
-#: src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:539
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
-#: src/bin/e_module.c:588
-#: src/bin/e_module.c:995
-#: src/bin/e_sys.c:619
-#: src/bin/e_sys.c:660
-#: src/bin/e_utils.c:695
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment ha tingut un error mentre movia fitxers de configuració<br> "
+"de :<br>  %s <br> <br> a:<br> %s<br> <br> La resta d'escriptura ha estat "
+"abortada per seguretat.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#: src/bin/e_config.c:2041
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Paràmetres Actualitzats"
 
-#: src/bin/e_config.c:2059
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent."
 
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "El fitxer és buit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2067
-msgid "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost permissions to your files."
-msgstr "No es pot escriure en el fitxer.Podria ser disc de només lectura<br> o que has perdut els permisos dels teus fitxers"
+#: src/bin/e_config.c:2310
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"No es pot escriure en el fitxer.Podria ser disc de només lectura<br> o que "
+"has perdut els permisos dels teus fitxers"
 
-#: src/bin/e_config.c:2071
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
-msgstr "Estava sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, allibera memòria."
+msgstr ""
+"Estava sense memòria mentre es preparava l'escriptura.<br>Si us plau, "
+"allibera memòria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Això és un error genèric."
 
-#: src/bin/e_config.c:2079
-msgid "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB at most)."
-msgstr "L'arxiu de preferències és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns pocs centenars de KB com a màxim)."
+#: src/bin/e_config.c:2322
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"L'arxiu de preferències és massa gran.<br>Hauria de ser molt petit (uns pocs "
+"centenars de KB com a màxim)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2083
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
-msgstr "Tens errors d'Entrada/Sortida en el disc.<br>Podria necessitar ser re-emplaçat ?"
+msgstr ""
+"Tens errors d'Entrada/Sortida en el disc.<br>Podria necessitar ser re-"
+"emplaçat ?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Vostè no té espai per escriure el fitxer"
 
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "El fitxer es va tancar mentre s'escrivia."
 
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mapa de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificació fallada"
 
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Senyal fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2107
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "La senyal era invàlida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "No senyal"
 
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Característica no implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2119
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG no va ser sembrat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2123
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Encriptació fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Des-encriptació fallada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2131
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Aquest error és desconegut per Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2153
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
-msgid "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
-msgstr "Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on l'error ha ocurregut és:<br>%s<br><br>Aquest fitxer ha estat borrat per prevenir dades corruptes.<br>"
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment ha tingut un error mentre escrivia <br>el seu fitxer de "
+"configuració.<br>%s<br><br>El fitxer on l'error ha ocurregut és:<br>"
+"%s<br><br>Aquest fitxer ha estat borrat per prevenir dades corruptes.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:810
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255
-#: src/bin/e_eap_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplica"
 
-#: src/bin/e_configure.c:29
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/bin/e_configure.c:30
-#: src/bin/e_configure.c:33
-#: src/bin/e_configure.c:280
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Mòduls"
 
@@ -1111,7 +1019,7 @@ msgstr "Mòduls"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contenidor %d"
@@ -1121,16 +1029,23 @@ msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Error- no hi ha suport per PAM"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:237
-msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
-msgstr "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de pantalla està  des-habilitat."
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment, <br> per tant el bloqueig de "
+"pantalla està  des-habilitat."
 
 #: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Errada en el Bloqueig"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:303
-msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
-msgstr "El bloqueig d'Escriptori ha fallat per  què alguna aplicació <br> ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"El bloqueig d'Escriptori ha fallat per  què alguna aplicació <br> ha agafat "
+"el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
@@ -1150,42 +1065,59 @@ msgstr "Error del Sistema d'Autentificació"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
-msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
-msgstr "L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.<br> L'error que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"L'autentificació via PAM té errors per autentificar la sessió.<br> L'error "
+"que ha succeït és <hilight>%i</hilight>.<br> Això és dolent i no hauria "
+"d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1303
-#: src/bin/e_screensaver.c:179
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activa Mode Presentació?"
 
 #: src/bin/e_desklock.c:1306
-msgid "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "Has desbolquejat el teu escriptori massa ràpid.<br><br>Vols tornar a activar el mode <b>presentació</b> i temporalment deshabilitar el salvapantallas, bloqueig i estalvi d'energia?"
+msgid ""
+"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Has desbolquejat el teu escriptori massa ràpid.<br><br>Vols tornar a activar "
+"el mode <b>presentació</b> i temporalment deshabilitar el salvapantallas, "
+"bloqueig i estalvi d'energia?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1316
-#: src/bin/e_screensaver.c:192
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "No, però augmenta temps d'espera"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1318
-#: src/bin/e_screensaver.c:194
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No , i deixar de preguntar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propietats de Finestra Incompletes"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:182
-msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
-msgstr "La finestra per la que s'està  creant un icona  no conté <br> les propietats del nom de la finestra i la propietat de classe.,<br> Sense aquestes, tu pots haver d'usar el títol <br>de la finestra.Això només funcionarà si el titol de la finestra<br> és el mateix que quan la finestra s'ha arrancat i no <br>canvia."
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
+"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
+"time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"La finestra per la que s'està  creant un icona  no conté <br> les propietats "
+"del nom de la finestra i la propietat de classe.,<br> Sense aquestes, tu "
+"pots haver d'usar el títol <br>de la finestra.Això només funcionarà si el "
+"titol de la finestra<br> és el mateix que quan la finestra s'ha arrancat i "
+"no <br>canvia."
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:677
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
@@ -1194,128 +1126,110 @@ msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball"
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:688
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentari"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:732
-#: src/bin/e_eap_editor.c:741
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom Genèric"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:751
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de Finestra"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:757
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categories"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipus Mime"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fitxer de Taula de Treball"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:781
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificació d'Inici"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:786
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executa en una Terminal"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostra en els Menús"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:791
-#: src/bin/e_fm.c:8776
-#: src/bin/e_fm.c:8936
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleccioneu una Icona per '%s'"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccioneu un Executable "
 
-#: src/bin/e_entry.c:478
-#: src/bin/e_fm.c:9121
-#: src/bin/e_fm.c:10791
-#: src/bin/e_shelf.c:1797
-#: src/bin/e_shelf.c:2482
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: src/bin/e_entry.c:488
-#: src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Talla"
 
-#: src/bin/e_entry.c:497
-#: src/bin/e_fm.c:9046
-#: src/bin/e_fm.c:11553
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Còpia "
 
-#: src/bin/e_entry.c:507
-#: src/bin/e_fm.c:8837
-#: src/bin/e_fm.c:9059
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
@@ -1323,11 +1237,8 @@ msgstr "Enganxa"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho Tot"
 
-#: src/bin/e_exec.c:400
-#: src/bin/e_exec.c:408
-#: src/bin/e_exec.c:419
-#: src/bin/e_exec.c:468
-#: src/bin/e_utils.c:188
+#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
@@ -1358,15 +1269,18 @@ msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació"
 
 #: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
-msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
-msgstr "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>"
+"%s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar."
 
 #: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:728
-#: src/bin/e_exec.c:730
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament."
@@ -1428,28 +1342,25 @@ msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i"
 
 #: src/bin/e_exec.c:832
 #, fuzzy
-msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
-msgstr "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure.***<br>"
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure."
+"***<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:891
-#: src/bin/e_exec.c:969
-#: src/bin/e_exec.c:976
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Error en els Logs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:897
-#: src/bin/e_exec.c:977
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "No hi havia missatge d'error"
 
-#: src/bin/e_exec.c:901
-#: src/bin/e_exec.c:984
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Desa Aquest Missatge"
 
-#: src/bin/e_exec.c:906
-#: src/bin/e_exec.c:909
-#: src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
 #: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
@@ -1463,8 +1374,7 @@ msgstr "Error d'Informació"
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Error del senyal d'Informació"
 
-#: src/bin/e_exec.c:953
-#: src/bin/e_exec.c:960
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dades de sortida"
 
@@ -1472,142 +1382,112 @@ msgstr "Dades de sortida"
 msgid "There was no output."
 msgstr "No hi ha sortida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1062
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "ruta inexistent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1065
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s no existeix."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2825
-#: src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u fixer"
 msgstr[1] "%u fixers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Error en Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "No es pot muntar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Error en Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "No es pot desmuntar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Error en Extreure"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No es pot expulsar el dispositiu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6576
-#: src/bin/e_fm.c:6609
-#: src/bin/e_fm.c:9503
-#: src/bin/e_fm.c:9515
-#: src/bin/e_fm.c:9619
-#: src/bin/e_fm.c:9624
-#: src/bin/e_fm.c:9640
-#: src/bin/e_fm.c:9645
-#: src/bin/e_fm.c:10271
-#: src/bin/e_fm.c:10275
-#: src/bin/e_fm.c:10279
-#: src/bin/e_fm.c:10307
-#: src/bin/e_fm.c:10312
-#: src/bin/e_fm.c:10316
-#: src/bin/e_fm.c:10375
-#: src/bin/e_fm.c:10599
-#: src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: src/bin/e_shelf.c:2350
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Error "
 
-#: src/bin/e_fm.c:6576
-#: src/bin/e_fm.c:6609
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "La recent operació DND solicitada per '%s' ha fallat."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible Majúscules/Minúscules"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordena Per Extensió"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8706
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordena Per Temps de Modificació"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8712
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordena Per Mida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directoris Primer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8727
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directoris Últims"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8760
-#: src/bin/e_fm.c:8920
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8769
-#: src/bin/e_fm.c:8929
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8787
-#: src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresca la Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8798
-#: src/bin/e_fm.c:8959
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Nou..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8818
-#: src/bin/e_fm.c:8980
-#: src/bin/e_fm.c:9011
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8845
-#: src/bin/e_fm.c:9067
-#: src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Enllaça"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9129
-#: src/bin/e_fm.c:10428
-#: src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1615,256 +1495,245 @@ msgstr "Enllaça"
 msgid "Rename"
 msgstr "Canvia el Nom"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmunta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Monta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9158
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9172
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:741
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propietats d'Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188
-#: src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propietats del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9404
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Ajusta a Defecte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9433
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icones de Xarxa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9441
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icones Personalitzats"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9449
-#: src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Llista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9457
-#: src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista per Defecte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9478
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Mida d'Icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9503
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "No es pot crear el directori!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9515
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "No es pot crear el fixer!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9529
-#: src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nou Directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9529
-#: src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Nou Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9619
-#: src/bin/e_fm.c:9640
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9624
-#: src/bin/e_fm.c:9645
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s no s'hi pot escriure!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9664
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Directori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9669
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Preferències Heretades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9709
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9721
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Recorda l'Ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9730
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordena Ara"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Activació Sol Clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Borrat Segur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9762
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paràmetres de Manegador de Fitxers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferències d'Icones de Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9844
-#: src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fons de Pantalla ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9852
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Neteja Fons de Pantalla ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9859
-#: src/bin/e_fm.c:10088
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "joc de superposició"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9865
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Superposició Transparent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10182
-#: src/bin/e_fm.c:10523
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Canvia el nom %s a : "
 
-#: src/bin/e_fm.c:10184
-#: src/bin/e_fm.c:10524
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10271
-#: src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s ja existeix!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10275
-#: src/bin/e_fm.c:10312
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s no pot ser reanomenat per què és protegit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10279
-#: src/bin/e_fm.c:10316
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Error intern en el manegador de fitxers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10371
-#: src/bin/e_fm.c:10591
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Re-intentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10372
-#: src/bin/e_fm.c:10592
-#: src/bin/e_fm.c:11574
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Aborta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10427
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "No a tot "
 
-#: src/bin/e_fm.c:10430
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10433
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Perill "
 
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l?<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mou Font"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10595
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignora això"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10596
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignora tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10601
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ha ocurregut un error mentre s'actuava en l'operació.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmació de Borrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Estàs segur que vols borrar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10809
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr "Estàs  segur que vols borrar <hilight>tots</hilight> <br> els %d fitxers en<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Estàs  segur que vols borrar <hilight>tots</hilight> <br> els %d fitxers "
+"en<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10819
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[0] "Estàs segur que vols borrar <br> els %d fitxer seleccionat en:<br><hilight>%s</hilight>?"
-msgstr[1] "Estàs segur que vols borrar<br>els %d fitxers seleccionats en:<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Estàs segur que vols borrar <br> els %d fitxer seleccionat en:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
+msgstr[1] ""
+"Estàs segur que vols borrar<br>els %d fitxers seleccionats en:<br><hilight>"
+"%s</hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:66
-#: src/bin/e_fm_device.c:73
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
@@ -1888,11 +1757,9 @@ msgstr "Dispositiu Extraïble"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "No es poden canviar permisos: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390
-#: src/bin/e_shelf.c:1126
-#: src/bin/e_shelf.c:2370
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
@@ -1900,10 +1767,8 @@ msgstr "Nom:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Localització:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Mida"
 
@@ -1931,21 +1796,15 @@ msgstr "Tipus de Fitxer"
 msgid "Permissions"
 msgstr "Permisos"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451
-#: src/bin/e_fm_prop.c:460
-#: src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
 msgid "read"
 msgstr "llegir"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453
-#: src/bin/e_fm_prop.c:462
-#: src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
 msgid "write"
 msgstr "escriure"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455
-#: src/bin/e_fm_prop.c:464
-#: src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
 msgid "execute"
 msgstr "Executa"
 
@@ -1957,17 +1816,15 @@ msgstr "Grup:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Altres:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:476
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista prèvia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Defecte"
 
@@ -1976,7 +1833,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Ungla"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Costum"
 
@@ -2005,8 +1862,7 @@ msgstr "Error Artefacte "
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s no suporta la deshabilitació del desplaçament automàtic"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1675
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Mou a"
 
@@ -2014,60 +1870,62 @@ msgstr "Mou a"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Mostra automàticament els continguts"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Text Pla"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1769
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Sagnat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1782
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Aparença"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1794
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Borra"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2434
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Deixa de moure"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3086
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Gadcon suport Insuficient"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3087
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "El mòdul %s necessita suport %s"
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:3
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
-msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </hilight> per avortar."
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Si us plau, pitja la seqüència de tecles,<br><br> o <hilight> Escape </"
+"hilight> per avortar."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:5
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
-msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
-msgstr "Si us plau espera qualsevol modificaor que tu vols<br> i pitja qualsevol butó en el teu ratolí.<br> o fes rodar la roda, per assignar dreçera de ratolí.<br>Pitja<hilight>Escape</hilight> per abortar."
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+"Si us plau espera qualsevol modificaor que tu vols<br> i pitja qualsevol "
+"butó en el teu ratolí.<br> o fes rodar la roda, per assignar dreçera de "
+"ratolí.<br>Pitja<hilight>Escape</hilight> per abortar."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:128
 msgid "Mouse Binding Sequence"
@@ -2082,24 +1940,27 @@ msgstr "Seqüència de Dreçera de Tecles"
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
-msgstr "Un altra Enlightenment previ està actiu<br>en aquesta pantalla. Avortada l'arrencada.<br>"
+msgstr ""
+"Un altra Enlightenment previ està actiu<br>en aquesta pantalla. Avortada "
+"l'arrencada.<br>"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:74
-#: src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:361
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "Error en Importació "
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment no ha pogut importar l'imatge<br>degut a un error de còpia."
+msgstr ""
+"Enlightenment no ha pogut importar l'imatge<br>degut a un error de còpia."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:362
-msgid "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a valid image?"
-msgstr "Enlightenment no ha pogut importar la imatge.<br><br>Estàs segur que és una imatge vàlida ?"
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no ha pogut importar la imatge.<br><br>Estàs segur que és una "
+"imatge vàlida ?"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
@@ -2114,8 +1975,10 @@ msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Error d'Importació d'Imatge"
 
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
-msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
-msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge<br> degut a errors de conversió."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"L'Enlightenment no pot importar la imatge<br> degut a errors de conversió."
 
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
@@ -2129,8 +1992,7 @@ msgstr "Omplir iEestirar Opcions"
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centre"
@@ -2196,63 +2058,50 @@ msgstr "No autoritzar que aquesta finestra pugui canviar la vora "
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "Recorda els bloquejos per aquesta finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Prevenir canvis a:"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:691
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:191
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Posició"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:694
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:697
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Apilant"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "Estat iconificat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:709
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Enganxositat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:715
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estat ombrejat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "Estat maximitzat"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:718
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -2260,8 +2109,7 @@ msgstr "Pantalla completa"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueig de Programes"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:703
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Estil de Vora"
 
@@ -2294,13 +2142,11 @@ msgstr "Recorda aquesta aparença"
 msgid "Window"
 msgstr "Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1012
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Sempre damunt de Tot"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
 msgid "Sticky"
 msgstr "Enganxós"
 
@@ -2308,9 +2154,8 @@ msgstr "Enganxós"
 msgid "Shade"
 msgstr "Ombra"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla Completa"
 
@@ -2347,14 +2192,12 @@ msgstr "Iconifica"
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Vora"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:700
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloquejos "
 
@@ -2372,8 +2215,7 @@ msgstr "ICCCM/NetWM"
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
@@ -2410,8 +2252,7 @@ msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Oferir Resistència"
 
@@ -2419,30 +2260,21 @@ msgstr "Oferir Resistència"
 msgid "Window List"
 msgstr "Llista de Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297
-#: src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "Barra de tasques"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:110
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:117
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:124
-#: src/bin/e_moveresize.c:96
-#: src/bin/e_moveresize.c:153
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
@@ -2462,14 +2294,12 @@ msgstr "%1.3f"
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:153
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:175
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr "Retirat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:161
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:183
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
 #, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "icònic"
@@ -2524,8 +2354,7 @@ msgstr "Sud-Est"
 msgid "Static"
 msgstr "Estàtic"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:298
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
@@ -2563,10 +2392,8 @@ msgstr "Propietats NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Títol"
 
@@ -2574,8 +2401,7 @@ msgstr "Títol"
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:500
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom d'Icona"
 
@@ -2603,8 +2429,7 @@ msgstr "Mida Bàsica"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "Passos de Re-dimensió "
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
-#: src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "Tamany"
 
@@ -2664,33 +2489,23 @@ msgstr "Elimina"
 msgid "Request Position"
 msgstr "Recorda Posició"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58
-#: src/bin/e_int_menus.c:273
-#: src/bin/e_shelf.c:2448
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/wizard/page_150.c:67
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferències"
 
@@ -2702,124 +2517,148 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Ombrejat"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:730
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Salta Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Salta Paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ocult"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Recorda la Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
-msgstr "Vols que Enlightenment recordi d'aplicar les<br>propietats(com mida, localització, estil, etc) a la finestra que<hilight> no té únicament aquestes propietats</hilight>.<br><br>Això significa que aquesta finestra comparteix propietats com Nom/Clase, Estil de Vora, etc <br>amb més d'una finestra d'aquesta pantallla i recordar<br> propietats d'aquesta finestra farà que s'apliqui a la resta aquesta propietats.<br><br>Això és tan sols un avís en el cas que no vulguis que això passi. <br>Si és el que voldries, pitja el botó <hilight> Apply </hilight> o <hilight> Ok </hilight> i les teves preferències seràn acceptades. Pitja <hilight> Cancel·la </hilight> si no estàs segur i no vol fer els canvis."
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Vols que Enlightenment recordi d'aplicar les<br>propietats(com mida, "
+"localització, estil, etc) a la finestra que<hilight> no té únicament "
+"aquestes propietats</hilight>.<br><br>Això significa que aquesta finestra "
+"comparteix propietats com Nom/Clase, Estil de Vora, etc <br>amb més d'una "
+"finestra d'aquesta pantallla i recordar<br> propietats d'aquesta finestra "
+"farà que s'apliqui a la resta aquesta propietats.<br><br>Això és tan sols un "
+"avís en el cas que no vulguis que això passi. <br>Si és el que voldries, "
+"pitja el botó <hilight> Apply </hilight> o <hilight> Ok </hilight> i les "
+"teves preferències seràn acceptades. Pitja <hilight> Cancel·la </hilight> si "
+"no estàs segur i no vol fer els canvis."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "No s'han guardat els joc de propietats"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
-msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
-msgstr "Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi d'aplicar<br>propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la finestra <br><hilight>sense especificar com recordar això</hilight>.<br><br>Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra."
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Estàs intentant de demanar a Enlightenment que recordi "
+"d'aplicar<br>propietats (com mida, localització, estil de vora etc.) a la "
+"finestra <br><hilight>sense especificar com recordar això</hilight>."
+"<br><br>Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Res"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Mida i Posició"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Mida, Posició i Presentació"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:748
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Nom de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Tipus de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Paper de la Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipus de Finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Parells de comodins estan permesos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitorietat"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadors"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:706
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferència d' Icona"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:712
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Taula de Treball Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:721
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Pantalla Actual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignora la llista de Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:736
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Fitxer d'aplicació o nom (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Lligua només amb una finestra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Sempre focus a l'arrencada"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Mantenir propietats actuals"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar"
 
@@ -2835,8 +2674,7 @@ msgstr "Utilitats"
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxers"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
 msgid "Launcher"
 msgstr "Executa "
@@ -2859,13 +2697,11 @@ msgstr "Configuració del Mòdul"
 msgid "Load"
 msgstr "Carrega"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203
-#: src/bin/e_module.c:728
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Descarrega"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:337
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:591
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "No hi ha mòduls seleccionats."
 
@@ -2877,22 +2713,21 @@ msgstr "Més d'un mòdul seleccionat."
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Artefactes Carregats"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 msgid "Add"
 msgstr "Afegeix"
 
@@ -2908,8 +2743,7 @@ msgstr "Continguts de la LLeixa"
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "Continguts de la Barra"
 
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
-#: src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "Preferències de la Barra"
 
@@ -2922,102 +2756,99 @@ msgid "Input Method Error"
 msgstr "Error del Mètode d'Entrada"
 
 #: src/bin/e_intl.c:354
-msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
-msgstr "Error arrancant el mètode d'entrada executable<br><br>si us plau, assegura't que el teu<br>mètode de configuració és correcte i <br>que els executables<br> de les teves configuracions estan en el teu CAMÍ<br>"
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Error arrancant el mètode d'entrada executable<br><br>si us plau, assegura't "
+"que el teu<br>mètode de configuració és correcte i <br>que els "
+"executables<br> de les teves configuracions estan en el teu CAMÍ<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:136
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:159
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicacions Preferents"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:194
-#: src/bin/e_int_menus.c:1317
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:204
-#: src/bin/e_int_menus.c:1372
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Finestres Perdudes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_int_menus.c:229
 msgid "About"
 msgstr "Quant a..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:235
-#: src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
 msgid "About Theme"
 msgstr "Sobre Tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:326
+#: src/bin/e_int_menus.c:325
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:333
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Lleixes"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:342
+#: src/bin/e_int_menus.c:341
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Sense Aplicacions"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:946
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Fixa Escriptoris Virtuals"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1323
-#: src/bin/e_int_menus.c:1520
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "(Sense Finestres)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1433
-#: src/bin/e_int_menus.c:1533
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Finestres sense títol"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1633
-#: src/bin/e_shelf.c:1641
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Lleixa %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1701
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Afegeix una Lleixa"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1708
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Borra una Lleixa"
 
@@ -3068,8 +2899,7 @@ msgstr "Mostra en clicar el ratolí "
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Temps d'Amagar"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
@@ -3080,7 +2910,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Durada de l'ocultació "
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2.2f segons"
@@ -3101,462 +2931,490 @@ msgstr "Mostra a tots els escriptoris"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mostrar a l'escriptori especificat"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot crear el domini d'arrancada!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar una senyal de sortida.<br> Potser que estigui fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot carregar una senyal de sortida.<br> Potser que estigui "
+"fora de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar una senyal de HUP.<br> Potser que estigui fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot carregar una senyal de HUP.<br> Potser que estigui fora "
+"de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar una senyal d'USUARI.<br> Potser que estigui fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot carregar una senyal d'USUARI.<br> Potser que estigui "
+"fora de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_IMF!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar  Ecore_Evas!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar  Emotion!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
-msgstr "Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en Software X11 <br>en Evas. Si us plau, mirila configuració de Evas i<br>Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
+msgstr ""
+"Enlightenment ha trobat que ecore_evas no suporta la renderització en "
+"Software X11 <br>en Evas. Si us plau, mirila configuració de Evas i<br>Ecore "
+"i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
-msgstr "Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de Software<br> renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació  d'Evas <br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització de Buffer de software "
+msgstr ""
+"Enlightenment ha trobat que ecore_Evas no té suport pel Buffer de "
+"Software<br> renderitzat en Evas. Si us plau, miri la instal·lació  d'Evas "
+"<br> i Ecore i comprobi que aquests suportin el <br>motor de renderització "
+"de Buffer de software "
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar  Edje!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar  E_Intl!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta d'emergència del sistema.<br>Ha posat la serva variable DISPLAY ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta d'emergència del sistema.<br>Ha "
+"posat la serva variable DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
-msgstr "Enlightenment no pot crear directoris en  el seu directori personal.<br> Potser que no tingui home directori o bé el disc sigui ple ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot crear directoris en  el seu directori personal.<br> "
+"Potser que no tingui home directori o bé el disc sigui ple ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar el seu sistema de registre de fixers.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot carregar el seu sistema de registre de fixers.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar la seva configuració del sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:523
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar el seu entorn.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:548
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar el sistema d'escalada.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:557
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar el sistema de punetrs.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:568
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar les rutes per trobar fixers.<br> Potser que estigui fora de memòria ?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot carregar les rutes per trobar fixers.<br> Potser que "
+"estigui fora de memòria ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:583
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar les fonts de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar els temes de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar les pantalles d'arrancada.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Engegant Suport Internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot utilitzar intl de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema.<br>Potser que faltin permisos a ~/.cache/efreet  o que<br> estiguis fora de memòria o espai de disc?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema.<br>Potser que faltin "
+"permisos a ~/.cache/efreet  o que<br> estiguis fora de memòria o espai de "
+"disc?"
 
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configura Pantalles"
 
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:675
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
-msgstr "Enlightenment ha fallat quan intentava manegar totes les pantalles del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment ha fallat quan intentava manegar totes les pantalles del "
+"sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configura ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Preferències Llums de Fons"
 
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configura Salva Pantalles"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Paràmetres DPMS "
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configuració dels modes d'estalvi"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot carregar mòdul d'estalvi d'energia de sistema.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot carregar mòdul d'estalvi d'energia de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Paràmetres Bloqueig Escriptori "
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig escriptori.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Preferències Emergents"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema emergent.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Preferències de missatge de  bus "
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configura Rutes"
 
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Preferències de Sistema de Controls"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del  Sistema.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del  Sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Preferències Accions"
 
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir aquestes accions de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Preferències d'Execució del sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir aquesta acció de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Preferències Manegador Fitxers "
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Preferències del sistema de missatges"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir aquest missatge de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Preferències DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquest dnd de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Preferències de Manipulació del mètode d'entrada"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot grabar les preferencies d'entrada de Manipulació.<br>"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot grabar les preferencies d'entrada de Manipulació.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configura Mòduls"
 
-#: src/bin/e_main.c:857
-#: src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir aquest mòdul de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Organització Recordatori"
 
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configura Tipus de Color"
 
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta classe de colors de sistema.<br>"
 
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configura la Comanda"
 
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot carregar el artefactes de control de sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configura Fons de Pantalla"
 
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir aquest fons de pantalla d'escriptori.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configuració del ratolí"
 
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir els paràmetres del ratolí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot guardar les preferències XKB del teclat.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configura Tecles Ràpides"
 
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
-msgstr "Enlightenment no pot establir aquesta combinació de tecles del sistema.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment no pot establir aquesta combinació de tecles del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Preferències Miniatura"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema de \"Thumbnailing\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'Icones de Catxé.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir les preferències XSettings de sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot establir l'Actualització de sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Preferències Entorn Escriptori"
 
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Arxiu de configuració de comanda"
 
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment No pot configurar el sistema d'arxiu de l'ordre.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carregant Mòduls "
 
-#: src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configura Lleixes"
 
-#: src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configura Lleixes "
 
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quasi Llest"
 
-#: src/bin/e_main.c:1220
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3568,9 +3426,11 @@ msgid ""
 "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
 "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
 "\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
 "\t-profile CONF_PROFILE\n"
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
 "\t-good\n"
 "\t\tBe good.\n"
 "\t-evil\n"
@@ -3584,12 +3444,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opcions:\n"
 "\t-pantalla DISPLAY\n"
-"\t\t Connexió a la Pantalla anomenada DISPLAY.<br>\t\tEX: -display :1.0<br>\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
+"\t\t Connexió a la Pantalla anomenada DISPLAY.<br>\t\tEX: -display :1.0<br>"
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
 "\t\tAfegit a una pantalla de proba de xinerama(abans de posar-ho a la real)\n"
 "\t\tagafant la geometria. Afegir com més agradi. Totes elles \n"
 "\t\t re-emplaçarant el xinerama de la pantalla. Això pot \n"
 " ser utilitzat per simular xinerama.\n"
-"\t\tEX: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake - xinerama-screen 800x600+800 +0 /n \t -profile CONF_PROFILE /n\t\tUtilitza la configuració CONF_PROFILE creada per defecte\n"
+"\t\tEX: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake - xinerama-screen "
+"800x600+800 +0 /n \t -profile CONF_PROFILE /n\t\tUtilitza la configuració "
+"CONF_PROFILE creada per defecte\n"
 "\t-Bo\n"
 "\t\t Ser bo\n"
 "\t dolent \n"
@@ -3597,7 +3460,7 @@ msgstr ""
 "\t\t psicòtic\n"
 "\t\t ser psicòtic \n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1273
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3613,57 +3476,92 @@ msgstr ""
 " i llançarà qualsevol altra servei requerit etc\n"
 " abans que enlightenment en si mateix estigui corrent.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1554
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Suport de Test de Formats"
 
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
-msgstr "Enlightenment troba que Evas no pot crear el Búfer canvas. Si us plau,<br>Evas té suport pel motor del Búfer de Software.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment troba que Evas no pot crear el Búfer canvas. Si us plau,"
+"<br>Evas té suport pel motor del Búfer de Software.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1570
-msgid "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproba que Evas tingui suport per SVG.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1572
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproba que Evas "
+"tingui suport per SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
-msgid "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que Evas tingui suport per JPEG.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1582
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que Evas "
+"tingui suport per JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1590
-msgid "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que Evas tingui suport per PNG.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1592
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que Evas "
+"tingui suport per PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1600
-msgid "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader support.\n"
-msgstr "Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers EET.  Comproba que Evas tingui suport per EET.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1602
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers EET.  Comproba que Evas "
+"tingui suport per EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1614
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
-" Comproba que Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproba que Evas tingui suport\n"
+" Comproba que Evas no pot carregar la font 'Sans'. Comproba que Evas tingui "
+"suport\n"
 "per fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1828
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i <br>serà re-iniciat.Hi havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s.Aquest mòdul serà descarregat<br> i no tornarà a ser carregat."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i <br>serà re-iniciat.Hi "
+"havia un error carregant el<br> mòdul anomenat:%s.Aquest mòdul serà "
+"descarregat<br> i no tornarà a ser carregat."
 
-#: src/bin/e_main.c:1833
-#: src/bin/e_main.c:1850
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat."
 
-#: src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
-msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.<br>Hi havia un error carregant el mòdul anomenat:%s<br><br>Aquest mòdul serà descarregat<br> i no tornarà a ser carregat."
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.<br>Hi "
+"havia un error carregant el mòdul anomenat:%s<br><br>Aquest mòdul serà "
+"descarregat<br> i no tornarà a ser carregat."
 
-#: src/bin/e_main.c:1843
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again.\n"
+#: src/bin/e_main.c:1853
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà \n"
 "re-iniciat.Tots els mòduls han estat deshabilitats\n"
@@ -3672,11 +3570,20 @@ msgstr ""
 "del mòdul hauria de deixar seleccionar\n"
 " el mòduls altre cop.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1851
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
-msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.<br> Tots els mòduls han estat des-habilitats i no es podran carregar<br> per tal de poder borrar qualsevol problema de la seva configuració.<br><br>El diàleg de configuració de mòdul hauria de deixar-te seleccionar<br> el mòduls altre cop."
+#: src/bin/e_main.c:1861
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà re-iniciat.<br> Tots "
+"els mòduls han estat des-habilitats i no es podran carregar<br> per tal de "
+"poder borrar qualsevol problema de la seva configuració.<br><br>El diàleg de "
+"configuració de mòdul hauria de deixar-te seleccionar<br> el mòduls altre "
+"cop."
 
-#: src/bin/e_module.c:242
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Carregant Mòdul:%s"
@@ -3686,25 +3593,32 @@ msgid "Module Error"
 msgstr "Error de Mòdul"
 
 #: src/bin/e_module.c:282
-msgid "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
-msgstr "El mòdul compost no pot ser carregat;Enlightenment ja està essent composat."
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+"El mòdul compost no pot ser carregat;Enlightenment ja està essent composat."
 
 #: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
-msgstr "Hi havia un error carregant el mòdul : %s<br>No s'ha pogut trobar cap mòdul anomenat %s <br>en el directori de cerca de mòduls.<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
+"be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Hi havia un error carregant el mòdul : %s<br>No s'ha pogut trobar cap mòdul "
+"anomenat %s <br>en el directori de cerca de mòduls.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:312
-#: src/bin/e_module.c:325
-#: src/bin/e_module.c:343
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Error Carregant el Mòdul "
 
-#: src/bin/e_module.c:320
-#: src/bin/e_module.c:337
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
-msgid "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
-msgstr "Hi havia un error carregant el mòdul anomenat: %s<br>La ruta completa a aquest mòdul és <br>%s<br>L'error reportat era ::<br>%s<br>"
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
+"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Hi havia un error carregant el mòdul anomenat: %s<br>La ruta completa a "
+"aquest mòdul és <br>%s<br>L'error reportat era ::<br>%s<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
@@ -3712,8 +3626,14 @@ msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries."
 
 #: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
-msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
-msgstr "Error de mòdul d' Api <br> Error inicialitzant Mòdul:%s<br>Això requereix una versió mínim de modul d'API: %i<br> L'advertència del mòdul APIper Enlightenment és: %i<br>"
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Error de mòdul d' Api <br> Error inicialitzant Mòdul:%s<br>Això requereix "
+"una versió mínim de modul d'API: %i<br> L'advertència del mòdul APIper "
+"Enlightenment és: %i<br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
@@ -3724,45 +3644,56 @@ msgstr "Mòdul  %s de Enlightenment"
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Quina acció s'hauria de fer amb aquest mòdul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:729
-#: src/bin/e_shelf.c:1797
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantenir"
 
-#: src/bin/e_module.c:980
-msgid "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
-msgstr "Els seguents mòduls no són estandard per<br> Enlightenment i poden causar bugs i trancaments.<br>Si us plau borra'ls abans de reportar cap bug.<br><br>La lista de mòduls és la següent:<br><br>"
+#: src/bin/e_module.c:979
+msgid ""
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+msgstr ""
+"Els seguents mòduls no són estandard per<br> Enlightenment i poden causar "
+"bugs i trancaments.<br>Si us plau borra'ls abans de reportar cap bug."
+"<br><br>La lista de mòduls és la següent:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:992
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Mòdul inestable corrumput"
 
-#: src/bin/e_module.c:996
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Ho sé"
 
 #: src/bin/e_screensaver.c:182
-msgid "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
-msgstr "S'ha deshablitat el salvapantalles massa ràpid.<br><br>Vols tornar a activar el mode <b>presentació</b> i temporalment deshabilitar el salvapantallas, bloqueig i estalvi d'energia?"
+msgid ""
+"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"S'ha deshablitat el salvapantalles massa ràpid.<br><br>Vols tornar a activar "
+"el mode <b>presentació</b> i temporalment deshabilitar el salvapantallas, "
+"bloqueig i estalvi d'energia?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:67
 msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horitzontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -3814,8 +3745,7 @@ msgstr "Vora part inferior esquerra"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Vora part inferior Dreta"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:268
-#: src/bin/e_shelf.c:1124
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
 #, c-format
 msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Lleixa #%d"
@@ -3825,8 +3755,12 @@ msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Autooculta Error de Lleixa"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:895
-msgid "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
-msgstr "Auto-oculta lleixa no anirà bé<br> amb l'actual configuració: Posa la teva lleixa<br>\"darrera de tot\" o desactiva auto-ocultació."
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"Auto-oculta lleixa no anirà bé<br> amb l'actual configuració: Posa la teva "
+"lleixa<br>\"darrera de tot\" o desactiva auto-ocultació."
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
@@ -3840,13 +3774,11 @@ msgstr "Error Lleixa "
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Una lleixa amb aquest nom ja existeix!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1662
-#: src/bin/e_shelf.c:2493
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de Moure Artefactes"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1664
-#: src/bin/e_shelf.c:2495
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Començar a Moure Artefactes"
 
@@ -3855,8 +3787,11 @@ msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:1794
-msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
-msgstr "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vols eliminar ?"
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,<br><br>Estàs segur que la vols eliminar ?"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
@@ -3866,10 +3801,8 @@ msgstr "Una lleixa amb aquest nom i aquest id ja existeix!"
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Canvia nom LLeixa"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2443
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Contingut"
 
@@ -3877,8 +3810,7 @@ msgstr "Contingut"
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientació"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto oculta "
 
@@ -3895,17 +3827,21 @@ msgstr "Arrancant %s"
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Verificació permisos sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:342
-#: src/bin/e_sys.c:353
-#: src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
 #: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Comprovació de sistema Fet"
 
 #: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
-msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
-msgstr "Sortir està  portant molt de temps. <br>Algunes aplicacions no poden ser tancades.<br>Vol acabar de sortir<br>sense tancar aquestes<br>aplicacions primer ?<br><br>Soritda automàtica en %d segons."
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Sortir està  portant molt de temps. <br>Algunes aplicacions no poden ser "
+"tancades.<br>Vol acabar de sortir<br>sense tancar aquestes<br>aplicacions "
+"primer ?<br><br>Soritda automàtica en %d segons."
 
 #: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
@@ -3931,33 +3867,51 @@ msgstr "Sortir està  en Procés"
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Sortida en procés.<br><hilight> Si us plau, espera</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:580
-#: src/bin/e_sys.c:635
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés"
 
 #: src/bin/e_sys.c:585
-msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
-msgstr "Tancament de sessió.<br>No es pot realitzar una altre acciò de sistema<br>un cop el tancament dea sessió ha començat."
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Tancament de sessió.<br>No es pot realitzar una altre acciò de sistema<br>un "
+"cop el tancament dea sessió ha començat."
 
 #: src/bin/e_sys.c:592
-msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
-msgstr "Apagant.<br>No es pot fer qualsevol altre acció<br>de sistema una vegada a la parada s'ha iniciat."
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Apagant.<br>No es pot fer qualsevol altre acció<br>de sistema una vegada a "
+"la parada s'ha iniciat."
 
 #: src/bin/e_sys.c:598
-msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
-msgstr "Restabliment.<br>No es pot fer qualsevol altre acció de sistema<br>un cop el Re-inici ha començat."
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Restabliment.<br>No es pot fer qualsevol altre acció de sistema<br>un cop el "
+"Re-inici ha començat."
 
 #: src/bin/e_sys.c:604
-msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
-msgstr "Suspenent.<br>Fins que la suspensió s'hagi completat no es pot realitzar qualsevol<br>altre acció de sistema."
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Suspenent.<br>Fins que la suspensió s'hagi completat no es pot realitzar "
+"qualsevol<br>altre acció de sistema."
 
 #: src/bin/e_sys.c:610
-msgid "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is complete."
-msgstr "Hibernant.<br>Fins que la hibernació s'hagi completat no es pot realitzar qualsevol<br>altre acció de sistema."
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Hibernant.<br>Fins que la hibernació s'hagi completat no es pot realitzar "
+"qualsevol<br>altre acció de sistema."
 
-#: src/bin/e_sys.c:616
-#: src/bin/e_sys.c:657
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Això no hauria de passar"
 
@@ -4025,8 +3979,7 @@ msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements"
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "Establir Contingut de la barra"
 
-#: src/bin/e_utils.c:189
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
@@ -4037,178 +3990,210 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals"
 
 #: src/bin/e_utils.c:246
-msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
-msgstr "Algunes finestres es deixen encara una mica amb el bloqueig de Lifespan habilitat. Això significa<br> que Enlightenment no autoritzarà això mentre aquestes finestres<br> no hagin tancat o hagin borrat el bloqueig lifespan."
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Algunes finestres es deixen encara una mica amb el bloqueig de Lifespan "
+"habilitat. Això significa<br> que Enlightenment no autoritzarà això mentre "
+"aquestes finestres<br> no hagin tancat o hagin borrat el bloqueig lifespan."
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "En el Futur"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "En l'últim Minut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Últim any"
 msgstr[1] "Fa %li  anys"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Últim mes"
 msgstr[1] "Fa %li  mesos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Última setmana"
 msgstr[1] "fa %li Setmanes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Ahir"
 msgstr[1] "fa %li dies"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "fa una hora"
 msgstr[1] "fa %li Hores"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Fa un minut"
 msgstr[1] "Fa %li Minuts"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:582
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Error Creant el directory"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions set."
-msgstr "Fallada al crear el directori: %s.<br> Comprova que tu tens els permisos correctes."
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
+"set."
+msgstr ""
+"Fallada al crear el directori: %s.<br> Comprova que tu tens els permisos "
+"correctes."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
-msgstr "Fallada al crear el directori: %s.<br> Un fitxer amb aquest nom existeix."
+msgstr ""
+"Fallada al crear el directori: %s.<br> Un fitxer amb aquest nom existeix."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
-msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
-msgstr "Els paràmetres de configuració necessita ser actualitzada. La configuració vella<br>ha  estat netejada i una nova configuració per defecte s'ha inicialitzat. Això<br>sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per tant <br> no reporti el bug. Això significa que  el mòdul necessita una nova configuraciò<br>per defecte per ser funcional ja que la seva vella configuració faltaven paràmetres.Les noves preferencies<br>per defecte s'haurien de fixar.Es poden re-confgiurar coses ara al seu gust.<br>Perdoni la petita complicació en la seva configuració.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1170
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Els paràmetres de configuració necessita ser actualitzada. La configuració "
+"vella<br>ha  estat netejada i una nova configuració per defecte s'ha "
+"inicialitzat. Això<br>sol succeïr regularment durant el desenvolupament, per "
+"tant <br> no reporti el bug. Això significa que  el mòdul necessita una nova "
+"configuraciò<br>per defecte per ser funcional ja que la seva vella "
+"configuració faltaven paràmetres.Les noves preferencies<br>per defecte "
+"s'haurien de fixar.Es poden re-confgiurar coses ara al seu gust.<br>Perdoni "
+"la petita complicació en la seva configuració.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181
-#: src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Configuració Actualitzada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
-msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
-msgstr "La seva configuració del mòdul és més NOVA que la versió del mòdul.,Això és <br> molt extrany. Això no hauria d'haver passat si no ha desactualitzat<br>el mòdul o ha copiat la configuració d'algun lloc on<br>una nova versió més nova de mòdul estava corrent.Això és dolent i<br>com a precausió  la configuració ha estat <br> restauratda per defecte. Perdona els inconvenients.<br>"
+#: src/bin/e_utils.c:1192
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"La seva configuració del mòdul és més NOVA que la versió del mòdul.,Això és "
+"<br> molt extrany. Això no hauria d'haver passat si no ha "
+"desactualitzat<br>el mòdul o ha copiat la configuració d'algun lloc "
+"on<br>una nova versió més nova de mòdul estava corrent.Això és dolent "
+"i<br>com a precausió  la configuració ha estat <br> restauratda per defecte. "
+"Perdona els inconvenients.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1288
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Un segon"
 msgstr[1] "%li segons"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Un any"
 msgstr[1] "%li Anys"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Un mes"
 msgstr[1] "%li Messos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Una setmana"
 msgstr[1] "%li Setmanes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Un dia"
 msgstr[1] "%li Dies"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Una hora"
 msgstr[1] "%li Hores"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1321
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4216,14 +4201,14 @@ msgstr[0] "Un minut"
 msgstr[1] "%li Minuts"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Avall "
 
@@ -4255,8 +4240,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolució"
 
@@ -4264,74 +4248,68 @@ msgstr "Resolució"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Tipus de fitxers"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Allargada"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Usat:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Reservat:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Estat Muntatge"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietari"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permisos"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificat:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Només lectura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:714
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Escriptura-Lectura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Desmuntat"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Tu"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Protegit"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:705
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Oblidat"
@@ -4466,8 +4444,7 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Maquinari"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
@@ -4476,13 +4453,11 @@ msgstr "Bateria"
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Temps Manegament Energia"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "La bateria és baixa!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Es recomana alimentació de CA ."
 
@@ -4490,10 +4465,8 @@ msgstr "Es recomana alimentació de CA ."
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:692
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:701
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
@@ -4505,9 +4478,8 @@ msgstr "Mesurador Bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Preferències Rellotge"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Rellotge"
 
@@ -4551,8 +4523,7 @@ msgstr "Només Data"
 msgid "Week"
 msgstr "Setmana"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
 #: src/modules/start/e_mod_main.c:168
 msgid "Start"
 msgstr "Inici"
@@ -4565,16 +4536,16 @@ msgstr "Cap de Setmana"
 msgid "Days"
 msgstr "Dis"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
 msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr "%a, %e %b, %Y"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
 #, c-format
 msgid "%a, %x"
 msgstr "%a, %x"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Alternar calendari"
 
@@ -4786,8 +4757,7 @@ msgstr "Escala regular de contingut de finestra"
 msgid "Enable \"fast\" composite effects"
 msgstr "Activa \"ràpid\" efectes composició"
 
-#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549
-#: src/modules/wizard/page_150.c:91
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
 msgid "Disable composite effects"
 msgstr "Desactiva efectes composició"
 
@@ -4852,33 +4822,33 @@ msgstr "comosició"
 msgid "border"
 msgstr "vora"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicacions de l'iBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Inicia Aplicacions"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Re-inicia Aplicacions"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Aplicacions Bloqueig Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Aplicacions Desbloqueig Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Nivell"
 
@@ -5124,10 +5094,8 @@ msgstr "Configuració de Diàlegs"
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuracions Generals"
 
@@ -5196,9 +5164,9 @@ msgstr "Pitja per Canviar Fons de Pantalla"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
@@ -5257,8 +5225,8 @@ msgstr "Velocitat Animació"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
@@ -5276,7 +5244,7 @@ msgid "Profile name"
 msgstr "Nom Perfils"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
@@ -5305,131 +5273,130 @@ msgstr "Selecciona un fons ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquegeu a l'inici"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloqueig a la suspensió"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Comanda Protecció Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Usa Comanda Protecció Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Entrellaçat"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Disposició Teclat"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostra en totes les pantalles"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostra a la pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostra en la pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Caixa Entrada"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquejar després d'activar salva pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segons"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuts"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporitzador"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Suggerir si es desactiva abans de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mode Presentació"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema Definit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fons de Pantalla del Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fons de Pantalla Actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Opcions de Salva Pantalles"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Autoritza Salva Pantalles en blanc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Expirar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspendre en inactivatat"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Suspendre si CA"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Retràs de suspendre "
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "En blanc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentació"
 
@@ -5497,221 +5464,300 @@ msgid "<None>"
 msgstr "Cap"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
-msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
-msgstr "Si us plau selecciona cantonada,<br>o pitja<hilight>Tanca</hilight> per abortar.<br><br>Podeu especificar una demora d'aquesta <br>acció usant el desllisador, o fent que<br> respongui als clicks de Vora:"
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Si us plau selecciona cantonada,<br>o pitja<hilight>Tanca</hilight> per "
+"abortar.<br><br>Podeu especificar una demora d'aquesta <br>acció usant el "
+"desllisador, o fent que<br> respongui als clicks de Vora:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Preferències Tecles Cantonada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Bindatje de tecles de Cantonada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifica"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Elimina-ho Tot"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Ajusta a predeterminat"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Butó de Ratolí"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Paràmetres d'Acció "
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Opcions Generals"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permetre dreçera activació  amb finestres de pantalla completa"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Permetre dreçera activació amb multiples escriptoris (PERILLÓS!)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Seqüència de Dreçera de Cantonada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Cantonada Pitjable "
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Arrastrar Icona"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Error Dreçera Cantonada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
-msgid "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another edge to bind."
-msgstr "La dreçera de cantonada que ha escollit està  essent usat per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>Si us plau tria una altra seqüència."
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"La dreçera de cantonada que ha escollit està  essent usat per "
+"l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>Si us plau tria una altra seqüència."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Cantonada Esquerra"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Cantonada Dalt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Cantonada Dreta"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Vora de Baix"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Vora Dalt Esquerra"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Vora Dalt Dreta"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Vora Baix Dreta"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Vora Baix Esquerra"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(clicable esquerra)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(pitjable)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Error de Dreçera de Senyal"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "Senyal i font no poden ser blancs!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
-msgid "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
-msgstr "La senyal i la seqüència de tecles que ha escollit està  essent usat per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>"
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"La senyal i la seqüència de tecles que ha escollit està  essent usat per "
+"l'acció<br><hilight>%s</hilight>. <br>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Afegir Dreçera de Senyal"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "Font:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "Senyal"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Senyals de Tecles"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Preferències Tecles Senyal"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Dreceres de tecles"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Drecera del Ratolí "
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Dreçeres ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "key bindings"
+msgstr "Drecera tecla"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Preferències Drecera Tecla"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "input"
+msgstr "entrada"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr "Tecla"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "binding"
+msgstr "Dreçeres"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Drecera de Ratolí "
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Preferències drecera de Ratolí "
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "mouse"
+msgstr "ratolí"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Drecera ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Preferències Drecera ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr "acpi"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "edge bindings"
 msgstr "Dreceres de cantonada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "Screen edge binding settings"
 msgstr "Preferències dreçeres de cantonada de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "input"
-msgstr "entrada"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "edge"
 msgstr "Cantonada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
@@ -5719,31 +5765,18 @@ msgstr "Cantonada"
 msgid "screen"
 msgstr "pantalla"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "binding"
-msgstr "Dreçeres"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 msgid "signal bindings"
 msgstr "Dreceres de senyals"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Preferències de dreçeres de senyal de vora"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 msgid "edje"
 msgstr "vora"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "mouse"
-msgstr "ratolí"
-
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Preferències Interacció"
@@ -5761,7 +5794,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Llindar per a Arrossegament"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
@@ -5786,50 +5819,50 @@ msgstr "Disminució de fricció"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sec"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Preferències Ratolí"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Mostra Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "efectes d'inactivitat"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Del Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Acceleració del Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleració"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratolí"
@@ -5891,12 +5924,19 @@ msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "Error en Importació de Configuració de Mètode d'Entrada"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
-msgstr "Enlightenment no va poder importar la configuració.<br><br> Estàs segur que aquesta és realment una configuració vàlida ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no va poder importar la configuració.<br><br> Estàs segur que "
+"aquesta és realment una configuració vàlida ?"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
-msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment no va poder importar la configuració<br>degut a un error de còpia."
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Enlightenment no va poder importar la configuració<br>degut a un error de "
+"còpia."
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -5910,8 +5950,16 @@ msgstr "Preferències de Llengua"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
-msgid "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
-msgstr "Tens algunes variables locals extra d'escriptori<br> carregades que podrien interferir<br> amb la correcta mostra del llenguatge escollit.<br>Si no vols aquest efecte, usa<br> les preferències d'entron de variable per desfer-les.<br>Les variables podrien afectar a tu<br> pel següent:<br>%s"
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Tens algunes variables locals extra d'escriptori<br> carregades que podrien "
+"interferir<br> amb la correcta mostra del llenguatge escollit.<br>Si no vols "
+"aquest efecte, usa<br> les preferències d'entron de variable per desfer-les."
+"<br>Les variables podrien afectar a tu<br> pel següent:<br>%s"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
@@ -5939,15 +5987,12 @@ msgstr "Locals Seleccionades "
 msgid "Locale"
 msgstr "Locals"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/wizard/page_010.c:160
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
 msgid "Language"
 msgstr "Llengua"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 msgid "language"
 msgstr "llengua"
 
@@ -5971,12 +6016,6 @@ msgstr "mètode entrada"
 msgid "Input method settings"
 msgstr "Paràmetres del mètode entrada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Dreçeres ACPI"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
 msgstr "Adaptador CA Desendollat"
@@ -6070,8 +6109,12 @@ msgid "ACPI Binding"
 msgstr "Dreçera ACPI "
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
-msgid "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
-msgstr "Si us plau, dispara l'even ACPI que vols lligar,<br><br> o <hilight> Escape </hilight> per avortar."
+msgid ""
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Si us plau, dispara l'even ACPI que vols lligar,<br><br> o <hilight> Escape "
+"</hilight> per avortar."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
 msgid "Single key"
@@ -6081,46 +6124,46 @@ msgstr "Única tecla"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Preferències Dreceres Tecles"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Dreceres de tecles"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Error de Dreçera de Tecles"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
-msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
-msgstr "La seqüència de dreçera de tecles, que ha escollit, està essent usat per l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra drecera de seqüència de tecles."
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"La seqüència de dreçera de tecles, que ha escollit, està essent usat per "
+"l'acció<br><hilight>%s</hilight>. Si us plau tria una altra drecera de "
+"seqüència de tecles."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "Preferències Dreceres Tecles Ratolí"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
-msgid "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
-msgstr "No es poden carregar la dreçera de roda de ratolí sense modificacors<br> a la finestra;El conflicte existeix en la senyal de drecera de vora.<br>FIXA'M!!!"
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+"No es poden carregar la dreçera de roda de ratolí sense modificacors<br> a "
+"la finestra;El conflicte existeix en la senyal de drecera de vora."
+"<br>FIXA'M!!!"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Error Drecera de Ratolí "
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Drecera del Ratolí "
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Acció de Context"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Qualsevol"
 
@@ -6129,8 +6172,7 @@ msgid "Win List"
 msgstr "Llistat de Finestres"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
 msgid "Popup"
 msgstr "Programa Adicional"
 
@@ -6146,103 +6188,65 @@ msgstr "Contenidor"
 msgid "Manager"
 msgstr "Managador"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Butons de Mouse"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Roda Ratolí"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Botó Esquerra"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:395
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Botó Dret"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botó %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Botó Mig"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Extra Botó %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Roda Ratolí Amunt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Roda Ratolí Avall"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Roda Extra (%d) Amunt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Roda Extra (%d) Avall"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-msgid "key bindings"
-msgstr "Drecera tecla"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-msgid "Key binding settings"
-msgstr "Preferències Drecera Tecla"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "key"
-msgstr "Tecla"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "mouse bindings"
-msgstr "Drecera de Ratolí "
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "Mouse binding settings"
-msgstr "Preferències drecera de Ratolí "
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "ACPI bindings"
-msgstr "Drecera ACPI"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "ACPI binding settings"
-msgstr "Preferències Drecera ACPI"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "acpi"
-msgstr "acpi"
-
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
 msgid "Menu Settings"
@@ -6261,7 +6265,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú Principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferents"
 
@@ -6279,12 +6283,9 @@ msgid "Comments"
 msgstr "Comentaris"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Artefactes"
 
@@ -6303,11 +6304,11 @@ msgstr "Marges"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
@@ -6338,7 +6339,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Moure Ratolí Ràpid Entrada"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/s"
@@ -6353,7 +6354,7 @@ msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelani "
@@ -6382,7 +6383,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6452,8 +6453,12 @@ msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 msgstr "Usa en forma de finestres en lloc de ARGB"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
-msgid "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
-msgstr "S'ha escollit usar amb formes de finestres<br>però la seva Pantalla és composada.<br><br>Està realment segur que vol usar<br>forma de finestra?"
+msgid ""
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
+msgstr ""
+"S'ha escollit usar amb formes de finestres<br>però la seva Pantalla és "
+"composada.<br><br>Està realment segur que vol usar<br>forma de finestra?"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
@@ -6494,8 +6499,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Mida de la memòria cau de l'Imatge "
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6602,8 +6606,7 @@ msgstr "randr"
 msgid "Screen resolution and orientation settings"
 msgstr "Preferències de resolució i orientació de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 msgid "size"
 msgstr "mida"
@@ -6684,7 +6687,9 @@ msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
-msgstr "Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta aparegui "
+msgstr ""
+"Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta "
+"aparegui "
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
@@ -6772,8 +6777,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Fons del Managador de Fitxers de Base"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
@@ -7131,9 +7136,8 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
@@ -7193,7 +7197,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Norma"
 
@@ -7292,34 +7296,39 @@ msgid "Theme Import Error"
 msgstr "Error en la Importació del Tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
-msgstr "Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Estàs segur que és un tema vàlid ?"
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Enlightenment no ha pogut importar el tema.<br><br> Estàs segur que és un "
+"tema vàlid ?"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
-msgstr "Enlightenment no ha pogut importar el tema<br>degut a un error de còpia."
+msgstr ""
+"Enlightenment no ha pogut importar el tema<br>degut a un error de còpia."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Preferències Aplicació de Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Coincideix tema Enlightenment si és possible"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Preferències Autoritzades Aplicació X"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicacions GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Activa tema d'icones per a aplicacions"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Activa Tema d'icones per Enlightenment"
 
@@ -7457,199 +7466,205 @@ msgstr "%1.0f Caràcters"
 msgid "Captions"
 msgstr "Títols"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Mostra Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Icona Vora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Definit per usuari"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Aplicació proporcionada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Moure Geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Mostra Informació"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Segueix la finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Redimensió de la Geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Mostra "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Disposició"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Disposició Intel·ligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "No Ocultis Artefactes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Col·loca al punter del Ratolí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Col·loca manualment amb el ratolí "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Grup de finestres amb la mateixa aplicació"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Canviar a l'escriptori de la nova finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Noves Finestres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animació"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerar , llavors desaccelera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acceleració"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacceleració"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Acceleració Pronunciada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desacceleració Pronunciada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acceleració Pronunciada, llavors desacceleració"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Rebotar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Rebota més"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Matís"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Mantenir finestres sense limita de pantalla visuals"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Permetre finestres parcialment fora de límits de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Permetre finestres completament fora de límits de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Límits de Pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Configuració del Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Clic a Finestra per Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Finestra sota del Ratolí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Finestra més recent sota el ratolí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Aumentar les finestres quan el ratolí sigui sobre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Norma"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Clic"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Descuidat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Nou Focus de Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "No Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Totes les Finestres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Només Diàlegs "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Només diàlegs amb focus al pare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Augment Automàtic"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Retard abans d'augment automàtic:"
 
@@ -7665,59 +7680,79 @@ msgstr "Augment quan es mogui o es redimensioni"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Augment quan s'enfoqui"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permetre finestres per sobre de finestra a pantalla completa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Activar Finestra Política de Pista"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignora Pista"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animació en Pista"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Activació en Pista"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "Pistes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Agrupació"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Lliscar el punter a una nova finestra enfocada"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Velocitat Des-sel·lecció"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Altres Configuracions"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Sempre passa de esdeveniments de clic en els als programes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Clic en l'aument de finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Enfocar la finestra al pitjar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Re-enfocar l'última finestra en canvi d'Escriptori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Enfocar l'última finestra al perdre el focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Lliscar el punter a una nova finestra enfocada"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometria de Finestra"
@@ -7730,102 +7765,110 @@ msgstr "Resistència obstacles"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Altres Finestres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Vora de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Artefactes d'Escriptori "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistència"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Expansió intel·ligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Omplir espai disponible"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Indicació "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Tots"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Aplicació"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Permetre manipulació de finestres maximitzades"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permetre finestres per sobre de finestra a pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximització"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automàticament acceptar els canvis després:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Mou per"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Re-dimensiona per"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:146
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Redimensió limit per geometria útil "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr "Assegurar lloc inicial de finestres dins de geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Ajustar les finestres a lleixa oculta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Seguir Moviment"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Segior Re-dimensió "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Seguir Augment"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Seguir Inferior"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Seguir Capa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Seguir Escriptori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Seguir Iconificat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Passatgers "
@@ -7864,39 +7907,49 @@ msgstr "Focus de Finestra"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menú de Llista  de finestra "
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Recordatori de Finestra"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Recorda diàlegs interns"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Recordeu managador de fitxers de finestres"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Recordeu managador de fitxers de finestres"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
 msgid "Class:"
 msgstr "Classe:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
 msgid "Role:"
 msgstr "Labor: "
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Sense Selecció"
 
@@ -7940,23 +7993,19 @@ msgstr "Molt lent (256 ticks)"
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Automàtica Baixa Alimentació "
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
 msgid "Automatic Interactive"
 msgstr "Interacció Automàtica"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Velocitat Mínima "
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Màxima Velocitat"
 
@@ -7995,24 +8044,42 @@ msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "Comportament Maneig d'energia"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el governador de freqüència de cpu mitjançant la utilitat<br>del mòdul setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error quan s'intentava<br> posar el governador de freqüència "
+"de cpu mitjançant la utilitat<br>del mòdul setfreq."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
-msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
-msgstr "El kernel no suporta <br> la freqüència de CPU. Potser ha oblidat els<br>mòduls de kernel o caraterístiques, la seva CPU<br> simplement no suporta aquesta característica."
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"El kernel no suporta <br> la freqüència de CPU. Potser ha oblidat "
+"els<br>mòduls de kernel o caraterístiques, la seva CPU<br> simplement no "
+"suporta aquesta característica."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
-msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
-msgstr "Hi havia un error quan s'intentava posar<br> la freqüència de la cpu mitjansant l'utilitat del<br> mòdul setfreq."
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Hi havia un error quan s'intentava posar<br> la freqüència de la cpu "
+"mitjansant l'utilitat del<br> mòdul setfreq."
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
 msgid "Cpufreq Error"
 msgstr "Errpr CpuFreq"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
-msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat failed)"
-msgstr "El binari freqset del mòdul cpufreq<br> del directori no pot ser trobat (estat fallat)"
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
+msgstr ""
+"El binari freqset del mòdul cpufreq<br> del directori no pot ser trobat "
+"(estat fallat)"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
 msgid "Cpufreq Permissions Error"
@@ -8020,7 +8087,10 @@ msgstr "Error Permisos Cpufreq"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
 #, c-format
-msgid "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
@@ -8036,8 +8106,7 @@ msgstr "Mostra llançador Qualsevol"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Configuració de Executador"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
 msgid "settings"
 msgstr "preferències"
@@ -8195,22 +8264,12 @@ msgstr "Programa adicional Alçada"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Alineació programa adicional"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:305
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Mida Programa adicional Vora"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:294
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
@@ -8251,8 +8310,7 @@ msgstr "Exebuf"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Obre amb ..."
 
@@ -8273,7 +8331,7 @@ msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Executa amb Sudo"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Obra Terminal aquí"
 
@@ -8399,141 +8457,173 @@ msgid "Browse %s"
 msgstr "Navegador %s"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
-msgid "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor <hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  <hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
-msgstr "Bé, aqui hi ha l'explicació de <hilight>qualsevol cosa</hilight>...<br>Escriu alguna lletra del que estàs cercant.<br> Usa el cursor <hilight> amunt/aball</hilight> per escollir de la llista de coses.<br> Pitja <hilight>tab</hilight> per escollir una acció, llavors pitja <hilight>return</hilight>.<br> Aquesta pàgina no et mostrarà la següent vegada per executar <hilight>qualsevol cosa</hilight>.<br><hilight>Esc</hilight> tanca el Diàleg<br><hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra aquesta pàgina<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa acció<br>    <hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa acció i continua<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> canvia entra selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> entrada completa (depen de plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> llança el plugin al principi amb 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+esquerra</right&gt;</hilight> cicle a través plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> anar al primer/últim element<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna mode de vista (surt d'aquesta pàgina)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> alterna llista mode de vista<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> Alterna mode de vista"
+msgid ""
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+"Bé, aqui hi ha l'explicació de <hilight>qualsevol cosa</hilight>..."
+"<br>Escriu alguna lletra del que estàs cercant.<br> Usa el cursor <hilight> "
+"amunt/aball</hilight> per escollir de la llista de coses.<br> Pitja "
+"<hilight>tab</hilight> per escollir una acció, llavors pitja "
+"<hilight>return</hilight>.<br> Aquesta pàgina no et mostrarà la següent "
+"vegada per executar <hilight>qualsevol cosa</hilight>.<br><hilight>Esc</"
+"hilight> tanca el Diàleg<br><hilight>&lt;?&gt;</hilight> mostra aquesta "
+"pàgina<br>    <hilight>&lt;return&gt;</hilight> executa acció<br>    "
+"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> executa acció i continua<br>    "
+"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> canvia entra selectors<br>    <hilight>&lt;"
+"ctrl+tab&gt;</hilight> entrada completa (depen de plugin)<br>    "
+"<hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> llança el plugin al principi amb "
+"'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+esquerra</right&gt;</hilight> cicle a través "
+"plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> anar al primer/últim "
+"element<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> alterna mode de vista (surt "
+"d'aquesta pàgina)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> alterna llista "
+"mode de vista<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> Alterna mode de vista"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
 msgid "Back"
 msgstr "Tornar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Altre Aplicació ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Anar al Directori Pare"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clona Finestra"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copia Ruta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Córrer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2527
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2581
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fitxer..."
 msgstr[1] "%d fitxers..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicacions Conegudes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicacions Suggerides "
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Totes les Aplicacions"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comanda a la Mida"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Còpia Avortada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Moure Avortat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Esborrar avortat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Esborrar segur avortat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operació desconeguda de treball forçós s'avorta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Còpia de %s feta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiant %s (falta: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Moure %s fet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Moure %s (falta: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Esborrat Fet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Esborrant fitxers..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Esborrat segur fet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Esborrant fitxers segur ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8705,37 +8795,23 @@ msgstr "%2.0f"
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Eines Finals"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Manegador de Fitxers "
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
 msgid "files"
 msgstr "Fitxers"
@@ -8744,13 +8820,11 @@ msgstr "Fitxers"
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navega"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
 msgid "filemanager"
 msgstr "Manegador de Fitxers "
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
 msgid "file manager"
 msgstr "Manegador de Fitxers "
 
@@ -8766,8 +8840,7 @@ msgstr "Vista mode defecte "
 msgid "Icon size"
 msgstr "Mida Icona"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
 msgid "image"
 msgstr "Imatge"
@@ -8833,8 +8906,14 @@ msgid "Allow navigation on desktop"
 msgstr "Habiolita navegació a l'escriptori"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
-msgid "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. With this option enabled, the desktop can freely change directories using the Navigate menu or type buffer."
-msgstr "Normalment, icones a l'escriptori venen de $XDB_HOME_DIR/Desktop`[-$SCREEN].Amb aquesta opció habilitada, l'escriptori serà lliure per canviar directori usant el menú de Navegació o tipus de buffer."
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+"Normalment, icones a l'escriptori venen de $XDB_HOME_DIR/Desktop`[-$SCREEN]."
+"Amb aquesta opció habilitada, l'escriptori serà lliure per canviar directori "
+"usant el menú de Navegació o tipus de buffer."
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
@@ -8851,8 +8930,14 @@ msgid "delay"
 msgstr "retràs"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
-msgid "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue the drag operation in."
-msgstr "Un \"Directori Estiu\" és una acció que passa quan arrastres fitxer dins del directori: El directori \"Estiu\" obra i crea una nova finestra per continuar l'operació d'arrestrar en ell."
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+"Un \"Directori Estiu\" és una acció que passa quan arrastres fitxer dins del "
+"directori: El directori \"Estiu\" obra i crea una nova finestra per "
+"continuar l'operació d'arrestrar en ell."
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
 msgid "File icons"
@@ -8862,23 +8947,23 @@ msgstr "Icones de Fitxers"
 msgid "No listable items"
 msgstr "No llistat contingut"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marques GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Directori Actual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Directori Personal"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Arrel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Navega..."
 
@@ -8897,8 +8982,7 @@ msgstr "Managador de fitxers està inactiu"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informació Operació EFM "
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
 msgid "Background"
 msgstr "Fons de Pantalla"
 
@@ -8906,8 +8990,7 @@ msgstr "Fons de Pantalla"
 msgid "Hover (Key Toggle)"
 msgstr "Sobre (Alternar Tecla)"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
 msgstr "artefactes Escriptori"
@@ -8924,13 +9007,11 @@ msgstr "Configura Capes"
 msgid "Layers"
 msgstr "Capes"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
 msgid "Custom Image"
 msgstr "Imatge Personalitzada"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
 msgid "Custom Color"
 msgstr "Color Personalitzat"
 
@@ -8939,7 +9020,7 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:264
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacions"
 
@@ -8947,19 +9028,19 @@ msgstr "Animacions"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opcionsl Fons de Pantalla"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Comença moviment/re-dimensió"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Lliure"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Afegir altres artefactes"
 
@@ -8971,99 +9052,95 @@ msgstr "Mostra/Oculta artefactes"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Canvia Artefactes"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:59
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Preferències Canvi Finestra"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Finestres des d'altres taules"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Finestres des d'altres pantalles"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Iconificat"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconificat per altres escriptoris"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconificat per altres pantalles"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Desconifica/Desenrotllar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Deshabilita ratolí mentre es sel·leccioni"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Deshabilita ratolí al final"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
 msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Salta a l'escriptori"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Seleccionant"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Velocitat Des-sel·lecció"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animació de Desplaç"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Velocitat de Desplaç"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Mínima Amplada"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Màxima Amplada"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:281
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Mínima Alçada"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Màxima Alçada"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Alineament Horitzontal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:303
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineament Vertical"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineament "
 
@@ -9111,8 +9188,7 @@ msgstr "Finestra Amunt"
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "Finestra a la Dreta"
 
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Error en Llista de Finestres"
@@ -9129,7 +9205,7 @@ msgstr "Llista de finestra no pot ser activada per drecera de senyal"
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Llista de finestra no pot ser activada per drecera de ACPI"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Seleccioneu una Finestra"
 
@@ -9175,20 +9251,22 @@ msgstr "Introdueix un nom per aquest nou codi"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 #, c-format
-msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
-msgstr "S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Esta segur que vol borrar aquesta barra font?"
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"S'ha demanat borrar \"%s\".<br><br> Esta segur que vol borrar aquesta barra "
+"font?"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Estàs Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crear nou icona"
 
@@ -9241,8 +9319,7 @@ msgstr "Mostra les Finestres de Totes les Pantalles"
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "Mostra les Finestres d'Aquesta Pantalla"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball"
 
@@ -9258,23 +9335,19 @@ msgstr "IBox"
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "Paràmetres"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "Canvia de Taula de Treballi quan el ratolí estigui a l'extrem"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "Mostra sempre noms d'escriptori"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:195
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
 msgid "Live preview"
 msgstr "Vista prèvia en viu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "Mostra finestra emergent en el canvi d'escriptori"
 
@@ -9286,8 +9359,7 @@ msgstr "Mostrar finestra emergent per finestres urgents"
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "Resistència en Arrastrar Finestres"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels"
@@ -9297,10 +9369,8 @@ msgstr "%.0f pixels"
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Seleccioni i Rellisqui botó"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:369
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Click al conjunt"
@@ -9321,8 +9391,7 @@ msgstr "Alçada de pàgina llençador"
 msgid "Popup duration"
 msgstr "Durada de finestra emergent"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f segons"
@@ -9356,8 +9425,14 @@ msgid "Attention"
 msgstr "Atenció"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
-msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
-msgstr "No es pot usar el botó dret del ratolí a la <br> lleixa per això ja que està sent utilitzat pel codi<br>intern per als menús contextuals.<br>Aquest botó només funciona en la finestra emergent."
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"No es pot usar el botó dret del ratolí a la <br> lleixa per això ja que està "
+"sent utilitzat pel codi<br>intern per als menús contextuals.<br>Aquest botó "
+"només funciona en la finestra emergent."
 
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
@@ -9442,14 +9517,15 @@ msgstr "Ignore Lleixes"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "Física"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
-msgid "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your windows. There can be only one!"
+msgid ""
+"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
+"windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
@@ -9548,8 +9624,7 @@ msgstr "Temperatures"
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatura"
 
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:261
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
@@ -9561,8 +9636,7 @@ msgstr "Si us plau, espera ..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvingut a Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161
-#: src/modules/wizard/page_011.c:147
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Selecciona un"
@@ -9632,8 +9706,28 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "Comprova actualtizacions"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
-msgid "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with bugs."
-msgstr "Enlightenment pot mirar per<br> nomes version, actualitzacions, seguretat i <br> fixacions de bugs, com a afegitons.<br><br>Aixòés molt útil, perquè això deixa <br> a tu saber què fixa cada bug i <br> fixacions de seguretat que passen. Com a<br> resultat, Enlightenment pot connecgtar a<br> enlightenment.org i trasmetre alguna<br> informació, com per exemple quaslsevol navegador <br> pot fer. Cap dada persona com<br> nom, password o qualsevol altre tipus personal<br> no serà retransmés. Si desconeixes això,<br> si us plau, desactiva-ho seguidament.Això és altament<brt>recomenat que tu no desactivis això així<br> ja que podria haver-hi vulnerabilitat o tenir <br> altres bugs."
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
+msgstr ""
+"Enlightenment pot mirar per<br> nomes version, actualitzacions, seguretat i "
+"<br> fixacions de bugs, com a afegitons.<br><br>Aixòés molt útil, perquè "
+"això deixa <br> a tu saber què fixa cada bug i <br> fixacions de seguretat "
+"que passen. Com a<br> resultat, Enlightenment pot connecgtar a<br> "
+"enlightenment.org i trasmetre alguna<br> informació, com per exemple "
+"quaslsevol navegador <br> pot fer. Cap dada persona com<br> nom, password o "
+"qualsevol altre tipus personal<br> no serà retransmés. Si desconeixes això,"
+"<br> si us plau, desactiva-ho seguidament.Això és altament<brt>recomenat que "
+"tu no desactivis això així<br> ja que podria haver-hi vulnerabilitat o tenir "
+"<br> altres bugs."
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:53
 msgid "Enable update checking"
@@ -9645,7 +9739,9 @@ msgstr "Informació"
 
 #: src/modules/wizard/page_180.c:32
 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
-msgstr "Barra de tasques poden ser afegides<br> per mostrar finestres obertes i aplicacions."
+msgstr ""
+"Barra de tasques poden ser afegides<br> per mostrar finestres obertes i "
+"aplicacions."
 
 #: src/modules/wizard/page_180.c:38
 msgid "Enable Taskbar"
@@ -9667,8 +9763,7 @@ msgstr "Sortida"
 msgid "Cards"
 msgstr "Targetes"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
 msgid "Channels"
 msgstr "Canals"
 
@@ -9688,27 +9783,22 @@ msgstr "Esquerra:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Dreta:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencia"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Bloqueja"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
 msgid "Show both sliders when locked"
 msgstr "Mostra els dos lliscadors quan estiguin bloquejats"
 
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
 msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
-msgstr "Mostra Finestra emergent en el canvi de volum a través de dreceres de teclat"
+msgstr ""
+"Mostra Finestra emergent en el canvi de volum a través de dreceres de teclat"
 
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
 msgid "Sound Cards"
@@ -9734,8 +9824,7 @@ msgstr "Llança mesclador..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Preferències Mòdul Mesclador"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mesclador"
 
@@ -9776,8 +9865,12 @@ msgid "Missing Application"
 msgstr "Aplicació Perduda"
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
-msgid "This module wants to execute an external application EConnMan that does not exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
-msgstr "Aquest mòdul vol executar una aplicacions externa EConnMan que no existeix.<br> Si us plau, instal·la aplicació <b>EConnMan</b>."
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Aquest mòdul vol executar una aplicacions externa EConnMan que no existeix."
+"<br> Si us plau, instal·la aplicació <b>EConnMan</b>."
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
 msgid "Wifi On"
@@ -9839,8 +9932,14 @@ msgid "Hide windows on activate instead of raising"
 msgstr "Amaga les finestres en lloc d'activar-les "
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
-msgid "By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the window instead."
-msgstr "Per defecte, activar drecera de Ràpid Accés quan la finestra és al costat d'altres finestres pot re-dimensionar la finestra. Aquesta opció canvia que la conducta d'ocultar la finestra al seu lloc."
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+"Per defecte, activar drecera de Ràpid Accés quan la finestra és al costat "
+"d'altres finestres pot re-dimensionar la finestra. Aquesta opció canvia que "
+"la conducta d'ocultar la finestra al seu lloc."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
 msgid "Hide windows when focus is lost"
@@ -9851,8 +9950,12 @@ msgid "focus"
 msgstr "focus"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
-msgid "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose focus"
-msgstr "Aquesta opció pot provocar que les finestres de Ràpid Accés automaticament s'ocultin quan perdin el focus"
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+"Aquesta opció pot provocar que les finestres de Ràpid Accés automaticament "
+"s'ocultin quan perdin el focus"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
 msgid "Skip taskbar"
@@ -9860,7 +9963,9 @@ msgstr "Salta barra de tasques"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
-msgstr "Aquesta opció pot provocar que les finestres de Ràpid Accés no es mostrin en les barres de tasques"
+msgstr ""
+"Aquesta opció pot provocar que les finestres de Ràpid Accés no es mostrin en "
+"les barres de tasques"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
 msgid "Skip pager"
@@ -9868,7 +9973,9 @@ msgstr "Salta paginador"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
-msgstr "Aquesta opció pot provocar que les finestres de Ràpid Accés no es mostrin en els paginadors"
+msgstr ""
+"Aquesta opció pot provocar que les finestres de Ràpid Accés no es mostrin en "
+"els paginadors"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
@@ -9903,8 +10010,22 @@ msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "No es pot determinar la comanda per arrancar aquesta aplicació!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
-msgid "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, you can add a data.item to"
-msgstr "L'opció de relllançar està destinada<br>a crear aplicacions de terminal<b>les quals es reobres i tanquen, generalment com terminal desplegable estil quake.<br>O bé l'aplicació sel·leccionada no és terminal<br> o la  linea de comandes canvia la bandera de nom <br>de finestra no és conegut.Sigues lliure per reportar un bug d'això<br> si això és un terminal el qual pot canviar el nom de finestra.<br>Alternativament, tu pots afegir contingut."
+msgid ""
+"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
+"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
+"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
+"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
+"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
+"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
+"you can add a data.item to"
+msgstr ""
+"L'opció de relllançar està destinada<br>a crear aplicacions de "
+"terminal<b>les quals es reobres i tanquen, generalment com terminal "
+"desplegable estil quake.<br>O bé l'aplicació sel·leccionada no és "
+"terminal<br> o la  linea de comandes canvia la bandera de nom <br>de "
+"finestra no és conegut.Sigues lliure per reportar un bug d'això<br> si això "
+"és un terminal el qual pot canviar el nom de finestra.<br>Alternativament, "
+"tu pots afegir contingut."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
 msgid "Like so:"
@@ -9934,8 +10055,16 @@ msgstr "No es pot configurar per rellançar diàleg intern E!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
 #, c-format
-msgid "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option.<br>Please choose an action to take:"
-msgstr "La finestra creada seleccionada amb el nom<br>%s<br> i classe<br>%s<br>No pot ser trobada en l'a base de dades de l'aplicació Ràpid Accés<br>Això significa que aquesta aplicació és desconeguda per nosaltres<br>o això no és esperat per usar amb aquesta opció.<br> Si us plau, tria una acció a fer :"
+msgid ""
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
+msgstr ""
+"La finestra creada seleccionada amb el nom<br>%s<br> i classe<br>%s<br>No "
+"pot ser trobada en l'a base de dades de l'aplicació Ràpid Accés<br>Això "
+"significa que aquesta aplicació és desconeguda per nosaltres<br>o això no és "
+"esperat per usar amb aquesta opció.<br> Si us plau, tria una acció a fer :"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
@@ -9990,8 +10119,24 @@ msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "Afegir Ràpid Accés"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
-msgid "The options found in the Quickaccess menu are as follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the window (not permanent)"
-msgstr "Les opcions trobades en el menú de Ràpid Accés són les següents:<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi el focus<br><hilight>Oculta en lloc de Pujar</hilight> - Oculta la finestra quan perdi el focus<br><hilight>Mode Salt</hilight> - Canvia l'escriptori de finestra i Augmentar en lloc de mostrar / amagar<br><hilight>Rellença quan es tanqui</hilight> - Executa el comanda sencer tot i que la mateix finestra existeixi<br><hilight>Temporal</hilight> - Recorda només l'instància de finestras (no permanent)"
+msgid ""
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
+"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
+"window (not permanent)"
+msgstr ""
+"Les opcions trobades en el menú de Ràpid Accés són les següents:"
+"<br><hilight>Autooculta</hilight> - oculta la finestra quan perdi el "
+"focus<br><hilight>Oculta en lloc de Pujar</hilight> - Oculta la finestra "
+"quan perdi el focus<br><hilight>Mode Salt</hilight> - Canvia l'escriptori de "
+"finestra i Augmentar en lloc de mostrar / amagar<br><hilight>Rellença quan "
+"es tanqui</hilight> - Executa el comanda sencer tot i que la mateix finestra "
+"existeixi<br><hilight>Temporal</hilight> - Recorda només l'instància de "
+"finestras (no permanent)"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
@@ -10017,12 +10162,18 @@ msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr "Tot Fet.<br>Ara per borrar l'entrada només has de fer ..."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
-msgid "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the same keys!"
-msgstr "El diàleg de prova ha estat destinat a les tecles que s'han presionat.<br>Prova pitjant les mateixes tecles!!!"
+msgid ""
+"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
+"same keys!"
+msgstr ""
+"El diàleg de prova ha estat destinat a les tecles que s'han presionat."
+"<br>Prova pitjant les mateixes tecles!!!"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
-msgid "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
-msgstr "La nova finestra mostrada activarà<br>la drecera de seqüència de Ràpid Accés "
+msgid ""
+"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
+msgstr ""
+"La nova finestra mostrada activarà<br>la drecera de seqüència de Ràpid Accés "
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
@@ -10033,39 +10184,58 @@ msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "Això és un diàleg de prova usat pel tutorial de Ràpid Accés"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-msgid "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window.<br>Click Continue to see a demonstration."
-msgstr "Les entrades d'Accés Ràpid poden ser creades per<br> la vora de menú de qualsevol finestra.<br>Pitja Continua per veure una demostració."
+msgid ""
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
+msgstr ""
+"Les entrades d'Accés Ràpid poden ser creades per<br> la vora de menú de "
+"qualsevol finestra.<br>Pitja Continua per veure una demostració."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
-msgid "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the keyboard shortcut."
-msgstr "Ràpid Accés és la manera d'usar dreceres seleccionades per l'usuari per finestres i aplicacions de teclat.<br> Un cop l'entrada d'Accés ràpid hagi estat creada,<br> la finestra associada pot ser retornada immediatament<br> si es clica la drecera de teclat."
+msgid ""
+"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
+"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
+"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
+"keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"Ràpid Accés és la manera d'usar dreceres seleccionades per l'usuari per "
+"finestres i aplicacions de teclat.<br> Un cop l'entrada d'Accés ràpid hagi "
+"estat creada,<br> la finestra associada pot ser retornada immediatament<br> "
+"si es clica la drecera de teclat."
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
-msgid "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would you like some usage tips?"
-msgstr "Sembla ser la teva primera vegada usant el mòdul Accés ràpid.<br>vols usar alguns consells d'us?"
+msgid ""
+"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
+"you like some usage tips?"
+msgstr ""
+"Sembla ser la teva primera vegada usant el mòdul Accés ràpid.<br>vols usar "
+"alguns consells d'us?"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "Ràpid accés nom/identificador"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Una altra safata del sistema existeix"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
-msgstr "Només pot haver un artefacte de la safata del sistema i una altra ja existeix."
+msgstr ""
+"Només pot haver un artefacte de la safata del sistema i una altra ja "
+"existeix."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:181
-#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Error de Safata de Sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
-msgstr "Safata de Sistema  no pot treballar en una lleixa que es troba per sota de tot."
+msgstr ""
+"Safata de Sistema  no pot treballar en una lleixa que es troba per sota de "
+"tot."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Safata de Sistema"
 
@@ -10073,13 +10243,11 @@ msgstr "Safata de Sistema"
 msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
 msgstr "Systray no pot posar el fons de pantalla com a invisible de si mateix"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Error Guardant Captura de Pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "Ruta: %s"
@@ -10089,15 +10257,18 @@ msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "Error - Format desconegut"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:229
-msgid "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr "Fitxer té una extensió no especificada.<br>Si us plau, usa únicament extensions '.jpg' o '.png'<br>altres formats no estan <br>suportats encara."
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"Fitxer té una extensió no especificada.<br>Si us plau, usa únicament "
+"extensions '.jpg' o '.png'<br>altres formats no estan <br>suportats encara."
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Selecciona ubicació per guardar captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:799
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Guarda"
 
@@ -10180,8 +10351,12 @@ msgid "Confirm Share"
 msgstr "Confirmar Part"
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
-msgid "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly visible."
-msgstr "Aquesta imatge s'actualitzarà<br> a enlightenment.org.Això serà visible públicament."
+msgid ""
+"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"visible."
+msgstr ""
+"Aquesta imatge s'actualitzarà<br> a enlightenment.org.Això serà visible "
+"públicament."
 
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
 msgid "Confirm"
@@ -10203,13 +10378,11 @@ msgstr "Perfecte"
 msgid "Share"
 msgstr "Part"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Prendre Captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Prendre Captura de Pantalla"
@@ -10222,8 +10395,7 @@ msgstr "Error Captura"
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
 msgid "Tasks"
 msgstr "Tasques"
 
@@ -10243,8 +10415,7 @@ msgstr "Mostra només text"
 msgid "Item width"
 msgstr "Amplada Artícle"
 
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f px"
@@ -10275,7 +10446,8 @@ msgstr "Toc de tecles"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
-msgstr "Número de columnes usades per mosaic d'escriptori(0 -> mosaic deshabilitat):"
+msgstr ""
+"Número de columnes usades per mosaic d'escriptori(0 -> mosaic deshabilitat):"
 
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
@@ -10395,35 +10567,44 @@ msgstr "Disposició xkb"
 msgid "Keyboard layout settings"
 msgstr "Preferències Disposició Teclat"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Preferències Teclat"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configuracions "
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Models"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Només etiqueta"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Afegir Nova Configuració"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Autoritzat"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Variant"
 
@@ -10432,32 +10613,50 @@ msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Mode Presentació"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
-msgid "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not interrupted."
-msgstr "Enlightenment és en mode <b>presentació</b>.<br>Durant el mode presentació, el salva pantalles, el bloqueig i l'estalvi d'energia seran desactivades per què tu no siguis interromput. "
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"Enlightenment és en mode <b>presentació</b>.<br>Durant el mode presentació, "
+"el salva pantalles, el bloqueig i l'estalvi d'energia seran desactivades per "
+"què tu no siguis interromput. "
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Sortir Mode Presentació"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
-msgid "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving settings will be restored."
-msgstr "Mode presentació apagat.<br>Ara el salva pantallas, bloqueig i estalvi d'energia seran restaurats"
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+"Mode presentació apagat.<br>Ara el salva pantallas, bloqueig i estalvi "
+"d'energia seran restaurats"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Entrar Mode Parat"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
-msgid "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules that use network will stop polling remote services."
-msgstr "Enlightenment és en mode <b>Apagat</b>.<br>Mentre estigui Apagat, els moduls que usen la xarxa aturaran els serveis de sondeig remot."
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+"Enlightenment és en mode <b>Apagat</b>.<br>Mentre estigui Apagat, els moduls "
+"que usen la xarxa aturaran els serveis de sondeig remot."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "sortir Mode Parat"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
-msgid "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume regular tasks."
-msgstr "Ara en mode en <b>línea<br>Ara els mòduls que usen la xarxa resumiran tasques regulars."
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+"Ara en mode en <b>línea<br>Ara els mòduls que usen la xarxa resumiran "
+"tasques regulars."
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
 msgid "Notification"
@@ -10472,8 +10671,12 @@ msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr "Error durant l'inicialització del servidor de notificacions"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
-msgid "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is correctly installed and  running"
-msgstr "Assegurat que no hi ha cap mòdul actiu com a servidor i que D-Bus està correctament instal·lat i funcionant"
+msgid ""
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+"Assegurat que no hi ha cap mòdul actiu com a servidor i que D-Bus està "
+"correctament instal·lat i funcionant"
 
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
 msgid "Display low urgency notifications"
index bcc28a5..daf6531 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 18:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenmentu"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabít"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "Zabít"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Pryč"
 
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Odhlásit se"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Vypnout"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Vypnout"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Opravdu se chcete vypnout váš počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Restartovat"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Restartovat"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Opravdu chcete restartovat váš počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Uspat"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Uspat"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Opravdu chcete uspat váš počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernovat"
@@ -143,360 +143,358 @@ msgstr "Hibernovat"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Činnosti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Přesunout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Změnit velikost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Nabídka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Nabídka okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Do popředí"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Do pozadí"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout lepkavý režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Zapnout lepkavý režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout ikonický režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Zapnout ikonický režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout fullscreen režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Zapnout fullscreen režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizovat svisle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizovat vodorovně"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximalizovat doleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximalizovat doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximalizovat na celou obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Chytrý\" režim maximalizace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Režim maximalizace \"Roztáhnout\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Režim maxilaizace \"Vyplnit\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno nahoru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno dolů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno doleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Zarolovat okno doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim zarolování"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Zarolovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Přepnout stav bez okrajů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Nastavit okraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Přepínat mezi okraji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Přepnout připnutý stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Překlopit plochu doleva"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Překlopit plochu doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Překlopit plochu nahoru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Překlopit plochu dolů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Překlopit plochu o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Překlopit na předchozí plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Zobrazit plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Zobrazit panel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Překlopit plochu na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Překlopit plochu lineárně"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Přejít na plochu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Přejít na plochu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Přejít na plochu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Přejít na plochu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Přejít na plochu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Přejít na plochu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Přejít na plochu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Přejít na plochu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Přejít na plochu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Přejít na plochu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Přejít na plochu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Přejít na plochu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Přejít na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu doleva (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu dolů (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obr.)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Překlopit plochu ve směru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -505,226 +503,225 @@ msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Okno : Seznam"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Přejít na okno..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Poslat myš na obrazovku 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Poslat myš na obrazovku 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Poslat myš na obrazovku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Zatemnit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Odtemnit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Nastavit podsvícení"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Podsvícení min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Podsvícení stř"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Podsvícení max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Podsvícení regulovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Podsvícení výš"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Podsvícení snížit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Přesunout na střed"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Přesunout na pozici..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Posunout o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Změnit velikost o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Posunout ve směru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Přetáhnout ikonu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Pohyb"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na další plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na předchozí plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Z plochy #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Na další obrazovky"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Na předchozí obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Zobrazit hlavní nabídku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku oblíbených"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku všech aplikací"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku klientů"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Zobrazit nabídku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Spustit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nová instance zaměřené aplikace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Restartovat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Pryč teď"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim prezentace"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Přepnout režim offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Povolit pojmenovaný modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Zakázat pojmenovaný modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -733,55 +730,55 @@ msgstr "Přepnout pojmenovaný modul"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásit se"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Vypnout nyní"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Uspat nyní"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernovat nyní"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknout"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Vyčistit okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Obecné : Akce"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Zpožděná akce"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Použít rozložení klávesnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Další rozložení klávesnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Předchozí rozložení klávesnice"
 
@@ -797,24 +794,24 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -832,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za "
 "způsobené potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -846,11 +843,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření<br>bylo vaše nastavení "
 "vráceno do původních hodnot.<br>Omlouváme se za způsobené potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -860,37 +864,37 @@ msgstr ""
 "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu<br>souborů nastavení z:<br>"
 "%s<br><br>do:<br>%s<br><br>Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavení aktualizováno"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Data souboru jsou prázdná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -898,15 +902,15 @@ msgstr ""
 "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro<br>čtení nebo chybí práva "
 "k souborům."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.<br>Prosím uvolněte ji."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Toto je obecná chyba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -914,59 +918,59 @@ msgstr ""
 "Soubor s nastavením je moc velký.<br>Měl by být velmi malý (maximálně pár "
 "stovek KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Máte I/O chyby na disku.<br>Nepotřebuje ho vyměnit?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku."
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Kódování X509 selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpis selhal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis byl neplatný."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nepodepsáno."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkce nebyla implementována."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nebyl nasazen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifrování selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dešifrování selhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá."
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -977,28 +981,27 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Soubor, u kterého nastala chyba:<br>%s<br><br>Tento soubor byl "
 "smazán, aby nedošlo k porušení dat.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšíření"
 
@@ -1006,7 +1009,7 @@ msgstr "Rozšíření"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
@@ -1014,7 +1017,7 @@ msgstr "Moduly"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontejner %i"
@@ -1030,11 +1033,11 @@ msgstr ""
 "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže<br>zamykání plochy "
 "bylo zakázáno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Uzamčení selhalo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1043,23 +1046,23 @@ msgstr ""
 "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se "
 "nepodařilo zrušit."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Ověřování..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Zadané heslo není správné. Zkuste to znovu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Chyba systému autentizace"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1070,11 +1073,11 @@ msgstr ""
 "Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> To není dobré a nemělo by se to "
 "stát. Prosím nahlaste tuto chybu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Povolit prezentační režim?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1084,19 +1087,19 @@ msgstr ""
 "<b>prezentační režim</b> a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu "
 "napájení?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ale prodloužit limit"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, a přestat se ptát"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Neúplné vlastnosti okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1108,125 +1111,127 @@ msgstr ""
 "Budete muset<br>použít titulek okna. To bude fungovat<br>pouze jestli se "
 "titulek okna nemění."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor spouštěčů"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Obecný název"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Třída okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME typy"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop soubor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Upozornění při spuštění"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Spustit v terminálu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobrazit v nabídkách"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vyberte spustitelný soubor"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystřihnout"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
@@ -1256,11 +1261,11 @@ msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Chyba za běhu aplikace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1269,119 +1274,119 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:<br><br>%s<br><br>Aplikace selhala "
 "při startu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Chyba při spouštění aplikace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s byl přerušen signálem abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s byl přerušen chybou roury."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Chybové záznamy"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Uložit tuto zprávu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Chybová informace"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informace o chybovém signálu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Výstupní data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neexistující cesta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1389,96 +1394,96 @@ msgstr[0] "%u soubor"
 msgstr[1] "%u souborů"
 msgstr[2] "%u souborů"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Chyba při připojování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nelze připojit zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Chyba při odpojování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nelze odpojit zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Chyba při vysouvání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nelze vysunout zařízení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Třídit dle přípony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Třídit dle času změny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Třídit dle velikosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Nejdříve adresáře"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Adresáře nakonec"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Režim zobrazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Řazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Nový..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akce..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Vytvořit symlink"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1486,216 +1491,216 @@ msgstr "Vytvořit symlink"
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Připojit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Vlastnosti aplikace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti souboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Použít výchozí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ikony v mřížce"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastní ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Výchozí pohled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikon (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Nemohu vytvořit adresář!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Nemohu vytvořit soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nový adresář"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Nový soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Nelze zapisovat do %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Adresář"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Odvodit nastavení od rodiče"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Zobrazit skryté soubory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamatovat řazení"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Setřídit teď"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Aktivace jedním kliknutím"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Bezpečné smazání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavení souborového manažeru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavení ikon souboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavit pozadí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Zrušit pozadí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavit překrytí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Zrušit překrytí..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Přejmenovat %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Přejmenovat soubor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s již existuje!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Chyba interního souborového manažeru :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Zkusit znovu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne na všechno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ano na všechno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Soubor už existuje, přepsat?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Přesunout zdroj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovat vše"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrdit smazání"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1704,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete smazat<br><hilight>všech</hilight> %d souborů v:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1719,27 +1724,27 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Opravdu chcete smazat<br>%d vybraných souborů v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr "Paměťová karta—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Neznámý svazek"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Odpojitelné zařízení"
 
@@ -1748,11 +1753,9 @@ msgstr "Odpojitelné zařízení"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Nemohu změnit práva: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
@@ -1760,8 +1763,8 @@ msgstr "Název:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -1809,16 +1812,15 @@ msgstr "Skupina:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Ostatní:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhled"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
@@ -1847,56 +1849,57 @@ msgstr "Tento odkaz je rozbitý."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vybrat obrázek"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Chyba gadgetu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s nepodporuje vypnutí automatického rolování"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Přesunout na"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaticky skorolovat obsah"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Plochý"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Vnořený"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Zastavit přesun"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Nedostatečná podpora gadget containeru"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "Modul %s potřebuje podporovat %s"
@@ -1936,15 +1939,15 @@ msgstr ""
 "na této obrazovce. Ruším start.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "Chyba při importu"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě kopírování."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -1952,70 +1955,70 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemohl importovat obrázek.<br><br>Jste si jistí, že je to "
 "obrázek?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Vybrat obrázek..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "Použít"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Chyba při importu obrázku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek<br>kvůli chybě při konverzi."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Možnosti roztažení a výplně"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztáhnout"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Na střed"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "Uvnitř"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Vyplnit"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "Pole"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvalita souboru"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Použít původní soubor"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Barva výplně"
 
@@ -2052,13 +2055,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Zabránit změnám v:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2066,8 +2069,8 @@ msgstr "Velikost"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Skládání"
 
@@ -2076,12 +2079,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepkavost"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Stav zarolování"
 
@@ -2090,7 +2093,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizovaný stav"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stav přes celou obrazovku"
 
@@ -2098,7 +2101,7 @@ msgstr "Stav přes celou obrazovku"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Zámky programu"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Styl okrajů"
 
@@ -2144,8 +2147,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Zarolovat"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá obrazovka"
 
@@ -2182,12 +2184,12 @@ msgstr "Ikonifikovat"
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Zámky"
 
@@ -2206,11 +2208,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka %d"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
@@ -2243,7 +2244,7 @@ msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnost"
 
@@ -2353,9 +2354,9 @@ msgstr "Statický"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -2383,13 +2384,12 @@ msgstr "Vlastnosti NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titulek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Třída"
 
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "Název ikony"
 msgid "Machine"
 msgstr "Stroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Role"
 
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr "Stavy"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Získat aktivaci"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Přijme aktivaci"
 
@@ -2483,26 +2483,25 @@ msgstr "Získat pozici"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Typický"
 
@@ -2510,29 +2509,29 @@ msgstr "Typický"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zarolovaný"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Přeskočit seznam úloh"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Přeskočit přepínač ploch"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Paměť okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Vlastnosti okna neposkytují jednoznačnou shodu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2559,11 +2558,11 @@ msgstr ""
 "bude uloženo. Stiskněte <hilight>Zrušit</hilight>, pokud<br>si nejste jistý "
 "a žádné změny se neaplikují."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nenastaveny žádné shodné vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2575,86 +2574,86 @@ msgstr ""
 "okno zapamatovat</hilight>.<br><br>Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak "
 "si zapamatovat toto okno."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Velikost a pozice"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Velikost, pozice a zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Název okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Třída okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Role okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "znaky *? povoleny"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Pomíjivost"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifikátory"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Výběr ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuální plocha"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuální obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Přeskočit seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Platnost jen pro jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Automaticky aktivovat při startu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Spustit tento program po přihlášení"
 
@@ -2663,10 +2662,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Nástroje"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
@@ -2689,33 +2688,43 @@ msgstr "Mobilní"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Nastavení modulů"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Načíst"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Uvolnit"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nebyl vybrán žádný modul."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Vybrán více než jeden modul."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Odstranit gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Načtené gadgety"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Přidat gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Přidat"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2756,32 +2765,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Oblíbené aplikace"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Ztracená okna"
 
@@ -2799,7 +2808,7 @@ msgstr "Virtuální"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Panely"
@@ -2812,28 +2821,29 @@ msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna"
 msgid "No applications"
 msgstr "Žádné aplikace"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastavit virtuální plochy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "Žádná okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Nepojmenovaná okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Panel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Panel #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Přidat panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Smazat panel"
 
@@ -2854,89 +2864,90 @@ msgstr "Pod okny"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Pod vším"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Povolit oknům překrýt panel"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Výška (%3.0f pixelů)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Zúžit na šířku obsahu"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Automaticky skrývat panel"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Zobrazit, když je myš na"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Zobrazit při kliknutí myší"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Čas před skrytím"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Doba skrývání"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekund"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Povolit oknům překrýt panel"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatické skrývání"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Zobrazit na všech plochách"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Zobrazit na vybraných plochách"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2944,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n"
 "Nedošla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2952,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n"
 "Nedošla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2960,39 +2971,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n"
 "Nedošla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3002,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
 "softwarové X11 vykreslování."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3012,15 +3023,15 @@ msgstr ""
 "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n"
 "softwarové X11 vykreslování."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3028,11 +3039,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n"
 "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3040,31 +3051,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n"
 "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3072,27 +3083,27 @@ msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n"
 "Nedošla paměť?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3102,11 +3113,11 @@ msgstr ""
 "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n"
 "vám došla paměť či místo na disku?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastavuji obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3114,237 +3125,237 @@ msgstr ""
 "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n"
 "Neběží už jiný okenní manažer?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavuji ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastavuji posvícení"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastavuji spořič"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavuji DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Nastavuji režimy úspory energie"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavuji zámek obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n"
 
 # zbavit se 'popupu'
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Nastavuji pop-upy"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pop-upů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavuji cesty"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastavuji akce"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavuji spouštěcí systém"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Nastavuji správce souborů"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastavuji systém zpráv"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavuji DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavuji moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Nastavuji třídy barev"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavuji gadget container"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastavuji pozadí plochy"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastavuji myš"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastavuji vazby na akce"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastavuji náhledy"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Nastavuji pracovní prostředí"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Nastavuji řazení souborů"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Nahrávám moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastavuji panely"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Nastavuji panely"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Téměř dokončeno"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3397,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3413,11 +3424,11 @@ msgstr ""
 "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n"
 "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Zkouším podporu formátů"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3426,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "zkontrolujte,\n"
 "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3434,7 +3445,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3442,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3450,7 +3461,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3458,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda "
 "má Evas podporu načítání EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3468,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "jestli má Evas\n"
 "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3478,11 +3489,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
 "načtení modulu: %s.<br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3492,7 +3503,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment spadl brzy po startu a byl<br>restartován. Chybu způsobilo "
 "načtení modulu: %s.<br><br>Tento modul byl zakázán a nebude načten."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3504,7 +3515,7 @@ msgstr ""
 "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
 "znovu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3516,12 +3527,22 @@ msgstr ""
 "problém. Dialog<br>nastavení modulů vám pomůže aktivovat<br>vaše moduly "
 "znovu."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Nahrávání modulu: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Chyba při připojování"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3530,11 +3551,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Žádný modul s názvem %s nebyl "
 "nazelen<br>v adresářích pro hledání modulů.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Chyba nahrávání modulu"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3543,11 +3564,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybě při načítání modulu %s.<br>Plná cesta k modulu je:<br>"
 "%s<br>Nahlášená chyba je:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3557,23 +3578,23 @@ msgstr ""
 "Chyba v API modulů.<br>Chyba nahrávání modulu: %s<br>Je zapotřebí API modul "
 "s verzí minimálně %i.<br>API modul v Enlightenmentu má verzi %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Ponechat"
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3583,15 +3604,15 @@ msgstr ""
 "způsobit chyby a pády.<br>Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb."
 "<br><br>Seznam nestandardních modulů:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Kontaminace nestabilním modulem"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Vím"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3606,16 +3627,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "Plovoucí"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovně"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svisle"
 
@@ -3667,15 +3688,16 @@ msgstr "Levý dolní roh"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Pravý dolní roh"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Panel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Chyba automatického skrývání panelu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3684,31 +3706,31 @@ msgstr ""
 "konfigurací; nastavte v panelu<br>\"Pod vším\" nebo vypněte automatické "
 "skrývání."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Přidat nový panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Chyba panelu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3716,45 +3738,46 @@ msgstr ""
 "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.<br><br>Opravdu chcete smazat tento "
 "panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Přejmenovat panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientace"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatické skrývání"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovovací frekvence"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Spouštění"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontroluji práva systému"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Kontrola systému dokončena"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3765,35 +3788,35 @@ msgstr ""
 "Přejete si dokončit odhlášení <br>i bez předchozího zavření "
 "těchto<br>aplikací?<br><br>Automatické odhlášení za %d sekund."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problémy při odhlašování"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odhlásit nyní"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Čekat dále"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Zrušit odhlašování"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Probíhá odhlašení"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Probíhá odhlášení.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jiným požadavkem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3801,14 +3824,14 @@ msgstr ""
 "Odhlašuji se.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne "
 "odhlášení ."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 "Vypínání.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne vypínání."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3816,14 +3839,14 @@ msgstr ""
 "Restartuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce,<br>když započne "
 "restart."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr ""
 "Uspávání.<br>Než se uspání dokončí, nelze<br>využívat ostatní systémové akce."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
@@ -3831,51 +3854,51 @@ msgstr ""
 "Hibernuji.<br>Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud<br>se činnost "
 "nedokončí."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Toto by se nemělo stát"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Vypínání selhalo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Reset selhal."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Uspání selhalo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernace selhala."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Vypínám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restartuji."
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Restartuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Uspávám"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Uspávám.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Hibernuji"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Hibernuji.<br><hilight>Prosím čekejte.</hilight>"
 
@@ -3919,42 +3942,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment si nedovolí skončit, dokud tato okna nebudou<br> zavřena nebo "
 "bude jejich Lifespan zámek odstraněn.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bajtů"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "V budoucnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "V poslední minutě"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -3962,7 +3985,7 @@ msgstr[0] "V posledním roce"
 msgstr[1] "Před %li lety"
 msgstr[2] "Před %li lety"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -3970,7 +3993,7 @@ msgstr[0] "V posledním měsíci"
 msgstr[1] "Před %li měsíci"
 msgstr[2] "Před %li měsíci"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -3978,7 +4001,7 @@ msgstr[0] "V posledním týdnu"
 msgstr[1] "Před %li týdny"
 msgstr[2] "Před %li týdny"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -3986,7 +4009,7 @@ msgstr[0] "Včera"
 msgstr[1] "Před %li dny"
 msgstr[2] "Před %li dny"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -3994,7 +4017,7 @@ msgstr[0] "Před hodinou"
 msgstr[1] "Před %li hodinami"
 msgstr[2] "Před %li hodinami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4002,24 +4025,23 @@ msgstr[0] "Před minutou"
 msgstr[1] "Před %li minutami"
 msgstr[2] "Před %li minutami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Chyba při vytváření adresáře!"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4028,12 +4050,12 @@ msgstr ""
 "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Ověřte, že máte nastavené správné "
 "oprávnění."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "Selhalo vytváření adresáře: %s.<br>Soubor téhož jména již existuje."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4051,12 +4073,12 @@ msgstr ""
 "můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.<br>Omlouváme se za způsobené "
 "potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Nastavení aktualizováno"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4070,134 +4092,108 @@ msgstr ""
 "a proto bylo nastavení<br>obnoveno na výchozí jako prevenční opatření."
 "Omlouváme<br>se za možné potíže.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li sekund"
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f sekund"
+msgstr[1] "%.1f sekund"
+msgstr[2] "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "Jeden rok"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li let"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Jeden rok"
+msgstr[1] "Jeden rok"
+msgstr[2] "Jeden rok"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "Jeden měsíc"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li měsíců"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Jeden měsíc"
+msgstr[1] "Jeden měsíc"
+msgstr[2] "Jeden měsíc"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "Jeden týden"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li týdnů"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Jeden týden"
+msgstr[1] "Jeden týden"
+msgstr[2] "Jeden týden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
-msgstr "Jeden den"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li dnů"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Jeden den"
+msgstr[1] "Jeden den"
+msgstr[2] "Jeden den"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "Hodina"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li hodin"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Hodina"
+msgstr[1] "Hodina"
+msgstr[2] "Hodina"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "Minuta"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minut"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Přidat"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Minuta"
+msgstr[1] "Minuta"
+msgstr[2] "Minuta"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Dolů"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozlišení:"
 
@@ -4205,69 +4201,68 @@ msgstr "Rozlišení:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "MIME typ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Délka:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Použito:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Rezervováno:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Stav připojení:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlastník:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Práva:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Změněno:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Jen pro čtení"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Čtení-Zápis"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Odpojený"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Vy"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Chráněno"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zakázaný"
@@ -4279,13 +4274,13 @@ msgstr "Přidat do oblíbených"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Přejít o adresář výš"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Nastavení přístupu"
 
@@ -4376,9 +4371,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Autodetekce"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Interní"
@@ -4401,33 +4397,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Nastavení časů správy napájení"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Úroveň vaší baterie je nízká!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Je doporučeno napájení ze sítě."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Ukazatel baterie"
 
@@ -4435,8 +4431,8 @@ msgstr "Ukazatel baterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavení hodin"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Hodiny"
 
@@ -4493,445 +4489,329 @@ msgstr "Víkend"
 msgid "Days"
 msgstr "Dny"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Chyba kompozitoru"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-"Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro "
-"běh<br>kompozitoru."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Varování kompozitoru"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
-"Váš ovladač displaye nepodporuje OpenGL, nebo<br>žádné OpenGL enginy nebyly "
-"zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na "
-"softwarový engine."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
-"Váš server nepodporuje XComposite<br>nebo Ecore-X byl zkompilován bez této "
-"podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete "
-"podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-"Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory"
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Nastavení kompozitoru"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditelný"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Deaktivace"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Aktivace"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr "Nepoužívaný"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr "Kombo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr "Dok"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Drag and drop"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "Menu (vysunovací)"
-
-# zbavit se 'popupu'
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Nabídka (pop-up)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Upozornění"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr "Úvodní obrazovka"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojů"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Popisek"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr "Nástroj"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Titulek:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Třída:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Role:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Upravit shodu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
-msgstr "Názvy"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "Typy"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr "Zapnuto"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maximální hmota okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuto"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "Vybrat výchozí styl"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "Bez okrajů"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Styly"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Virtuální klávesnice"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Plynulé škálování"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "Rychlý panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Efekty"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
-msgstr "Příznaky"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
-msgstr "Smazat"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Upravit"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikace"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Efekty nečinnosti"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
-msgstr "Přes"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Nabídky"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Plynulé škálování"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Styly"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "Efekty"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Synchronizovat okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "Volná synchronizace"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr "Zabrat server během vykreslování"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f sekund"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchronizovat"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "Softwarově"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Možnosti OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "Textura z obrázku"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "Předpokládat metodu překreslení:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatické"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "Plné překreslení"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "Kopírovat z pozadí do popředí"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "Dvojitě bufferované překreslení"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "Trojitě bufferované překreslení"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr "Odesílat flush"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr "Odesílat dump"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "Paměť"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Ukazovat frekvenci snímků"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr "Obnovovat po"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f snímků"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr "Roh"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "Vlevo nahoře"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "Vpravo nahoře"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Vlevo dole"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladit"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-msgid "Select default style"
-msgstr "Vybrat výchozí styl"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "Pro resetování kompozitoru:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderování"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr "Použít kompozitor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
-"Modul Stín není kompatibilní<br>s kompozitorem. Vypínám modul<br> Stín."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditelný"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Ovládací centrum"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Deaktivace"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Zobrazit nastavení v menu"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Aktivace"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Ovládací centrum"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Nastavení kompozitoru"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentace"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Nastavení kompozitoru"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Pokročilé nastavení"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Použít kompozitor"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Režimy"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Okraj"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplikace iBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikace po startu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplikace při restartu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Aplikace při uzamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Pořadí"
 
@@ -4971,43 +4851,51 @@ msgstr "Terminál"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Vybrané aplikace"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "Typy"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Pracovní prostředí"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr "Spuštění příkazu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Spouštět pouze jedny instance"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 Základy"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Nahrát zdroje X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Nahrát modifikátor mapy pro X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Hlavní desktopová prostředí"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Spustit služby GNOME po přihlášení"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Spustit služby KDE po přihlášení"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Vytvořit spouštěč aplikací"
@@ -5016,6 +4904,132 @@ msgstr "Vytvořit spouštěč aplikací"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "iBar ostatní"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Vytvořit spouštěč aplikací"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "spouštění"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Vytvořit spouštěč aplikací"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Oblíbené"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Oblíbené aplikace"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Aplikace iBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Heslo k odemknutí plochy"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Žádné aplikace"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Nastavuji zámek obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Heslo k odemknutí plochy"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Aplikace při odemčení obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Restartovat"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Povolit motiv ikon pro aplikace"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Spuštění"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Povolit motiv ikon pro aplikace"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Spuštění"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Výchozí"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Výchozí Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Výběr profilu"
@@ -5105,6 +5119,21 @@ msgstr "Dialogy"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profily"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Konfigurace Enlightenmentu"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5120,15 +5149,15 @@ msgstr "Klikněte pro změnu pozadí plochy"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5151,7 +5180,7 @@ msgstr "Překlopit zpět z poslední plochy na první"
 
 # FIXME: what does this do?
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Profil desktopového okna"
 
@@ -5164,6 +5193,11 @@ msgstr "Použít profil desktopového okna"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Plochy"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuto"
+
 # neni lepsi preklad?
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
@@ -5179,8 +5213,8 @@ msgstr "Rychlost animace"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
@@ -5193,19 +5227,21 @@ msgstr "Animace překlopení"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Nastavení plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Název plochy"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
 msgstr "Jméno profilu:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
 msgstr "Pozadí plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavit"
@@ -5217,8 +5253,8 @@ msgstr "Vybrat pozadí..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5226,177 +5262,173 @@ msgstr "Vybrat pozadí..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Uzamknout při spuštění"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Uzamknout při uspání"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastní příkaz zamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Použít vlastní příkaz zamčení obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Zamykání"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Zobrazit na všech obrazovkách"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Zobrazit na současné obrazovce"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Přihlašovací obrazovka"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Uzamknout při překročení doby nečinnosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minut"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Časovače"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Navrhnout při deaktivaci dříve než"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Prezentační režim"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definováno motivem"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Pozadí motivu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Aktuální pozadí plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Pozadí plochy"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Nastavení spořiče"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Povolit spořič"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Časový limit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Uspat při vypnutí displaye"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Uspat i s připojeným zdrojem"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Doba, po které se počítač uspí"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Vypínání displeje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Zapnout režim prezentace"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentace"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Nastavení podsvícení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normální podsvícení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Snížená úroveň podsvícení"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Doba před pohasnutím"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Doba přechodu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekund"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5430,81 +5462,86 @@ msgstr ""
 "zrušení.<br><br>Můžete také vybrat zpoždění<br> činnosti použitím posuvníku "
 "nebo jej přimět<br>reagovat na kliky na okraji:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Nastavení vazeb pro okraje obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Vazby pro okraje obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Upravit"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Smazat vše"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnovit výchozí vazby"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Činnost"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Tlačítko myši"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametry činnosti"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné možnosti"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sekvence vazeb na okraje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Okraj reagující na kliknutí"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Přetáhnout ikonu..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Chyba vazby okraje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5513,82 +5550,82 @@ msgstr ""
 "Vybraná okraj má již nastavenu vazbu<br><hilight>%s</hilight> akcí."
 "<br>Prosím vyberte jiný okraj."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "Win"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Levý okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Horní okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Pravý okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Spodní okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Levý horní roh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Pravý horní roh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Pravý dolní roh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Levý dolní roh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(okraj reagující na kliknutí)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Chyba vazby na signál"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "Signál a zdroj NESMÍ být prázdné!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5597,35 +5634,152 @@ msgstr ""
 "Signál a zdroj, který jste vybralí již má nastavenu vazbu<br><hilight>%s</"
 "hilight> na akci.<br>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Přidat vazbu na signál"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "Zdroj:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signál:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Vazby na signály"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Nastavení vazeb na signály"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Vstup"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Vazby myši"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Vazby na ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Vstup"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Přidat zkratku"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Vazby myši"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Nastavení vazeb myši"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Myš"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Vazby na ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Vazby pro okraje obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Nastavení vazeb pro okraje obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Vazby na signály"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Nastavení vazeb na signály"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Nastavení interakce"
@@ -5643,7 +5797,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Práh pro táhnutí prstem"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixelů"
@@ -5667,50 +5822,50 @@ msgstr "Třecí zpomalení"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Nastavení myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Zobrazit kurzor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Motiv"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Efekty nečinnosti"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kurzor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Ruka myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Akcelerace myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Akcelerace"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Práh"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myš"
@@ -5784,17 +5939,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat nastavení<br>kvůli chybě kopírování."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavení jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Nastavení jazyka zámku obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5807,29 +5962,29 @@ msgstr ""
 "použijte<br>Nastavení proměnných prostředí pro jejich odnastavení.<br> "
 "Proměnné, které mohou ovlivnit zobrazení jsou:<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Možné problémy s lokalizací"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Výběr jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Výchozí nastavení systému"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Vybraná lokalizace"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokalizace"
 
@@ -5837,11 +5992,36 @@ msgstr "Lokalizace"
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Vazby na ACPI"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavení jazyka"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Nastavení jazyka zámku obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Nastavení jazyka zámku obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Chyba vstupní metody"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Nastavení vstupní metody"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -5951,16 +6131,11 @@ msgstr "Jedna klávesa"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Nastavení klávesových zkratek"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Klávesové zkratky"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Chyba klávesové zkratky"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5985,20 +6160,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Chyba vazby myši"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Vazby myši"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontext činnosti"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Libovolný"
 
@@ -6023,61 +6193,61 @@ msgstr "Kontejner"
 msgid "Manager"
 msgstr "Správce"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Tlačítka myši"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Kolečko myši"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Levé tlačítko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Pravé tlačítko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Tlačítko %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Prostřední tlačítko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Extra tlačítko (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Kolečko myši nahoru"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Kolečko myši dolů"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Extra kolečko (%d) nahoru"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Extra kolečko (%d) dolů"
@@ -6087,102 +6257,112 @@ msgstr "Extra kolečko (%d) dolů"
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Nastavení nabídky"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Výchozí Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Osobní výchozí"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hlavní nabídka"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Oblíbené"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Zobrazení aplikace"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Obecné"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentáře"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgety"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Zobrazit nastavení gadgetu v horní úrovni"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Nabídky"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixelů"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Okraj kurzoru"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Automaticky rolovat"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Vypnout pohyb"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Rychlost rolování v nabídce"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixelů/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Práh při rychlém posunu myší"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixelů/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Časový limit pro uchopení"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
@@ -6200,7 +6380,7 @@ msgstr "Obrázky"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
@@ -6210,7 +6390,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Motivy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6249,28 +6429,50 @@ msgstr "Odnastavit"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Složky k vyhledávání"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Složky k vyhledávání"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Složky k vyhledávání"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Pracovní prostředí"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Proměnné prostředí"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Proměnné prostředí"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Nastavení enginu"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Použití ARGB místo tvarovaného okna"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Vybrali jste podporu kompozice ARGB,<br>ale vaše aktuální obrazovka tuto "
 "kompozicinepodporuje.<br><br>Opravdu chcete kompozitní ARGB povolit?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Nastavení výkonu"
@@ -6310,7 +6512,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6370,13 +6572,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "např. uložení na disk"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Nízká"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Střední"
 
@@ -6388,7 +6590,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
 
@@ -6409,8 +6611,24 @@ msgstr "Správa napájení"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Nastavení obrazovky"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Změnit velikost"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Nastavené panely: obrazovka"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6422,38 +6640,58 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat \"%s\"?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Odsouhlasit smazání panelu"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Panely"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Nastavení panelu"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Panel"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Plocha"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavení pozadí plochy"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Přejít o adresář výš"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Použít pozadí motivu"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obrázek..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam umístit obrázek na pozadí"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Všechny plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Tato plocha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Tato obrazovka"
 
@@ -6556,8 +6794,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Základní pozadí správce souborů"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktivace"
 
@@ -6659,7 +6897,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Barva kompozitní deaktivace"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
 
@@ -6919,7 +7157,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
@@ -6980,7 +7218,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
@@ -7003,11 +7241,11 @@ msgid "Constraints"
 msgstr "Zábrany"
 
 # ověřit, zda je to vhodnější
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Nastavení spuštění"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku při přihlášení"
 
@@ -7020,7 +7258,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Události"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Spuštění"
 
@@ -7033,7 +7271,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Změna pozadí"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Přechody"
 
@@ -7090,317 +7328,380 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nemohl importovat motiv<br>kvůli chybě kopírování."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Nastavení motivu aplikací"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Pokud možno, volit téma odpovídající Enlightenmentu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Povolit konfiguraci X aplikací"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK Aplikace"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Povolit motiv ikon pro aplikace"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Povolit motiv ikon pro Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Motiv aplikací"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Škálování"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Motivy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr ""
+"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Motiv"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Pozadí plochy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Pozadí plochy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr ""
+"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Barvy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Písma"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Konfigurace Enlightenmentu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Nastavení menu seznamu oken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Seskupovat podle"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Oddělit skupiny pomocí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Použití oddělovačů"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Použití nabídek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "Seskupování"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Podle abecedy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Vrstva řazení oken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Naposledy použité"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Pořadí řazení"
 
 # FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Vytvořit skupinu s vlastní plochou"
 
 # FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Vytvořit skupinu s aktivní plochou"
 
 # FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Rozdělit skupinu"
 
 # FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Přesunout na vlastní plochu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Ikonifikovaná okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Omezit délku popisku"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f písmen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "Popisky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Zobrazení okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Ikona okraje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Nastaveno uživatelem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Poskytnuto aplikací"
 
 # FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometrie přesunu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Zobrazit informace"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Následuje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrie změny velikosti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Umístění"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Chytré umisťování"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Neskrývat gadgety"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Umístit pod kurzor myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Umístit manuálně myší"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Seskupovat s okny téže aplikace"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Přepnout na plochu nového okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nová okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animovat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineární"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Zrychlit, pak zpomalit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Zrychlit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Zpomalit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Výrazně zrychlit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Výrazně zpomalit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Výrazně zrychlit, pak zpomalit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Odrážet se"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Odrážet se více"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Zarolování"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Udržet okna ve viditelné části obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Povolit okna částečně mimo viditelnou obrazovku"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Povolit okna úplně mimo viditelnou obrazovku"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Hranice obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Nastavení aktivace"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Kliknout na okno pro aktivaci"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Okno pod kurzorem myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Automaticky posunout okno pod kurzorem do popředí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Politika"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Kliknutí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ukazatel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Nedbalý"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Aktivace nových oken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Žádné okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Všechna okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Pouze dialogy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Jen dialogy s aktivním rodičem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Automaticky přenést do popředí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Zpoždění před přenesením do popředí:"
 
@@ -7416,59 +7717,79 @@ msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Přenést do popředí při aktivaci"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Pravidla upozornění aktivního okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorovat upozornění"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animovat při upozornění"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Aktivovat při upozornění"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "Upozornění"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Nastavení přesunu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Posunout kurzor do nově aktivovaného okna"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Warp rychlost"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Jiná nastavení"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Vždy přeposlat události kliknutí programu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kliknutí přenese okno do popředí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Kliknutí aktivuje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při přepnutí ploch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Přepnout zpět na naposled aktivované okno při ztrátě zaměření"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Posunout kurzor do nově aktivovaného okna"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometrie okna"
@@ -7481,102 +7802,111 @@ msgstr "Odolnost překážek"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Ostatní okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Okraj obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgety na ploše"
 
 # FIXME
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odolnost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Chytré roztažení"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Zaplnit volný prostor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Směr"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulace s okny"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Povolit manipulaci s maximalizovanými okny"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Povolit okna nad oknem jež je přes celou plochu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximalizace"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automaticky přijmout změny po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Posunout o"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Změnit velikost o"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesnice"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Omezit změnu velikosti na užitečné geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Přesunout po změně velikosti"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Přizpůsobit okno při skrytí panelu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Následovat přesun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Následovat změnu velikosti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Následovat přenos okna do popředí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Následovat přenos okna do popředí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Následovat vrstvu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Následovat plochu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Následovat ikonifikaci"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Pomíjivost"
@@ -7615,30 +7945,67 @@ msgstr "Aktivace okna"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu se seznamem oken"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Paměť oken"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Zapamatovat si interní okna Enlightenmentu"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Zapamatovat si okna správce souborů"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Zapamatovat si okna správce souborů"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detaily"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Třída:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Titulek:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Role:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Upravit"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Žádný výběr"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Paměť oken"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Paměť oken"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Zapamatovat"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Frekvence CPU"
@@ -7768,100 +8135,6 @@ msgstr ""
 "nastaven<br>setuid bit. Prosím, nastavte ho tak.<br>Například:<br><br>sudo "
 "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
-# není lepší výraz?
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Nastavení stínu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Vysoká kvalita"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Střední kvalita"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Nízká kvalita"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Typ rozostření"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Velmi neostré"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Neostré"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Ostré"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Velmi ostré"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Vzdálenost stínu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Velmi vzdálený"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Vzdálený"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Blízký"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Velmi blízký"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extrémně blízký"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Vespod"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Temnost stínu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Velmi tmavý"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Tmavý"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Světlý"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Velmi světlý"
-
-# chce to lepší překlad
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Stíny"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7875,11 +8148,30 @@ msgstr "Zobrazit spouštěč Everything"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Nastavení Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Nastavení"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Spouštěč Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Modul Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Spustit Everything"
 
@@ -7995,6 +8287,7 @@ msgstr "Moduly objektu"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
@@ -8016,22 +8309,12 @@ msgstr "Výška pop-upu"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Zarovnání pop-upu"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Velikost okraje pop-upu"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrie"
 
@@ -8067,61 +8350,61 @@ msgstr[2] "%d položek"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nenačteny žádné moduly"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otevřít s.."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otevřít soubor..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Upravit položku aplikace"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nová položka aplikace"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Spustit se sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Otevřít zde terminál"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Spustit spustitelný soubor"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything - Aplikace"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "Příkazy"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Příkaz terminálu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "GUI pro sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Modul Everything"
 
@@ -8133,57 +8416,58 @@ msgstr "Kalkulačka"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Zkopírovat do schránky"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopírovat do ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Přesunout na ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Přesunout do koše"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Otevřít adresář (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Nový adresář"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Seřadit podle data"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Seřadit podle názvu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Nedávné soubory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything - Soubory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Zobrazit nedávné soubory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Hledat nedávné soubory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Hledání souborů uložených v cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cachovat navštívené adresáře"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistit cache"
 
@@ -8260,31 +8544,31 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Jiná aplikace..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Jít o adresář výše"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Klonovat okno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Kopírovat cestu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8292,102 +8576,102 @@ msgstr[0] "%d soubor"
 msgstr[1] "%d soubory"
 msgstr[2] "%d souborů"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Známé aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Doporučené aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všechny aplikace"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Vlastní příkaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopírování přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Přesouvání přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Mazání přerušeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Bezpečné mazání přerušeno"
 
 # zbavit se podřízeného
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopírování %s dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Přesun %s dokončen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Mazání dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mazání souborů..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Bezpečné smazání dokončeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Bezpečné mazání souborů..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8398,7 +8682,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Navigace EFM"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikony souborů"
 
@@ -8446,149 +8730,305 @@ msgstr "Vyberte soubor Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Vyberte obrázek"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Nastavení modulu správce souborů"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Velikost ikon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Připony souborů"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Plná cesta v titulku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ikony na ploše"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Postranní lišta"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Pouze jedno kliknutí"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr "'cp+rm' místo 'mv'"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Povolit procházení na ploše"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Maximální velikost souboru pro náhled"
 
 # WTF?
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Spring zpoždění"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Připojit zařízení při vložení"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otevřít správce souborů při připojení"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Zobrazit popisek"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Doba zobrazení popisku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Velikost popisku (v procentech obrazovky)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Popisky"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správce souborů"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Soubory"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navigovat"
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Správce souborů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Správce souborů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Správce souborů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Výchozí pohled"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Velikost ikon"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Připony souborů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Zapamatovat si okna správce souborů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Zapamatovat si okna správce souborů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Připony souborů"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "Třídit dle času změny"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Třídit dle velikosti"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Nejdříve adresáře"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Adresáře nakonec"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Pouze jedno kliknutí"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Povolit procházení na ploše"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+# WTF?
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Spring zpoždění"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Ikony souborů"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "Žádné zobrazitelné položky"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Záložky GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Aktuální adresář"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Kořenový adresář"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Navigovat..."
 
@@ -8608,6 +9048,14 @@ msgstr "Správce souborů je nečinný"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Info o EFM operaci"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadí"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8638,31 +9086,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Průhledný"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animace"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadí"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti pozadí"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Přidat další gadgety"
 
@@ -8674,96 +9118,96 @@ msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Změnit gadgety"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Nastavení přepnutí oken"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Okna z jiných ploch"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Okna z jiných obrazovek"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Ikonifikované"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Ikonifikovaný z ostatních ploch"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Ikonifikovaný z jiných obrazovek"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Deikonifikovat/Odrolovat"
 
 # najít vhodný překlad Warp
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp myši při výběru"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp myši na konci"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Přejít na plochu"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Výběr"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Warp rychlost"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animovat rolování"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Rychlost rolování"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimální šířka"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maximální šířka"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimální výška"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maximální výška"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vodorovné zarovnání"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Svislé zarovnání"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Zarovnání"
 
@@ -8828,7 +9272,7 @@ msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál"
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Vybrat okno"
 
@@ -8885,20 +9329,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Vytvořit novou ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikona %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Aktivace iBaru"
 
@@ -8984,16 +9428,16 @@ msgstr "Odpor vůči táhnutí"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixelů"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Vybrat a přemístit tlačítko"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Kliknout k nastavení"
@@ -9043,11 +9487,11 @@ msgstr "Doba trvání urgentního popup"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Naléhavá okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Pozor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9141,6 +9585,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovat"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "Fyzika"
 
@@ -9152,11 +9597,11 @@ msgstr ""
 "Zbaběle odmítám bojovat<br>s Dlaždicovacím modulem o nadvládu<br>nad vašimi "
 "okny. \"Může zůstat jen jeden!\""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Chyba Fyziky"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr "Modul Fyzika nemohl být spuštěn"
 
@@ -9260,7 +9705,7 @@ msgstr "Prosím, čekejte..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Vítejte v Enlightenmentu"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Vyberte"
@@ -9305,42 +9750,19 @@ msgstr "Podpora Connmanu vypnuta"
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr "Nainstalujte/povolte Connman pro podporu správy sítě"
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "Zjišťuji, zda Connman existuje"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr "Použít kompozitor"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "Průhledná okna a efekty"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-"Kompozitor poskytuje oknům průsvitnost,<br>efekty jako mizení, objevováni a "
-"zoom,<br>když se okna objevují a mizí.<br>Je velmi doporučováno<br>zapnout "
-"kompozitor pro lepší<br>použitelnost, ale něco to<br>stojí. Vyžaduje více od "
-"CPU<br>nebo GPU s podporou GLSL Shader<br>s dobře psanými ovladači.<br>Také "
-"zabere mezi 10-100 MB více paměti<br>pro Enlightenment."
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Povolit kompozitor"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "Hardwarově akcelerovaný (OpenGL)"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr "Plynulé renderování (jen s OpenGL)"
 
@@ -9353,16 +9775,17 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "Kontrolovat dostupné aktualizace"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 "Enlightenment umí kontrolovat dostupnost<br>nových verzí, aktualizací,"
@@ -9427,7 +9850,7 @@ msgstr "Levý:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Pravý:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Ztlumit"
 
@@ -9447,7 +9870,7 @@ msgstr "Zobrazit upozornění na změny hlasitosti pomocí klávesových zkratek
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvukové karty"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Nastavení mixeru"
 
@@ -9467,35 +9890,35 @@ msgstr "Spustit mixer..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Nastavení modulu Mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "Nová hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Změněna hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Modul Mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Zvýšit hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Snížit hlasitost"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Vypnout zvuk"
 
@@ -9549,10 +9972,83 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Nastavení Rychlého přístupu"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr "Rychlý přístup"
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Nastavení Rychlého přístupu"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Rychlý přístup"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr "Schovat místo přenesení do popředí"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Automaticky posunout okno pod kurzorem do popředí"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Aktivace"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Přeskočit seznam úloh"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Přeskočit přepínač ploch"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Okna"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Přepnout viditelnost"
@@ -9568,14 +10064,14 @@ msgstr "Odebrat Rychlý přístup z aktuálního okna"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr "Chyba Rychlého přístupu"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "Nelze určit příkaz pro spuštění této aplikace!"
 
@@ -9601,16 +10097,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr "Podobný:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr "Nápověda Rychlého přístupu"
 
@@ -9623,77 +10119,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr "Nemohu nastavit opětovné spuštění pro vnitřní dialog Enlightenmentu!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr "Vybrané okno vytvořené se jménem:"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr "a třída:"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 "nemohu nalézt v databázi aplikací Rychlého přístupu<br>To znamená, že buď "
 "aplikace nám není známa<br>nebo není míněna k použití s touto funkcí. "
 "<br>Prosím, vyberte co s tím:"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr "Pokračovat"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr "Více nápovědy"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr "Požadovaná položka Rychlého přístupu neexistuje!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Chyba vazby klávesové zkratky"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr "Klávesová zkratka, kterou jste zvolili je již používána!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr "Schovat místo přesunu do popředí"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Režim skoku"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr "Znovu spustit při zavření"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr "Pomíjivé"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr "Odebrat Rychlý přístup"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr "Rychlý přístup..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "Přidat Rychlý přístup"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9713,30 +10203,30 @@ msgstr ""
 "znovu, pokud jeho okno existuje<br><hilight>Pomíjivé</hilight> - zapamatovat "
 "si jen toto spuštění (není trvalé)"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr "Smazal sis to sám, ty uličníku!<br>Tak se to dělá!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr "Přestat"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby se to ukázalo!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr "Skvělé! Aktivujte Rychlý přístup znovu, aby to zmizelo!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr "Výborně.<br>Nyní smažte položku, kterou jsme právě vyrobili..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
@@ -9744,20 +10234,20 @@ msgstr ""
 "Ukázkový dialog byl svázán s klávesami, které jste stiskli.<br>Zkuste "
 "zmáčknout tytéž klávesy!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr "Nově zobrazené okno nyní aktivuje<br>svázání s Rychlým přístupem."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr "Ukázka Rychlého přístupu"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "Toto je ukázkový dialog použitý v tutoriálu Rychlého přístupu"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -9765,7 +10255,7 @@ msgstr ""
 "Položky Rychlého přístupu mohou být vytvořeny<br>z nabídky kteréhokoli okna. "
 "<br>Stiskněte Pokračovat pro ukázku."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9776,7 +10266,7 @@ msgstr ""
 "vybraných uživatelem.<br>Jakmile je Rychlý přístup vytvořen,<br>je možné se "
 "vrátit k asociovanému okno okamžitě<br>po stisknutí klávesové zkratky."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
@@ -9784,36 +10274,36 @@ msgstr ""
 "Vypadá to, že používáte modul Rychlý přístup poprvé.<br>Přejete si nějaké "
 "tipy k užívání?"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Chyba upozorňovací oblasti"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-"Upozorňovací oblast nemohla nastavit neviditelné pozadí, aby odpovídalo "
-"panelu."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Jiná upozorňovací oblast již existuje"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a již běží."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Chyba upozorňovací oblasti"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray nemůže pracovat v panelu, který je nastaven, aby byl pod vším."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Upozorňovací oblast"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+"Upozorňovací oblast nemohla nastavit neviditelné pozadí, aby odpovídalo "
+"panelu."
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Chyba ukládání snímku obrazovky"
@@ -9839,7 +10329,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Vybrat umístění pro uložení snímku obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -9932,32 +10422,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Kam umístit snímek obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfektní"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "Sdílet"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Sejmi snímek"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Sejmi snímek obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Chyba při snímání obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Nemohu inicializovat síť"
 
@@ -10018,112 +10512,175 @@ msgstr "Počet sloupců použitých pro dlaždicování obrazovky (0 → vypnuto
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Nastavení dlaždicování"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr "Dlaždicování"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Přepnout plovoucí"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr "Přidat zásobník"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Odstranit zásobník"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr "Přepnout mezi řadkami a sloupci"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr "Prohodit okno s jiným"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr "Přesunout okno"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Přesunout okno vlevo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Přesunout okno vpravo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr "Přesunout okno nahoru"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr "Přesunout okno dolů"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Přizpůsobit pomíjivost"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr "Aktivovat konkrétní okno"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Poslat do horního pravého rohu"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Poslat do horního levého rohu"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr "Poslat do spodního pravého rohu"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr "Poslat do spodního levého rohu"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Nastavení dialogů"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Dlaždicování"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Tvořit dlaždice také z dialogů"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Umístění"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Zobrazit názvy oken"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Další rozložení klávesnice"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Nastavení klávesnice"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Nastavení klávesnice"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Modely"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Pouze popisek"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Přidat nové nastavení"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupné"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Varianta"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Vstup do prezentačního režimu"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10132,11 +10689,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je nyní v <b>prezentačním</b> režimu.<br>Během tohoto režimu "
 "budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Opuštěn prezentační režim"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10144,11 +10701,11 @@ msgstr ""
 "Prezentační režim byl vypnut.<br>Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, "
 "zamčení obrazovky a správy napájení."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Vstup do režimu offline"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10156,11 +10713,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je nyní v režimu <b>offline</b>.<br>Během offline módu moduly "
 "přestanou využívat sít."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Opuštěn režim offline"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10168,74 +10725,403 @@ msgstr ""
 "Nyní v režimu <b>online</b>.<br>Moduly používající síť nyní znovu spustí "
 "běžné úlohy."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Modul upozornění"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Chyba při inicializaci DBus!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Chyba při inicializaci DBus! Prosím zkontrolujte, jestli máte dbus správně "
 "nainstalovaný a spuštěný."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Zobrazit titulek okraje"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Zobrazit informace"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Zobrazit informace"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr "Vynutit časový limit pro všechna upozornění"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr "Vynutit časový limit pro všechna upozornění"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr "Vynutit časový limit pro všechna upozornění"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Nastavení upozorňování"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Důležitost"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr "Zobrazovat úrovně důležitosti:"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritické"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Výchozí časový limit"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr "Vynutit časový limit pro všechna upozornění"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Roh bubliny"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr "Vlevo nahoře"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr "Vpravo nahoře"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Vlevo dole"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Vpravo dole"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorovat nahrazující ID"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Odstranit gadget"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Přidat gadget"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li sekund"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li let"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li měsíců"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li týdnů"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li dnů"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li hodin"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minut"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Chyba kompozitoru"
+
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro "
+#~ "běh<br>kompozitoru."
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Varování kompozitoru"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+#~ "engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš ovladač displaye nepodporuje OpenGL, nebo<br>žádné OpenGL enginy "
+#~ "nebyly zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. "
+#~ "Přecházím zpět na softwarový engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš server nepodporuje XComposite<br>nebo Ecore-X byl zkompilován bez "
+#~ "této podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také "
+#~ "potřebujete podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této "
+#~ "podpory"
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "Nepoužívaný"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "Kombo"
+
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "Dok"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Drag and drop"
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "Menu (vysunovací)"
+
+# zbavit se 'popupu'
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Nabídka (pop-up)"
+
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Úvodní obrazovka"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Popisek"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Nástroj"
+
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr " / "
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Styl:"
+
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Upravit shodu"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Názvy"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Zapnuto"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Bez okrajů"
+
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Virtuální klávesnice"
+
+#~ msgid "Quick Panel"
+#~ msgstr "Rychlý panel"
+
+#~ msgid "ARGB"
+#~ msgstr "ARGB"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Příznaky"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Smazat"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Over"
+#~ msgstr "Přes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+#~ "the<br>Dropshadow module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Modul Stín není kompatibilní<br>s kompozitorem. Vypínám modul<br> Stín."
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Ovládací centrum"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Zobrazit nastavení v menu"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Ovládací centrum"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Režimy"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Název plochy"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Zapnout režim prezentace"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Použití ARGB místo tvarovaného okna"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Povolit"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Přesunout po změně velikosti"
+
+# není lepší výraz?
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Nastavení stínu"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Vysoká kvalita"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Střední kvalita"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Nízká kvalita"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Typ rozostření"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Velmi neostré"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Neostré"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Ostré"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Velmi ostré"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Vzdálenost stínu"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Velmi vzdálený"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Vzdálený"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Blízký"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Velmi blízký"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Extrémně blízký"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Vespod"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Temnost stínu"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Velmi tmavý"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Tmavý"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Světlý"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Velmi světlý"
+
+# chce to lepší překlad
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Stíny"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Otevřít adresář (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Nastavení modulu správce souborů"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "Průhledná okna a efekty"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+#~ "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+#~ "<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+#~ "better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra "
+#~ "CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It "
+#~ "also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for "
+#~ "Enlightenment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kompozitor poskytuje oknům průsvitnost,<br>efekty jako mizení, objevováni "
+#~ "a zoom,<br>když se okna objevují a mizí.<br>Je velmi "
+#~ "doporučováno<br>zapnout kompozitor pro lepší<br>použitelnost, ale něco "
+#~ "to<br>stojí. Vyžaduje více od CPU<br>nebo GPU s podporou GLSL Shader<br>s "
+#~ "dobře psanými ovladači.<br>Také zabere mezi 10-100 MB více paměti<br>pro "
+#~ "Enlightenment."
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Povolit kompozitor"
+
+#~ msgid "The selected window created with name:"
+#~ msgstr "Vybrané okno vytvořené se jménem:"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "a třída:"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Chyba při inicializaci DBus!"
+
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Povolit démona nastavení"
 
@@ -10309,9 +11195,6 @@ msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Obnovit"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Rozlišení"
 
@@ -10358,9 +11241,6 @@ msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Zobrazit dialog Everything"
 
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Everything"
-
 #~ msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 #~ msgstr "Obyčejné soubory v nabídce (POMALÉ)"
 
@@ -10886,9 +11766,6 @@ msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Přidat zkratku"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Smazat zkratku"
 
@@ -11465,9 +12342,6 @@ msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Barva obrysu"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Výchozí"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Přidat okraj"
 
@@ -11618,9 +12492,6 @@ msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Odkrýt okna při výběru"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Nastavení přesunu"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Dialog Spustit"
 
@@ -11798,9 +12669,6 @@ msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "Restartuji"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pokročilé nastavení"
-
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f procent"
 
@@ -11867,9 +12735,6 @@ msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 #~ msgid "Lock Screen"
 #~ msgstr "Uzamknout obrazovku"
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurace Enlightenmentu"
-
 #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
 #~ msgstr "Výchozí mód konfiguračních dialogů"
 
@@ -11927,9 +12792,6 @@ msgstr "Použít geometrii více monitorů"
 #~ msgid "Mouse Acceleration Settings"
 #~ msgstr "Nastavení akcelerace myši"
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulace s okny"
-
 #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
 #~ msgstr "Při pohybu a změně velikosti oken klást odpor na okrajích"
 
index 97b9551..5383e65 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
@@ -21,27 +21,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Dræb"
@@ -72,13 +71,13 @@ msgstr "Dræb"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Afslut"
 
@@ -89,9 +88,9 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "Log nu"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "sluk"
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "sluk"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Genstart"
 
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Genstart"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 #, fuzzy
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendér"
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Suspendér"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Er du sikker på du vil logge af?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate"
@@ -145,398 +144,396 @@ msgstr "dvale"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Er du sikker på du vil dvale."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window ; Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Skift størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Window Menu"
 msgstr "vindue Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Løft"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Sænk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Window ; State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Sticky tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonisk tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Fullscreen mode Skift"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Fullscreen mode Skift"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimér lodret"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimér vandret"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimer fuldskærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade up Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Venstre tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Højre tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Oprullet tilstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Skift kant State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Rammer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cycle mellem Grænser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Skift Pinned State"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vend skrivebord til venstre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vend skrivebord til højre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vend skrivebord op"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vend skrivebord ned"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vend skrivebord med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Til forrige Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vis skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vis hylden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vend skrivebordet til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop Lineært ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Skift Til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Skift til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Skift til desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Skift til Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Skift til skrivebord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Skift til skrivebord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Skift til skrivebord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Skift til skrivebord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Skift til skrivebord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Skift til skrivebord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Skift til skrivebord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Skift til skrivebord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Skift til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vend skrivebord i retning..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Skift til Desktop 3 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 4 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 5 (Alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 6 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 7 (Alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 8 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 9 (Alle skærmbilleder."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 10 (alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Skift til desktop 11 (alle skærme."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -546,259 +543,258 @@ msgstr "Skift Til desktop ... (Alle skærme)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Window ; List"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Hop til skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send Mus til skærm."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send Mus til skærm."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send Mus til skærm ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send musen fremad 1 skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send Mouse Tilbage 1 skærm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Baggrundslys Indstil"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Baggrundslys Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "baggrundsbelysning Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Baggrundslys Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Baggrundslys Indstil"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Baggrundslys Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Baggrundslys Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flyt til center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flyt til center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Skift størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skub i Retning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Opret ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Window ; Flytning"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til næste Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til forrige Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "opsætningsskærme"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Til forrige Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vis hovedmenu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vis menuen Foretrukne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vis alle applikationer Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vis Kunder Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vis menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Kør"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Genstart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Afslut nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline tilstand Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randr-modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -807,62 +803,62 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log af"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sluk strøm nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sluk strøm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendér nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "dvale nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ryd vinduer op"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiske ; Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Forsinket Action"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "tastatur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Opret Tastaturgenvej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Opret Tastaturgenvej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -880,24 +876,24 @@ msgstr "Farvevælger"
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg et vindue"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -908,7 +904,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -917,11 +913,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -929,40 +932,40 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "O.k."
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Indstillinger Opgraderet"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Fildataene er tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -971,19 +974,19 @@ msgstr ""
 "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
 "tilladelser til dine filer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.<br>venligst frigøre "
 "hukommelse."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dette er en generisk fejl."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -992,70 +995,70 @@ msgstr ""
 "Den indstillinger fil er for stor.<br>Det bør være meget små (nogle hundrede "
 "KB højst)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodning mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen er ugyldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funktionen er ikke implementeret."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG blev ikke podet."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1063,28 +1066,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundlæggende"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
@@ -1092,7 +1094,7 @@ msgstr "Udvidelser"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Beholder %d"
@@ -1116,12 +1118,12 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lås mislykkedes"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1131,26 +1133,26 @@ msgstr ""
 "tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive "
 "brudt."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Indtast venligst din unlock password"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Andet program ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1158,34 +1160,34 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiver Præsentation Mode?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nej, men øge timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nej, og op med at spørge"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Ufuldstændige Window Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1200,131 +1202,133 @@ msgstr ""
 "den samme på<br>det tidspunkt, hvor vinduet starter op , og "
 "ikke<br>forandring."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generisk navn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Window klasse"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "mimetyper"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i menuer"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vælg en ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vælg en kørbar fil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Klip"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
@@ -1354,246 +1358,246 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ansøgning run fejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fejl log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gem denne meddelelse"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fejl Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fejlsignal Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "output data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Der var ingen effekt."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "ikke-eksisterende sti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s eksisterer ikke."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhed"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Afmontér Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan ikke afmontere enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke skubbe enheden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "store og små bogstaver"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Vis ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Søg Directories"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningstilstand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Genopfrisk visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1601,247 +1605,247 @@ msgstr "Link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afmontér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Montér"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Skub ud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaber"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Brug standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Brugerdefinerede ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Arv overliggende indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vis skjulte filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Husk bestilling"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorter nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Brug enkelt klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skærmopløsning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Personsøger Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "skrifttype -indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sæt baggrund ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sæt baggrund ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sæt overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Sæt overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open filemanager på bjerget"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbryd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorér dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorér alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1852,27 +1856,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 msgstr[1] "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Ukendt Volumen"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Removable Device"
 msgstr "af udtagelig enhed"
@@ -1882,11 +1886,9 @@ msgstr "af udtagelig enhed"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
@@ -1896,8 +1898,8 @@ msgstr "Navn:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
@@ -1953,17 +1955,16 @@ msgstr "Gruppér efter"
 msgid "Others:"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Eksempel"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
@@ -1974,7 +1975,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Thumbnail"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1998,64 +1999,65 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vælg et billede"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Gadgets manager"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatisk rulle indholdet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "se"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stop bevægelse"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2091,97 +2093,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema Import Fejl"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Vælg et billede ..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Billede Import Fejl"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Billede Importer indstillinger"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Fyld og Stræk Options"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "Stræk"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "centret"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "Tile"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "inden for"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyld"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "filkvaliteten"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Brug oprindelige fil"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Farver"
@@ -2223,13 +2225,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2237,8 +2239,8 @@ msgstr "Størrelse"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Niveau"
 
@@ -2247,12 +2249,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimeret tilstand"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klæbrighed"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Oprullet tilstand"
 
@@ -2261,7 +2263,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimeret tilstand"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fuldskærm tilstand"
 
@@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr "Fuldskærm tilstand"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Rammestil"
 
@@ -2321,8 +2323,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Oprullet"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm"
 
@@ -2364,13 +2365,13 @@ msgstr "Minimér"
 msgid "Skip"
 msgstr "Spring"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "border"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Låsninger"
 
@@ -2389,11 +2390,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Skærm"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr "Anvendelse Ansøgning Forudsat Icon "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Brug Brugerdefineret Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Modstand"
@@ -2546,9 +2546,9 @@ msgstr "stat"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2580,13 +2580,12 @@ msgstr "NetWM Egenskaber"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "klasse"
@@ -2601,7 +2600,7 @@ msgstr "Ikon Navn"
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "rolle"
@@ -2681,7 +2680,7 @@ msgstr "stat"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Tag Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "accepterer Fokus"
@@ -2703,27 +2702,26 @@ msgstr "anmodning Position"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
@@ -2732,32 +2730,32 @@ msgstr "modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Oprullet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Spring proceslinjen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Spring Personsøger"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "skjult"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Husk for vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2781,11 +2779,11 @@ msgstr ""
 "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk <hilight>Fortryd</hilight> hvis "
 "du<br>ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2797,96 +2795,96 @@ msgstr ""
 "hvordan de skal huskes</hilight>.<br><br>Du skal specificere mindst en måde "
 "hvorpå dette vindue kan huskes."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Størelse og position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Størelse, position og låsninger"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "alle"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window navn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "vinduesklasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vinduesrolle"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Vinduetype"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard kampe er tilladt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Midlertidighed"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Minimeret tilstand"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon Preference"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuelt skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Nuværende Screen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Overspring i vinduesliste"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Ansøgning fil eller navn (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Match kun ét vindue"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Altid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hold nuværende ejendomme"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dette program på login"
@@ -2897,10 +2895,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
@@ -2927,40 +2925,49 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Læg"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Unload"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ingen moduler valgt."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mere end et modul vælges."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Fjern gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Tilføj gadget"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Tilføj gadget"
+msgid "Add"
+msgstr "Tilføj"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 #, fuzzy
@@ -3008,33 +3015,33 @@ msgid "Main"
 msgstr "Main"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Forsvundne vinduer"
 
@@ -3055,7 +3062,7 @@ msgstr "Virtual"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
@@ -3070,33 +3077,33 @@ msgstr ""
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ingen applikationer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sæt virtuelle desktoppe"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr "hylder"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Tilføj en hylde"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Slet en hylde"
@@ -3122,105 +3129,105 @@ msgstr "under Windows"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "nedenfor Alt"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Tillad vinduer at overlappe hylden"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Formindsk til indhold Bredde"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto - skjul hylden"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Vis på mus."
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Vis på museklik"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Skjul timeout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Skjul varighed"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Tillad vinduer at overlappe hylden"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Auto Skjul"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Vis på alle Desktops"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Vis på bestemte pc'er"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3228,7 +3235,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3236,7 +3243,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3245,71 +3252,71 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3317,12 +3324,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n"
 "Har du sat din DISPLAY variabel?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3330,37 +3337,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n"
 "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3368,32 +3375,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Start International Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3403,12 +3410,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n"
 "Måske er du løbet tør for hukommelse?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "opsætningsskærme"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3416,289 +3423,289 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n"
 "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Opsætning af ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Opsætning baggrundslys"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Opsætning Pauseskærm"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Opsætning DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup til energisparestatus Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Opsætning Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Opsætning Popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Opsætning Besked Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Opsætning Stier"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup System Controls"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Opsætning Handlinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Opsætning Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Opsætning Filemanager"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Opsætning Message System"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Opsætning DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Opsætning af moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Opsætning Husker"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Opsætning Color Klasser"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Opsætning Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Opsætning tapet"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Opsætning af mus"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Opsætning Bindinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Opsætning Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Opsætning Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Setup File Bestilling"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "load Moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Opsætning Hylder"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfigurer Hylder"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "næsten færdig"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3727,7 +3734,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3737,49 +3744,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3787,11 +3794,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3799,7 +3806,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3807,7 +3814,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3815,12 +3822,22 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Monteringsfejl"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3829,11 +3846,11 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Intet modul ved "
 "navn %s kunne findes i søgestierne<br>for moduler.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3842,12 +3859,12 @@ msgstr ""
 "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s<br>Den fulde sti "
 "til dette modul er:<br>%s<br>Fejlen rapporteret var:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul ikke indeholder alle de nødvendige funktioner"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3857,40 +3874,40 @@ msgstr ""
 "Modul-API fejl<br>Fejl ved initialisering af modul: %s<br>Mindste krævet "
 "modul-API version: %i.<br>Enlightenment modul-API version: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3902,17 +3919,17 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vandret"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lodret"
@@ -3971,50 +3988,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
+msgstr "hylder"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Tilføj en hylde"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eject Fejl"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Stop bevægelse"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Fjern gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -4023,53 +4041,53 @@ msgstr ""
 "Du anmodes om at slette denne hylde.<br><br>Er du sikker på du vil slette "
 "det."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Præsentation"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto Skjul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdater"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Start"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrol System Tilladelser"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "System Check Udført"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4077,40 +4095,40 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Log problemer"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Logout now"
 msgstr "Log nu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Vent længere"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Annuller Log"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Logout i gang"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -4119,7 +4137,7 @@ msgstr ""
 "Logge ud.<br>Du kan ikke udføre andet system handlinger<br>når en logout er "
 "begyndt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -4128,7 +4146,7 @@ msgstr ""
 "Slukke.<br>Du kan ikke gøre noget andet system handlinger<br>når en lukning "
 "er startet."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4137,7 +4155,7 @@ msgstr ""
 "Nulstilling.<br>Du kan ikke gøre noget andet system handlinger<br>når en "
 "genstart er begyndt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4146,7 +4164,7 @@ msgstr ""
 "Suspension.<br>Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre<br>andre "
 "systemer handlinger."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4155,59 +4173,59 @@ msgstr ""
 "Dvale.<br>Du kan ikke udføre noget andet system handlinger<br>indtil denne "
 "er afsluttet."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 #, fuzzy
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK. Dette bør ikke ske"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Sluk mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Nulstilles mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Suspend mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Dvale mislykkedes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Nulstilling"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Suspending"
 msgstr "suspension"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Hibernating"
 msgstr "dvale"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4251,115 +4269,114 @@ msgid ""
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "I fremtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "I det sidste minut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Sidst anvendt"
 msgstr[1] "Sidst anvendt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Sidst anvendt"
 msgstr[1] "Sidst anvendt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af modul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4379,12 +4396,12 @@ msgstr ""
 "tilføje det i. Du kan re- konfigurere ting nu til din<br>smag. Beklager "
 "ulejligheden.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfiguration opgraderet"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4400,138 +4417,104 @@ msgstr ""
 "konfiguration er nu blevet gendannet til<br>standard. Beklager ulejligheden."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%1.1f sek."
+msgstr[1] "%1.1f sek."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1298
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr ""
+msgid "One month"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
-msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "1 time"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "12 timer"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "1 time"
+msgstr[1] "1 time"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Tilføj"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "ved"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Opløsning"
@@ -4541,74 +4524,73 @@ msgstr "Opløsning"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "mimetyper"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ejer:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Rettigheder:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Sidst ændret:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Læse-skrive"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Afmontér"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You"
 msgstr "du"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "beskyttet"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "forbudt"
@@ -4621,14 +4603,14 @@ msgstr "Tilføj til favoritter"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Gå op et register"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Desk Indstillinger"
@@ -4735,9 +4717,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
@@ -4765,38 +4748,38 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Battery"
 msgstr "batteri"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Dit batteri er lavt."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Vekselstrømmen anbefales."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEJL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Battery Meter"
@@ -4806,8 +4789,8 @@ msgstr "Battery Meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "Clock"
@@ -4869,490 +4852,354 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Eksekverbar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Afmontér Fejl"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Position"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Eksekverbar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Fokuséring"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Fokuséring"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Unused"
-msgstr "(Ubrugt)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "dialoger"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Træk og slip knappen"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Opsætning Popups"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "Rotation"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Splash tekst"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Vis værktøjslinje"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Vis værktøjslinje"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilities"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Class:"
-msgstr "klasse:"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maksimal hastighed"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "rolle:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Vælg Border Style"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Style:"
+msgid "Styles"
 msgstr "Style"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Redigér ikon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Navn"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Type:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Åben"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "Off"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Skalering"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Rammer"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "tastatur"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Slet"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "Menuer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Skalering"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Åben"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto Skjul"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Engine"
 msgstr "motor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "framerate"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Popup størrelse"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Venstre:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Popup Højde"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Vælg Border Style"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Husk bestilling"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Konfigurationspanel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Fokuséring"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Konfigurationspanel"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Fokuséring"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Indstillinger Panel"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Præsentation"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "offline"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "Modes"
+msgid "composite"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "border"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Ibar Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "startapplikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "genstarte applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Skærmlås Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "kendte Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Rammer"
@@ -5398,51 +5245,61 @@ msgstr "Kør i terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Kør kommando"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Grundlæggende"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "load Moduler"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Sidst ændret:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Start dette program på login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Start dette program på login"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5453,6 +5310,131 @@ msgstr "Kør"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Ibar Andet"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Kør"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Program"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Kør"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Foretrukne"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Favoritapplikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Ibar Applikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Desklock kodeord"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Ingen applikationer)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Opsætning Desklock"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Desklock kodeord"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "kendte Applikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Genstart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Brug ikon tema for applikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Startup"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Brug ikon tema for applikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Startup"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
@@ -5559,6 +5541,21 @@ msgstr "dialoger"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
@@ -5577,15 +5574,15 @@ msgstr "Exchange wallpapers"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5610,7 +5607,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Wrap desktops rundt, når flipping"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop-fil"
@@ -5624,6 +5621,12 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Desktops"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "Off"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
@@ -5641,8 +5644,8 @@ msgstr "animation hastighed"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek."
@@ -5657,22 +5660,22 @@ msgstr "Flip Animation"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Desk Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Desktop Navn"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Desktop Wallpaper"
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5686,8 +5689,8 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5696,209 +5699,204 @@ msgstr "Vælg en Baggrund ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skærmlås Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås ved opstart"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås på Suspendér"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Brugerdefineret Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "tastatur"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Vis på alle skærme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Vis på det aktuelle skærmbillede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Log Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås ved tomgang er overskredet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Præsentation tilstand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Defineret Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Nuværende Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Wallpaper"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Screen Saver Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Aktiver X Pauseskærm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Skjul timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspendere tom"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Suspendér tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Suspendér tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Præsentation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Baggrundslys Indstil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normal baggrundslys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim baggrundslys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sek."
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -5933,18 +5931,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge bindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5952,24 +5950,24 @@ msgstr "Edge Bindinger"
 msgid "Modify"
 msgstr "modificeret:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "Slet alle"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restore Default Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
@@ -5977,13 +5975,13 @@ msgstr "Restore Default Bindinger"
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -5991,164 +5989,289 @@ msgstr "Fokusindstillinger"
 msgid "Action Params"
 msgstr "Action Parametre"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "generelle indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Kant bindingssekvens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikbart kant"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Opret ikon"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "musebindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SKIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "VIND"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Højre:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klikbart kant"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Edge Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Edge Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Træk"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Edge bindinger Indstillinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Vigtige Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "musebindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Tilføj Binding"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Vigtige Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Tastebindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-msgid "Top Right Edge"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Tilføj Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "musebindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Musebindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "klikbart kant"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Edge Bindinger"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Tilføj Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Tastebindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "Edge Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Træk"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Edge bindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "Skærm"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "Edge Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Edge bindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
@@ -6171,7 +6294,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Tærskel for en tommelfinger træk"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -6197,60 +6321,60 @@ msgstr "friktion afmatning"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "museindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Vis Markør"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Vis Markør"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mouse Hand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Mouse Acceleration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "Threshold"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6336,19 +6460,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Sprogindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Sprogindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6357,33 +6481,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mulige Lokale problemer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sprog Selector"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "System Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Valgte"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "Landestandard"
@@ -6393,12 +6517,36 @@ msgstr "Landestandard"
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Tilføj Binding"
+msgid "language"
+msgstr "Sprog"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Sprogindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Sprogindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Sprogindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Input method fejl"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Input Method Indstillinger"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6521,18 +6669,12 @@ msgstr "enkelt tast"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Tastebindinger Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Vigtige Bindinger"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Binding Key Fejl"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6555,22 +6697,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "musebindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "musebindinger"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "enhver"
@@ -6601,64 +6737,64 @@ msgstr "container"
 msgid "Manager"
 msgstr "manager"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Radio knapper"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6669,117 +6805,127 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "menuindstillingerne"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Personlig Standard"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Vis hovedmenu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Foretrukne"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Program"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Generisk navn"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Vis gadget-indstillinger i top - niveau"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "Menuer"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Oplader"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "cursor Margin"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Autoscroll"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Ikon Tema"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menu Scroll Speed"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/sek."
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Hurtig Mouse Flyt grænsen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/sek."
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Klik Træk Timeout"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse valgmuligheder"
@@ -6801,7 +6947,7 @@ msgstr "Billeder"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifttyper"
@@ -6812,7 +6958,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temaer"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -6860,6 +7006,32 @@ msgstr "Inset"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Søg Directories"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Søg Directories"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Søg Directories"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Desktop-fil"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "miljøvariabler"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "miljøvariabler"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6867,26 +7039,19 @@ msgstr "Motor Indstillinger"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Anvendelse ARGB stedet for formede vinduer"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Du har valgt at aktivere ARGB komposit støtte,<br>men din nuværende skærm "
 "understøtter ikke komposit.<br><br>Er du sikker på du vil aktivere ARGB "
 "støtte?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiv"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -6932,7 +7097,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Billede cachestørrelse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%2.0f pixels"
@@ -6999,13 +7164,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
@@ -7017,7 +7182,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Høj"
 
@@ -7042,9 +7207,24 @@ msgstr "Power Management"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Screen Saver"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Screen opløsningsindstillinger"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Skift størrelse"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "konfigurerede Hylder"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -7057,45 +7237,65 @@ msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bekræft sletning"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "hylder"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "hylde Indstillinger"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "hylder"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Skrivebord"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Tapetindstillinger"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå op et register"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Brug Tema Wallpaper"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Billede ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Hvor placere Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dette Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "Denne skærm"
@@ -7220,8 +7420,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Baggrund Base"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokuséring"
 
@@ -7347,7 +7547,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus -out Color"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Farver"
@@ -7654,7 +7854,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "bytekode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -7723,7 +7923,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.1f sek."
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Politik"
@@ -7749,12 +7949,12 @@ msgstr "Maksimal"
 msgid "Constraints"
 msgstr "begrænsninger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Start Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Vis opstartsskærm ved login"
@@ -7770,7 +7970,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "begivenheder"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
@@ -7786,7 +7986,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Baggrund Change"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "Overgange"
@@ -7851,367 +8051,428 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ikon Temaindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment batterimodul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Ikon Temaindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Brug ikon tema for applikationer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Aktiver ikon tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Program"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Rammer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Temaer"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Wallpaper"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Desktop Wallpaper"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Farver"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Window List Menu Indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Group By"
 msgstr "Gruppér efter"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Medtag vinduer fra andre skærme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separat Grupper By"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Brug separator barer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Using menus"
 msgstr "Brug af menuer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "gruppering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Vinduet stabellag"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Senest anvendt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Rækkefølge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Group med at eje desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Group med nuværende desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Separate group"
 msgstr "særlig gruppe"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Warp at eje skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Minimerede Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Begræns billedtekst længde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Indstilinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Vinduesvisning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Rammer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Brug standard"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Program"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Information ved flytning af vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Vis information"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Følger vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Smart placering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart placering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Må ikke skjul Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Placér under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Placér manuelt med musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Skift til skrivebordet nyt vindue"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Fokusering af nye vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerere, så farten"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accelerér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Decelerér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Accelerér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Decelerér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Udtalt Acceleratem derefter falde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "Bounce"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce mere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Niveau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Skærmlås"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fokusindstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klik på vindue for fokusering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fokusér altid vinduet under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Fokusér seneste vindue under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Hæv vinduer på musen over"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Politik"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Klik på"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Cursor-fokusering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Sjusket fokusering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokusering af nye vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Kun nye dialoger får fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Kun dialoger med fokus forælder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Automatisk hævning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Pause før hævning:"
 
@@ -8230,71 +8491,90 @@ msgstr "Hæv når de begynder at flytte eller ændre størrelsen"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Hæv , når du klikker for at fokusere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Window maksimere de politiske"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorér dette"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Op- og nedrulning af vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Activate on hint"
+msgstr "Action Context"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Hints"
+msgstr "Hint"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "gruppering"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
 #, fuzzy
-msgid "Activate on hint"
-msgstr "Action Context"
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Warp speed"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Hints"
-msgstr "Hint"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Altid passere klik begivenheder programmer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klik hæver vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik fokuserer vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Fokuser sidste vindue på skrivebordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Skub markøren til en ny fokuseret vindue"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -8310,121 +8590,130 @@ msgstr "Modstand"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Andre indstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Kanten af ​​skærmen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Desktop-fil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Modstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Smart ekspansion"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "Vælg en ikon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "både"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulering af vinduer"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Tillade manipulation af maksimerede vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatisk acceptere ændringer efter:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Skift størrelse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "tastatur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Begræns størrelsen til nyttig geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Flyt efter resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Juster vinduer på hylden skjul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Efterfølger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Vend skrivebord op"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8469,35 +8758,76 @@ msgstr "Window Focus"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Window List Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Window Husker"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Husk interne dialoger"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Husk filhåndtering vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Husk filhåndtering vinduer"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "klasse:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "rolle:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Vælg en ikon"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Window Husker"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Window Husker"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Husk"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
@@ -8642,105 +8972,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Dropshadow Indstillinger"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Høj kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Medium"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Lav kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Blur Type"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Meget udvisket"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Udvisket"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Skarp"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Meget skarp"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Shadow Afstand"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Meget fjern"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Fjern"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Nær"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Meget nær"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Ekstremt nær"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Underneath"
-msgstr "nedenunder"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Shadow Darkness"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Meget mørk"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Mørk"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Lys"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Meget lys"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Dropshadow"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8757,12 +8988,31 @@ msgstr "Vis Alt Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Enlightenment opsætning"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Alting"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Alting"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alting"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Alting"
@@ -8904,6 +9154,7 @@ msgstr "Objekt plugins"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "plugins"
@@ -8930,23 +9181,13 @@ msgstr "Popup Højde"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Popup Juster"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Edge Popup størrelse"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Prøv igen"
@@ -8988,72 +9229,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ingen indlæst plugins"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åbn med ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Program"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Program"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Eksekverbar"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Udfør kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Alting"
@@ -9066,67 +9307,68 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Vis ikon Extension"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sorter nu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Omdøb fil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Alting"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Vis seneste filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Søg seneste filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Søg cachede filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache besøgte mapper"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Ryd"
@@ -9193,140 +9435,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Baggrundslys"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Andet program ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå til Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Ryd vinduer op"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Stier"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Åben"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "kendte Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Favoritapplikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "alle applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Brugerdefineret Kommando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Sletning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Sletning afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Slet gjort"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletning af filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Skærmopløsning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Sletning af filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9338,7 +9580,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Quick Navigation"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "filikoner"
@@ -9397,169 +9639,324 @@ msgstr "Vælg en Edje fil"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Vælg et billede"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Size"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Udvidelser"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash titel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Pin til Desktop"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Vis værktøjslinje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Åbne kataloger på plads"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Brug enkelt klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Suspendér tid"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "Behavior"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter mængder på Indsæt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open filemanager på bjerget"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Device"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Vis værktøjslinje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f sek."
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "File Manager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Filer"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Standard View"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Icon Size"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Billeder"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Udvidelser"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Husk filhåndtering vinduer"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Husk filhåndtering vinduer"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Udvidelser"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Vis ikon Extension"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Søg Directories"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Søg Directories"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Åbne kataloger på plads"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Brug enkelt klik"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Suspendér tid"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "filikoner"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nyt katalog"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9580,6 +9977,15 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operation Info"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrund"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9616,36 +10022,31 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "transparent"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Animationer"
-
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Baggrund"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Animationer"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Baggrund Indstillinger"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Gratis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Tilføj andre gadgets"
@@ -9659,114 +10060,113 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Tilføj gadget"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Window Listeindstillinger"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows fra andre skriveborde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows fra andre skærme"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Minimeret tilstand"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Minimerede andre skriveborde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimerede fra andre skærme"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp musen , mens du vælger"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp mus ved udgangen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Hop til skrivebord"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Vælg et vindue"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Warp speed"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Rul hastighed"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimal hastighed"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maksimal hastighed"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimal hastighed"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maksimal hastighed"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vandret justering"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Genstart Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9844,7 +10244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Vælg et vindue"
 
@@ -9908,22 +10308,22 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Opret nyt ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikoner"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokuséring"
@@ -10030,9 +10430,9 @@ msgstr "Resistens over for at trække"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%2.0f pixels"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 #, fuzzy
@@ -10040,7 +10440,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Vælg og Skub knappen"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klik for at indstille"
@@ -10100,12 +10500,12 @@ msgstr "Haster popup hastighed"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Forsvundne vinduer"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Udvidelser"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -10215,6 +10615,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorér alle"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -10224,12 +10625,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Systray Fejl"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10346,7 +10747,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
@@ -10398,38 +10799,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10447,12 +10830,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10519,7 +10902,7 @@ msgstr "Venstre:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Højre:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "mute"
@@ -10544,7 +10927,7 @@ msgstr "Vis Popup på volumen forandring via tastebindinger"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Lydkort"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixer -indstillinger"
@@ -10569,40 +10952,40 @@ msgstr "Start mixer ..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mixer indstillingerne"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Ny volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Skift af opløsning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mixer Settings Opdateret"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Ny volumen"
@@ -10660,10 +11043,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Basale indstillinger"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Basale indstillinger"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Basale indstillinger"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Hæv vinduer på musen over"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Fokuséring"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Spring proceslinjen"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Spring Personsøger"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Vinduer"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10679,14 +11134,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10706,16 +11161,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10727,79 +11182,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "vinduesklasse"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "container"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "musebindinger"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Hop til skrivebord"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Midlertidighed"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10811,55 +11259,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10867,47 +11315,47 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray Fejl"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En anden systray eksisterer"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Der kan kun være én systray gadget og en anden der allerede eksisterer."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray Fejl"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10933,7 +11381,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
@@ -11033,36 +11481,41 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfigurationspanel"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Skarp"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "opsætningsskærme"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "opsætningsskærme"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Monteringsfejl"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
@@ -11133,244 +11586,540 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Enlightenment opsætning"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Eksekverbar"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Fjern gadget"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Vinduet til venstre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Vindue mod højre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Ingen vinduer)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Vinduesrolle"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Overgange"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Popup størrelse"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Popup størrelse"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Dialog Indstillinger"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Polling"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Vinduer"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "dialoger"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Smart placering"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Vis skjulte filer"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Vigtige Bindinger"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Opret Tastaturgenvej"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Ibar Indstillinger"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ibar Indstillinger"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Label"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Fyld den tilgængelige plads"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Træk"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Præsentation tilstand"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Præsentation tilstand"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Offlinetilstand"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Offlinetilstand"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Præsentation tilstand"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Vis Border Caption"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Vis information"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Vis information"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "interaktion Indstillinger"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Urgency"
 msgstr "Haster"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Lodret"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Standard View"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Popup størrelse"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Popup Højde"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Fjern gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Tilføj gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "12 timer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Afmontér Fejl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Position"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "(Ubrugt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Træk og slip knappen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Opsætning Popups"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Splash tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Vis værktøjslinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Style"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Redigér ikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Navn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Åben"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Rammer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "tastatur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Slet"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Konfigurationspanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Konfigurationspanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Indstillinger Panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Desktop Navn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Præsentation tilstand Toggle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Anvendelse ARGB stedet for formede vinduer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aktiv"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Flyt efter resize"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Dropshadow Indstillinger"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Høj kvalitet"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Medium"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Lav kvalitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Blur Type"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Meget udvisket"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Udvisket"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Skarp"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Meget skarp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Shadow Afstand"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Meget fjern"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Fjern"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Nær"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Meget nær"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Ekstremt nær"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "nedenunder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Shadow Darkness"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Meget mørk"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Mørk"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Lys"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Meget lys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Dropshadow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "vinduesklasse"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Basale indstillinger"
 
@@ -11391,10 +12140,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Gendan"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Screen opløsningsindstillinger"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Opløsning"
 
@@ -11439,10 +12184,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Vis Alt Dialog"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Alting"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "systemet Kontrol"
 
@@ -11942,10 +12683,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "DPMS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Tilføj Binding"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Slet Binding"
 
@@ -12236,9 +12973,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "Om..."
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulering af vinduer"
-
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Overspringning i vinduesliste"
 
index 0713491..1cbd36a 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Gstädtner <thomas@gstaedtner.net>\n"
 "Language-Team: E17-de\n"
@@ -40,27 +40,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Über Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Schließen erzwingen"
@@ -97,13 +97,13 @@ msgstr "Schließen erzwingen"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Beenden"
 
@@ -113,9 +113,9 @@ msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Abmelden"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Ausschalten"
 
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Ausschalten"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich ausschalten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Neustarten"
 
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Neustarten"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Möchten Sie Ihren Computer wirklich neustarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Bereitschaftsmodus"
 
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie Ihren Computer wirklich in den Bereitschaftsmodus versetzen?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Ruhezustand"
@@ -161,360 +161,358 @@ msgstr "Ruhezustand"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenster: Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fenstermenü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "nach oben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "nach unten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenster: Zustand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Klebrig-Modus aktivieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Icon-Modus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Minimiert-Modus aktivieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Vollbildmodus umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Vertikal maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Horizontal maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Nach links Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Nach rechts Maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Auf Vollbild maximieren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximierungsmodus \"Intelligent\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Einklappmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Zustand auf eingeklappt setzen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "Syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Rahmenloszustand umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Fensterrahmen setzen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Zwischen Fensterrahmen wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Befestigungszustand umschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Zu linker Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Zu rechter Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Zu oberer Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Zu unterer Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Arbeitsfläche um ... wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Modulablage zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Linear zu Arbeitsfläche wechseln um ... "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... schalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach links klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach rechts klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach oben klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche nach unten klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "... Arbeitsflächen weiterklappen (alle Bidschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Arbeitsfläche linear nach ... klappen (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Arbeitsfläche in Richtung ... klappen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 0 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 1 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 2 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 3 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 4 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 5 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 6 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 7 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 8 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 9 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 10 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche 11 wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -523,228 +521,227 @@ msgstr "Zu Arbeitsfläche ... wechseln (alle Bildschirme)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenster: Liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Zum Fenster springen..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Maus auf Bildschirm 0 verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Maus auf Bildschirm 1 verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Maus auf Bildschirm ... verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Maus einen Bildschirm weiterschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Maus einen Bildschirm zurückschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Maus ... Bildschirme weiter/zurückschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Dimmen"
 
 # better ideas, anyone?
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Entdimmen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Minimale Helligkeit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Mittlere Helligkeit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Maximale Helligkeit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung anpassen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Heller"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Dunkler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "In die Mitte verschieben"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Zu den Koordinaten verschieben..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Um diese Distanz verschieben..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Größe ändern um ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Verschieben in Richtung ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Icon ziehen ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenster: Bewegen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Von Arbeitsfläche #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Zu Arbeitsfläche ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Zum nächsten Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Zum vorigen Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favoritenmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Anwendungsmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Fensterlistenmenü zeigen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menü anzeigen..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Befehl"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Neue Instanz der fokussierten Anwendung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Neustart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sofort Beenden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offlinemodus-Umschalter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Aktiviere das Modul mit dem Namen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Deaktiviere das Modul mit dem Namen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -753,55 +750,55 @@ msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sofort abschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ausschalten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "In Bereitschaftsmodus gehen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Ruhezustand Jetzt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Fenster aufräumen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Allgemein: Aktionen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Verzögerte Aktion"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tastaturbelegungen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Tastaturbelegung verwenden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Nächste Tastaturbelegung"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Vorherige Tastaturbelegung"
 
@@ -817,24 +814,24 @@ msgstr "Farbwähler"
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -852,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "anpassen, wenn<br>Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -868,11 +865,18 @@ msgstr ""
 "Standardeinstellungen<br>benutzt. Bitte entschuldigen Sie die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -882,37 +886,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von<br>%s<br>nach<br>"
 "%s<br>verschieben.<br>Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen."
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Die Dateidaten sind leer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -920,17 +924,17 @@ msgstr ""
 "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die<br>Platte nur "
 "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen<br>verloren."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten<br>des Schreibvorgangs. Bitte "
 "geben Sie zusätzlichen<br>Speicher frei."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -938,61 +942,61 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungsdatei ist zu groß.<br>Sie sollte eigentlich sehr klein "
 "sein<br>(höchstens einige Hundert KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.<br>Vielleicht muss sie "
 "ersetzt werden?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige."
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Die Signatur ist ungültig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nicht signiert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Feature nicht implementiert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1003,28 +1007,27 @@ msgstr ""
 "auf einen Fehler.<br>%s<br><br>Die betroffene Datei war:<br>%s<br><br>Sie "
 "wurde gelöscht um eine Beschädigung von Daten zu vermeiden.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Einfach"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -1032,7 +1035,7 @@ msgstr "Erweiterungen"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -1040,7 +1043,7 @@ msgstr "Module"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Container %d"
@@ -1056,11 +1059,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung<br>kompiliert, wodurch die "
 "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Sperrung schlug fehl"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1069,23 +1072,23 @@ msgstr ""
 "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt<br>und eine Aufhebung dessen nicht "
 "möglich ist."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentifiziere..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Neuer Versuch."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1096,11 +1099,11 @@ msgstr ""
 "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet <hilight>%i</hilight>."
 "<br>Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1110,19 +1113,19 @@ msgstr ""
 "<b>Präsentationsmodus</b> aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und "
 "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1135,125 +1138,127 @@ msgstr ""
 "der<br>Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters<br>identisch ist und sich "
 "nicht ändert."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor für Programmeinträge"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generischer Name"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Dateitypen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr ".desktop-Datei"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startmitteilung"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "In der Konsole ausführen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "In den Menüs zeigen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Alle auswählen"
 
@@ -1283,11 +1288,11 @@ msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Anwendungslaufzeitfehler"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1296,217 +1301,217 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:<br><br>%s<br><br>Der "
 "Anwendungsstart schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s wurde unerwartet beendet."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten "
 "speichern.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Fehlerprotokolle"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Es gab keine Fehlermeldung."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Diese Nachricht speichern"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fehlerinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fehlersignalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Ausgabedaten"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Es gab keine Ausgabe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nicht vorhandener Pfad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existiert nicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u Datei"
 msgstr[1] "%u Dateien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Einhängefehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Aushängefehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Auswurffehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Nach Erweiterung sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Nach Größe sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Verzeichnisse zuerst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Verzeichnisse zuletzt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortiere"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Neu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Verknüpfung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1514,217 +1519,217 @@ msgstr "Verknüpfung"
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Aushängen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Einhängen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Auswerfen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Anwendungseigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dateieigenschaften"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Standard verwenden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Gitter-Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Angepasste Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard-Ansicht"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Icon-Größe (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Neue Datei"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Verzeichnis"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Versteckte Dateien zeigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Anordnung merken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Jetzt sortieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Sicher Löschen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Dateimanagereinstellungen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Dateisymboleinstellungen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Hintergrundbild setzen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Hintergrund räumen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Überlagerung setzen..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Überlagerung räumen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Umbenennen von %s zu:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Datei umbenennen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Abbruch"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Nein für alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja für alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Quelle Verschieben"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriere alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Löschen bestätigen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Möchten Sie <hilight>%s</hilight> wirklich löschen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1733,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich<br><hilight>alle</hilight> %d Dateien in <br><hilight>"
 "%s</hilight> löschen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1748,27 +1753,27 @@ msgstr[1] ""
 "Möchten Sie die %d ausgewählten<br>Dateien in <hilight>%s</"
 "hilight><br>wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr "Speicherkarte—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Unbekanntes Laufwerk"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Entfernbare Geräte"
 
@@ -1777,11 +1782,9 @@ msgstr "Entfernbare Geräte"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Kann Berechtigungen nicht ändern: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
@@ -1789,8 +1792,8 @@ msgstr "Name:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
@@ -1838,16 +1841,15 @@ msgstr "Gruppe:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Andere:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1856,7 +1858,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Minibild"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
@@ -1876,56 +1878,57 @@ msgstr "Diese Verknüpfung ist kaputt."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Helfer-Fehler"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s unterstützt das Deaktivieren von automatischem Scrollen nicht"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Verschieben nach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Inhalte automatisch scrollen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Flach"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Eingedrückt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Aussehen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Verschieben beenden"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Unzureichende Gadcon-Unterstützung"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "Das Modul %s muss %s unterstützen"
@@ -1966,17 +1969,17 @@ msgstr ""
 "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "Importfehler"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Bild "
 "zu importieren."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -1984,71 +1987,71 @@ msgstr ""
 "Enlightenment war nicht im Stande, das Thema zu importieren.<br><br>Sind Sie "
 "sicher, dass dies ein gültiges Thema ist?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Bild auswählen..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "Verwende"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Fehler beim Bildimport"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment konnte das Bild wegen<br>Umwandlungsfehlern nicht importieren."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Importeinstellungen..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Füll- und Streckoptionen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Dehnen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Zentrieren"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "Innerhalb"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Füllen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "Schwenken"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Dateiqualität"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Originaldatei verwenden"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Füllfarbe"
 
@@ -2085,13 +2088,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Verhindere Veränderungen in:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2099,8 +2102,8 @@ msgstr "Größe"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Ablage"
 
@@ -2109,12 +2112,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimierter Zustand"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klebrigkeit"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Eingeklappt"
 
@@ -2123,7 +2126,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximierter Zustand"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
@@ -2131,7 +2134,7 @@ msgstr "Vollbildmodus"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Programmsperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Rahmenart"
 
@@ -2177,8 +2180,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Einklappen"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Vollbild"
 
@@ -2215,12 +2217,12 @@ msgstr "Minimieren"
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Fensterrahmen"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Sperren"
 
@@ -2239,11 +2241,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Bildschirm %d"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2276,7 +2277,7 @@ msgstr "Von Anwendung mitgeliefertes Symbol verwenden"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Benutzerspezifisches Icon verwenden"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Widerstand anbieten"
 
@@ -2387,9 +2388,9 @@ msgstr "Statisch"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
@@ -2417,13 +2418,12 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Icon-Name"
 msgid "Machine"
 msgstr "Maschine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Zustände"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akzeptiert Aktivierung"
 
@@ -2517,26 +2517,25 @@ msgstr "Position anfordern"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -2544,29 +2543,29 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Eingeklappt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Fensterleiste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Fenstereigenschaften merken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2590,11 +2589,11 @@ msgstr ""
 "Sie <hilight>Abbrechen</hilight>, wenn Sie sich nicht sicher sind,"
 "<br>wodurch die Änderungen verworfen werden."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2605,86 +2604,86 @@ msgstr ""
 "ohne festzulegen <hilight>,wie</hilight>es sich diese merken soll."
 "<br><br>Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nichts"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Größe und Position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Größe, Position und Sperren"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Fensternamen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Fensterklasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fensterfunktion"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Fenstertyp"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Vergänglichkeit"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identifikatoren"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon-Eigenschaften"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktueller Bildschirm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Fensterliste überspringen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Immer beim Start fokussieren"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten"
 
@@ -2693,10 +2692,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Werkzeuge"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
@@ -2719,33 +2718,43 @@ msgstr "Mobil"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modul-Einstellungen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Entladen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Keine Module ausgewählt."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mehr als ein Modul ist ausgewählt."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Helfer entfernen"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Geladene Helfer"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Helfer hinzufügen"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2786,32 +2795,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Hauptmenü"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verlorene Fenster"
 
@@ -2829,7 +2838,7 @@ msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Modulablagen"
@@ -2842,28 +2851,29 @@ msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken"
 msgid "No applications"
 msgstr "Keine Anwendungen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "Keine Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Titelloses Fenster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Modulablage"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Modulablage #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Modulablage hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Modulablage entfernen"
 
@@ -2884,89 +2894,90 @@ msgstr "Unter Fenstern"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Unter allem"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Fenstern erlauben, diese Modulablage zu überlappen"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Höhe (%3.0f Pixel)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Auf Größe des Inhalts schrumpfen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Modulablage automatisch verstecken"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Bei Mausberührung zeigen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Bei Mausklick zeigen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Zeit bis zum Ausblenden"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f Sekunden"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Ausblenddauer"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f Sekunden"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Fenstern erlauben, diese Modulablage zu überlappen"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatisches Verstecken"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2974,7 +2985,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2982,7 +2993,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2990,39 +3001,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_IMF nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3032,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n"
 "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3043,15 +3054,15 @@ msgstr ""
 "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n"
 "Softwarebuffer-Rendering"
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3059,11 +3070,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment kann E_Xinerama nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3073,32 +3084,32 @@ msgstr ""
 "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte "
 "ist voll?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment kann E_Randr nicht initialisieren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3106,27 +3117,27 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n"
 "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3136,11 +3147,11 @@ msgstr ""
 "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n"
 "bzw. Festplatte voll?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Bildschirme einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3148,245 +3159,245 @@ msgstr ""
 "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n"
 "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPI einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Bildschirmschoner einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Stromsparmodi einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Popups einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nachrichtenbus einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Pfade einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Systemsteuerungen einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Richte Aktionen ein"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Ausführungssystem einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Dateimanager einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nachrichtensystem einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Eingabehandhabung einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Module einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Erinnern einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Farbklassen einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Mauseinstellungen"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Belegungen einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht "
 "intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Dateisortierung einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module laden"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Modulablagen einrichten"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Modulablagen einstellen"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Fast fertig"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3442,7 +3453,7 @@ msgstr ""
 "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv "
 "nicht.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3458,11 +3469,11 @@ msgstr ""
 "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n"
 "bevor Enlightenment selbst startet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Überprüfe Formatübestützung"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3470,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3478,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3486,7 +3497,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3494,7 +3505,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3502,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3514,7 +3525,7 @@ msgstr ""
 "darauf,\n"
 "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3525,11 +3536,11 @@ msgstr ""
 "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden<br>des Moduls %s.Dieses Modul "
 "wurde deaktiviert und wird<br>nicht mehr geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3540,7 +3551,7 @@ msgstr ""
 "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s<br><br>Dieses "
 "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3553,7 +3564,7 @@ msgstr ""
 "<br>Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen "
 "können.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3565,12 +3576,22 @@ msgstr ""
 "der<br>fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-<br>Einstellungsmenü sollten "
 "Sie die gewünschten<br>Module wieder auswählen können."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Modul laden: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Einhängefehler"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3579,11 +3600,11 @@ msgstr ""
 "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Es wurde kein Modul "
 "mit dem Namen %s in den<br>Modul-Verzeichnissen gefunden.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fehler beim Laden des Moduls"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3592,11 +3613,11 @@ msgstr ""
 "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.<br>Der volle Pfad zum "
 "Modul ist:<br>%s<br>Der gemeldete Fehler lautet:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen."
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3606,23 +3627,23 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Initialisieren des Moduls %s.<br>Es wird mindestens Modul-API %i "
 "benötigt.<br>Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment-Modul %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Behalten"
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3632,15 +3653,15 @@ msgstr ""
 "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.<br>Bitte entfernen Sie diese bevor "
 "sie Fehlerberichte übermitteln:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Verschmutzung durch instabile Module"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Ich weiß"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3656,16 +3677,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "Schweben"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
@@ -3717,15 +3738,16 @@ msgstr "Ecke links-unten"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "Ecke rechts-unten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Modulablage #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3734,75 +3756,76 @@ msgstr ""
 "nicht richtig funktionieren:<br>Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem"
 "\"<br>oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Neue Modulablage hinzufügen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Ablagenfehler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Verschieben von Helfern beenden"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Verschieben von Helfern starten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.<br><br>Sind Sie sicher?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Ablabe umbenennen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto-Verstecken"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Starten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Systemrechte überprüfen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3813,35 +3836,35 @@ msgstr ""
 "werden.<br>Möchten Sie die Abmeldung abschließen, ohne diese<br>Programme "
 "zuerst zu beenden?<br><br>Automatisches Abmelden in %d Sekunden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Abmeldeprobleme"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Jetzt abmelden"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Länger warten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Abmeldung abbrechen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Abmeldevorgang im Gange"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Abmeldung ist im Gange.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3849,7 +3872,7 @@ msgstr ""
 "Melde ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald "
 "mit der Abmeldung begonnen wurde."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3857,7 +3880,7 @@ msgstr ""
 "Schalte ab.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>sobald "
 "das Herunterfahren begonnen hat."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3865,7 +3888,7 @@ msgstr ""
 "Starte neu.<br>Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,<br>bis der "
 "Neustart abgeschlossen ist."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3873,7 +3896,7 @@ msgstr ""
 "Schlafmodus wird vorbereitet.<br>Erst nach dem Aufwachen können<br>weitere "
 "Systemaktionen ausgeführt werden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
@@ -3881,51 +3904,51 @@ msgstr ""
 "Gehe in den Ruhezustand.<br>Sie können keine weiteren "
 "Systemaktionen<br>durchführen bis dies abgeschlossen ist."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Upps, das sollte nicht passieren."
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Neustart fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ausschalten.<br><hilight>Bitte warten.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Neustarten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Neustarten.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Computer in Schlafmodus versetzen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.<br><hilight>Bitte warten...</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.<br><hilight>Bitte warten.</"
@@ -3971,101 +3994,100 @@ msgstr ""
 "<br>dass Enlightenment sich nicht beenden kann, bis jene Fenster "
 "manuell<br>geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "In der Zukunft"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "In der letzten Minute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Letztes Jahr"
 msgstr[1] "Vor %li Jahren"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Letzter Monat"
 msgstr[1] "Vor %li Monaten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Letzte Woche"
 msgstr[1] "Vor %li Wochen"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Gestern"
 msgstr[1] "vor %li Tagen"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Vor einer Stunde"
 msgstr[1] "Vor %li Stunden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Vor einer Minute"
 msgstr[1] "Vor %li Minuten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fehler beim erstellen eines Verzeichnisses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4074,14 +4096,14 @@ msgstr ""
 "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Überprüfen Sie ob die "
 "richtigen Berechtigungen gesetzt sind."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Erstellen des Verzeichnisses %s schlug fehl.<br>Eine Datei oder ein "
 "Verzeichnis mit dem Namen existiert bereits."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4099,12 +4121,12 @@ msgstr ""
 "behoben. Sie können die Einstellungen wieder Ihren Wünschen anpassen."
 "<br>Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Einstellungen von \"%s\" aktualisiert"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4120,137 +4142,104 @@ msgstr ""
 "Standardeinstellungen<br>benutzt. Entschuldigen Sie bitte die "
 "Unannehmlichkeiten.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Niemals"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li Sekunden"
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f Sekunden"
+msgstr[1] "%.1f Sekunden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "Ein Jahr"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li Jahre"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Ein Jahr"
+msgstr[1] "Ein Jahr"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "Ein Monat"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li Monate"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Ein Monat"
+msgstr[1] "Ein Monat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "Eine Woche"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Eine Woche"
+msgstr[1] "Eine Woche"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li Wochen"
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One day"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Ein Tag"
+msgstr[1] "Ein Tag"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
-msgid "One day"
-msgstr "Ein Tag"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li Tage"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "Eine Stunde"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Eine Stunde"
+msgstr[1] "Eine Stunde"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li Stunden"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1336
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "Eine Minute"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li Minuten"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Eine Minute"
+msgstr[1] "Eine Minute"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Hinzufügen"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Nach oben"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Nach unten"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 # for "Hue" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
 # for "Saturation" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 # for "Value" - no translation as the HSV model is usually never translated in german
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
@@ -4258,69 +4247,68 @@ msgstr "Auflösung:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime-Typ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Länge:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Benutzt:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Reserviert:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Einhänge-Status>"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Besitzer:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Berechtigungen:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Geändert:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Nur lesen"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lesen-Schreiben"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Ausgehängt"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Sie"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Geschützt"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboten"
@@ -4332,13 +4320,13 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Zugriffseinstellungen"
 
@@ -4429,9 +4417,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatische erkennen"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
@@ -4454,33 +4443,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Energieverwaltungs-Zeitsteuerung"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Niedriger Akkustand"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Netzbetrieb empfohlen"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEHLER"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Akkuzustand"
 
@@ -4488,8 +4477,8 @@ msgstr "Akkuzustand"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Uhr-Einstellungen"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Uhr"
 
@@ -4546,453 +4535,331 @@ msgstr "Wochenende"
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Kalender umschalten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Compositor Fehler"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
-"Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt das "
-"übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch "
-"benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Compositor Warnung"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-"Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder<br>keine OpenGL Engines "
-"wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle zurück "
-"zur Software-Engine."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
-"Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde ohne "
-"XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für Composite-"
-"Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und Ecore."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-"Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore "
-"wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Kalender umschalten"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Composite Einstellungen"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Fokus-Heraus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Fokus-Hinein"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr "Unbenutzt"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr "Kombinationsfeld"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialog"
-
-# Can't be translated?
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Dock"
-msgstr "Dock"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "\"Drag and Drop\""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "Aufklappmenü"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Aufklappmenü"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Benachrichtigung"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr "Startbildschirm"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Werkzeugleiste"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Kurzinfo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr "Werkzeug"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr "/"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasse:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rolle:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Treffer bearbeiten"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
-msgstr "Namen"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "Typen"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr "An"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maximale Fenstermasse"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "Standardstil auswählen"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "Rahmenlos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Bildschirmtastatur"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Sanftes Skalieren"
 
-# ??
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "Schnellstartleiste"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Effekte"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
-msgstr "Parameter"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Anwendungen"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Animation im Leerlauf"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
-msgstr "Darüber"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüs"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Sanftes Skalieren"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "Effekte"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Fenster synchronisieren"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "Lockere Synchronisierung"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr "Übernehme Server während dem Zeichnen"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f Sekunden"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr "Synchron"
 
 # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option.
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "OpenGL Optionen"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "Textur aus Rastergrafik"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "Vermute Speicherwechselmethode:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "Ungültig machen (komplett neuzeichnen)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "Von hinten nach vorne kopieren"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "Doppelt gepufferte Wechsel"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "Dreifach gepufferte Wechsel"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr "Sende leeren (flush)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr "Sende auskippen (dump)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "Speicher"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Bildrate anzeigen"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f Bilder"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr "Ecke"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "Oben-links"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "Oben-rechts"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Unten rechts"
 
 # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option.
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-msgid "Select default style"
-msgstr "Standardstil auswählen"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr "Rendering"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
-"Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit<br>Compositing kompatibel."
-"<br>Deaktiviere Schlageschatten."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Einstellungskonsole"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Fokus-Heraus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Fokus-Hinein"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Einstellungskonsole"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Composite Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Präsentation"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Composite Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Composite"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Modi"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Fensterrahmen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar-Anwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Autostartanwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Neustartanwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Bildschirmsperranwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Bildschirmentsperranwendungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Reihenfolge"
 
@@ -5032,43 +4899,51 @@ msgstr "Terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Ausgewählte Anwendung"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "Typen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Arbeitsumgebungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr "Ausführung"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Nur einzelne Instanzen starten"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 Grundlagen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Lade X Ressourcen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Lade X Modifikatorplan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Gängigste Arbeitsumgebungen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Starte GNOME Dienste beim Anmelden"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Starte KDE Dienste beim Anmelden"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Anwendungen"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Anwendungsstarter erstellen"
@@ -5077,6 +4952,132 @@ msgstr "Anwendungsstarter erstellen"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar Andere"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Anwendungsstarter erstellen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Anwendung"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "ausführen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Anwendungsstarter erstellen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Favoriten"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Bevorzugte Anwendungen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar-Anwendungen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Keine Anwendungen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Bildschirmsperre einrichten"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Bildschirmentsperranwendungen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Neustart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Anwendungen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Startvorgang"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Symbolthema für Anwendungen aktivieren"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Startvorgang"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Standards"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment Standard"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profilauswahl"
@@ -5166,6 +5167,21 @@ msgstr "Dialoge"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment Dateimanager"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5181,15 +5197,15 @@ msgstr "Zum ändern des Hintergrundes klicken"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5211,7 +5227,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop-Fensterprofil"
 
@@ -5223,6 +5239,11 @@ msgstr "Verwende Desktop Fenster-Profil"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Arbeitsflächen"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Anfasser"
@@ -5237,8 +5258,8 @@ msgstr "Animationsgeschwindigkeit"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
@@ -5251,19 +5272,21 @@ msgstr "Animation beim Wechsel"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Arbeitsflächenname"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profilnamen:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Arbeitsflächenhintergrundbild"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Hintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Einstellen"
@@ -5275,8 +5298,8 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5284,177 +5307,173 @@ msgstr "Hintergrundbild auswählen..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Persönlich"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Bildschirmsperre einstellen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Nach Starten sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Nach Ruhezustand sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Angepasster Befehl für die Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Verwende eigenen Befehl für die Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Auf allen Bildschirmen zeigen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Auf aktuellem Bildschirm zeigen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Anmeldefenster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f Sekunden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f Minute(n)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Zeitschaltuhren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Präsentationsmodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Themenspezifisch"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Themenhintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Aktuelles Hintergrundbild"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Hintergrundbild"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Bildschirmschonereinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Abdunkeln des Bildschirms aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Abschaltzeit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Nach dem Abdunkeln in den Bereitschaftsmodus wechseln"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Bereitschaft auch bei eingestecktem Netzteil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Verzögerung der Bereitschaft"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Schwärzen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Präsentationsmodus aktiviert"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtungseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normale Hintergrundbeleuchtung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Hintergrundbeleuchtung dimmen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Ausblendzeit bei Nichtbenutzung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f Sekunde(n)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Ausblendzeit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f Sekunde(n)"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5489,82 +5508,87 @@ msgstr ""
 "diese Aktion über den Schieber angeben<br>oder auf Kantenklicks reagieren "
 "lassen."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Einstellungen für Kantenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Kantenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Ändern"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle entfernen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Standardbelegung wiederherstellen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Maustaste"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Aktionsparameter"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern erlauben"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr ""
 "Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klickbare Bildschirmkante"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Icon ziehen ..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Kantenbelegungsfehler"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5573,82 +5597,82 @@ msgstr ""
 "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die<br><hilight>%s</"
 "hilight> Aktion belegt.<br>Bitte wählen Sie eine andere Kante."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "STRG"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Linke Kante"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Obere Kante"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Rechte Kante"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Rand Unten"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Rand Oben-Links"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Rand Oben-Rechts"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Rand Unten-Rechts"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Rand Unten-Links"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(links klickbar)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(klickbar)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Signalbelegungsfehler"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "Signal und Quelle dürfen NICHT leer sein!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5657,35 +5681,153 @@ msgstr ""
 "Die von Ihnen eingegebenen Signal und Quelle werden bereits von "
 "der<br><hilight>%s</hilight>-Aktion verwendet.<br>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Signalbelegung hinzufügen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "Quelle:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Signalbelegung"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Signalbelegungseinstellungen"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Tastenbelegungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Maustastenbelegungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "ACPI Belegungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Tastenbelegungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Tastenbelegungseinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Eingabe"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "key"
+msgstr "Türkei"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Belegung hinzufügen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Maustastenbelegungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Einstellungen zur Maustastenbelegung"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Maus"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "ACPI Belegungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Tastenbelegungseinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Kantenbelegungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Einstellungen für Kantenbelegungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Bildschirm"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Signalbelegung"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Signalbelegungseinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Interaktionseinstellungen"
@@ -5703,7 +5845,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Grenzbereich für Ziehen per Finger"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f Pixel"
@@ -5727,50 +5870,50 @@ msgstr "Verlangsamung durch Reibung"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Mauseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Mauszeiger zeigen"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Animation im Leerlauf"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Maushand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Mausbeschleunigung"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Beschleunigung"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Grenzwert"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
@@ -5846,17 +5989,17 @@ msgstr ""
 "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, die "
 "Einstellungen zu importieren."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Spracheinstellungen der Bildschirmsperre"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5869,29 +6012,29 @@ msgstr ""
 "möchten, benutzen Sie die<br>Umgebungsvariablen-Einstellungen um sie zu "
 "entfernen.<br>Die betroffenen Variablen sind:<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mögliche Lokalisierungs-Probleme"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sprachauswahl"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Systemstandard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Ausgewählte Spracheinstellung"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Spracheinstellung"
 
@@ -5899,11 +6042,36 @@ msgstr "Spracheinstellung"
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "ACPI Belegungen"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Spracheinstellungen der Bildschirmsperre"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Spracheinstellungen der Bildschirmsperre"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Eingabemethodenfehler"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Eingabemethodeneinstellungen"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6015,16 +6183,11 @@ msgstr "Einfacher Klick"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Tastenbelegungseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Tastenbelegungen"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Tastenbelegungsfehler"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6049,20 +6212,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Fehler bei Mausbelegung"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Maustastenbelegungen"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Aktionskontext"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Beliebig"
 
@@ -6087,61 +6245,61 @@ msgstr "Container"
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Maustasten"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Mausräder"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Linke Taste"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Rechte Taste"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Schaltfläche %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Mittlere Taste"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Zusatztaste (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Mausrad nach Oben"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Mausrad nach Unten"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Extra Rad (%d) nach Oben"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Extra Rad (%d) nach Unten"
@@ -6151,102 +6309,112 @@ msgstr "Extra Rad (%d) nach Unten"
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menüeinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment Standard"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Persönlich Standard"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü zeigen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriten"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Anwendungsanzeige"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Generisch"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Helfer"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Zeigen Gadget-Einstellungen in der obersten Ebene"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüs"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f Pixel"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Cursor-Rand"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Autoscroll"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Bewegung deaktivieren"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menü-Scrollgeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f Pixel/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f Pixel/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Zeitüberschreitung beim Ziehen per Mausklick"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
@@ -6264,7 +6432,7 @@ msgstr "Bilder"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriftarten"
 
@@ -6274,7 +6442,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6313,29 +6481,51 @@ msgstr "Zurücksetzen"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Suchverzeichnisse"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Suchverzeichnisse"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Suchverzeichnisse"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Arbeitsumgebungen"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Umgebungsvariablen"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Umgebungsvariablen"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Engine-Einstellungen"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Sie haben sich entschieden, \"ARGB\"-Composite-Unterstützung zu aktivieren,"
 "<br>aber Ihre Grafikausgabe unterstützt dies nicht.<br><br>Sind Sie sicher, "
 "dass Sie \"ARGB\"-Unterstützung aktivieren wollen?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiviere"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Leistungseinstellungen"
@@ -6375,7 +6565,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6435,13 +6625,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "z.B. Auf Festplatte speichern"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Niedrig"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
@@ -6453,7 +6643,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Hoch"
 
@@ -6474,8 +6664,24 @@ msgstr "Energieverwaltung"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Bildschirmeinstellungen"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Auflösungseinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Größe ändern"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Eingerichtete Modulablagen: Anzeige"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6487,38 +6693,58 @@ msgstr "Wollen Sie \"%s\" wirklich löschen?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Löschen der Ablage bestätigen"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Modulablagen"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Modulablageneinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Modulablage"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Arbeitsfläche"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Hintergrundeinstellungen"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Ein Verzeichnis nach oben"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Hintergrundbild aus Thema verwenden"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Dieses Hintergrundbild verwenden auf..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "...allen Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "...dieser Arbeitsfläche"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "...diesem Bildschirm"
 
@@ -6621,8 +6847,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Hintergrundbasis in Datei-Manager"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
@@ -6724,7 +6950,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite-Farbe bei Fokusverlust"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
@@ -6981,7 +7207,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
@@ -7042,7 +7268,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Richtlinie"
 
@@ -7064,11 +7290,11 @@ msgstr "Maximal"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Grenzen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Starteinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Startbildschirm beim Anmelden zeigen"
 
@@ -7081,7 +7307,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Ereignisse"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Startvorgang"
 
@@ -7094,7 +7320,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Hintergrundwechsel"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Übergänge"
 
@@ -7154,313 +7380,376 @@ msgstr ""
 "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers<br>nicht in der Lage, das Thema "
 "zu importieren."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Anwendungsthemeneinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Versuche mit dem Enlightenment Thema übereinzustimmen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Aktiviere X Anwendungsthemeneinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK Anwendungen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Symbolthema für Anwendungen aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Symbolthema für Enlightenment aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Anwendungsthema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Rahmen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalierung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Erscheinungsbild"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Hintergrundbild"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Arbeitsflächenhintergrundbild"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr ""
+"Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Farben"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Schriftarten"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Fensterlistenmenüeinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Gruppieren nach"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Fenster anderer Bildschirme miteinbeziehen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Gruppen trennen durch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Trennlinien benutzen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Menüs benutzen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "Gruppieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabetisch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Fensteranordnungsebene"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Zuletzt verwendet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sortierreihenfolge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Nach besitzender Arbeitsfläche gruppieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Nach aktueller Arbeitsfläche gruppieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Separate Gruppe"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Zu besitzender Arbeitsfläche versetzen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Minimierte Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Bezeichungslänge beschränken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Zeichen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "Bezeichnungen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Fensteranzeige"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Rahmen-Icon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Benutzerspezifisch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Anwendungsspezifisch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometrieanzeige verschieben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Anzeigeinformationen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Folgt dem Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Fenstergeometrie ändern"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Plazierung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Intelligente Plazierung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Helfer nicht verstecken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Beim Mauszeiger plazieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Manuell per Maus plazieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Gruppiere mit Fenstern der selben Anwendung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Neue Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Beschleunigen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Deutliche Beschleunigung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Deutliches Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Deutliches Beschleunigen, dann Abbremsen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Wackeln"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Mehr Wackeln"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Schattieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Halte Fenster innerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Fenster teilweise außerhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr ""
 "Fenster vollständig auserhalb der sichtbaren Bildschirmgrenzen erlauben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Bildschirmgrenzen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fokuseinstellungen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Fenster zum Aktivieren anklicken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Neuestes Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Richtlinie"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Klicken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Schlampig"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus bei neuen Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Kein Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Alle Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Nur Dialoge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Nur Dialoge von bereits fokussierten Elternfenstern werden aktiviert"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Automatisch hervorheben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Verzögerung vorm Anheben:"
 
@@ -7476,69 +7765,89 @@ msgstr "Beim Verschieben/Größenändern anheben"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Durch Fokusieren hervorheben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen"
-
 # see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Fensterhinweisvorgabe aktivieren"
 
 # see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Hinweis ignorieren"
 
 # see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Bei Hinweise animieren"
 
 # see "Hints"
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Bei Hinweise aktivieren"
 
 # Better translation, anyone?
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Hinweise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Verschiebeeinstellungen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andere Einstellungen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Immer Klicks an Programme weiterleiten"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klicken bringt Fenster hervor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klicken fokussiert Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel fokussieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Zuletzt aktiviertes Fenster fokussieren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Mauszeiger zu einem neuen fokussierten Fenster verschieben"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Fenstergeometrie"
@@ -7551,101 +7860,110 @@ msgstr "Widerstände"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Andere Fenster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Widerstand an den Bildschirmkanten"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Helfer auf den Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Widerstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Intelligente Ausdehnung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Verfügbaren Platz belegen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Richtung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Fenstermanipulation"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Veränderung von maximierten Fenstern erlauben"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Fenster oberhalb von Vollbildfenstern zulassen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximierung"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatisch Änderungen annehmen nach:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Verschieben um"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Größe ändern um"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Größenänderung auf sinnvolle Geometrie beschränken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Nach Größenänderung verschieben"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Fenster beim Ausblenden über Modulablage automatisch anpassen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Bewegung folgen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Größenänderung folgen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Hervorhebung folgen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Herabsekung folgen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Ebene folgen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Arbeitsfläche folgen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimierung folgen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Vergängliche"
@@ -7688,30 +8006,67 @@ msgstr "Fensterfokus"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Fensterlistenmenü"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Fenstereinstellungen merken"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Bei internen Dialogen"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Bei Dateimanager-Fenstern"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Bei Dateimanager-Fenstern"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolle:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Keine Auswahl"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Fenstereinstellungen merken"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Fenstereinstellungen merken"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Erinnern"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CpuFreq"
@@ -7843,98 +8198,6 @@ msgstr ""
 "das<br>setuid-Bit gesetzt. Bitte stellen Sie sicher dass<br>das der Fall ist."
 "<br><br>Zum Beispiel:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Schatten-Einstellungen"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualität"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Hohe Qualität"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Normale Qualität"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Niedrige Qualität"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Art der Unschärfe"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Sehr weich"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Weich"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Scharf"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Sehr scharf"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Schattendistanz"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Sehr weit entfernt"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Weit entfernt"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Nahe"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Sehr nahe"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extrem nah"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Unmittelbar darunter"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Schattenstärke"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Sehr dunkel"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Dunkel"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Hell"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Sehr hell"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Schlagschatten"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7948,11 +8211,30 @@ msgstr "Everything-Starter zeigen"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Everything-Einstellung"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Everything-Starter"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything-Modul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Everything ausführen"
 
@@ -8068,6 +8350,7 @@ msgstr "Objekt-Plugins"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -8089,22 +8372,12 @@ msgstr "Popup-Höhe"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Popup-Ausrichtung"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Größe des Edge-Popups"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Fenster-Geometrie"
 
@@ -8139,61 +8412,61 @@ msgstr[1] "%d Gegenstände"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Keine Plugins geladen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öffnen mit..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "Datei öffnen..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Anwendungseintrag bearbeiten"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Neuer Anwendungseintrag"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Mit \"sudo\" ausführen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Hier ein Terminal öffnen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Programm starten"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything-Anwendungen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "Befehle"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "TerminalBefehl"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo-GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything Erweiterung"
 
@@ -8205,57 +8478,58 @@ msgstr "Taschenrechner"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopieren nach ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Verschieben nach ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "In den Papierkorb verschieben"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Ordner öffnen (FEM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Neues Verzeichnis"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Nach Datum sortieren"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Nach Namen sortieren"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Zuletzt verwendete  Dateien"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything-Dateien"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Zuletzt verwendete  Dateien zeigen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Zuletzt verwendete Dateien durchsuchen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Zwischengespeicherte Dateien durchsuchen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Besuchte Verzeichnisse zwischenspeichern"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Zwischenspeicher leeren"
 
@@ -8333,132 +8607,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Andere Anwendung..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Fenster duplizieren"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Kopierpfad"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Ausführen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d Datei"
 msgstr[1] "%d Dateien"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekannte Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle Anwendungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Benutzerdefinierter Befehl"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiervorgang abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Verschieben abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Löschen abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopie von \"%s\" beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Löschen beendet"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8469,7 +8743,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "EFM Navigation"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Datei-Icons"
 
@@ -8517,148 +8791,303 @@ msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Bild auswählen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon-Größe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Dateierweiterungen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Vollständiger Pfad im Titel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Symbole auf der Arbeitsfläche"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Werkzeugleiste"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Seitenleiste"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Einfachen Klick verwenden"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr "'cp+rm' anstatt 'mv'"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Navigieren auf der Arbeitsfläche erlauben"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Maximale Dateigröße für Vorschaubilder"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Verzögerung beim Verschieben"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Verhalten"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Medien beim Einlegen einhängen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "Gerät"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Zeige Kurzhilfe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Kurzinfo Verzögerung"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Kurzinfo Größe (Prozent des Bildschirms)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Kurzinfos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dateimanager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Dateien"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr "Navigiere"
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Dateimanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Dateimanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Dateimanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Standard-Ansicht"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Icon-Größe"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Dateierweiterungen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Bei Dateimanager-Fenstern"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Bei Dateimanager-Fenstern"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Dateierweiterungen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Nach Größe sortieren"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Verzeichnisse zuerst"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Verzeichnisse zuletzt"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Einfachen Klick verwenden"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Navigieren auf der Arbeitsfläche erlauben"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Verzögerung beim Verschieben"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Datei-Icons"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "Keine darstellbaren Objekte"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "GTK Lesezeichen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Aktuelles Verzeichnis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Persönliches Verzeichnis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Navigiere..."
 
@@ -8677,6 +9106,14 @@ msgstr "Dateimanager ist unbeschäftigt"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Operationsinformation zu EFM"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8707,31 +9144,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animationen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Hintergrund"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "Hintergrundeinstellungen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Verschieben/Größenänderung starten"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Andere Helfer hinzufügen"
 
@@ -8743,95 +9176,95 @@ msgstr "Helfer ein-/ausblenden"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Helfer ändern"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Fensterauswahl-Einstellungen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Fenster anderer Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Fenster anderer Bildschirme"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Minimierter Zustand"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Minimierte Fenster anderer Arbeitsflächen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimierte Fenster anderer Bildschirme"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Deminimieren/Ausklappen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Maus beim Auswählen eines Fensters versetzen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Am Ende Maus versetzen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Zur Arbeitsfläche springen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Auswählen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Geschwindigkeit beim Versetzen"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Scroll-Animation"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Scrollgeschwindigkeit"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimale Breite"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maximale Breite"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimale Höhe"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maximale Höhe"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikale Ausrichtung"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
@@ -8896,7 +9329,7 @@ msgstr "Winlist kann nicht durch eine Signalbelegung aktiviert werden"
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Winlist kann nicht durch eine ACPI-Belegung aktiviert werden"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Wählen Sie ein Fenster aus"
 
@@ -8953,20 +9386,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Neues Icon erstellen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Symbol %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "IBar fokussieren"
 
@@ -9052,16 +9485,16 @@ msgstr "Widerstand bis das Fenster verschoben wird:"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f Pixel"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Auswahl- und Verschiebeschaltfläche"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klicken zum Aktivieren"
@@ -9111,11 +9544,11 @@ msgstr "Dauer drigender Aufblend-Fenster"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Dringliche Fenster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Achtung"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9209,6 +9642,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "Physik"
 
@@ -9220,11 +9654,11 @@ msgstr ""
 "Ich werde mich nicht mit dem<br>Tiling Modul um die Kontrolle<br>deiner "
 "Fenster streiten! Es kann nur einen geben!"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Physik Fehler"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr "Das Physik Modul konnte nicht gestartet werden"
 
@@ -9328,7 +9762,7 @@ msgstr "Bitte Warten..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Wählen Sie eines aus"
@@ -9373,43 +9807,19 @@ msgstr "Connman-Unterstützung deaktiviert"
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr "Installiere/Aktiviere Connman für Netzwerkmanagement-Unterstützung"
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "Prüfe ob Connman existiert"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr "Compositing"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "Transparente Fenster und Effekte"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-"Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit<br>für Fenster, Fenstereffekte "
-"wie<br>Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern<br>wenn sie erscheinen oder "
-"verschwinden.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies<br>für ein schöneres Erlebnis "
-"zu aktivieren,<br>kostet aber zusätzliche CPU-Leistung oder<br>eine GLSL "
-"Shader fähige Grafikkarte<br>mit gut funktionierenden Treibern.<br>Ferner "
-"wird auch 10 bis 100 MB mehr<br>Arbeitsspeicher für Enlightenment benötigt."
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Aktiviere Compositing"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "Hardwarebeschleunigt (OpenGL)"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr "Verzerrungsfreies Zeichnen (nur mit OpenGL)"
 
@@ -9422,16 +9832,17 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "Auf vorhandene Aktualisierungen prüfen"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 "Enlightenment kann auf neue<br>Versionen, Aktualisierungen, "
@@ -9499,7 +9910,7 @@ msgstr "Links:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Stumm"
 
@@ -9519,7 +9930,7 @@ msgstr "Popup bei Lautstärkenänderung über Tastenbelegungen zeigen"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Soundkarten"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Klang-Einstellungen"
 
@@ -9539,35 +9950,35 @@ msgstr "Mischpult starten..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mischpultmoduleinstellungen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mischpult"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "Neue Lautstärke"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Lautstärke geändert"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mischpultmodul"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Lauter"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Leiser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Ton aus"
 
@@ -9620,10 +10031,83 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Schnellzugriffseinstellungen"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr "Schnellzugriff"
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Schnellzugriffseinstellungen"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Schnellzugriff"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Fenster automatisch anheben, wenn sich die Maus darüber befindet"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Fensterleiste überspringen"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Fenster"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit umschalten"
@@ -9639,14 +10123,14 @@ msgstr "Schnellzugrfiff von aktuellem Fenster entfernen"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr "Schnellzugriffs-Fehler"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "Konnte Befehl um diese Anwendung zu starten nicht bestimmen!"
 
@@ -9675,16 +10159,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr "Zum Beispiel so:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr "Schnellzugriff Hilfe"
 
@@ -9697,18 +10181,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr "Wiederöffnen kann für E-interne Dialoge nicht gesetzt werden!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr "Das ausgewählte Fenster erstellt, mit Namen:"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr "und Klasse:"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 "konnte in der Schnellzugriff-Anwendungsdatenbank nicht gefunden werden."
@@ -9716,59 +10194,59 @@ msgstr ""
 "nicht dazu gedacht ist mit dieser Option benutzt zu werden.<br>Bitte wählen "
 "Sie das weitere Vorgehen aus:"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr "Mehr Hilfe"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr "Der angeforderte Schnellzugriffseintrag existiert nicht!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Tastenbelegungsfehler"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr "Die Tastenbelegung die Sie eingegeben haben wird bereits verwendet!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr "Verstecken anstatt Hervorheben"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Sprungmodus"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr "Wiederöffnen wenn Geschlossen"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr "Vergänglich"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr "Schnellzugrfiff entfernen"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr "Schnellzugriff..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "Schnellzugriff hinzufügen"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9789,31 +10267,31 @@ msgstr ""
 "schließt<br><hilight>Flüchtig</hilight> - nur für die eine Instanz des "
 "fensters merken (nicht permanent)"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr "Du hast es selbst gelöscht, du Schlingel!<br>Super!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn anzuzeigen!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr "Toll! Aktiviere den Schnellzugriffseintrag erneut um ihn auszublenden!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 "Gut gemacht.<br>Nun löschen wir den Eintrag den wir gerade gemacht haben..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
@@ -9821,24 +10299,24 @@ msgstr ""
 "Der Demo-Dialog wurde auf die Tasten die Sie eben gedrückt haben gelegt."
 "<br>Probieren Sie nun die selben Tasten zu drücken!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 "Das neu angezeigte Fenster wird die<br>Schnellzugriffs-Belegungssequenz "
 "aktivieren."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr "Schnellzugriff Demo"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 "Dies ist ein Demo-Dialog welcher in der Schnellzugriff-Einführung verwendet "
 "wird"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -9846,7 +10324,7 @@ msgstr ""
 "Schnellzugriffseinträge können aus dem<br>Rahmenmenü jedes Fensters heraus "
 "erstellt werden.<br>Auf Weiter klicken um eine Demonstration zu sehen."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9858,7 +10336,7 @@ msgstr ""
 "erstellt wurde<br>kann zum zugewiesenen Fenster sofort<br>durch Betätigen "
 "des Tastenkürzels zurückgesprungen werden."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
@@ -9866,38 +10344,38 @@ msgstr ""
 "Dies scheint das erste Mal zu sein, dass Sie das Schnellzugriffsmodul nutzen."
 "<br>Möchten Sie Hinweise zur Benutzung?"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Infobereich Fehler"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-"Systray kann seinen Hintergrund nicht auf transparent setzen um mit der "
-"Modulablage übereinzustimmen."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Es existiert bereits eine andere Systemleiste"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Es kann nur eine Systemleiste geben. Eine solche existiert bereits."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Infobereich Fehler"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" "
 "eingestellt ist."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Systemleiste"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+"Systray kann seinen Hintergrund nicht auf transparent setzen um mit der "
+"Modulablage übereinzustimmen."
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos"
@@ -9924,7 +10402,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
@@ -10019,32 +10497,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualität"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "Teilen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Foto machen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Bildschirmfoto machen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Foto Fehler"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden"
 
@@ -10107,112 +10589,176 @@ msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Tiling Konfiguration"
 
 # Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means.
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tiling"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Schweben umschalten"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr "Einen Stapel hinzufügen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Einen Stapel entfernen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr "Zwischen Zeilen und Spalten umschalten"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr "Ein Fenster mit einem anderen tauschen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr "Fenster verschieben"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Verschiebe Fenster nach links"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Verschiebe Fenster nach rechts"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr "Verschiebe Fenster nach oben"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr "Verschiebe Fenster nach unten"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Übergänge anpassen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr "Fokussiere ein bestimmtes Fenster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Zum oberen rechten Eck senden"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Zum unteren linken Eck senden"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr "Zum unteren rechten Rand senden"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr "Zum unteren linken Rand senden"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Dialogeinstellungen"
+
+# Probably non-translateable? Nobody will know what "das Kacheln" means.
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Tiling"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Kachle auch Dialogfenster"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Dialog"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Plazierung"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Fenstertitel anzeigen"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Tastenhinweise"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Nächste Tastaturbelegung"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Tastatureinstellungen"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Tastatureinstellungen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfigurationen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Modelle"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Nur Beschriftung"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Neue Konfiguration hinzufügen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Verfügbar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Wechsle in den Präsentationsmodus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10222,11 +10768,11 @@ msgstr ""
 "Präsentationsmodus sind der Bildschirmschoner, Sperren des Bildschirms und "
 "Energiesparen deaktivert, um Sie nicht zu unterbrechen."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Präsentationsmodus wurde verlassen"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10234,11 +10780,11 @@ msgstr ""
 "Der Präsentationsmodus ist beendet.<br>Die Bildschirmschoner-, Bildschirm "
 "sperren- und Energiespareinstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "In den Offlinemodus wechseln"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10246,11 +10792,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment befindet sich im <b>Offline</b>-Modus.<br>Im Offlinemodus "
 "werden keine Module entfernte Netzwerkdienste kontaktieren."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Offlinemodus verlassen"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10258,74 +10804,409 @@ msgstr ""
 "Zurück im <b>Online</b>-Modus.<br>Die Module fahren mit ihren "
 "netzwerkbezogenen Aufgaben fort."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Benachrichtigungsmodul"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt "
 "installiert ist und auch läuft."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Randbeschriftung anzeigen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Benachrichtigung"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Anzeigeinformationen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Anzeigeinformationen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr "Erzwinge Ablaufzeit für alle Benachrichtigungen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr "Erzwinge Ablaufzeit für alle Benachrichtigungen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr "Erzwinge Ablaufzeit für alle Benachrichtigungen"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Dringlichkeit"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr "Anzuzeigende Wichtigkeitsstufen:"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr "Kritisch"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Vorgabezeitbeschränkung"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr "Erzwinge Ablaufzeit für alle Benachrichtigungen"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Bildschirmecke für Popup"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben-links"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben-rechts"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ersatz-ID ignorieren"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Helfer entfernen"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Helfer hinzufügen"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li Sekunden"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li Jahre"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li Monate"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li Wochen"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li Tage"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li Stunden"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li Minuten"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Compositor Fehler"
+
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ein anderer Compositor läuft bereits<br>auf Ihrem Bildausgabe-Server."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihre Grafikkarte für diesen Bildschirm oder<br>deren Treiber unterstützt "
+#~ "das übergelagerte Fenster<br>des Compositors nicht. Dies wird jedoch "
+#~ "benötigt<br>damit letzterer funktioniert."
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Compositor Warnung"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+#~ "engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr Grafiktreiber unterstützt OpenGL nicht, oder<br>keine OpenGL Engines "
+#~ "wurden für Evas oder Ecore-Evas<br>kompiliert bzw. installiert. Falle "
+#~ "zurück zur Software-Engine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr X unterstützt die XComposite-Erweiterung nicht,<br>oder Ecore wurde "
+#~ "ohne XComposite-Unterstützung gebaut.<br>Weiterhin benötigen sie für "
+#~ "Composite-Unterstützung<br>XRender- und XFixes-Unterstützung in X11 und "
+#~ "Ecore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ihr Grafiktreiber unterstützt die XDamage-Erweiterung nicht,<br>oder "
+#~ "Ecore wurde ohne XDamage-Unterstützung gebaut."
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "Unbenutzt"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "Kombinationsfeld"
+
+# Can't be translated?
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "Dock"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "\"Drag and Drop\""
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "Aufklappmenü"
+
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Aufklappmenü"
+
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Startbildschirm"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Kurzinfo"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Werkzeug"
+
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr "/"
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Stil:"
+
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Treffer bearbeiten"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Namen"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "An"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Rahmenlos"
+
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Bildschirmtastatur"
+
+# ??
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quick Panel"
+#~ msgstr "Schnellstartleiste"
+
+#~ msgid "ARGB"
+#~ msgstr "ARGB"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Parameter"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Entfernen"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Over"
+#~ msgstr "Darüber"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+#~ "the<br>Dropshadow module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Schlagschatten-Modul ist nicht mit<br>Compositing kompatibel."
+#~ "<br>Deaktiviere Schlageschatten."
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Einstellungskonsole"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Zeige Konfigurationen im Menü"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Einstellungskonsole"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modi"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Arbeitsflächenname"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Präsentationsmodus aktiviert"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "ARGB anstelle von verformten Fenstern nutzen"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aktiviere"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Nach Größenänderung verschieben"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Schatten-Einstellungen"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Hohe Qualität"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Normale Qualität"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Niedrige Qualität"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Art der Unschärfe"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Sehr weich"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Weich"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Scharf"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Sehr scharf"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Schattendistanz"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Sehr weit entfernt"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Weit entfernt"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Nahe"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Sehr nahe"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Extrem nah"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Unmittelbar darunter"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Schattenstärke"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Sehr dunkel"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Dunkel"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Hell"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Sehr hell"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Schlagschatten"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Ordner öffnen (FEM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Dateimanager-Einstellungen"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "Transparente Fenster und Effekte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+#~ "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+#~ "<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+#~ "better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra "
+#~ "CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It "
+#~ "also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for "
+#~ "Enlightenment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Compositing ermöglicht Durchsichtigkeit<br>für Fenster, Fenstereffekte "
+#~ "wie<br>Ein-/Ausblenden, Vergrößern/Verkleinern<br>wenn sie erscheinen "
+#~ "oder verschwinden.<br>Es ist sehr zu empfehlen dies<br>für ein schöneres "
+#~ "Erlebnis zu aktivieren,<br>kostet aber zusätzliche CPU-Leistung "
+#~ "oder<br>eine GLSL Shader fähige Grafikkarte<br>mit gut funktionierenden "
+#~ "Treibern.<br>Ferner wird auch 10 bis 100 MB mehr<br>Arbeitsspeicher für "
+#~ "Enlightenment benötigt."
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Aktiviere Compositing"
+
+#~ msgid "The selected window created with name:"
+#~ msgstr "Das ausgewählte Fenster erstellt, mit Namen:"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "und Klasse:"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus!"
+
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Einstellungs-Hintergrunddienst aktivieren"
 
@@ -10400,9 +11281,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Wiederherstellen"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Auflösungseinstellungen"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Bildschirmauflösung"
 
@@ -10465,9 +11343,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Everything-Dialog zeigen"
 
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Everything"
-
 #~ msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 #~ msgstr "Reguläre Dateien im Menü (LANGSAM)"
 
@@ -11426,9 +12301,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Belegung hinzufügen"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Belegung löschen"
 
@@ -12005,9 +12877,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Randfarbe"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Standards"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Kante hinzufügen"
 
@@ -12159,9 +13028,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Lege Fenster beim Auswählen frei"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Verschiebeeinstellungen"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "\"Befehl ausführen\"-Dialog"
 
@@ -12278,9 +13144,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
 #~ msgstr "Zeit der Maus an der Kante bis zum Wechsel:"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f Prozent"
 
@@ -12343,9 +13206,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "Configuration Upgraded"
 #~ msgstr "Konfiguration erneuert"
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Enlightenment-Konfiguration"
-
 #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
 #~ msgstr "Standardkonfigurationsdialogmodus"
 
@@ -12394,9 +13254,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "Init"
 #~ msgstr "Anfang"
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Fenstermanipulation"
-
 #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
 #~ msgstr "Widerstehe Verschieben/Größenändern von Fenstern an Begrenzungen"
 
@@ -12466,9 +13323,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "A module for displaying a configuration panel."
 #~ msgstr "Ein Modul um eine Konfigurationskonsole anzuzeigen."
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
-#~ msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Anwendungen"
-
 #~ msgid "Configuration dialog for applications."
 #~ msgstr "Konfigurationsdialog für Anwendungen."
 
@@ -13570,9 +14424,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "Tunisia"
 #~ msgstr "Tunesien"
 
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Türkei"
-
 #~ msgid "Turkmenistan"
 #~ msgstr "Turkmenistan"
 
@@ -13778,9 +14629,6 @@ msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen"
 #~ msgid "A module for executing apps just by typing names."
 #~ msgstr "Ein Modul um Anwendungen durch Namenseingabe auszuführen."
 
-#~ msgid "Enlightenment File Manager"
-#~ msgstr "Enlightenment Dateimanager"
-
 #~ msgid "A module for providing a file manager."
 #~ msgstr "Ein Modul um einen Dateimanager bereitzustellen."
 
index d164526..c4bc36c 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
 # translation of el.po to Ελληνικά\r
 # Greek translation for Enlightenment17.\r
 # This file is put in the public domain.\r
-#\r
+# \r
 # Geo Kou <ragecryx@yahoo.gr>, 2008.\r
 # Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.\r
 # Giorgos RageCryX Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.\r
 # George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2011.\r
 # Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.\r
-#\r
-msgid ""\r
-msgstr ""\r
-"Project-Id-Version: el\n"\r
-"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"\r
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"\r
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 21:19+0200\n"\r
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"\r
-"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"\r
-"Language: el_GR\n"\r
-"MIME-Version: 1.0\n"\r
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"\r
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"\r
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_about.c:17\r
-msgid "About Enlightenment"\r
-msgstr "Περί Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288\r
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24\r
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550\r
-msgid "Close"\r
-msgstr "Κλείσιμο"\r
-\r
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366\r
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240\r
-#: src/modules/wizard/page_000.c:34\r
-msgid "Enlightenment"\r
-msgstr "Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_about.c:26\r
-msgid ""\r
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"\r
-"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "\r
-"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."\r
-"org</><br><br>"\r
-msgstr ""\r
-"<title>Πνευματικά δικαιώματα &αντίγραφο; 2000-2012, από την ομάδα ανάπτυξης "\r
-"του Enlightenment</><br><br>Ελπίζουμε ότι απολαμβάνετε την χρήση του "\r
-"λογισμικού όσο εμείς απολαμβάναμε την δημιουργία του.<br><br>Για επικοινωνία "\r
-"μαζί μας, παρακαλώ επισκεφθείτε την διεύθυνση:<br><hilight>http://www."\r
-"enlightenment.org</><br><br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_about.c:69\r
-msgid "<title>The Team</><br><br>"\r
-msgstr "<title>Η Ομάδα</><br><br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:360\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "\r
-"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "\r
-"want to kill this window?"\r
-msgstr ""\r
-"Πρόκειτε να τερματίσετε βίαια το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νου ότι όλα "\r
-"τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν, θα χαθούν!"\r
-"<br><br>Είστε σίγουροι για τον βίαιο τερματισμό του παραθύρου αυτού;"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:372\r
-msgid "Are you sure you want to kill this window?"\r
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:749\r
-msgid "Kill"\r
-msgstr "Βίαιος Τερματισμός"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222\r
-#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407\r
-#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53\r
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778\r
-#: src/bin/e_screensaver.c:191\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264\r
-msgid "No"\r
-msgstr "Όχι"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253\r
-msgid "Exit"\r
-msgstr "Έξοδος"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2124\r
-msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"\r
-msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enlightenmet;"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280\r
-#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470\r
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311\r
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264\r
-msgid "Yes"\r
-msgstr "Ναι"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2217\r
-msgid "Logout"\r
-msgstr "Αποσύνδεση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2218\r
-msgid "Are you sure you want to logout?"\r
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749\r
-msgid "Power off"\r
-msgstr "Τερματισμός"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2278\r
-msgid "Are you sure you want to power off your computer?"\r
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να τερματίσετε τον υπολογιστή σας;"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409\r
-msgid "Reboot"\r
-msgstr "Επανεκκίνηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2338\r
-msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"\r
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας;"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417\r
-msgid "Suspend"\r
-msgstr "Αναστολή"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2403\r
-msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"\r
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αναστολή του υπολογιστή σας;"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379\r
-msgid "Hibernate"\r
-msgstr "Αδρανοποίηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2468\r
-msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"\r
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοποίηση του υπολογιστή σας;"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977\r
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992\r
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287\r
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987\r
-msgid "Window : Actions"\r
-msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:669\r
-msgid "Move"\r
-msgstr "Μετακίνηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683\r
-msgid "Resize"\r
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335\r
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336\r
-msgid "Menu"\r
-msgstr "Μενού"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2969\r
-msgid "Window Menu"\r
-msgstr "Μενού παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216\r
-msgid "Raise"\r
-msgstr "Ανύψωση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060\r
-msgid "Lower"\r
-msgstr "Βύθιση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006\r
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019\r
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030\r
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039\r
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045\r
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056\r
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064\r
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080\r
-#: src/bin/e_actions.c:3086\r
-msgid "Window : State"\r
-msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:2997\r
-msgid "Sticky Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία προσκόλλησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3001\r
-msgid "Sticky Mode Enable"\r
-msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση προσκόλλησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3006\r
-msgid "Iconic Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3010\r
-msgid "Iconic Mode Enable"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3015\r
-msgid "Fullscreen Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3019\r
-msgid "Fullscreen Mode Enable"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:644\r
-msgid "Maximize"\r
-msgstr "Μεγιστοποίηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395\r
-msgid "Maximize Vertically"\r
-msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406\r
-msgid "Maximize Horizontally"\r
-msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417\r
-msgid "Maximize Left"\r
-msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428\r
-msgid "Maximize Right"\r
-msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3039\r
-msgid "Maximize Fullscreen"\r
-msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3041\r
-msgid "Maximize Mode \"Smart\""\r
-msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3043\r
-msgid "Maximize Mode \"Expand\""\r
-msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3045\r
-msgid "Maximize Mode \"Fill\""\r
-msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3052\r
-msgid "Shade Up Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3054\r
-msgid "Shade Down Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3056\r
-msgid "Shade Left Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3058\r
-msgid "Shade Right Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3060\r
-msgid "Shade Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3064\r
-msgid "Set Shaded State"\r
-msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3065\r
-msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""\r
-msgstr "σύνταξη \"(0|1) (up|down|left|right)\""\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3069\r
-msgid "Toggle Borderless State"\r
-msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3074\r
-msgid "Set Border"\r
-msgstr "Ορισμός Περιγράμματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3080\r
-msgid "Cycle between Borders"\r
-msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3086\r
-msgid "Toggle Pinned State"\r
-msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095\r
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105\r
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121\r
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135\r
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141\r
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147\r
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153\r
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163\r
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169\r
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183\r
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196\r
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202\r
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208\r
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214\r
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433\r
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166\r
-msgid "Desktop"\r
-msgstr "Επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3091\r
-msgid "Flip Desktop Left"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3093\r
-msgid "Flip Desktop Right"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3095\r
-msgid "Flip Desktop Up"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3097\r
-msgid "Flip Desktop Down"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3099\r
-msgid "Flip Desktop By..."\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3105\r
-msgid "Flip To Previous Desktop"\r
-msgstr "Περιστροφή στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3110\r
-msgid "Show The Desktop"\r
-msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3116\r
-msgid "Show The Shelf"\r
-msgstr "Εμφάνιση ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3121\r
-msgid "Flip Desktop To..."\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3127\r
-msgid "Flip Desktop Linearly..."\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3133\r
-msgid "Switch To Desktop 0"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3135\r
-msgid "Switch To Desktop 1"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3137\r
-msgid "Switch To Desktop 2"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3139\r
-msgid "Switch To Desktop 3"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3141\r
-msgid "Switch To Desktop 4"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3143\r
-msgid "Switch To Desktop 5"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3145\r
-msgid "Switch To Desktop 6"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3147\r
-msgid "Switch To Desktop 7"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3149\r
-msgid "Switch To Desktop 8"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3151\r
-msgid "Switch To Desktop 9"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3153\r
-msgid "Switch To Desktop 10"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3155\r
-msgid "Switch To Desktop 11"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3157\r
-msgid "Switch To Desktop..."\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3163\r
-msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3165\r
-msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3167\r
-msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3169\r
-msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3171\r
-msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3177\r
-msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3183\r
-msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3189\r
-msgid "Flip Desktop In Direction..."\r
-msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3194\r
-msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3196\r
-msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3198\r
-msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3200\r
-msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3202\r
-msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3204\r
-msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3206\r
-msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3208\r
-msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3210\r
-msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3212\r
-msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3214\r
-msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3216\r
-msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3218\r
-msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"\r
-msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63\r
-msgid "Window : List"\r
-msgstr "Παράθυρο : Λίστα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3224\r
-msgid "Jump to window..."\r
-msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3228\r
-msgid "Jump to window... or start..."\r
-msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239\r
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249\r
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260\r
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266\r
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273\r
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509\r
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17\r
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980\r
-msgid "Screen"\r
-msgstr "Οθόνη"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3235\r
-msgid "Send Mouse To Screen 0"\r
-msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3237\r
-msgid "Send Mouse To Screen 1"\r
-msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3239\r
-msgid "Send Mouse To Screen..."\r
-msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3245\r
-msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"\r
-msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3247\r
-msgid "Send Mouse Back 1 Screen"\r
-msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3249\r
-msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."\r
-msgstr "Προώθηση ποντικιού σε οθόνες Μπρος/Πίσω..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3254\r
-msgid "Dim"\r
-msgstr "Θάμπωμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3257\r
-msgid "Undim"\r
-msgstr "Ξεθάμπωμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3260\r
-msgid "Backlight Set"\r
-msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3262\r
-msgid "Backlight Min"\r
-msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3264\r
-msgid "Backlight Mid"\r
-msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3266\r
-msgid "Backlight Max"\r
-msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3269\r
-msgid "Backlight Adjust"\r
-msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3271\r
-msgid "Backlight Up"\r
-msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3273\r
-msgid "Backlight Down"\r
-msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3278\r
-msgid "Move To Center"\r
-msgstr "Μετακίνηση στο Κέντρο"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3282\r
-msgid "Move To Coordinates..."\r
-msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3287\r
-msgid "Move By Coordinate Offset..."\r
-msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3293\r
-msgid "Resize By..."\r
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3299\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Push in Direction..."\r
-msgstr "Προώθηση προς την κατεύθυνση ..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3305\r
-msgid "Drag Icon..."\r
-msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314\r
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328\r
-msgid "Window : Moving"\r
-msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3310\r
-msgid "To Next Desktop"\r
-msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3312\r
-msgid "To Previous Desktop"\r
-msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3314\r
-msgid "By Desktop #..."\r
-msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3320\r
-msgid "To Desktop..."\r
-msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3326\r
-msgid "To Next Screen"\r
-msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3328\r
-msgid "To Previous Screen"\r
-msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3333\r
-msgid "Show Main Menu"\r
-msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3335\r
-msgid "Show Favorites Menu"\r
-msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3337\r
-msgid "Show All Applications Menu"\r
-msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3339\r
-msgid "Show Clients Menu"\r
-msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3341\r
-msgid "Show Menu..."\r
-msgstr "Εμφάνιση μενού..."\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358\r
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55\r
-msgid "Launch"\r
-msgstr "Εκτέλεση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468\r
-msgid "Command"\r
-msgstr "Εντολή"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:118\r
-#, c-format\r
-msgid "Application"\r
-msgstr "Εφαρμογή"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3358\r
-msgid "New Instance of Focused App"\r
-msgstr "Νέο Στιγμιότυπο της Εστιασμένης Εφαρμογής"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248\r
-msgid "Restart"\r
-msgstr "Επανεκκίνηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3370\r
-msgid "Exit Now"\r
-msgstr "Έξοδος Τώρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379\r
-msgid "Enlightenment : Mode"\r
-msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3375\r
-msgid "Presentation Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3380\r
-msgid "Offline Mode Toggle"\r
-msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392\r
-msgid "Enlightenment : Module"\r
-msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3385\r
-msgid "Enable the named module"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3389\r
-msgid "Disable the named module"\r
-msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3393\r
-msgid "Toggle the named module"\r
-msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405\r
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417\r
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:52\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31\r
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129\r
-msgid "System"\r
-msgstr "Σύστημα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3397\r
-msgid "Log Out"\r
-msgstr "Αποσύνδεση"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3401\r
-msgid "Power Off Now"\r
-msgstr "Τερματισμός τώρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3405\r
-msgid "Power Off"\r
-msgstr "Τερματισμός"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3413\r
-msgid "Suspend Now"\r
-msgstr "Αναστολή τώρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3425\r
-msgid "Hibernate Now"\r
-msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3433\r
-msgid "Lock"\r
-msgstr "Κλείδωμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357\r
-msgid "Cleanup Windows"\r
-msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3443\r
-msgid "Generic : Actions"\r
-msgstr "Γενικά : Ενέργειες"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3443\r
-msgid "Delayed Action"\r
-msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459\r
-msgid "Keyboard Layouts"\r
-msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3452\r
-msgid "Use keyboard layout"\r
-msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3456\r
-msgid "Next keyboard layout"\r
-msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_actions.c:3460\r
-msgid "Previous keyboard layout"\r
-msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_bg.c:22\r
-msgid "Set As Background"\r
-msgstr "Ορισμός Ως Ταπετσαρία"\r
-\r
-#: src/bin/e_color_dialog.c:26\r
-msgid "Color Selector"\r
-msgstr "Επιλογή Χρώματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_color_dialog.c:46\r
-msgid "Select"\r
-msgstr "Επιλογή"\r
-\r
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316\r
-#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529\r
-msgid "Cancel"\r
-msgstr "Άκυρο"\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055\r
-msgid ""\r
-"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "\r
-"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "\r
-"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "\r
-"new settings<br>data by default for usable functionality that your "\r
-"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "\r
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "\r
-"the hiccup in your settings.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Τα δεδομένα ρυθμίσεων χρειάζονται αναβάθμιση. Οι παλιές ρυθμίσεις<br>έχουν "\r
-"σβηστεί και έχει αρχικοποιηθεί ένα νέο σύνολο προεπιλογών. Αυτό θα "\r
-"συμβαίνει<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης, έτσι μην "\r
-"αναφέρετε<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει ότι το Enlightenment χρειάζεται νέα "\r
-"δεδομένα<br>ρυθμίσεων από προεπιλογή για λειτουργικότητα κάτι που έλλειπε "\r
-"στις<br>παλιές σας ρυθμίσεις. Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα το "\r
-"διορθώσει<br>με την προσθήκη του μέσα στις ρυθμίσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε "\r
-"εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την "\r
-"αναστάτωση.<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:1039\r
-msgid ""\r
-"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "\r
-"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "\r
-"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "\r
-"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "\r
-"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Οι ρυθμίσεις σας είναι ΝΕΟΤΕΡΕΣ απ'ότι του Enlightenment. Αυτό είναι "\r
-"πολύ<br>περίεργο. Δεν πρέπει να συμβαίνει εκτός εάν υποβαθμίσατε<br>το "\r
-"Enlightenment ή αντιγράψατε τις ρυθμίσεις από τοποθεσία όπου<br>εκτελείται "\r
-"μια νεότερη έκδοση του Enlightenment. Αυτό είναι σφάλμα<br>και ως προφύλαξη, "\r
-"οι ρυθμίσεις σας έχουν επανέλθει<br>στις προεπιλεγμένες. Συγγνώμη για την "\r
-"αναστάτωση.<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353\r
-msgid "Enlightenment Settings Write Problems"\r
-msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:1722\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"\r
-"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."\r
-"<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την μεταφορά των αρχείων ρυθμίσεων<br>από:<br>"\r
-"%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια."\r
-"<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366\r
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613\r
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431\r
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659\r
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528\r
-msgid "OK"\r
-msgstr "Εντάξει"\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2244\r
-msgid "Settings Upgraded"\r
-msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν"\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2262\r
-msgid "The EET file handle is bad."\r
-msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2266\r
-msgid "The file data is empty."\r
-msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2270\r
-msgid ""\r
-"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "\r
-"permissions to your files."\r
-msgstr ""\r
-"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "\r
-"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2274\r
-msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."\r
-msgstr ""\r
-"Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ "\r
-"ελευθερώστε την μνήμη."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2278\r
-msgid "This is a generic error."\r
-msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2282\r
-msgid ""\r
-"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "\r
-"at most)."\r
-msgstr ""\r
-"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το "\r
-"πολύ μερικές εκατοντάδες KB)."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2286\r
-msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"\r
-msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;"\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2290\r
-msgid "You ran out of space while writing the file."\r
-msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2294\r
-msgid "The file was closed while writing."\r
-msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2298\r
-msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."\r
-msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2302\r
-msgid "X509 Encoding failed."\r
-msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2306\r
-msgid "Signature failed."\r
-msgstr "Αποτυχία υπογραφής."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2310\r
-msgid "The signature was invalid."\r
-msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2314\r
-msgid "Not signed."\r
-msgstr "Μη υπογεγραμμένο."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2318\r
-msgid "Feature not implemented."\r
-msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2322\r
-msgid "PRNG was not seeded."\r
-msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2326\r
-msgid "Encryption failed."\r
-msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2330\r
-msgid "Decryption failed."\r
-msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2334\r
-msgid "The error is unknown to Enlightenment."\r
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment."\r
-\r
-#: src/bin/e_config.c:2356\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"\r
-"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "\r
-"been deleted to avoid corrupt data.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Παρουσιάστηκε κατα την εγγραφή των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment.<br>"\r
-"%s<br><br>Το αρχείο στο οποίο παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>"\r
-"%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα "\r
-"δεδομένα.<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817\r
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19\r
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17\r
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17\r
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36\r
-msgid "Advanced"\r
-msgstr "Για προχωρημένους"\r
-\r
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719\r
-msgid "Basic"\r
-msgstr "Βασικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_config_dialog.c:280\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876\r
-msgid "Apply"\r
-msgstr "Εφαρμογή"\r
-\r
-#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281\r
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148\r
-msgid "Extensions"\r
-msgstr "Επεκτάσεις"\r
-\r
-#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255\r
-msgid "Modules"\r
-msgstr "Αρθρώματα"\r
-\r
-#: src/bin/e_configure.c:403\r
-msgid "Preferences"\r
-msgstr "Προτιμήσεις"\r
-\r
-#: src/bin/e_container.c:124\r
-#, c-format\r
-msgid "Container %d"\r
-msgstr "Υποδοχέας %d"\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:236\r
-msgid "Error - no PAM support"\r
-msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει υποστήριξη PAM"\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:237\r
-msgid ""\r
-"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."\r
-msgstr ""\r
-"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "\r
-"της επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο."\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:301\r
-msgid "Lock Failed"\r
-msgstr "Το Κλείδωμα απέτυχε"\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:302\r
-msgid ""\r
-"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "\r
-"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."\r
-msgstr ""\r
-"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια "\r
-"εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα "\r
-"δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί."\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:541\r
-msgid "Please enter your unlock password"\r
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:926\r
-msgid "Authenticating..."\r
-msgstr "Πιστοποίηση..."\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:931\r
-msgid "The password you entered is invalid. Try again."\r
-msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά."\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:968\r
-msgid "Authentication System Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:969\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "\r
-"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "\r
-"happening. Please report this bug."\r
-msgstr ""\r
-"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη "\r
-"συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό δεν θα "\r
-"έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180\r
-msgid "Activate Presentation Mode?"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:1305\r
-msgid ""\r
-"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "\r
-"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "\r
-"power saving?"\r
-msgstr ""\r
-"Ξεκλειδώσατε την επιφάνεια εργασίας σας πολύ γρήγορα.<br><br>Θα θέλατε να "\r
-"ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί "\r
-"προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;"\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193\r
-msgid "No, but increase timeout"\r
-msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"\r
-\r
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195\r
-msgid "No, and stop asking"\r
-msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181\r
-msgid "Incomplete Window Properties"\r
-msgstr "Ελλιπείς Ιδιότητες Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182\r
-msgid ""\r
-"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "\r
-"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "\r
-"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "\r
-"time the window starts up, and does not<br>change."\r
-msgstr ""\r
-"Το παράθυρο για το οποίο δημιουργείτε ένα εικονίδιο<br>δεν περιέχει το όνομα "\r
-"και τις ιδιότητες της κλάσης<br>του παραθύρου. Χωρίς αυτές, <br>θα πρέπει να "\r
-"χρησιμοποιήσετε τον τίτλο παραθύρου. Αυτό θα δουλέψει μόνο<br>εάν τίτλος του "\r
-"παραθύρου είναι ίδιος<br>κατά τη διάρκεια εκκίνησης του παραθύρου, και "\r
-"δεν<br>αλλάξει."\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235\r
-msgid "Desktop Entry Editor"\r
-msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130\r
-msgid "Name"\r
-msgstr "Όνομα"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134\r
-msgid "Comment"\r
-msgstr "Σχόλιο"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710\r
-msgid "URL"\r
-msgstr "URL"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145\r
-msgid "Icon"\r
-msgstr "Εικονίδιο"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745\r
-msgid "Generic Name"\r
-msgstr "Γενικό όνομα"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103\r
-msgid "Window Class"\r
-msgstr "Κλάση Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170\r
-msgid "Categories"\r
-msgstr "Κατηγορίες"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764\r
-msgid "Mime Types"\r
-msgstr "Τύποι Mime"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771\r
-msgid "Desktop file"\r
-msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:378\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180\r
-msgid "General"\r
-msgstr "Γενικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784\r
-msgid "Startup Notify"\r
-msgstr "Ειδοποίηση Έναρξης"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182\r
-msgid "Run in Terminal"\r
-msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788\r
-msgid "Show in Menus"\r
-msgstr "Εμφάνιση στα Mενού"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334\r
-msgid "Options"\r
-msgstr "Επιλογές"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822\r
-#, c-format\r
-msgid "Select an Icon for '%s'"\r
-msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'"\r
-\r
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888\r
-msgid "Select an Executable"\r
-msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"\r
-\r
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777\r
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307\r
-msgid "Delete"\r
-msgstr "Διαγραφή"\r
-\r
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020\r
-msgid "Cut"\r
-msgstr "Αποκοπή"\r
-\r
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538\r
-msgid "Copy"\r
-msgstr "Αντιγραφή"\r
-\r
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047\r
-msgid "Paste"\r
-msgstr "Επικόλληση"\r
-\r
-#: src/bin/e_entry.c:520\r
-msgid "Select All"\r
-msgstr "Επιλογή Όλων"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419\r
-#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520\r
-msgid "Run Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:401\r
-msgid "Enlightenment was unable to get current directory"\r
-msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:409\r
-#, c-format\r
-msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"\r
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:420\r
-#, c-format\r
-msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"\r
-msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:469\r
-#, c-format\r
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:604\r
-msgid "Application run error"\r
-msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:606\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "\r
-"application failed to start."\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η "\r
-"εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:713\r
-msgid "Application Execution Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728\r
-#, c-format\r
-msgid "%s stopped running unexpectedly."\r
-msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:734\r
-#, c-format\r
-msgid "An exit code of %i was returned from %s."\r
-msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:742\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:745\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:749\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:752\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:756\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:760\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:764\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:767\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:771\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by a Bus Error."\r
-msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:774\r
-#, c-format\r
-msgid "%s was interrupted by the signal number %i."\r
-msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:830\r
-msgid ""\r
-"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"\r
-msgstr ""\r
-"***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για "\r
-"προβολή του.***\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974\r
-msgid "Error Logs"\r
-msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975\r
-msgid "There was no error message."\r
-msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982\r
-msgid "Save This Message"\r
-msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987\r
-#: src/bin/e_exec.c:990\r
-#, c-format\r
-msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"\r
-msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:933\r
-msgid "Error Information"\r
-msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:941\r
-msgid "Error Signal Information"\r
-msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958\r
-msgid "Output Data"\r
-msgstr "Δεδομένα Εξόδου"\r
-\r
-#: src/bin/e_exec.c:959\r
-msgid "There was no output."\r
-msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:1061\r
-msgid "Nonexistent path"\r
-msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:1064\r
-#, c-format\r
-msgid "%s doesn't exist."\r
-msgstr "%s δεν υπάρχει."\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783\r
-#, c-format\r
-msgid "%u file"\r
-msgid_plural "%u files"\r
-msgstr[0] "%u αρχείο"\r
-msgstr[1] "%u αρχεία"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:3044\r
-msgid "Mount Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:3044\r
-msgid "Can't mount device"\r
-msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:3060\r
-msgid "Unmount Error"\r
-msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:3060\r
-msgid "Can't unmount device"\r
-msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:3075\r
-msgid "Eject Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:3075\r
-msgid "Can't eject device"\r
-msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494\r
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614\r
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262\r
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295\r
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360\r
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343\r
-msgid "Error"\r
-msgstr "Σφάλμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598\r
-#, c-format\r
-msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."\r
-msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'."\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357\r
-msgid "Case Sensitive"\r
-msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360\r
-msgid "Sort By Extension"\r
-msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363\r
-msgid "Sort By Modification Time"\r
-msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366\r
-msgid "Sort By Size"\r
-msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374\r
-msgid "Directories First"\r
-msgstr "Κατάλογοι στην αρχή"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378\r
-msgid "Directories Last"\r
-msgstr "Κατάλογοι στο τέλος"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302\r
-msgid "View Mode"\r
-msgstr "Κατάσταση Προβολής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:503\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382\r
-msgid "Sorting"\r
-msgstr "Ταξινόμιση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935\r
-msgid "Refresh View"\r
-msgstr "Ανανέωση Προβολής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947\r
-msgid "New..."\r
-msgstr "Νέο..."\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999\r
-msgid "Actions..."\r
-msgstr "Ενέργειες..."\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551\r
-msgid "Link"\r
-msgstr "Σύνδεσμος"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304\r
-msgid "Rename"\r
-msgstr "Μετονομασία"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9136\r
-msgid "Unmount"\r
-msgstr "Αποπροσάρτηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9141\r
-msgid "Mount"\r
-msgstr "Προσάρτηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9146\r
-msgid "Eject"\r
-msgstr "Εξαγωγή"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871\r
-msgid "Properties"\r
-msgstr "Ιδιότητες"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9169\r
-msgid "Application Properties"\r
-msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115\r
-msgid "File Properties"\r
-msgstr "Ιδιότητες Αρχείου"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9393\r
-msgid "Use default"\r
-msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307\r
-msgid "Grid Icons"\r
-msgstr "Εικονίδια Πλέγματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309\r
-msgid "Custom Icons"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:460\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317\r
-msgid "List"\r
-msgstr "Λίστα"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458\r
-msgid "Default View"\r
-msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9469\r
-#, c-format\r
-msgid "Icon Size (%d)"\r
-msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9494\r
-msgid "Could not create a directory!"\r
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9506\r
-msgid "Could not create a file!"\r
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206\r
-msgid "New Directory"\r
-msgstr "Νέος Κατάλογος"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545\r
-msgid "New File"\r
-msgstr "Νέο Αρχείο"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630\r
-msgid "Already creating a new file for this directory!"\r
-msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635\r
-#, c-format\r
-msgid "%s can't be written to!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9654\r
-msgid "Directory"\r
-msgstr "Κατάλογος"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9659\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312\r
-msgid "File"\r
-msgstr "Αρχείο"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9690\r
-msgid "Inherit parent settings"\r
-msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9699\r
-msgid "Show Hidden Files"\r
-msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9711\r
-msgid "Remember Ordering"\r
-msgstr "Απομνημόνευση Σειράς"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9720\r
-msgid "Sort Now"\r
-msgstr "Ταξινόμηση Τώρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9728\r
-msgid "Single Click Activation"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394\r
-msgid "Secure Deletion"\r
-msgstr "Ασφαλής Διαγραφή"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9752\r
-msgid "File Manager Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9757\r
-msgid "File Icon Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051\r
-msgid "Set background..."\r
-msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9843\r
-msgid "Clear background"\r
-msgstr "Εκκαθάριση φόντου"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079\r
-msgid "Set overlay..."\r
-msgstr "Ορισμός επικάλυψης..."\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:9856\r
-msgid "Clear overlay"\r
-msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509\r
-#, c-format\r
-msgid "Rename %s to:"\r
-msgstr "Μετονομασία %s σε:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510\r
-msgid "Rename File"\r
-msgstr "Μετονομασία αρχείου"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295\r
-#, c-format\r
-msgid "%s already exists!"\r
-msgstr "το %s υπάρχει ήδη!"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299\r
-#, c-format\r
-msgid "%s could not be renamed because it is protected"\r
-msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302\r
-msgid "Internal filemanager error :("\r
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :("\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577\r
-msgid "Retry"\r
-msgstr "Προσπάθεια ξανά"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559\r
-msgid "Abort"\r
-msgstr "Ματαίωση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10413\r
-msgid "No to all"\r
-msgstr "Όχι σε ολα"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10416\r
-msgid "Yes to all"\r
-msgstr "Ναι σε όλα"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10419\r
-msgid "Warning"\r
-msgstr "Προειδοποίηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10422\r
-#, c-format\r
-msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"\r
-msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10580\r
-msgid "Move Source"\r
-msgstr "Μετακίνηση Πηγής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10581\r
-msgid "Ignore this"\r
-msgstr "Παράβλεψη αυτού"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10582\r
-msgid "Ignore all"\r
-msgstr "Παράβλεψη όλων"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10587\r
-#, c-format\r
-msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"\r
-msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10780\r
-msgid "Confirm Delete"\r
-msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10790\r
-#, c-format\r
-msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"\r
-msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10795\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "\r
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"\r
-msgstr ""\r
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d "\r
-"αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm.c:10805\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"\r
-"hilight>?"\r
-msgid_plural ""\r
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"\r
-"hilight>?"\r
-msgstr[0] ""\r
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>το επιλεγμένα αρχεία %d στο:"\r
-"<br><hilight>%s</hilight> ;"\r
-msgstr[1] ""\r
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα επιλεγμένα αρχεία %d στο:"\r
-"<br><hilight>%s</hilight> ;"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_device.c:60\r
-#, c-format\r
-msgid "%s %s—%s"\r
-msgstr "%s %s—%s"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74\r
-#, c-format\r
-msgid "%s—%s"\r
-msgstr "%s—%s"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_device.c:79\r
-#, c-format\r
-msgid "Flash Card—%s"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_device.c:81\r
-#, c-format\r
-msgid "Unknown Volume"\r
-msgstr "Άγνωστος Τόμος"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_device.c:343\r
-msgid "Removable Device"\r
-msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:255\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot change permissions: %s"\r
-msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152\r
-msgid "Name:"\r
-msgstr "Όνομα:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:397\r
-msgid "Location:"\r
-msgstr "Τοποθεσία:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383\r
-msgid "Size:"\r
-msgstr "Μέγεθος:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:411\r
-msgid "Occupied blocks on disk:"\r
-msgstr "Απασχολημένα τμήματα στον δίσκο:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:418\r
-msgid "Last Accessed:"\r
-msgstr "Τελευταία Προσπέλαση:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:425\r
-msgid "Last Modified:"\r
-msgstr "Τελευταία Τροποποίηση:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:432\r
-msgid "Last Modified Permissions:"\r
-msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα Δικαιώματα:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:439\r
-msgid "File Type:"\r
-msgstr "Τύπος Αρχείου:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:446\r
-msgid "Permissions"\r
-msgstr "Δικαιώματα"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469\r
-msgid "read"\r
-msgstr "ανάγνωση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471\r
-msgid "write"\r
-msgstr "εγγραφή"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473\r
-msgid "execute"\r
-msgstr "εκτέλεση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:458\r
-msgid "Group:"\r
-msgstr "Ομάδα:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:467\r
-msgid "Others:"\r
-msgstr "Άλλοι:"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473\r
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:348\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513\r
-msgid "Preview"\r
-msgstr "Προεπισκόπηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426\r
-msgid "Default"\r
-msgstr "Προκαθορισμένο"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:530\r
-msgid "Thumbnail"\r
-msgstr "Εικόνα επισκόπησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:533\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364\r
-msgid "Custom"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένο"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:543\r
-msgid "Use this icon for all files of this type"\r
-msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:551\r
-msgid "Link Information"\r
-msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:558\r
-msgid "This link is broken."\r
-msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος."\r
-\r
-#: src/bin/e_fm_prop.c:613\r
-msgid "Select an Image"\r
-msgstr "Επιλογή Εικόνας"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400\r
-msgid "Gadget error"\r
-msgstr "Σφάλμα συστατικού"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400\r
-#, c-format\r
-msgid "%s does not support disabling autoscrolling"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140\r
-msgid "Move to"\r
-msgstr "Μετακίνηση σε"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742\r
-msgid "Automatically scroll contents"\r
-msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002\r
-msgid "Plain"\r
-msgstr "Απλό"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010\r
-msgid "Inset"\r
-msgstr "Ένθετο"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53\r
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45\r
-msgid "Look"\r
-msgstr "Εμφάνιση"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267\r
-msgid "Remove"\r
-msgstr "Αφαίρεση"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433\r
-msgid "Stop moving"\r
-msgstr "Διακοπή κίνησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084\r
-msgid "Insufficent gadcon support"\r
-msgstr "Ανεπαρκής υποστήριξη για το garcon"\r
-\r
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085\r
-#, c-format\r
-msgid "Module %s needs to support %s"\r
-msgstr "Το άρθρωμα %s χρειάζεται για την υποστήριξη %s"\r
-\r
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:3\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4\r
-msgid ""\r
-"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."\r
-msgstr ""\r
-"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "\r
-"για ακύρωση."\r
-\r
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:5\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7\r
-msgid ""\r
-"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "\r
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"\r
-"highlight> to abort."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:128\r
-msgid "Mouse Binding Sequence"\r
-msgstr "Ακολουθία Συνδυασμών Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_grab_dialog.c:135\r
-msgid "Key Binding Sequence"\r
-msgstr "Ακολουθία Συνδυασμού Πλήκτρων"\r
-\r
-#: src/bin/e_hints.c:152\r
-msgid ""\r
-"A previous instance of Enlightenment is still active\n"\r
-"on this screen. Aborting startup.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"\r
-"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362\r
-msgid "Import Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353\r
-msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω ενός σφάλματος "\r
-"αντιγραφής."\r
-\r
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "\r
-"valid image?"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.<br><br>Είστε σίγουροι "\r
-"πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159\r
-msgid "Select a Picture..."\r
-msgstr "Επιλογή Εικόνας..."\r
-\r
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193\r
-msgid "Use"\r
-msgstr "Χρήση"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295\r
-msgid "Picture Import Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "\r
-"μετατροπής."\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455\r
-msgid "Import Settings..."\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Εισαγωγής..."\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487\r
-msgid "Fill and Stretch Options"\r
-msgstr "Επιλογές Γεμίσματος και Παραμόρφωσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489\r
-msgid "Stretch"\r
-msgstr "Παραμόρφωση"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236\r
-#, c-format\r
-msgid "Center"\r
-msgstr "Κέντρο"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497\r
-msgid "Tile"\r
-msgstr "Παράθεση"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502\r
-msgid "Within"\r
-msgstr "Εντός"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506\r
-msgid "Fill"\r
-msgstr "Γέμισμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Pan"\r
-msgstr "Μετακίνηση προβολής"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518\r
-msgid "File Quality"\r
-msgstr "Ποιότητα Αρχείου"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519\r
-msgid "Use original file"\r
-msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521\r
-#, c-format\r
-msgid "%3.0f%%"\r
-msgstr "%3.0f%%"\r
-\r
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526\r
-msgid "Fill Color"\r
-msgstr "Χρώμα Γεμίσματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:66\r
-msgid "Window Locks"\r
-msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:284\r
-msgid "Generic Locks"\r
-msgstr "Γενικά Κλειδώματα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:285\r
-msgid "Prevent this window from moving on its own"\r
-msgstr "Αποτροπή μετακίνησης αυτού του παραθύρου από μόνο του"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:287\r
-msgid "Prevent this window from being changed by me"\r
-msgstr "Αποτροπή αλλαγής αυτού του παραθύρου από εμένα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:289\r
-msgid "Prevent this window from being closed"\r
-msgstr "Αποτροπή κλεισίματος αυτού του παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:291\r
-msgid "Do not allow the border to change on this window"\r
-msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:294\r
-msgid "Remember the locks for this window"\r
-msgstr "Απομνημόνευση κλειωμάτων γι' αυτό το παράθυρο"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327\r
-msgid "Prevent Changes In:"\r
-msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194\r
-msgid "Position"\r
-msgstr "Θέση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660\r
-msgid "Size"\r
-msgstr "Μέγεθος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305\r
-msgid "Stacking"\r
-msgstr "Στοίβαγμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334\r
-msgid "Iconified state"\r
-msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710\r
-msgid "Stickiness"\r
-msgstr "Προσκόλληση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716\r
-msgid "Shaded state"\r
-msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340\r
-msgid "Maximized state"\r
-msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719\r
-msgid "Fullscreen state"\r
-msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:325\r
-msgid "Program Locks"\r
-msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704\r
-msgid "Border style"\r
-msgstr "Στυλ περιγράμματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:346\r
-msgid "User Locks"\r
-msgstr "Κλειδώματα Χρήστη"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:348\r
-msgid "Prevent:"\r
-msgstr "Αποτροπή:"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:349\r
-msgid "Closing the window"\r
-msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:351\r
-msgid "Logging out while this window is open"\r
-msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία ενώ αυτό το παράθυρο είναι ανοιχτό"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:353\r
-msgid "Behavior Locks"\r
-msgstr "Συμπεριφορά Κλειδωμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:357\r
-msgid "Remember these Locks"\r
-msgstr "Απομνημόνευση αυτών των Κλειδωμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:127\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332\r
-msgid "Window"\r
-msgstr "Παράθυρο"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012\r
-msgid "Always on Top"\r
-msgstr "Πάντα στην Κορυφή"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506\r
-msgid "Sticky"\r
-msgstr "Προσκόλληση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:178\r
-msgid "Shade"\r
-msgstr "Σκίαση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215\r
-msgid "Fullscreen"\r
-msgstr "Πλήρης οθόνη"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:439\r
-msgid "Unmaximize"\r
-msgstr "Αναίρεση Μεγιστοποίησης"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:581\r
-msgid "Edit Icon"\r
-msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:589\r
-msgid "Create Icon"\r
-msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:597\r
-msgid "Add to Favorites Menu"\r
-msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:602\r
-msgid "Add to IBar"\r
-msgstr "Προσθήκη στην IBar"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:610\r
-msgid "Create Keyboard Shortcut"\r
-msgstr "Δημιουργία Συντόμευσης Πληκτρολογίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:656\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438\r
-msgid "Iconify"\r
-msgstr "Εικονιδιοποίηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:706\r
-msgid "Skip"\r
-msgstr "Παράλειψη"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226\r
-msgid "Border"\r
-msgstr "Περίγραμμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701\r
-msgid "Locks"\r
-msgstr "Κλειδώματα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:736\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128\r
-msgid "Remember"\r
-msgstr "Απομνημόνευση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:758\r
-msgid "ICCCM/NetWM"\r
-msgstr "ICCCM/NetWM"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:932\r
-#, c-format\r
-msgid "Screen %d"\r
-msgstr "Οθόνη %d"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98\r
-#, c-format\r
-msgid "Normal"\r
-msgstr "Κανονικό"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034\r
-msgid "Always Below"\r
-msgstr "Πάντα από Κάτω"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078\r
-msgid "Pin to Desktop"\r
-msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089\r
-msgid "Unpin from Desktop"\r
-msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179\r
-msgid "Select Border Style"\r
-msgstr "Επιλογή Στυλ Περιγράμματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191\r
-msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"\r
-msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων Προτιμήσεων Εικονιδίων του Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199\r
-msgid "Use Application Provided Icon"\r
-msgstr "Χρήση Εικονιδίου Παρεχόμενου από την Εφαρμογή "\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207\r
-msgid "Use User Defined Icon"\r
-msgstr "Χρήση Εικονιδίου Καθορισμένου από τον Χρήστη"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734\r
-msgid "Offer Resistance"\r
-msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277\r
-msgid "Window List"\r
-msgstr "Λίστα Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941\r
-msgid "Pager"\r
-msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24\r
-msgid "Taskbar"\r
-msgstr "Γραμμή εργασιών"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96\r
-#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82\r
-#, c-format\r
-msgid "%i×%i"\r
-msgstr "%i×%i"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:131\r
-#, c-format\r
-msgid "%i,%i"\r
-msgstr "%i,%i"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:140\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.3f"\r
-msgstr "%1.3f"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:143\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.3f–%1.3f"\r
-msgstr "%1.3f–%1.3f"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175\r
-#, c-format\r
-msgid "Withdrawn"\r
-msgstr "Απόσυρση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183\r
-#, c-format\r
-msgid "Iconic"\r
-msgstr "Εικονικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:216\r
-#, c-format\r
-msgid "Forget/Unmap"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:220\r
-#, c-format\r
-msgid "Northwest"\r
-msgstr "Βορειοδυτικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:224\r
-#, c-format\r
-msgid "North"\r
-msgstr "Βορράς"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:228\r
-#, c-format\r
-msgid "Northeast"\r
-msgstr "Βορειοανατολικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:232\r
-#, c-format\r
-msgid "West"\r
-msgstr "Δύση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:240\r
-#, c-format\r
-msgid "East"\r
-msgstr "Ανατολή"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:244\r
-#, c-format\r
-msgid "Southwest"\r
-msgstr "Νοτιοδυτικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:248\r
-#, c-format\r
-msgid "South"\r
-msgstr "Νότος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:252\r
-#, c-format\r
-msgid "Southeast"\r
-msgstr "Νοτιοανατολικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:256\r
-#, c-format\r
-msgid "Static"\r
-msgstr "Στατικό"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126\r
-msgid "None"\r
-msgstr "Κανένα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:302\r
-msgid "Above"\r
-msgstr "Επάνω"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:306\r
-msgid "Below"\r
-msgstr "Κάτω"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:385\r
-msgid "ICCCM Properties"\r
-msgstr "Ιδιότητες ICCCM"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:387\r
-msgid "NetWM"\r
-msgstr "NetWM"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:393\r
-msgid "NetWM Properties"\r
-msgstr "Ιδιότητες NetWM"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:395\r
-msgid "ICCCM"\r
-msgstr "ICCCM"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702\r
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95\r
-msgid "Title"\r
-msgstr "Τίτλος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723\r
-msgid "Class"\r
-msgstr "Κλάση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500\r
-msgid "Icon Name"\r
-msgstr "Όνομα Εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:448\r
-msgid "Machine"\r
-msgstr "Μηχάνημα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732\r
-msgid "Role"\r
-msgstr "Ρόλος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:453\r
-msgid "Minimum Size"\r
-msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:454\r
-msgid "Maximum Size"\r
-msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:455\r
-msgid "Base Size"\r
-msgstr "Βασικό Μέγεθος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:456\r
-msgid "Resize Steps"\r
-msgstr "Βήματα Αλλαγής Μεγέθους"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128\r
-msgid "Sizing"\r
-msgstr "Προσαρμογή Μεγέθους"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:460\r
-msgid "Aspect Ratio"\r
-msgstr "Αναλογία Διαστάσεων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:461\r
-msgid "Initial State"\r
-msgstr "Αρχική Κατάσταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:462\r
-msgid "State"\r
-msgstr "Κατάσταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:463\r
-msgid "Window ID"\r
-msgstr "ID παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:464\r
-msgid "Window Group"\r
-msgstr "Ομάδα Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:465\r
-msgid "Transient For"\r
-msgstr "Παροδικό Για"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:466\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Client Leader"\r
-msgstr "Ηγέτης πελάτη"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:467\r
-msgid "Gravity"\r
-msgstr "Βαρύτητα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:469\r
-#, fuzzy\r
-msgid "States"\r
-msgstr "Κατάσταση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:472\r
-msgid "Take Focus"\r
-msgstr "Λήψη Εστίασης"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835\r
-msgid "Accepts Focus"\r
-msgstr "Αποδοχή Εστίασης"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:474\r
-msgid "Urgent"\r
-msgstr "Επείγον"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:475\r
-msgid "Request Delete"\r
-msgstr "Αίτηση Διαγραφής"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:476\r
-msgid "Request Position"\r
-msgstr "Αίτηση Θέσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272\r
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360\r
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136\r
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147\r
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511\r
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369\r
-msgid "Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897\r
-msgid "Modal"\r
-msgstr "Σχηματικό"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:507\r
-msgid "Shaded"\r
-msgstr "Σκιασμένο"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342\r
-msgid "Skip Taskbar"\r
-msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345\r
-msgid "Skip Pager"\r
-msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280\r
-msgid "Hidden"\r
-msgstr "Κρυφό"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89\r
-msgid "Window Remember"\r
-msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301\r
-msgid "Window properties are not a unique match"\r
-msgstr "Οι ιδιότητες του παραθύρου δεν είναι συσχετίζονται μοναδικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304\r
-msgid ""\r
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "\r
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "\r
-"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "\r
-"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "\r
-"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "\r
-"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "\r
-"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "\r
-"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "\r
-"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "\r
-"sure and nothing will be affected."\r
-msgstr ""\r
-"Προσπαθείτε να ζητήσετε από το Enlightenment να απομνημονεύσει "\r
-"τις<br>ρυθμίσεις (όπως είναι το μέγεθος, η τοποθεσία, το στυλ του "\r
-"περιγράμματος κ.α.)<br>στο παράθυρο, <hilight>το οποίο δεν έχει μοναδικές "\r
-"ιδιότητες</hilight>.<br><br>Αυτό σημαίνει ότι μοιράζεται ιδιότητες όπως "\r
-"Όνομα/Κλάση, Παροδικότητα, Ρόλο κλπ<br>με περισσότερα από ένα παράθυρα στην "\r
-"οθόνη και<br>οι ρυθμίσεις γι' αυτό το παράθυρο θα εφαρμοστούν σε όλα τα άλλα "\r
-"παράθυρα<br>που ταιριάζουν σε αυτές τις ιδιότητες.<br><br>Αυτό είναι μια "\r
-"προειδοποίηση σε περίπτωση που δεν σκοπεύατε να συβεί αυτό.<br>Εάν "\r
-"σκοπεύατε, απλά πατήστε τα κουμπιά <hilight>Εφαρμογή</hilight> ή "\r
-"<hilight>Εντάξει</hilight><br>και οι ρυθμίσεις σας θα γίνουν αποδεκτές. "\r
-"Πατήστε <hilight>Άκυρο</hilight> εάν<br>δεν είστε σίγουροι και τίποτα δεν θα "\r
-"επηρεαστεί."\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498\r
-msgid "No match properties set"\r
-msgstr "Δεν έχουν οριστεί ρυθμίσεις συσχέτισης"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501\r
-msgid ""\r
-"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "\r
-"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "\r
-"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "\r
-"way of remembering this window."\r
-msgstr ""\r
-"Προσπαθείτε να ζητήσετε από το Enlightenment να απομνημονεύσει "\r
-"τις<br>ρυθμίσεις (όπως είναι το μέγεθος, η τοποθεσία, το στυλ του "\r
-"περιγράμματος κ.α.)<br>στο παράθυρο<hilight>χωρίς να καθορίσετε πως θα τις "\r
-"απομνημονεύσει</hilight>.<br><br>Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστο ένα τρόπο "\r
-"απομνημόνευσης στο παράθυρο."\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601\r
-msgid "Nothing"\r
-msgstr "Τίποτα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603\r
-msgid "Size and Position"\r
-msgstr "Μέγεθος και Θέση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607\r
-msgid "Size, Position and Locks"\r
-msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252\r
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313\r
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749\r
-msgid "All"\r
-msgstr "Όλα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627\r
-msgid "Window name"\r
-msgstr "Όνομα παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639\r
-msgid "Window class"\r
-msgstr "Κλάση παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663\r
-msgid "Window Role"\r
-msgstr "Ρόλος Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675\r
-msgid "Window type"\r
-msgstr "Τύπος παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683\r
-msgid "wildcard matches are allowed"\r
-msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685\r
-msgid "Transience"\r
-msgstr "Παροδικότητα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688\r
-msgid "Identifiers"\r
-msgstr "Αναγνωριστικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707\r
-msgid "Icon Preference"\r
-msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713\r
-msgid "Virtual Desktop"\r
-msgstr "Εικονική Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722\r
-msgid "Current Screen"\r
-msgstr "Τρέχουσα Οθόνη"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725\r
-msgid "Skip Window List"\r
-msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737\r
-msgid "Application file or name (.desktop)"\r
-msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής (.desktop)"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745\r
-msgid "Match only one window"\r
-msgstr "Συσχετισμός ενός μόνο παραθύρου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749\r
-msgid "Always focus on start"\r
-msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753\r
-msgid "Keep current properties"\r
-msgstr "Διατήρηση τρεχουσών ρυθμίσεων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759\r
-msgid "Start this program on login"\r
-msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:51\r
-msgid "Utilities"\r
-msgstr "Βοηθήματα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:54\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39\r
-msgid "Files"\r
-msgstr "Αρχεία"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35\r
-msgid "Launcher"\r
-msgstr "Εκκινητής"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:56\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57\r
-msgid "Core"\r
-msgstr "Πυρήνας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:57\r
-msgid "Mobile"\r
-msgstr "Κινητό"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:98\r
-msgid "Module Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρωμάτων"\r
-\r
+# \r
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-21 21:19+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
+"Language: el_GR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+
+#: src/bin/e_about.c:17
+msgid "About Enlightenment"
+msgstr "Περί Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
+
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
+#: src/modules/wizard/page_000.c:34
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
+msgstr ""
+"<title>Πνευματικά δικαιώματα &αντίγραφο; 2000-2012, από την ομάδα ανάπτυξης "
+"του Enlightenment</><br><br>Ελπίζουμε ότι απολαμβάνετε την χρήση του "
+"λογισμικού όσο εμείς απολαμβάναμε την δημιουργία του.<br><br>Για επικοινωνία "
+"μαζί μας, παρακαλώ επισκεφθείτε την διεύθυνση:<br><hilight>http://www."
+"enlightenment.org</><br><br>"
+
+#: src/bin/e_about.c:69
+msgid "<title>The Team</><br><br>"
+msgstr "<title>Η Ομάδα</><br><br>"
+
+#: src/bin/e_actions.c:360
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
+"window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you "
+"want to kill this window?"
+msgstr ""
+"Πρόκειτε να τερματίσετε βίαια το %s.<br><br>Παρακαλώ έχετε κατά νου ότι όλα "
+"τα δεδομένα αυτού του παραθύρου<br>που δεν αποθηκεύτηκαν, θα χαθούν!"
+"<br><br>Είστε σίγουροι για τον βίαιο τερματισμό του παραθύρου αυτού;"
+
+#: src/bin/e_actions.c:372
+msgid "Are you sure you want to kill this window?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?"
+
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
+msgid "Kill"
+msgstr "Βίαιος Τερματισμός"
+
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
+msgid "Exit"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2124
+msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
+msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enlightenmet;"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2217
+msgid "Logout"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2218
+msgid "Are you sure you want to logout?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
+msgid "Power off"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2278
+msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να τερματίσετε τον υπολογιστή σας;"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
+msgid "Reboot"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2338
+msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας;"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
+msgid "Suspend"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2403
+msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αναστολή του υπολογιστή σας;"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Αδρανοποίηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2468
+msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοποίηση του υπολογιστή σας;"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
+msgid "Window : Actions"
+msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+msgid "Resize"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2974
+msgid "Window Menu"
+msgstr "Μενού παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
+msgid "Raise"
+msgstr "Ανύψωση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+msgid "Lower"
+msgstr "Βύθιση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
+msgid "Window : State"
+msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3002
+msgid "Sticky Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία προσκόλλησης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3006
+msgid "Sticky Mode Enable"
+msgstr "Ενεργοποιημένη κατάσταση προσκόλλησης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3011
+msgid "Iconic Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3015
+msgid "Iconic Mode Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδιοποιημένης λειτουργίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3020
+msgid "Fullscreen Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3024
+msgid "Fullscreen Mode Enable"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κατάστασης Πλήρους Οθόνης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
+msgid "Maximize"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+msgid "Maximize Vertically"
+msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+msgid "Maximize Horizontally"
+msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+msgid "Maximize Left"
+msgstr "Μεγιστοποίηση Αριστερά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+msgid "Maximize Right"
+msgstr "Μεγιστοποίηση Δεξιά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3043
+msgid "Maximize Fullscreen"
+msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3045
+msgid "Maximize Mode \"Smart\""
+msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3047
+msgid "Maximize Mode \"Expand\""
+msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3049
+msgid "Maximize Mode \"Fill\""
+msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3056
+msgid "Shade Up Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Επάνω"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3058
+msgid "Shade Down Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Κάτω"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3060
+msgid "Shade Left Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Αριστερά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3062
+msgid "Shade Right Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή Κατάσταση Σκίασης Δεξιά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3064
+msgid "Shade Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή Κατάστασης Σκίασης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3068
+msgid "Set Shaded State"
+msgstr "Ορισμός Κατάστασης Σκίασης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3069
+msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+msgstr "σύνταξη \"(0|1) (up|down|left|right)\""
+
+#: src/bin/e_actions.c:3073
+msgid "Toggle Borderless State"
+msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3078
+msgid "Set Border"
+msgstr "Ορισμός Περιγράμματος"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3084
+msgid "Cycle between Borders"
+msgstr "Κύκλος μεταξύ Περιγραμμάτων"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3090
+msgid "Toggle Pinned State"
+msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+msgid "Desktop"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3095
+msgid "Flip Desktop Left"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3097
+msgid "Flip Desktop Right"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3099
+msgid "Flip Desktop Up"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3101
+msgid "Flip Desktop Down"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3103
+msgid "Flip Desktop By..."
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3109
+msgid "Flip To Previous Desktop"
+msgstr "Περιστροφή στην Προηγούμενη Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3114
+msgid "Show The Desktop"
+msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3120
+msgid "Show The Shelf"
+msgstr "Εμφάνιση ραφιού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3125
+msgid "Flip Desktop To..."
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3131
+msgid "Flip Desktop Linearly..."
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3137
+msgid "Switch To Desktop 0"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3139
+msgid "Switch To Desktop 1"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3141
+msgid "Switch To Desktop 2"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3143
+msgid "Switch To Desktop 3"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3145
+msgid "Switch To Desktop 4"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3147
+msgid "Switch To Desktop 5"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3149
+msgid "Switch To Desktop 6"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3151
+msgid "Switch To Desktop 7"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3153
+msgid "Switch To Desktop 8"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3155
+msgid "Switch To Desktop 9"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3157
+msgid "Switch To Desktop 10"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3159
+msgid "Switch To Desktop 11"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3161
+msgid "Switch To Desktop..."
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3167
+msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3169
+msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας δεξιά (Σε όλες τις οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3171
+msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3173
+msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3175
+msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3181
+msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3187
+msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3193
+msgid "Flip Desktop In Direction..."
+msgstr "Περιστροφή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3198
+msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3200
+msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3202
+msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3204
+msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3206
+msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3208
+msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3210
+msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3212
+msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3214
+msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3216
+msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3218
+msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3220
+msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3222
+msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
+msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+msgid "Window : List"
+msgstr "Παράθυρο : Λίστα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3228
+msgid "Jump to window..."
+msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3232
+msgid "Jump to window... or start..."
+msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+msgid "Screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3237
+msgid "Send Mouse To Screen 0"
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3239
+msgid "Send Mouse To Screen 1"
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3241
+msgid "Send Mouse To Screen..."
+msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3247
+msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
+msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3249
+msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
+msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3251
+msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
+msgstr "Προώθηση ποντικιού σε οθόνες Μπρος/Πίσω..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3256
+msgid "Dim"
+msgstr "Θάμπωμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3259
+msgid "Undim"
+msgstr "Ξεθάμπωμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3262
+msgid "Backlight Set"
+msgstr "Ρύθμιση οπίσθιου φωτισμού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3264
+msgid "Backlight Min"
+msgstr "Ελάχιστος οπίσθιος φωτισμός"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3266
+msgid "Backlight Mid"
+msgstr "Μέσος οπίσθιος φωτισμός"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3268
+msgid "Backlight Max"
+msgstr "Μέγιστος οπίσθιος φωτισμός"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3271
+msgid "Backlight Adjust"
+msgstr "Προσαρμογή οπίσθιου φωτισμού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3273
+msgid "Backlight Up"
+msgstr "Αύξηση οπίσθιου φωτισμού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3275
+msgid "Backlight Down"
+msgstr "Ελάττωση οπίσθιου φωτισμού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3280
+msgid "Move To Center"
+msgstr "Μετακίνηση στο Κέντρο"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3284
+msgid "Move To Coordinates..."
+msgstr "Μετακίνηση στις Συντεταγμένες..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3289
+msgid "Move By Coordinate Offset..."
+msgstr "Μετακίνηση Ανά Συντονισμένη Μετατόπιση..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3295
+msgid "Resize By..."
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3301
+#, fuzzy
+msgid "Push in Direction..."
+msgstr "Προώθηση προς την κατεύθυνση ..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3307
+msgid "Drag Icon..."
+msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
+msgid "Window : Moving"
+msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3312
+msgid "To Next Desktop"
+msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3314
+msgid "To Previous Desktop"
+msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3316
+msgid "By Desktop #..."
+msgstr "Ανά επιφάνεια εργασίας #..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3322
+msgid "To Desktop..."
+msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3328
+msgid "To Next Screen"
+msgstr "Στην Επόμενη Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3330
+msgid "To Previous Screen"
+msgstr "Στην Προηγούμενη Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3335
+msgid "Show Main Menu"
+msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3337
+msgid "Show Favorites Menu"
+msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3339
+msgid "Show All Applications Menu"
+msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3341
+msgid "Show Clients Menu"
+msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3343
+msgid "Show Menu..."
+msgstr "Εμφάνιση μενού..."
+
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+msgid "Launch"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+msgid "Command"
+msgstr "Εντολή"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#, c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3360
+msgid "New Instance of Focused App"
+msgstr "Νέο Στιγμιότυπο της Εστιασμένης Εφαρμογής"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
+msgid "Restart"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3372
+msgid "Exit Now"
+msgstr "Έξοδος Τώρα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
+msgid "Enlightenment : Mode"
+msgstr "Enlightenment : Λειτουργία"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3377
+msgid "Presentation Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3382
+msgid "Offline Mode Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
+msgid "Enlightenment : Module"
+msgstr "Enlightenment : Άρθρωμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3387
+msgid "Enable the named module"
+msgstr "Ενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3391
+msgid "Disable the named module"
+msgstr "Απενεργοποίηση αρθρώματος με όνομα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3395
+msgid "Toggle the named module"
+msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3399
+msgid "Log Out"
+msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3403
+msgid "Power Off Now"
+msgstr "Τερματισμός τώρα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3407
+msgid "Power Off"
+msgstr "Τερματισμός"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3415
+msgid "Suspend Now"
+msgstr "Αναστολή τώρα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3427
+msgid "Hibernate Now"
+msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3435
+msgid "Lock"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
+msgid "Cleanup Windows"
+msgstr "Καθαρισμός παραθύρων"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3445
+msgid "Generic : Actions"
+msgstr "Γενικά : Ενέργειες"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3445
+msgid "Delayed Action"
+msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
+msgid "Keyboard Layouts"
+msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3454
+msgid "Use keyboard layout"
+msgstr "Χρήση διάταξης πληκτρολογίου"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3458
+msgid "Next keyboard layout"
+msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"
+
+#: src/bin/e_actions.c:3462
+msgid "Previous keyboard layout"
+msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου"
+
+#: src/bin/e_bg.c:22
+msgid "Set As Background"
+msgstr "Ορισμός Ως Ταπετσαρία"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:26
+msgid "Color Selector"
+msgstr "Επιλογή Χρώματος"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
+msgid "Select"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
+msgid "Cancel"
+msgstr "Άκυρο"
+
+#: src/bin/e_config.c:1071
+msgid ""
+"Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
+"new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
+"development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs "
+"new settings<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your settings.<br>"
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα ρυθμίσεων χρειάζονται αναβάθμιση. Οι παλιές ρυθμίσεις<br>έχουν "
+"σβηστεί και έχει αρχικοποιηθεί ένα νέο σύνολο προεπιλογών. Αυτό θα "
+"συμβαίνει<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης, έτσι μην "
+"αναφέρετε<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει ότι το Enlightenment χρειάζεται νέα "
+"δεδομένα<br>ρυθμίσεων από προεπιλογή για λειτουργικότητα κάτι που έλλειπε "
+"στις<br>παλιές σας ρυθμίσεις. Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα το "
+"διορθώσει<br>με την προσθήκη του μέσα στις ρυθμίσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε "
+"εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την "
+"αναστάτωση.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1088
+msgid ""
+"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
+"should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
+"settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. "
+"This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored "
+"to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Οι ρυθμίσεις σας είναι ΝΕΟΤΕΡΕΣ απ'ότι του Enlightenment. Αυτό είναι "
+"πολύ<br>περίεργο. Δεν πρέπει να συμβαίνει εκτός εάν υποβαθμίσατε<br>το "
+"Enlightenment ή αντιγράψατε τις ρυθμίσεις από τοποθεσία όπου<br>εκτελείται "
+"μια νεότερη έκδοση του Enlightenment. Αυτό είναι σφάλμα<br>και ως προφύλαξη, "
+"οι ρυθμίσεις σας έχουν επανέλθει<br>στις προεπιλεγμένες. Συγγνώμη για την "
+"αναστάτωση.<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
+msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
+msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_config.c:1740
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την μεταφορά των αρχείων ρυθμίσεων<br>από:<br>"
+"%s<br><br>σε:<br>%s<br><br>Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια."
+"<br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: src/bin/e_config.c:2284
+msgid "Settings Upgraded"
+msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν"
+
+#: src/bin/e_config.c:2302
+msgid "The EET file handle is bad."
+msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET."
+
+#: src/bin/e_config.c:2306
+msgid "The file data is empty."
+msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά."
+
+#: src/bin/e_config.c:2310
+msgid ""
+"The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
+"permissions to your files."
+msgstr ""
+"Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση<br>ή "
+"έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας."
+
+#: src/bin/e_config.c:2314
+msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
+msgstr ""
+"Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.<br>Παρακαλώ "
+"ελευθερώστε την μνήμη."
+
+#: src/bin/e_config.c:2318
+msgid "This is a generic error."
+msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα."
+
+#: src/bin/e_config.c:2322
+msgid ""
+"The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
+"at most)."
+msgstr ""
+"Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.<br>Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το "
+"πολύ μερικές εκατοντάδες KB)."
+
+#: src/bin/e_config.c:2326
+msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
+msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.<br>Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;"
+
+#: src/bin/e_config.c:2330
+msgid "You ran out of space while writing the file."
+msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου."
+
+#: src/bin/e_config.c:2334
+msgid "The file was closed while writing."
+msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή."
+
+#: src/bin/e_config.c:2338
+msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
+msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου."
+
+#: src/bin/e_config.c:2342
+msgid "X509 Encoding failed."
+msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509."
+
+#: src/bin/e_config.c:2346
+msgid "Signature failed."
+msgstr "Αποτυχία υπογραφής."
+
+#: src/bin/e_config.c:2350
+msgid "The signature was invalid."
+msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή."
+
+#: src/bin/e_config.c:2354
+msgid "Not signed."
+msgstr "Μη υπογεγραμμένο."
+
+#: src/bin/e_config.c:2358
+msgid "Feature not implemented."
+msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε."
+
+#: src/bin/e_config.c:2362
+msgid "PRNG was not seeded."
+msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε."
+
+#: src/bin/e_config.c:2366
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης."
+
+#: src/bin/e_config.c:2370
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης."
+
+#: src/bin/e_config.c:2374
+msgid "The error is unknown to Enlightenment."
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment."
+
+#: src/bin/e_config.c:2396
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε κατα την εγγραφή των ρυθμίσεων<br>του Enlightenment.<br>"
+"%s<br><br>Το αρχείο στο οποίο παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:<br>"
+"%s<br><br>Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν κατεστραμμένα "
+"δεδομένα.<br>"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+msgid "Advanced"
+msgstr "Για προχωρημένους"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
+msgid "Basic"
+msgstr "Βασικά"
+
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
+msgid "Apply"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
+msgid "Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις"
+
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
+msgid "Modules"
+msgstr "Αρθρώματα"
+
+#: src/bin/e_configure.c:403
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: src/bin/e_container.c:84
+#, c-format
+msgid "Container %d"
+msgstr "Υποδοχέας %d"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:236
+msgid "Error - no PAM support"
+msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει υποστήριξη PAM"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:237
+msgid ""
+"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
+msgstr ""
+"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι<br>το κλείδωμα "
+"της επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο."
+
+#: src/bin/e_desklock.c:302
+msgid "Lock Failed"
+msgstr "Το Κλείδωμα απέτυχε"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:303
+msgid ""
+"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
+"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
+msgstr ""
+"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια "
+"εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα "
+"δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί."
+
+#: src/bin/e_desklock.c:542
+msgid "Please enter your unlock password"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:928
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Πιστοποίηση..."
+
+#: src/bin/e_desklock.c:933
+msgid "The password you entered is invalid. Try again."
+msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά."
+
+#: src/bin/e_desklock.c:970
+msgid "Authentication System Error"
+msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
+"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
+"happening. Please report this bug."
+msgstr ""
+"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα<br>για την πιστοποιημένη "
+"συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν <hilight>%i</hilight>.<br>Αυτό δεν θα "
+"έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
+
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
+msgid "Activate Presentation Mode?"
+msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
+msgid ""
+"You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Ξεκλειδώσατε την επιφάνεια εργασίας σας πολύ γρήγορα.<br><br>Θα θέλατε να "
+"ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> ώστε να απενεργοποιηθεί "
+"προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
+msgid "No, but increase timeout"
+msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης"
+
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
+msgid "No, and stop asking"
+msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
+msgid "Incomplete Window Properties"
+msgstr "Ελλιπείς Ιδιότητες Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
+msgid ""
+"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
+"class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
+"instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the "
+"time the window starts up, and does not<br>change."
+msgstr ""
+"Το παράθυρο για το οποίο δημιουργείτε ένα εικονίδιο<br>δεν περιέχει το όνομα "
+"και τις ιδιότητες της κλάσης<br>του παραθύρου. Χωρίς αυτές, <br>θα πρέπει να "
+"χρησιμοποιήσετε τον τίτλο παραθύρου. Αυτό θα δουλέψει μόνο<br>εάν τίτλος του "
+"παραθύρου είναι ίδιος<br>κατά τη διάρκεια εκκίνησης του παραθύρου, και "
+"δεν<br>αλλάξει."
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
+msgid "Desktop Entry Editor"
+msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
+msgid "Generic Name"
+msgstr "Γενικό όνομα"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
+msgid "Window Class"
+msgstr "Κλάση Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Τύποι Mime"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
+msgid "Desktop file"
+msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
+#: src/modules/everything/evry_config.c:378
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
+msgid "Startup Notify"
+msgstr "Ειδοποίηση Έναρξης"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+msgid "Run in Terminal"
+msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+msgid "Show in Menus"
+msgstr "Εμφάνιση στα Mενού"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
+#, c-format
+msgid "Select an Icon for '%s'"
+msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'"
+
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
+msgid "Select an Executable"
+msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου"
+
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: src/bin/e_entry.c:518
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+msgid "Run Error"
+msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης"
+
+#: src/bin/e_exec.c:401
+msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
+msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_exec.c:409
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_exec.c:420
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
+msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:<br><br>%s από το Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_exec.c:469
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s από το Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_exec.c:606
+msgid "Application run error"
+msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής"
+
+#: src/bin/e_exec.c:608
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
+"application failed to start."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:<br><br>%s<br><br> από το Enlightenment. Η "
+"εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει."
+
+#: src/bin/e_exec.c:715
+msgid "Application Execution Error"
+msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής"
+
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
+#, c-format
+msgid "%s stopped running unexpectedly."
+msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα."
+
+#: src/bin/e_exec.c:736
+#, c-format
+msgid "An exit code of %i was returned from %s."
+msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s."
+
+#: src/bin/e_exec.c:744
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής."
+
+#: src/bin/e_exec.c:747
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού."
+
+#: src/bin/e_exec.c:751
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης."
+
+#: src/bin/e_exec.c:754
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής."
+
+#: src/bin/e_exec.c:758
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ."
+
+#: src/bin/e_exec.c:762
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
+msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης."
+
+#: src/bin/e_exec.c:766
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
+msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση."
+
+#: src/bin/e_exec.c:769
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
+msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού."
+
+#: src/bin/e_exec.c:773
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
+msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου."
+
+#: src/bin/e_exec.c:776
+#, c-format
+msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
+msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i."
+
+#: src/bin/e_exec.c:832
+msgid ""
+"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
+msgstr ""
+"***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για "
+"προβολή του.***\n"
+
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
+msgid "Error Logs"
+msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων"
+
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
+msgid "There was no error message."
+msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος."
+
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
+msgid "Save This Message"
+msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος"
+
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
+#, c-format
+msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
+msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log"
+
+#: src/bin/e_exec.c:935
+msgid "Error Information"
+msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος"
+
+#: src/bin/e_exec.c:943
+msgid "Error Signal Information"
+msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος"
+
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
+msgid "Output Data"
+msgstr "Δεδομένα Εξόδου"
+
+#: src/bin/e_exec.c:961
+msgid "There was no output."
+msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος."
+
+#: src/bin/e_fm.c:1063
+msgid "Nonexistent path"
+msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s doesn't exist."
+msgstr "%s δεν υπάρχει."
+
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
+#, c-format
+msgid "%u file"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%u αρχείο"
+msgstr[1] "%u αρχεία"
+
+#: src/bin/e_fm.c:3054
+msgid "Mount Error"
+msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης"
+
+#: src/bin/e_fm.c:3054
+msgid "Can't mount device"
+msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:3070
+msgid "Unmount Error"
+msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης"
+
+#: src/bin/e_fm.c:3070
+msgid "Can't unmount device"
+msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:3085
+msgid "Eject Error"
+msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:3085
+msgid "Can't eject device"
+msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
+#, c-format
+msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
+msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'."
+
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+msgid "Sort By Extension"
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+msgid "Sort By Modification Time"
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+msgid "Sort By Size"
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+msgid "Directories First"
+msgstr "Κατάλογοι στην αρχή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+msgid "Directories Last"
+msgstr "Κατάλογοι στο τέλος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
+msgid "View Mode"
+msgstr "Κατάσταση Προβολής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ταξινόμιση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
+msgid "Refresh View"
+msgstr "Ανανέωση Προβολής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
+msgid "New..."
+msgstr "Νέο..."
+
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
+msgid "Actions..."
+msgstr "Ενέργειες..."
+
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
+msgid "Link"
+msgstr "Σύνδεσμος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
+msgid "Rename"
+msgstr "Μετονομασία"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9150
+msgid "Unmount"
+msgstr "Αποπροσάρτηση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9155
+msgid "Mount"
+msgstr "Προσάρτηση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9160
+msgid "Eject"
+msgstr "Εξαγωγή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
+msgid "Properties"
+msgstr "Ιδιότητες"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9182
+msgid "Application Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
+msgid "File Properties"
+msgstr "Ιδιότητες Αρχείου"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9406
+msgid "Use default"
+msgstr "Χρήση προκαθορισμένων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+msgid "Grid Icons"
+msgstr "Εικονίδια Πλέγματος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+msgid "Custom Icons"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/modules/everything/evry_config.c:460
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
+msgid "Default View"
+msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9480
+#, c-format
+msgid "Icon Size (%d)"
+msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9505
+msgid "Could not create a directory!"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9517
+msgid "Could not create a file!"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+msgid "New Directory"
+msgstr "Νέος Κατάλογος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
+msgid "New File"
+msgstr "Νέο Αρχείο"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
+msgid "Already creating a new file for this directory!"
+msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
+#, c-format
+msgid "%s can't be written to!"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm.c:9666
+msgid "Directory"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9671
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+msgid "File"
+msgstr "Αρχείο"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9702
+msgid "Inherit parent settings"
+msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9711
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9723
+msgid "Remember Ordering"
+msgstr "Απομνημόνευση Σειράς"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9732
+msgid "Sort Now"
+msgstr "Ταξινόμηση Τώρα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9740
+msgid "Single Click Activation"
+msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+msgid "Secure Deletion"
+msgstr "Ασφαλής Διαγραφή"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+msgid "File Manager Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9769
+msgid "File Icon Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
+msgid "Set background..."
+msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..."
+
+#: src/bin/e_fm.c:9854
+msgid "Clear background"
+msgstr "Εκκαθάριση φόντου"
+
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
+msgid "Set overlay..."
+msgstr "Ορισμός επικάλυψης..."
+
+#: src/bin/e_fm.c:9867
+msgid "Clear overlay"
+msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
+#, c-format
+msgid "Rename %s to:"
+msgstr "Μετονομασία %s σε:"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
+msgid "Rename File"
+msgstr "Μετονομασία αρχείου"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
+#, c-format
+msgid "%s already exists!"
+msgstr "το %s υπάρχει ήδη!"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
+#, c-format
+msgid "%s could not be renamed because it is protected"
+msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
+msgid "Internal filemanager error :("
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :("
+
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
+msgid "Retry"
+msgstr "Προσπάθεια ξανά"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
+msgid "Abort"
+msgstr "Ματαίωση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10429
+msgid "No to all"
+msgstr "Όχι σε ολα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10432
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Ναι σε όλα"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10435
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10438
+#, c-format
+msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
+msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?<br><hilight>%s</hilight>"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10596
+msgid "Move Source"
+msgstr "Μετακίνηση Πηγής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10597
+msgid "Ignore this"
+msgstr "Παράβλεψη αυτού"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10598
+msgid "Ignore all"
+msgstr "Παράβλεψη όλων"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10603
+#, c-format
+msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
+msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.<br>%s"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10796
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10806
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το<br><hilight>%s</hilight>;"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10811
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
+"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br><hilight>όλα</highlight> τα %d "
+"αρχεία στο:<br><hilight>%s</hilight>;"
+
+#: src/bin/e_fm.c:10821
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
+msgstr[0] ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>το επιλεγμένα αρχεία %d στο:"
+"<br><hilight>%s</hilight> ;"
+msgstr[1] ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε<br>τα επιλεγμένα αρχεία %d στο:"
+"<br><hilight>%s</hilight> ;"
+
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
+#, c-format
+msgid "%s %s—%s"
+msgstr "%s %s—%s"
+
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
+#, c-format
+msgid "%s—%s"
+msgstr "%s—%s"
+
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
+#, c-format
+msgid "Flash Card—%s"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
+#, c-format
+msgid "Unknown Volume"
+msgstr "Άγνωστος Τόμος"
+
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
+msgid "Removable Device"
+msgstr "Αφαιρούμενη Συσκευή"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:255
+#, c-format
+msgid "Cannot change permissions: %s"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής δικαιωμάτων: %s"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397
+msgid "Location:"
+msgstr "Τοποθεσία:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
+msgid "Size:"
+msgstr "Μέγεθος:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:411
+msgid "Occupied blocks on disk:"
+msgstr "Απασχολημένα τμήματα στον δίσκο:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:418
+msgid "Last Accessed:"
+msgstr "Τελευταία Προσπέλαση:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:425
+msgid "Last Modified:"
+msgstr "Τελευταία Τροποποίηση:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
+msgid "Last Modified Permissions:"
+msgstr "Τελευταία Τροποποιημένα Δικαιώματα:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:439
+msgid "File Type:"
+msgstr "Τύπος Αρχείου:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:446
+msgid "Permissions"
+msgstr "Δικαιώματα"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
+msgid "read"
+msgstr "ανάγνωση"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
+msgid "write"
+msgstr "εγγραφή"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
+msgid "execute"
+msgstr "εκτέλεση"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:458
+msgid "Group:"
+msgstr "Ομάδα:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:467
+msgid "Others:"
+msgstr "Άλλοι:"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:533
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
+msgid "Custom"
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
+msgid "Use this icon for all files of this type"
+msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:551
+msgid "Link Information"
+msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου"
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:558
+msgid "This link is broken."
+msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος."
+
+#: src/bin/e_fm_prop.c:613
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Επιλογή Εικόνας"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
+msgid "Gadget error"
+msgstr "Σφάλμα συστατικού"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
+#, c-format
+msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+msgid "Move to"
+msgstr "Μετακίνηση σε"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
+msgid "Automatically scroll contents"
+msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
+msgid "Plain"
+msgstr "Απλό"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
+msgid "Inset"
+msgstr "Ένθετο"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+msgid "Look"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
+msgid "Remove"
+msgstr "Αφαίρεση"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
+msgid "Stop moving"
+msgstr "Διακοπή κίνησης"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
+msgid "Insufficent gadcon support"
+msgstr "Ανεπαρκής υποστήριξη για το garcon"
+
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
+#, c-format
+msgid "Module %s needs to support %s"
+msgstr "Το άρθρωμα %s χρειάζεται για την υποστήριξη %s"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
+msgid ""
+"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,<br><br>ή <hilight>Escape</hilight> "
+"για ακύρωση."
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+msgid ""
+"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
+msgid "Mouse Binding Sequence"
+msgstr "Ακολουθία Συνδυασμών Ποντικιού"
+
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
+msgid "Key Binding Sequence"
+msgstr "Ακολουθία Συνδυασμού Πλήκτρων"
+
+#: src/bin/e_hints.c:152
+msgid ""
+"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
+"on this screen. Aborting startup.\n"
+msgstr ""
+"Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n"
+"σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
+msgid "Import Error"
+msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
+msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω ενός σφάλματος "
+"αντιγραφής."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
+"valid image?"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα.<br><br>Είστε σίγουροι "
+"πως αυτή είναι έγκυρη εικόνα;"
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
+msgid "Select a Picture..."
+msgstr "Επιλογή Εικόνας..."
+
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
+msgid "Use"
+msgstr "Χρήση"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
+msgid "Picture Import Error"
+msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Εικόνας"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα<br>λόγω σφαλμάτων "
+"μετατροπής."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
+msgid "Import Settings..."
+msgstr "Ρυθμίσεις Εισαγωγής..."
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
+msgid "Fill and Stretch Options"
+msgstr "Επιλογές Γεμίσματος και Παραμόρφωσης"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
+msgid "Stretch"
+msgstr "Παραμόρφωση"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#, c-format
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
+msgid "Tile"
+msgstr "Παράθεση"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
+msgid "Within"
+msgstr "Εντός"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
+msgid "Fill"
+msgstr "Γέμισμα"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "Μετακίνηση προβολής"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+msgid "File Quality"
+msgstr "Ποιότητα Αρχείου"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
+msgid "Use original file"
+msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
+#, c-format
+msgid "%3.0f%%"
+msgstr "%3.0f%%"
+
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Χρώμα Γεμίσματος"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
+msgid "Window Locks"
+msgstr "Κλειδώματα Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
+msgid "Generic Locks"
+msgstr "Γενικά Κλειδώματα"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
+msgid "Prevent this window from moving on its own"
+msgstr "Αποτροπή μετακίνησης αυτού του παραθύρου από μόνο του"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
+msgid "Prevent this window from being changed by me"
+msgstr "Αποτροπή αλλαγής αυτού του παραθύρου από εμένα"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
+msgid "Prevent this window from being closed"
+msgstr "Αποτροπή κλεισίματος αυτού του παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
+msgid "Do not allow the border to change on this window"
+msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
+msgid "Remember the locks for this window"
+msgstr "Απομνημόνευση κλειωμάτων γι' αυτό το παράθυρο"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
+msgid "Prevent Changes In:"
+msgstr "Αποτροπή Αλλαγών Στο:"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
+msgid "Position"
+msgstr "Θέση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
+msgid "Stacking"
+msgstr "Στοίβαγμα"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
+msgid "Iconified state"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
+msgid "Stickiness"
+msgstr "Προσκόλληση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
+msgid "Shaded state"
+msgstr "Σκιασμένη κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
+msgid "Maximized state"
+msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
+msgid "Fullscreen state"
+msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
+msgid "Program Locks"
+msgstr "Κλειδώματα Προγράμματος"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
+msgid "Border style"
+msgstr "Στυλ περιγράμματος"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
+msgid "User Locks"
+msgstr "Κλειδώματα Χρήστη"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
+msgid "Prevent:"
+msgstr "Αποτροπή:"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
+msgid "Closing the window"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
+msgid "Logging out while this window is open"
+msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία ενώ αυτό το παράθυρο είναι ανοιχτό"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
+msgid "Behavior Locks"
+msgstr "Συμπεριφορά Κλειδωμάτων"
+
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
+msgid "Remember these Locks"
+msgstr "Απομνημόνευση αυτών των Κλειδωμάτων"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+msgid "Window"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
+msgid "Always on Top"
+msgstr "Πάντα στην Κορυφή"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
+msgid "Sticky"
+msgstr "Προσκόλληση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
+msgid "Shade"
+msgstr "Σκίαση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης οθόνη"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
+msgid "Unmaximize"
+msgstr "Αναίρεση Μεγιστοποίησης"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
+msgid "Edit Icon"
+msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
+msgid "Create Icon"
+msgstr "Δημιουργία εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
+msgid "Add to Favorites Menu"
+msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
+msgid "Add to IBar"
+msgstr "Προσθήκη στην IBar"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
+msgid "Create Keyboard Shortcut"
+msgstr "Δημιουργία Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
+msgid "Iconify"
+msgstr "Εικονιδιοποίηση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
+msgid "Skip"
+msgstr "Παράλειψη"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
+msgid "Border"
+msgstr "Περίγραμμα"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+msgid "Locks"
+msgstr "Κλειδώματα"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
+msgid "Remember"
+msgstr "Απομνημόνευση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
+msgid "ICCCM/NetWM"
+msgstr "ICCCM/NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
+#, c-format
+msgid "Screen %d"
+msgstr "Οθόνη %d"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Κανονικό"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
+msgid "Always Below"
+msgstr "Πάντα από Κάτω"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
+msgid "Pin to Desktop"
+msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
+msgid "Unpin from Desktop"
+msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
+msgid "Select Border Style"
+msgstr "Επιλογή Στυλ Περιγράμματος"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
+msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
+msgstr "Χρήση Προκαθορισμένων Προτιμήσεων Εικονιδίων του Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
+msgid "Use Application Provided Icon"
+msgstr "Χρήση Εικονιδίου Παρεχόμενου από την Εφαρμογή "
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
+msgid "Use User Defined Icon"
+msgstr "Χρήση Εικονιδίου Καθορισμένου από τον Χρήστη"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
+msgid "Offer Resistance"
+msgstr "Πρόβαλε αντίσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
+msgid "Window List"
+msgstr "Λίστα Παραθύρων"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+msgid "Pager"
+msgstr "Διαχειριστής Επιφανειών Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Γραμμή εργασιών"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
+#, c-format
+msgid "%i×%i"
+msgstr "%i×%i"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:131
+#, c-format
+msgid "%i,%i"
+msgstr "%i,%i"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:140
+#, c-format
+msgid "%1.3f"
+msgstr "%1.3f"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:143
+#, c-format
+msgid "%1.3f–%1.3f"
+msgstr "%1.3f–%1.3f"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
+#, c-format
+msgid "Withdrawn"
+msgstr "Απόσυρση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
+#, c-format
+msgid "Iconic"
+msgstr "Εικονικά"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:216
+#, c-format
+msgid "Forget/Unmap"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:220
+#, c-format
+msgid "Northwest"
+msgstr "Βορειοδυτικά"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:224
+#, c-format
+msgid "North"
+msgstr "Βορράς"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:228
+#, c-format
+msgid "Northeast"
+msgstr "Βορειοανατολικά"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:232
+#, c-format
+msgid "West"
+msgstr "Δύση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:240
+#, c-format
+msgid "East"
+msgstr "Ανατολή"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:244
+#, c-format
+msgid "Southwest"
+msgstr "Νοτιοδυτικά"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:248
+#, c-format
+msgid "South"
+msgstr "Νότος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:252
+#, c-format
+msgid "Southeast"
+msgstr "Νοτιοανατολικά"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
+#, c-format
+msgid "Static"
+msgstr "Στατικό"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
+msgid "Above"
+msgstr "Επάνω"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:306
+msgid "Below"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:385
+msgid "ICCCM Properties"
+msgstr "Ιδιότητες ICCCM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:387
+msgid "NetWM"
+msgstr "NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:393
+msgid "NetWM Properties"
+msgstr "Ιδιότητες NetWM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:395
+msgid "ICCCM"
+msgstr "ICCCM"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
+msgid "Class"
+msgstr "Κλάση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
+msgid "Machine"
+msgstr "Μηχάνημα"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
+msgid "Role"
+msgstr "Ρόλος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
+msgid "Minimum Size"
+msgstr "Ελάχιστο Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Μέγιστο Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
+msgid "Base Size"
+msgstr "Βασικό Μέγεθος"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
+msgid "Resize Steps"
+msgstr "Βήματα Αλλαγής Μεγέθους"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
+msgid "Sizing"
+msgstr "Προσαρμογή Μεγέθους"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Αναλογία Διαστάσεων"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
+msgid "Initial State"
+msgstr "Αρχική Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
+msgid "State"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
+msgid "Window ID"
+msgstr "ID παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
+msgid "Window Group"
+msgstr "Ομάδα Παραθύρων"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
+msgid "Transient For"
+msgstr "Παροδικό Για"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Client Leader"
+msgstr "Ηγέτης πελάτη"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
+msgid "Gravity"
+msgstr "Βαρύτητα"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#, fuzzy
+msgid "States"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
+msgid "Take Focus"
+msgstr "Λήψη Εστίασης"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
+msgid "Accepts Focus"
+msgstr "Αποδοχή Εστίασης"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
+msgid "Urgent"
+msgstr "Επείγον"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
+msgid "Request Delete"
+msgstr "Αίτηση Διαγραφής"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
+msgid "Request Position"
+msgstr "Αίτηση Θέσης"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
+msgid "Modal"
+msgstr "Σχηματικό"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:507
+msgid "Shaded"
+msgstr "Σκιασμένο"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
+msgid "Skip Taskbar"
+msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
+msgid "Skip Pager"
+msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
+msgid "Hidden"
+msgstr "Κρυφό"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
+msgid "Window Remember"
+msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
+msgid "Window properties are not a unique match"
+msgstr "Οι ιδιότητες του παραθύρου δεν είναι συσχετίζονται μοναδικά"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
+"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
+"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
+"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
+"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
+"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
+"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
+"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
+"sure and nothing will be affected."
+msgstr ""
+"Προσπαθείτε να ζητήσετε από το Enlightenment να απομνημονεύσει "
+"τις<br>ρυθμίσεις (όπως είναι το μέγεθος, η τοποθεσία, το στυλ του "
+"περιγράμματος κ.α.)<br>στο παράθυρο, <hilight>το οποίο δεν έχει μοναδικές "
+"ιδιότητες</hilight>.<br><br>Αυτό σημαίνει ότι μοιράζεται ιδιότητες όπως "
+"Όνομα/Κλάση, Παροδικότητα, Ρόλο κλπ<br>με περισσότερα από ένα παράθυρα στην "
+"οθόνη και<br>οι ρυθμίσεις γι' αυτό το παράθυρο θα εφαρμοστούν σε όλα τα άλλα "
+"παράθυρα<br>που ταιριάζουν σε αυτές τις ιδιότητες.<br><br>Αυτό είναι μια "
+"προειδοποίηση σε περίπτωση που δεν σκοπεύατε να συβεί αυτό.<br>Εάν "
+"σκοπεύατε, απλά πατήστε τα κουμπιά <hilight>Εφαρμογή</hilight> ή "
+"<hilight>Εντάξει</hilight><br>και οι ρυθμίσεις σας θα γίνουν αποδεκτές. "
+"Πατήστε <hilight>Άκυρο</hilight> εάν<br>δεν είστε σίγουροι και τίποτα δεν θα "
+"επηρεαστεί."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
+msgid "No match properties set"
+msgstr "Δεν έχουν οριστεί ρυθμίσεις συσχέτισης"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
+msgid ""
+"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
+"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
+"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
+"way of remembering this window."
+msgstr ""
+"Προσπαθείτε να ζητήσετε από το Enlightenment να απομνημονεύσει "
+"τις<br>ρυθμίσεις (όπως είναι το μέγεθος, η τοποθεσία, το στυλ του "
+"περιγράμματος κ.α.)<br>στο παράθυρο<hilight>χωρίς να καθορίσετε πως θα τις "
+"απομνημονεύσει</hilight>.<br><br>Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστο ένα τρόπο "
+"απομνημόνευσης στο παράθυρο."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
+msgid "Nothing"
+msgstr "Τίποτα"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
+msgid "Size and Position"
+msgstr "Μέγεθος και Θέση"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
+msgid "Size, Position and Locks"
+msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
+msgid "All"
+msgstr "Όλα"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
+msgid "Window name"
+msgstr "Όνομα παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
+msgid "Window class"
+msgstr "Κλάση παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
+msgid "Window Role"
+msgstr "Ρόλος Παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+msgid "Window type"
+msgstr "Τύπος παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
+msgid "wildcard matches are allowed"
+msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
+msgid "Transience"
+msgstr "Παροδικότητα"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
+msgid "Identifiers"
+msgstr "Αναγνωριστικά"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
+msgid "Icon Preference"
+msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
+msgid "Virtual Desktop"
+msgstr "Εικονική Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
+msgid "Current Screen"
+msgstr "Τρέχουσα Οθόνη"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
+msgid "Skip Window List"
+msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
+msgid "Application file or name (.desktop)"
+msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής (.desktop)"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
+msgid "Match only one window"
+msgstr "Συσχετισμός ενός μόνο παραθύρου"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
+msgid "Always focus on start"
+msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
+msgid "Keep current properties"
+msgstr "Διατήρηση τρεχουσών ρυθμίσεων"
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
+msgid "Start this program on login"
+msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
+msgid "Utilities"
+msgstr "Βοηθήματα"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
+msgid "Files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
+msgid "Launcher"
+msgstr "Εκκινητής"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
+msgid "Core"
+msgstr "Πυρήνας"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
+msgid "Mobile"
+msgstr "Κινητό"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
+msgid "Module Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρωμάτων"
+
 # Παλιά μετάφραση ήταν Φόρτωση\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200\r
-msgid "Load"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση"\r
-\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
+msgid "Load"
+msgstr "Ενεργοποίηση"
+
 # Παλιά μετάφραση ήταν Αποφόρτηση\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534\r
-msgid "Unload"\r
-msgstr "Απενεργοποίηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626\r
-msgid "No modules selected."\r
-msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα."\r
-\r
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624\r
-msgid "More than one module selected."\r
-msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα."\r
-\r
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757\r
-msgid "Remove Gadget"\r
-msgstr "Αφαίρεση Συστατικού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704\r
-msgid "Loaded Gadgets"\r
-msgstr "Φορτωμένα Συστατικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752\r
-msgid "Add Gadget"\r
-msgstr "Προσθήκη Συστατικού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724\r
-msgid "Available Gadgets"\r
-msgstr "Διαθέσιμα Συστατικά"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786\r
-msgid "Shelf Contents"\r
-msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792\r
-msgid "Toolbar Contents"\r
-msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255\r
-msgid "Toolbar Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81\r
-msgid "Layout"\r
-msgstr "Διάταξη"\r
-\r
-#: src/bin/e_intl.c:353\r
-msgid "Input Method Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Μεθόδου Εισαγωγής"\r
-\r
-#: src/bin/e_intl.c:354\r
-msgid ""\r
-"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "\r
-"input<br>method configuration is correct and<br>that your "\r
-"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Σφάλμα κατά την εκκίνηση του εκτελέσιμου της μεθόδου εισαγωγής,"\r
-"<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και "\r
-"ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146\r
-msgid "Main"\r
-msgstr "Κεντρικό"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:158\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29\r
-msgid "Favorite Applications"\r
-msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:169\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417\r
-msgid "Applications"\r
-msgstr "Εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138\r
-msgid "Windows"\r
-msgstr "Παράθυρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370\r
-msgid "Lost Windows"\r
-msgstr "Χαμένα Παράθυρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:229\r
-msgid "About"\r
-msgstr "Περί E17"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21\r
-msgid "About Theme"\r
-msgstr "Περί Θέματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:325\r
-msgid "Virtual"\r
-msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132\r
-msgid "Shelves"\r
-msgstr "Ράφια"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:341\r
-msgid "Show/Hide All Windows"\r
-msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:699\r
-msgid "No applications"\r
-msgstr "Χωρίς εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:944\r
-msgid "Set Virtual Desktops"\r
-msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514\r
-msgid "No windows"\r
-msgstr "Χωρίς παράθυρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527\r
-msgid "Untitled window"\r
-msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191\r
-msgid "Shelf"\r
-msgstr "Ράφι"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689\r
-msgid "Add a Shelf"\r
-msgstr "Προσθήκη Ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696\r
-msgid "Delete a Shelf"\r
-msgstr "Διαγραφή Ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53\r
-msgid "Shelf Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143\r
-msgid "Above Everything"\r
-msgstr "Πάνω από όλα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145\r
-msgid "Below Windows"\r
-msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147\r
-msgid "Below Everything"\r
-msgstr "Κάτω από όλα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149\r
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"\r
-msgstr "Να επιτρέπεται στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199\r
-#, c-format\r
-msgid "Height (%3.0f pixels)"\r
-msgstr "Ύψος (%3.0f pixels)"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202\r
-msgid "Shrink to Content Width"\r
-msgstr "Συρρίκνωση στο Μέγεθος Περιεχομένου"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651\r
-msgid "Style"\r
-msgstr "Στυλ"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219\r
-msgid "Auto-hide the shelf"\r
-msgstr "Αυτόματη απόκρυψη ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224\r
-msgid "Show on mouse in"\r
-msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228\r
-msgid "Show on mouse click"\r
-msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233\r
-msgid "Hide timeout"\r
-msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107\r
-#, c-format\r
-msgid "%.1f seconds"\r
-msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243\r
-msgid "Hide duration"\r
-msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888\r
-#, c-format\r
-msgid "%.2f seconds"\r
-msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252\r
-msgid "Auto Hide"\r
-msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258\r
-msgid "Show on all Desktops"\r
-msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260\r
-msgid "Show on specified Desktops"\r
-msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες Επιφάνειες Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:225\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:231\r
-msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:278\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:287\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:296\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:308\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"\r
-"Perhaps you are out of memory?"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n"\r
-"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:315\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"\r
-"Perhaps you are out of memory?"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n"\r
-"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:322\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"\r
-"Perhaps you are out of memory?"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n"\r
-"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:331\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:340\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:349\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:360\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:372\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_IMF από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:382\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:392\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:403\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:418\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"\r
-"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"\r
-"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το ecore_evas δεν υποστηρίζει απεικόνιση με "\r
-"Λογισμικό X11\n"\r
-"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"\r
-"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:426\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"\r
-"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"\r
-"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το ecore_evas δεν υποστηρίζει απεικόνιση με "\r
-"Λογισμικό\n"\r
-"με Ενδιάμεση Μνήμη στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και "\r
-"του\n"\r
-"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με "\r
-"Ενδιάμεση Μνήμη."\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:436\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:448\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:458\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"\r
-"Have you set your DISPLAY variable?"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n"\r
-"Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:468\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Xinerama από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:486\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"\r
-"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία δημιουργίας καταλόγων στον προσωπικό κατάλογό σας από το "\r
-"Enlightenment.\n"\r
-"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος."\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:496\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:505\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:518\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Randr από το Enlightenment!\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:527\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:543\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:552\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:561\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"\r
-"Perhaps you are out of memory?"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n"\r
-"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:578\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:595\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:611\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:626\r
-msgid "Starting International Support"\r
-msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:630\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:639\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"\r
-"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"\r
-"out of memory or disk space?"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος επιφάνειας εργασίας FDO από το "\r
-"Enlightenment.\n"\r
-"Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n"\r
-"να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:664\r
-msgid "Setup Screens"\r
-msgstr "Ρύθμιση Οθονών"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:668\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"\r
-"failed. Perhaps another window manager is running?\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n"\r
-"από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:676\r
-msgid "Setup ACPI"\r
-msgstr "Ρύθμιση ACPI"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:683\r
-msgid "Setup Backlight"\r
-msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:687\r
-msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:694\r
-msgid "Setup Screensaver"\r
-msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:698\r
-msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:705\r
-msgid "Setup DPMS"\r
-msgstr "Ρύθμιση DPMS"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:709\r
-msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:716\r
-msgid "Setup Powersave Modes"\r
-msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:720\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:727\r
-msgid "Setup Desklock"\r
-msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:731\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:738\r
-msgid "Setup Popups"\r
-msgstr "Ρύθμιση Αναδυόμενων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:742\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:754\r
-msgid "Setup Message Bus"\r
-msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:761\r
-msgid "Setup Paths"\r
-msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:767\r
-msgid "Setup System Controls"\r
-msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:771\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το "\r
-"Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:778\r
-msgid "Setup Actions"\r
-msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:782\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:789\r
-msgid "Setup Execution System"\r
-msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:793\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"\r
-msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:804\r
-msgid "Setup Filemanager"\r
-msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:808\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:815\r
-msgid "Setup Message System"\r
-msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:819\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:826\r
-msgid "Setup DND"\r
-msgstr "Ρύθμιση DND"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:830\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:837\r
-msgid "Setup Grab Input Handling"\r
-msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:841\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το "\r
-"Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:848\r
-msgid "Setup Modules"\r
-msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:859\r
-msgid "Setup Remembers"\r
-msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:863\r
-msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:870\r
-msgid "Setup Color Classes"\r
-msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:874\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:881\r
-msgid "Setup Gadcon"\r
-msgstr "Ρύθμιση Gadcon"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:885\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:892\r
-msgid "Setup Wallpaper"\r
-msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:896\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου "\r
-"επιφάνειας εργασίας.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:903\r
-msgid "Setup Mouse"\r
-msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:907\r
-msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:914\r
-msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:920\r
-msgid "Setup Bindings"\r
-msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:924\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:931\r
-msgid "Setup Thumbnailer"\r
-msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:935\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το "\r
-"Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:944\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από "\r
-"το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:953\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:962\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:969\r
-msgid "Setup Desktop Environment"\r
-msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:973\r
-msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το "\r
-"Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:980\r
-msgid "Setup File Ordering"\r
-msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:984\r
-msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:999\r
-msgid "Load Modules"\r
-msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1030\r
-msgid "Setup Shelves"\r
-msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1041\r
-msgid "Configure Shelves"\r
-msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1052\r
-msgid "Almost Done"\r
-msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1212\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Options:\n"\r
-"\t-display DISPLAY\n"\r
-"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"\r
-"\t\tEG: -display :1.0\n"\r
-"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"\r
-"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"\r
-"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"\r
-"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"\r
-"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"\r
-"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "\r
-"800x600+800+0\n"\r
-"\t-profile CONF_PROFILE\n"\r
-"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "\r
-"default or just \"default\".\n"\r
-"\t-good\n"\r
-"\t\tBe good.\n"\r
-"\t-evil\n"\r
-"\t\tBe evil.\n"\r
-"\t-psychotic\n"\r
-"\t\tBe psychotic.\n"\r
-"\t-locked\n"\r
-"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"\r
-"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"\r
-"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Επιλογές:\n"\r
-"\t-display DISPLAY\n"\r
-"\t\tΣύνδεση στην εμφάνιση με όνομα DISPLAY.\n"\r
-"\t\tπχ: -display :1.0\n"\r
-"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"\r
-"\t\tΠροσθήκη μιας ΠΛΑΣΤΗΣ οθόνης xinerama (αντί για αληθινές)\n"\r
-"\t\tμε την γεωμετρία της. Προσθέστε όσες θέλετε. Εάν υπάρχουν,\n"\r
-"\t\tαντικαθιστά όλες τις αληθινές οθόνες xinerama. Αυτό μπορεί\n"\r
-"\t\tνα χρησιμοποιηθεί ως εξομοίωση xinerama.\n"\r
-"\t\tπχ: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "\r
-"800x600+800+0\n"\r
-"\t-profile CONF_PROFILE\n"\r
-"\t\tΧρήση προφίλ ρυθμίσεων CONF_PROFILE αντί για το επιλεγμένο από τον "\r
-"χρήστη με τις προεπιλογές ή απλά \"προεπιλογή\".\n"\r
-"\t-good\n"\r
-"\t\tΕίστε καλός.\n"\r
-"\t-evil\n"\r
-"\t\tΕίστε διαβολικός.\n"\r
-"\t-psychotic\n"\r
-"\t\tΕίστε ψυχωτικός.\n"\r
-"\t-locked\n"\r
-"\t\tΕκκίνηση με κλειδωμένη επιφάνεια εργασίας, ώστε θα ζητηθεί το "\r
-"συνθηματικό.\n"\r
-"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"\r
-"\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1265\r
-msgid ""\r
-"You are executing enlightenment directly. This is\n"\r
-"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"\r
-"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"\r
-"will handle setting up environment variables, paths,\n"\r
-"and launching any other required services etc.\n"\r
-"before enlightenment itself begins running.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Εκτελείτε άμεσα το enlightenment. Αυτό είναι σφάλμα.\n"\r
-"Παρακαλώ μην εκτελέσετε το δυαδικό \"enlightenment\".\n"\r
-"Χρησιμοποιήστε τον εκκινητή \"enlightenment_start\".\n"\r
-"Θα διαχειριστεί την ρύθμιση των μεταβλητών περιβάλλοντος,\n"\r
-"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n"\r
-"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1546\r
-msgid "Testing Format Support"\r
-msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1550\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"\r
-"Evas has Software Buffer engine support.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να δημιουργήσει πίνακα "\r
-"ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n"\r
-"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1562\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "\r
-"support.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. "\r
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1572\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "\r
-"support.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "\r
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1582\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "\r
-"support.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "\r
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1592\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "\r
-"support.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "\r
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1606\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "\r
-"fontconfig\n"\r
-"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει τις "\r
-"γραμματοσειρές 'Sans'.\n"\r
-"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του "\r
-"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1814\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "\r
-"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "\r
-"will not be loaded."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και "\r
-"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με "\r
-"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί."\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836\r
-msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1820\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "\r
-"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "\r
-"will not be loaded."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."\r
-"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το "\r
-"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί."\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1829\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "\r
-"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "\r
-"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "\r
-"dialog should let you select your<br>modules again.\n"\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."\r
-"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να "\r
-"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας. Το "\r
-"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "\r
-"αρθρώματά σας.\n"\r
-\r
-#: src/bin/e_main.c:1837\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "\r
-"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "\r
-"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "\r
-"should let you select your<br>modules again."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."\r
-"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να "\r
-"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας.<br><br>Το "\r
-"παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "\r
-"αρθρώματά σας."\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:100\r
-#, c-format\r
-msgid "Loading Module: %s"\r
-msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτος: %s"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:148\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "\r
-"be found in the<br>module search directories.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα "\r
-"άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182\r
-msgid "Error loading Module"\r
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "\r
-"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο "\r
-"άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:181\r
-msgid "Module does not contain all needed functions"\r
-msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:196\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "\r
-"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "\r
-"%i.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Σφάλμα API αρθρώματος<br>Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του αρθρώματος: "\r
-"%s<br>Απαιτεί ελάχιστη έκδοση API αρθρώματος: %i.<br>Το API του αρθρώματος "\r
-"που υπάρχει στο Enlightenment είναι: %i.<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:201\r
-#, c-format\r
-msgid "Enlightenment %s Module"\r
-msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:529\r
-msgid "What action should be taken with this module?<br>"\r
-msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199\r
-msgid "Keep"\r
-msgstr "Διατήρηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:783\r
-msgid ""\r
-"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "\r
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."\r
-"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"\r
-msgstr ""\r
-"Τα παρακάτω αρθρώματα δεν είναι τα τυπικά για το<br>Enlightenment και μπορεί "\r
-"να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν "\r
-"αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:795\r
-msgid "Unstable module tainting"\r
-msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_module.c:799\r
-msgid "I know"\r
-msgstr "Γνωρίζω"\r
-\r
-#: src/bin/e_screensaver.c:183\r
-msgid ""\r
-"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "\r
-"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "\r
-"power saving?"\r
-msgstr ""\r
-"Έχετε απενεργοποιήσει την προστασία οθόνης πολύ γρήγορα.<br><br>Θέλετε να "\r
-"ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> και να ενεργοποιήσετε "\r
-"προσωρινά την προστασία οθόνης, κλείδωμα και την εξοικονόμηση ενέργειας;"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:67\r
-msgid "Float"\r
-msgstr "Ελευθέρωση"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:68\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:568\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030\r
-msgid "Horizontal"\r
-msgstr "Οριζόντια"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:69\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:561\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038\r
-msgid "Vertical"\r
-msgstr "Κάθετα"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:70\r
-msgid "Left"\r
-msgstr "Αριστερά"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:71\r
-msgid "Right"\r
-msgstr "Δεξιά"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:72\r
-msgid "Top"\r
-msgstr "Πάνω"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:73\r
-msgid "Bottom"\r
-msgstr "Κάτω"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:74\r
-msgid "Top-left Corner"\r
-msgstr "Επάνω-αριστερή Γωνία"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:75\r
-msgid "Top-right Corner"\r
-msgstr "Επάνω-δεξιά Γωνία"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:76\r
-msgid "Bottom-left Corner"\r
-msgstr "Κάτω-αριστερή Γωνία"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:77\r
-msgid "Bottom-right Corner"\r
-msgstr "Κάτω-δεξιά Γωνία"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:78\r
-msgid "Left-top Corner"\r
-msgstr "Αριστερά-επάνω Γωνία"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:79\r
-msgid "Right-top Corner"\r
-msgstr "Δεξιά-επάνω Γωνία"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:80\r
-msgid "Left-bottom Corner"\r
-msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:81\r
-msgid "Right-bottom Corner"\r
-msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:267\r
-msgid "Shelf #"\r
-msgstr "Ράφι #"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:892\r
-msgid "Shelf Autohide Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:892\r
-msgid ""\r
-"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "\r
-"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."\r
-msgstr ""\r
-"Η αυτόματη απόκρυψη ραφιού δεν θα δουλέψει σωστά<br>με την τρέχουσα ρύθμιση, "\r
-"ορίστε το ράφι σε κατάσταση<br>\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την "\r
-"αυτόματη απόκρυψη."\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:1122\r
-msgid "Add New Shelf"\r
-msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:1143\r
-msgid "Shelf Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:1143\r
-msgid "A shelf with that name already exists!"\r
-msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486\r
-msgid "Stop Moving Gadgets"\r
-msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488\r
-msgid "Begin Moving Gadgets"\r
-msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:1787\r
-msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"\r
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:1789\r
-msgid ""\r
-"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "\r
-"it?"\r
-msgstr ""\r
-"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "\r
-"του;"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:2343\r
-msgid "A shelf with that name and id already exists!"\r
-msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:2362\r
-msgid "Rename Shelf"\r
-msgstr "Μετονομασία Ραφιού"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858\r
-msgid "Contents"\r
-msgstr "Περιεχόμενα"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:2446\r
-msgid "Orientation"\r
-msgstr "Προσανατολισμός"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789\r
-msgid "Autohide"\r
-msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"\r
-\r
-#: src/bin/e_shelf.c:2462\r
-msgid "Refresh"\r
-msgstr "Ανανέωση"\r
-\r
-#: src/bin/e_startup.c:66\r
-msgid "Starting"\r
-msgstr "Εκκινείται"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:295\r
-msgid "Checking System Permissions"\r
-msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361\r
-#: src/bin/e_sys.c:370\r
-msgid "System Check Done"\r
-msgstr "Ολοκληρώθηκε ο Έλεγχος Συστήματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:438\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "\r
-"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "\r
-"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."\r
-msgstr ""\r
-"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ.<br>Μερικές εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν."\r
-"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "\r
-"αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:498\r
-msgid "Logout problems"\r
-msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:500\r
-msgid "Logout now"\r
-msgstr "Αποσύνδεση τώρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:502\r
-msgid "Wait longer"\r
-msgstr "Περιμένετε περισσότερο"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:504\r
-msgid "Cancel Logout"\r
-msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:547\r
-msgid "Logout in progress"\r
-msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:550\r
-msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
-msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634\r
-msgid "Enlightenment is busy with another request"\r
-msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:584\r
-msgid ""\r
-"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "\r
-"begun."\r
-msgstr ""\r
-"Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος μετά "\r
-"την έναρξη της αποσύνδεσης."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:591\r
-msgid ""\r
-"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "\r
-"has been started."\r
-msgstr ""\r
-"Τερματισμός.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος "\r
-"μετά την έναρξη του τερματισμού."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:597\r
-msgid ""\r
-"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "\r
-"begun."\r
-msgstr ""\r
-"Επανεκκίνηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος "\r
-"μετά την έναρξη της επανεκκίνησης."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:603\r
-msgid ""\r
-"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "\r
-"system actions."\r
-msgstr ""\r
-"Αναστολή.<br>Μέχρι να ολοκληρωθεί η αναστολή, δεν μπορείτε να "\r
-"εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλη ενέργεια στο σύστημα."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:609\r
-msgid ""\r
-"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "\r
-"complete."\r
-msgstr ""\r
-"Αδρανοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο "\r
-"σύστημα<br>έως ότου αυτή ολοκληρωθεί."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656\r
-msgid "EEK! This should not happen"\r
-msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:640\r
-msgid "Power off failed."\r
-msgstr "Αποτυχία τερματισμού."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:644\r
-msgid "Reset failed."\r
-msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:648\r
-msgid "Suspend failed."\r
-msgstr "Αποτυχία αναστολής."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:652\r
-msgid "Hibernate failed."\r
-msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης."\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:752\r
-msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
-msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:796\r
-msgid "Resetting"\r
-msgstr "Επανεκκίνηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:799\r
-msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
-msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:851\r
-msgid "Suspending"\r
-msgstr "Αναστολή"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:854\r
-msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
-msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:907\r
-msgid "Hibernating"\r
-msgstr "Αδρανοποίηση"\r
-\r
-#: src/bin/e_sys.c:910\r
-msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
-msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"\r
-\r
-#: src/bin/e_theme_about.c:25\r
-msgid "Select Theme"\r
-msgstr "Επιλογή Θέματος"\r
-\r
-#: src/bin/e_theme.c:37\r
-msgid "Set As Theme"\r
-msgstr "Ορισμός ως Θέμα"\r
-\r
-#: src/bin/e_toolbar.c:245\r
-msgid "Stop Moving/Resizing Items"\r
-msgstr "Διακοπή Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων"\r
-\r
-#: src/bin/e_toolbar.c:247\r
-msgid "Begin Moving/Resizing Items"\r
-msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων"\r
-\r
-#: src/bin/e_toolbar.c:260\r
-msgid "Set Toolbar Contents"\r
-msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521\r
-#, c-format\r
-msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το "\r
-"Enlightenment"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:245\r
-msgid "Cannot exit - immortal windows."\r
-msgstr "Αδύνατη η εξοδος - ακατάλυτα παράθυρα."\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:246\r
-msgid ""\r
-"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "\r
-"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "\r
-"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Έχουν μείνει μερικά παράθυρα με ενεργοποιημένο το κλείδωμα της διάρκειας "\r
-"ζωής τους. Αυτό σημαίνει<br>ότι το Enlightenment δεν επιτρέπει την έξοδο "\r
-"μέχρι το κλείσιμο<br>ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των "\r
-"παραθύρων.<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:860\r
-#, c-format\r
-msgid "%'.0f bytes"\r
-msgstr "%'.0f bytes"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:864\r
-#, c-format\r
-msgid "%'.0f KiB"\r
-msgstr "%'.0f KiB"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:868\r
-#, c-format\r
-msgid "%'.1f MiB"\r
-msgstr "%'.1f MiB"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:872\r
-#, c-format\r
-msgid "%'.1f GiB"\r
-msgstr "%'.1f GiB"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:876\r
-#, c-format\r
-msgid "%'.1f TiB"\r
-msgstr "%'.1f TiB"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:895\r
-#, c-format\r
-msgid "In the future"\r
-msgstr "Στο μέλλον"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:899\r
-#, c-format\r
-msgid "In the last minute"\r
-msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:903\r
-#, c-format\r
-msgid "Last year"\r
-msgid_plural "%li Years ago"\r
-msgstr[0] "Προηγούμενος χρόνος"\r
-msgstr[1] "%li Χρόνια πριν"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:908\r
-#, c-format\r
-msgid "Last month"\r
-msgid_plural "%li Months ago"\r
-msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας"\r
-msgstr[1] "%li Μήνες πριν"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:913\r
-#, c-format\r
-msgid "Last week"\r
-msgid_plural "%li Weeks ago"\r
-msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα"\r
-msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:918\r
-#, c-format\r
-msgid "Yesterday"\r
-msgid_plural "%li Days ago"\r
-msgstr[0] "Χθες"\r
-msgstr[1] "%li Ημέρες πριν"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:923\r
-#, c-format\r
-msgid "An hour ago"\r
-msgid_plural "%li Hours ago"\r
-msgstr[0] "Μια ώρα πριν"\r
-msgstr[1] "%li Ώρες πριν"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:928\r
-#, c-format\r
-msgid "A minute ago"\r
-msgid_plural "%li Minutes ago"\r
-msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν"\r
-msgstr[1] "%li Λεπτά πριν"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170\r
-#: src/modules/wizard/page_020.c:24\r
-msgid "Unknown"\r
-msgstr "Άγνωστο"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014\r
-msgid "Error creating directory"\r
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1006\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "\r
-"set."\r
-msgstr ""\r
-"Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου: %s.<br>Ελέγξτε εάν έχετε ορίσει τα σωστά "\r
-"δικαιώματα."\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1014\r
-#, c-format\r
-msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."\r
-msgstr ""\r
-"Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου:%s.<br>Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το "\r
-"όνομα."\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1172\r
-msgid ""\r
-"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "\r
-"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "\r
-"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "\r
-"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "\r
-"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "\r
-"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "\r
-"the hiccup in your configuration.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Τα δεδομένα ρυθμίσεων χρειάζονται αναβάθμιση. Οι παλιές ρυθμίσεις<br>έχουν "\r
-"σβηστεί και έχει αρχικοποιηθεί ένα νέο σύνολο προεπιλογών. Αυτό θα "\r
-"συμβαίνει<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης, έτσι μην "\r
-"αναφέρετε<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει ότι το άρθρωμα χρειάζεται νέα "\r
-"δεδομένα<br>ρυθμίσεων από προεπιλογή για λειτουργικότητα κάτι που έλλειπε "\r
-"στις<br>παλιές σας ρυθμίσεις. Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα το "\r
-"διορθώσει<br>με την προσθήκη του μέσα στις ρυθμίσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε "\r
-"εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την "\r
-"αναστάτωση.<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205\r
-#, c-format\r
-msgid "%s Configuration Updated"\r
-msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1194\r
-msgid ""\r
-"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "\r
-"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "\r
-"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "\r
-"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "\r
-"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Η ρύθμιση του αρθρώματός σας είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση του αρθρώματος."\r
-"<br>Αυτό είναι πολύ παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί<br>εκτός εάν "\r
-"υποβαθμίσατε το άρθρωμα ή αντιγράψατε τις ρυθμίσεις<br>από μέρος όπου "\r
-"εκτελείται μια νεότερη έκδοση του αρθρώματος.<br>Αυτό είναι κακό και ως "\r
-"πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί<br> στις προεπιλεγμένες. "\r
-"Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1287\r
-#, c-format\r
-msgid "Never"\r
-msgstr "Ποτέ"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1291\r
-#, c-format\r
-msgid "%li Seconds"\r
-msgstr "%li Δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1296\r
-#, c-format\r
-msgid "One year"\r
-msgstr "Ένας χρόνος"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1298\r
-#, c-format\r
-msgid "%li Years"\r
-msgstr "%li Χρόνια"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1304\r
-#, c-format\r
-msgid "One month"\r
-msgstr "Ένας μήνας"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1306\r
-#, c-format\r
-msgid "%li Months"\r
-msgstr "%li Μήνες"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1312\r
-#, c-format\r
-msgid "One week"\r
-msgstr "Μια εβδομάδα"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1314\r
-#, c-format\r
-msgid "%li Weeks"\r
-msgstr "%li Εβδομάδες"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1320\r
-#, c-format\r
-msgid "One day"\r
-msgstr "Μια ημέρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1322\r
-#, c-format\r
-msgid "%li Days"\r
-msgstr "%li Ημέρες"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1328\r
-#, c-format\r
-msgid "An hour"\r
-msgstr "Μια ώρα"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1330\r
-#, c-format\r
-msgid "%li Hours"\r
-msgstr "%li Ώρες"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1336\r
-#, c-format\r
-msgid "A minute"\r
-msgstr "Ένα λεπτό"\r
-\r
-#: src/bin/e_utils.c:1338\r
-#, c-format\r
-msgid "%li Minutes"\r
-msgstr "%li Λεπτά"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262\r
-msgid "Add"\r
-msgstr "Προσθήκη"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250\r
-msgid "Up"\r
-msgstr "Πάνω"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256\r
-msgid "Down"\r
-msgstr "Κάτω"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
-msgid "R"\r
-msgstr "R"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
-msgid "G"\r
-msgstr "G"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
-msgid "B"\r
-msgstr "B"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
-msgid "H"\r
-msgstr "H"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
-msgid "S"\r
-msgstr "S"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195\r
-msgid "V"\r
-msgstr "V"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274\r
-msgid "Alpha"\r
-msgstr "Alpha"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382\r
-msgid "Resolution:"\r
-msgstr "Ανάλυση:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89\r
-msgid "Mime-type:"\r
-msgstr "Τύπος Mime:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267\r
-#, c-format\r
-msgid "%3.1f%%"\r
-msgstr "%3.1f%%"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273\r
-msgid "Length:"\r
-msgstr "Μήκος:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330\r
-msgid "Used:"\r
-msgstr "Χρησιμοποιούνται:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332\r
-msgid "Reserved:"\r
-msgstr "Κατειλημμένο:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333\r
-msgid "Mount status:"\r
-msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424\r
-msgid "Type:"\r
-msgstr "Τύπος:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385\r
-msgid "Owner:"\r
-msgstr "Ιδιοκτήτης:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386\r
-msgid "Permissions:"\r
-msgstr "Δικαιώματα:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387\r
-msgid "Modified:"\r
-msgstr "Τροποποίηση:"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709\r
-#, c-format\r
-msgid "Read Only"\r
-msgstr "Μόνο για ανάγνωση"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716\r
-msgid "Read-Write"\r
-msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541\r
-msgid "Unmounted"\r
-msgstr "Αποπροσαρτημένη"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640\r
-#, c-format\r
-msgid "You"\r
-msgstr "Εσύ"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689\r
-#, c-format\r
-msgid "Protected"\r
-msgstr "Προστατευμένο"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707\r
-#, c-format\r
-msgid "Forbidden"\r
-msgstr "Απαγορεύεται"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:334\r
-msgid "Add to Favorites"\r
-msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα"\r
-\r
-#: src/bin/e_widget_fsel.c:339\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256\r
-msgid "Go up a Directory"\r
-msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"\r
-\r
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33\r
-msgid "Access Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης"\r
-\r
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422\r
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36\r
-msgid "Backlight"\r
-msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός"\r
-\r
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509\r
-msgid "Backlight Controls"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Οπίσθιου Φωτισμού"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64\r
-msgid "Battery Monitor Settings"\r
-msgstr "Ρύθμιση Επόπτη Μπαταρίας"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134\r
-msgid "Show alert when battery is low"\r
-msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138\r
-msgid "Use desktop notifications for alert"\r
-msgstr "Χρήση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για προειδοποίηση"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235\r
-msgid "Check every:"\r
-msgstr "Έλεγχος κάθε:"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f ticks"\r
-msgstr "%1.0f ticks"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242\r
-msgid "Suspend when below:"\r
-msgstr "Αναστολή όταν είναι κάτω από:"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245\r
-msgid "Hibernate when below:"\r
-msgstr "Αδρανοποίηση όταν είναι κάτω από:"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248\r
-msgid "Shutdown when below:"\r
-msgstr "Τερματισμός όταν είναι κάτω από:"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f %%"\r
-msgstr "%1.0f %%"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255\r
-msgid "Polling"\r
-msgstr "Σφυγμομέτρηση"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259\r
-msgid "Show low battery alert"\r
-msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263\r
-msgid "Alert when at:"\r
-msgstr "Ειδοποίηση όταν:"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f min"\r
-msgstr "%1.0f λεπτά"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274\r
-msgid "Auto dismiss in..."\r
-msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f s"\r
-msgstr "%1.0f s"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286\r
-msgid "Alert"\r
-msgstr "Ειδοποίηση"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292\r
-msgid "Auto Detect"\r
-msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60\r
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269\r
-msgid "Internal"\r
-msgstr "Εσωτερικό"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271\r
-msgid "udev"\r
-msgstr "udev"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302\r
-msgid "Fuzzy Mode"\r
-msgstr "Ασαφής Κατάσταση"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306\r
-msgid "HAL"\r
-msgstr "HAL"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273\r
-msgid "Hardware"\r
-msgstr "Υλικό"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354\r
-msgid "Battery"\r
-msgstr "Μπαταρία"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200\r
-msgid "Power Management Timing"\r
-msgstr "Ρύθμιση Χρόνου Διαχείρισης Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493\r
-msgid "Your battery is low!"\r
-msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταρίας!"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495\r
-msgid "AC power is recommended."\r
-msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589\r
-msgid "N/A"\r
-msgstr "N/A"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704\r
-msgid "ERROR"\r
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"\r
-\r
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819\r
-msgid "Battery Meter"\r
-msgstr "Μετρητής Μπαταρίας"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36\r
-msgid "Clock Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708\r
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865\r
-msgid "Clock"\r
-msgstr "Ρολόι"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86\r
-msgid "Analog"\r
-msgstr "Αναλογικό"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88\r
-msgid "Digital"\r
-msgstr "Ψηφιακό"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90\r
-msgid "Seconds"\r
-msgstr "Δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93\r
-msgid "12 h"\r
-msgstr "12 h"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95\r
-msgid "24 h"\r
-msgstr "24 h"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100\r
-msgid "Date"\r
-msgstr "Ημερομηνία"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105\r
-msgid "Full"\r
-msgstr "Πλήρες"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107\r
-msgid "Numbers"\r
-msgstr "Αριθμοί"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109\r
-msgid "Date Only"\r
-msgstr "Μόνο Ημερομηνία"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114\r
-msgid "Week"\r
-msgstr "Εβδομάδα"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129\r
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:168\r
-msgid "Start"\r
-msgstr "Έναρξη"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127\r
-msgid "Weekend"\r
-msgstr "Σαββατοκύριακο"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138\r
-msgid "Days"\r
-msgstr "Ημέρες"\r
-\r
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865\r
-msgid "Toggle calendar"\r
-msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732\r
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155\r
-msgid "Compositor Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711\r
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."\r
-msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας."\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733\r
-msgid ""\r
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "\r
-"is needed<br>for it to function."\r
-msgstr ""\r
-"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό "\r
-"χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία."\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807\r
-msgid "Compositor Warning"\r
-msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808\r
-msgid ""\r
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "\r
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "\r
-"engine."\r
-msgstr ""\r
-"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL ή<br> δεν μεταγλωττίστηκανή "\r
-"εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην "\r
-"μηχανή λογισμικού."\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146\r
-msgid ""\r
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "\r
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "\r
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."\r
-msgstr ""\r
-"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει "\r
-"κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για "\r
-"υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και "\r
-"XFixes στον X11 και Ecore."\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156\r
-msgid ""\r
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "\r
-"XDamage support."\r
-msgstr ""\r
-"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage<br>ή το Ecore έχει φτιαχτεί "\r
-"χωρίς υποστήριξη για το XDamage."\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106\r
-msgid "Composite Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Composite"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265\r
-msgid "Visible"\r
-msgstr "Ορατό"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270\r
-msgid "Focus-Out"\r
-msgstr "Απεστίαση"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275\r
-msgid "Focus-In"\r
-msgstr "Εστίαση"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799\r
-msgid "Unused"\r
-msgstr "Αχρησιμοποίητο"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751\r
-msgid "Combo"\r
-msgstr "Συνδυασμοί"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822\r
-msgid "Dialog"\r
-msgstr "Παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757\r
-msgid "Dock"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759\r
-msgid "Drag and Drop"\r
-msgstr "Μεταφορά και Απόθεση"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763\r
-msgid "Menu (Dropdown)"\r
-msgstr "Μενού (Αναπτυσσόμενο)"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765\r
-msgid "Menu (Popup)"\r
-msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151\r
-msgid "Notification"\r
-msgstr "Ειδοποιήσεις"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771\r
-msgid "Splash"\r
-msgstr "Οθόνης Εκκίνησης"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341\r
-msgid "Toolbar"\r
-msgstr "Γραμμής εργαλείων"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775\r
-msgid "Tooltip"\r
-msgstr "Υπόδειξη"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777\r
-msgid "Utility"\r
-msgstr "Βοήθημα"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168\r
-msgid "Title:"\r
-msgstr "Τίτλος:"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507\r
-msgid " / "\r
-msgstr " / "\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160\r
-msgid "Class:"\r
-msgstr "Κλάση:"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176\r
-msgid "Role:"\r
-msgstr "Ρόλος:"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511\r
-msgid "Style:"\r
-msgstr "Στυλ:"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685\r
-msgid "Edit Match"\r
-msgstr "Επεξεργασία Συσχετισμών"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737\r
-msgid "Names"\r
-msgstr "Ονόματα"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335\r
-msgid "Types"\r
-msgstr "Τύποι"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801\r
-msgid "On"\r
-msgstr "Ενεργό"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495\r
-msgid "Off"\r
-msgstr "Ανενεργό"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809\r
-msgid "Borderless"\r
-msgstr "Χωρίς Περίγραμμα"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848\r
-msgid "Virtual Keyboard"\r
-msgstr "Εικονικό Πληκτρολόγιο"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861\r
-msgid "Quick Panel"\r
-msgstr "Γρήγορος Πίνακας"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872\r
-msgid "ARGB"\r
-msgstr "ARGB"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908\r
-msgid "Flags"\r
-msgstr "Διακόπτες"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098\r
-msgid "Del"\r
-msgstr "Διαγραφή"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445\r
-msgid "Edit"\r
-msgstr "Επεξεργασία"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18\r
-msgid "Apps"\r
-msgstr "Εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126\r
-msgid "E"\r
-msgstr "E"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130\r
-msgid "Over"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277\r
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17\r
-msgid "Menus"\r
-msgstr "Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164\r
-msgid "Smooth scaling"\r
-msgstr "Ομαλή κλιμάκωση"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167\r
-msgid "Styles"\r
-msgstr "Στυλ"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173\r
-msgid "Effects"\r
-msgstr "Εφέ"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177\r
-msgid "Sync windows"\r
-msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179\r
-msgid "Loose sync"\r
-msgstr "Χαλαρός συγχρονισμός"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181\r
-msgid "Grab Server during draw"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183\r
-msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.2f Seconds"\r
-msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187\r
-msgid "Sync"\r
-msgstr "Συγχρονισμός"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536\r
-msgid "Software"\r
-msgstr "Λογισμικό"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542\r
-msgid "OpenGL"\r
-msgstr "OpenGL"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201\r
-msgid "OpenGL options"\r
-msgstr "Επιλογές OpenGL"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516\r
-msgid "Tear-free updates (VSynced)"\r
-msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205\r
-msgid "Texture from pixmap"\r
-msgstr "Υφή από εικόνα"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212\r
-msgid "Assume swapping method:"\r
-msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215\r
-msgid "Auto"\r
-msgstr "Αυτόματο"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217\r
-msgid "Invalidate (full redraw)"\r
-msgstr "Ακύρωση (πλήρης ανανέωση)"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219\r
-msgid "Copy from back to front"\r
-msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221\r
-msgid "Double buffered swaps"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223\r
-msgid "Triple buffered swaps"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233\r
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19\r
-msgid "Engine"\r
-msgstr "Μηχανή"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237\r
-msgid "Send flush"\r
-msgstr "Αποστολή καθαρισμού"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239\r
-msgid "Send dump"\r
-msgstr "Αποστολή αποτύπωσης"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522\r
-msgid "Don't composite fullscreen windows"\r
-msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα  παράθυρα σε πλήρη οθόνη"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269\r
-msgid "Memory"\r
-msgstr "Μνήμη"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317\r
-msgid "Show Framerate"\r
-msgstr "Εμφάνιση Ρυθμού Ανανέωσης"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319\r
-msgid "Rolling average frame count"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f Frames"\r
-msgstr "%1.0f Καρέ"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325\r
-msgid "Corner"\r
-msgstr "Γωνία"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328\r
-msgid "Top Left"\r
-msgstr "Επάνω Αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331\r
-msgid "Top Right"\r
-msgstr "Επάνω Δεξιά"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334\r
-msgid "Bottom Left"\r
-msgstr "Κάτω Αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337\r
-msgid "Bottom Right"\r
-msgstr "Κάτω Δεξιά"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342\r
-msgid "Debug"\r
-msgstr "Αποσφαλμάτωση"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519\r
-msgid "Smooth scaling of window content"\r
-msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525\r
-msgid "Select default style"\r
-msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546\r
-msgid "To reset compositor:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548\r
-msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"\r
-msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551\r
-msgid "Rendering"\r
-msgstr "Απεικόνιση"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74\r
-msgid "Composite"\r
-msgstr "Composite εφέ"\r
-\r
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75\r
-msgid ""\r
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "\r
-"the<br>Dropshadow module."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285\r
-msgid "Configuration Panel"\r
-msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων"\r
-\r
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65\r
-msgid "Show configurations in menu"\r
-msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων στο μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276\r
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452\r
-msgid "Settings Panel"\r
-msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων"\r
-\r
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206\r
-msgid "Presentation"\r
-msgstr "Παρουσίαση"\r
-\r
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428\r
-msgid "Offline"\r
-msgstr "Εκτός σύνδεσης"\r
-\r
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457\r
-msgid "Modes"\r
-msgstr "Λειτουργίες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33\r
-msgid "IBar Applications"\r
-msgstr "Εφαρμογές IBar"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49\r
-msgid "Startup Applications"\r
-msgstr "Εφαρμογές κατά την Εκκίνηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45\r
-msgid "Restart Applications"\r
-msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37\r
-msgid "Screen Lock Applications"\r
-msgstr "Εφαρμογές Κλειδώματος Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41\r
-msgid "Screen Unlock Applications"\r
-msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315\r
-msgid "Order"\r
-msgstr "Σειρά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25\r
-msgid "Personal Application Launchers"\r
-msgstr "Προσωπικοί Εκκινητές Εφαρμογών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53\r
-msgid "Default Applications"\r
-msgstr "Προεπιλεγμένες Εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297\r
-msgid "Custom Browser Command"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Περιηγητή"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310\r
-msgid "Browser"\r
-msgstr "Περιηγητής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311\r
-msgid "E-Mail"\r
-msgstr "E-Mail"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313\r
-msgid "Trash"\r
-msgstr "Απορρίματα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314\r
-msgid "Terminal"\r
-msgstr "Τερματικό"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350\r
-msgid "Selected Application"\r
-msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57\r
-msgid "Desktop Environments"\r
-msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93\r
-msgid "Execution"\r
-msgstr "Εκτέλεση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94\r
-msgid "Only launch single instances"\r
-msgstr "Εκκίνηση μόνο απλών στιγμιοτύπων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99\r
-msgid "X11 Basics"\r
-msgstr "Βασικά X11"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100\r
-msgid "Load X Resources"\r
-msgstr "Φόρτωση Πηγών X"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Load X Modifier Map"\r
-msgstr "Φόρτωση Τροποποιητή Χάρτη X"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108\r
-msgid "Major Desktops"\r
-msgstr "Κύριες Επιφάνειες Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109\r
-msgid "Start GNOME services on login"\r
-msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112\r
-msgid "Start KDE services on login"\r
-msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21\r
-msgid "Create Application Launcher"\r
-msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62\r
-msgid "IBar Other"\r
-msgstr "Άλλο IBar"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53\r
-msgid "Profile Selector"\r
-msgstr "Επιλογή Προφίλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106\r
-msgid "Available Profiles"\r
-msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122\r
-#: src/modules/wizard/page_020.c:115\r
-msgid "Select a profile"\r
-msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138\r
-msgid "Scratch"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141\r
-msgid "Reset"\r
-msgstr "Επανεκκίνηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292\r
-#, c-format\r
-msgid "Selected profile: %s"\r
-msgstr "Επιλεγμένο προφίλ: %s"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315\r
-msgid "Add New Profile"\r
-msgstr "Προσθήκη Νέου Προφίλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336\r
-#, c-format\r
-msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"\r
-msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι;"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338\r
-msgid "Are you sure you want to delete this profile?"\r
-msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ;"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38\r
-msgid "Dialog Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97\r
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91\r
-msgid "General Settings"\r
-msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111\r
-msgid "Disable Confirmation Dialogs"\r
-msgstr "Απενεργοποίηση Παραθύρων Επιβεβαίωσης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113\r
-msgid "Normal Windows"\r
-msgstr "Κανονικά Παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120\r
-msgid "Default Settings Dialogs Mode"\r
-msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις Κατάστασης Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166\r
-msgid "Basic Mode"\r
-msgstr "Βασική Κατάσταση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168\r
-msgid "Advanced Mode"\r
-msgstr "Κατάσταση για Προχωρημένους"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129\r
-msgid "Remember size and position of dialogs"\r
-msgstr "Απομνημόνευση μεγέθους και θέσης των παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163\r
-msgid "Default Dialog Mode"\r
-msgstr "Προκαθορισμένη Κατάσταση Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18\r
-msgid "Dialogs"\r
-msgstr "Παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19\r
-msgid "Profiles"\r
-msgstr "Προφίλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885\r
-msgid "Virtual Desktops Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168\r
-msgid "Number of Desktops"\r
-msgstr "Αριθμός των Επιφανειών Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171\r
-msgid "Click to change wallpaper"\r
-msgstr "Κλικ για αλλαγή ταπετσαρίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:405\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:547\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:554\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:580\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:587\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f"\r
-msgstr "%1.0f"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190\r
-msgid "Desktop Flip"\r
-msgstr "Περιστροφή Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191\r
-msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"\r
-msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194\r
-msgid "Wrap desktops around when flipping"\r
-msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194\r
-msgid "Desktop Window Profile"\r
-msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202\r
-msgid "Use desktop window profile"\r
-msgstr "Χρήση προφίλ παραθύρου επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208\r
-msgid "Desktops"\r
-msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216\r
-msgid "Pane"\r
-msgstr "Στήλη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219\r
-msgid "Zoom"\r
-msgstr "Εστίαση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223\r
-msgid "Animation speed"\r
-msgstr "Ταχύτητα κίνησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.1f s"\r
-msgstr "%1.1f δ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231\r
-msgid "Flip Animation"\r
-msgstr "Περιστροφή Κίνησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54\r
-msgid "Desk Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187\r
-msgid "Desktop Name"\r
-msgstr "Όνομα Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195\r
-msgid "Profile Name:"\r
-msgstr "Όνομα Προφίλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202\r
-msgid "Desktop Wallpaper"\r
-msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184\r
-msgid "Set"\r
-msgstr "Ορισμός"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41\r
-msgid "Select a Background..."\r
-msgstr "Επιλογή Ταπετσαρίας..."\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248\r
-msgid "Personal"\r
-msgstr "Εξατομίκευση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80\r
-msgid "Screen Lock Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Κλειδώματος Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222\r
-msgid "Lock on Startup"\r
-msgstr "Κλείδωμα με την Έναρξη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225\r
-msgid "Lock on Suspend"\r
-msgstr "Κλείδωμα με την Αναστολή"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229\r
-msgid "Custom Screenlock Command"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233\r
-msgid "Use Custom Screenlock Command"\r
-msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236\r
-msgid "Locking"\r
-msgstr "Κλείδωμα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278\r
-msgid "Keyboard Layout"\r
-msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284\r
-msgid "Show on all screens"\r
-msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289\r
-msgid "Show on current screen"\r
-msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294\r
-msgid "Show on screen #:"\r
-msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304\r
-msgid "Login Box"\r
-msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309\r
-msgid "Lock after X screensaver activates"\r
-msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f seconds"\r
-msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321\r
-msgid "Lock when idle time exceeded"\r
-msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f minutes"\r
-msgstr "%1.0f λεπτά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331\r
-msgid "Timers"\r
-msgstr "Χρόνος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195\r
-msgid "Suggest if deactivated before"\r
-msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345\r
-msgid "Presentation Mode"\r
-msgstr "Κατάσταση Παρουσίασης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210\r
-msgid "Theme Defined"\r
-msgstr "Καθορισμένη από το θέμα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356\r
-msgid "Theme Wallpaper"\r
-msgstr "Ταπετσαρία Θέματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360\r
-msgid "Current Wallpaper"\r
-msgstr "Τρέχουσα Ταπετσαρία"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260\r
-msgid "Wallpaper"\r
-msgstr "Ταπετσαρία"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58\r
-msgid "Screen Saver Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Προφύλαξης Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158\r
-msgid "Enable screen blanking"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση μαυρίσματος οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167\r
-msgid "Timeout"\r
-msgstr "Λήξη Χρόνου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171\r
-msgid "Suspend on blank"\r
-msgstr "Αναστολή όταν μαυρίζει η οθόνη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175\r
-msgid "Suspend even if AC"\r
-msgstr "Αναστολή ακόμα και όταν τροφοδοτείται από ρεύμα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180\r
-msgid "Suspend delay"\r
-msgstr "Καθυστέρηση αναστολής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188\r
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32\r
-msgid "Blanking"\r
-msgstr "Μαύρισμα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192\r
-msgid "Presentation mode enabled"\r
-msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση παρουσίασης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44\r
-msgid "Backlight Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Οπίσθιου Φωτισμού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150\r
-msgid "Normal Backlight"\r
-msgstr "Κανονικός Οπίσθιος Φωτισμός"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158\r
-#, c-format\r
-msgid "%3.0f"\r
-msgstr "%3.0f"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156\r
-msgid "Dim Backlight"\r
-msgstr "Θάμπωμα Οπίσθιου Φωτισμού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162\r
-msgid "Idle Fade Time"\r
-msgstr "Χρόνος Αδράνειας για Ξεθώριασμα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f second(s)"\r
-msgstr "%1.0f δευτερόλεπτο(α)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170\r
-msgid "Fade Time"\r
-msgstr "Χρόνος Ξεθωριάσματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.1f second(s)"\r
-msgstr "%1.1f δευτερόλεπτο(α)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198\r
-msgid "Virtual Desktops"\r
-msgstr "Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28\r
-msgid "Screen Lock"\r
-msgstr "Κλείδωμα Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44\r
-msgid "Desk"\r
-msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3\r
-msgid "<None>"\r
-msgstr "<Κανένα>"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5\r
-msgid ""\r
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."\r
-"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "\r
-"or make it<br>respond to edge clicks:"\r
-msgstr ""\r
-"Παρακαλώ επιλέξτε μια άκρη,<br>ή κάντε κλικ στο <hilight>Κλείσιμο</hilight> "\r
-"για ματαίωση.<br><br>Μπορείτε να καθορίσετε την καθυστέρηση αυτής της "\r
-"<br>ενέργειας με την χρήση της μπάρας κύλισης, ή ρυθμίστε την<br>να "\r
-"ανταποκρίνεται στα κλικ στην άκρη:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105\r
-msgid "Edge Bindings Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21\r
-msgid "Edge Bindings"\r
-msgstr "Συνδυασμοί άκρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314\r
-msgid "Modify"\r
-msgstr "Τροποποίηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302\r
-msgid "Delete All"\r
-msgstr "Διαγραφή όλων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306\r
-msgid "Restore Default Bindings"\r
-msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312\r
-msgid "Action"\r
-msgstr "Ενέργεια"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290\r
-msgid "Mouse Button"\r
-msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319\r
-msgid "Action Params"\r
-msgstr "Παράμετροι Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306\r
-msgid "General Options"\r
-msgstr "Γενικές επιλογές"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307\r
-msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"\r
-msgstr "Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών σε παράθυρα σε πλήρη οθόνη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309\r
-msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"\r
-msgstr ""\r
-"Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών με πολλαπλές οθόνες (ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ!)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874\r
-msgid "Edge Binding Sequence"\r
-msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893\r
-msgid "Clickable edge"\r
-msgstr "Άκρη που μπορείτε να κάνετε κλικ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214\r
-msgid "Edge Binding Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Άκρης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "\r
-"action.<br>Please choose another edge to bind."\r
-msgstr ""\r
-"Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια "\r
-"<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε."\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337\r
-msgid "CTRL"\r
-msgstr "CTRL"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342\r
-msgid "ALT"\r
-msgstr "ALT"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348\r
-msgid "SHIFT"\r
-msgstr "SHIFT"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354\r
-msgid "WIN"\r
-msgstr "WIN"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377\r
-msgid "Left Edge"\r
-msgstr "Αριστερή Άκρη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381\r
-msgid "Top Edge"\r
-msgstr "Επάνω Άκρη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385\r
-msgid "Right Edge"\r
-msgstr "Δεξιά Άκρη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389\r
-msgid "Bottom Edge"\r
-msgstr "Κάτω Άκρη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393\r
-msgid "Top Left Edge"\r
-msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397\r
-msgid "Top Right Edge"\r
-msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401\r
-msgid "Bottom Right Edge"\r
-msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405\r
-msgid "Bottom Left Edge"\r
-msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419\r
-#, c-format\r
-msgid "(left clickable)"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "(clickable)"\r
-msgstr "(μπορείτε να κάνετε κλικ)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Signal Binding Error"\r
-msgstr "Συνδυασμοί Σήματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574\r
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid ""\r
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"\r
-"hilight> action.<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια "\r
-"<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε."\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Add Signal Binding"\r
-msgstr "Συνδυασμοί Σήματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Source:"\r
-msgstr "Μετακίνηση Πηγής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650\r
-msgid "Signal:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25\r
-msgid "Signal Bindings"\r
-msgstr "Συνδυασμοί Σήματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Signal Bindings Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71\r
-msgid "Input"\r
-msgstr "Είσοδος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36\r
-msgid "Interaction Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Thumbscroll"\r
-msgstr "Thumbscroll"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97\r
-msgid "Enable Thumbscroll"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102\r
-msgid "Threshold for a thumb drag"\r
-msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f pixels"\r
-msgstr "%1.0f pixel"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Threshold for applying drag momentum"\r
-msgstr "Όριο για την εφαρμογή δυναμικής αντίστασης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f pixels/s"\r
-msgstr "%1.0f pixel/δευ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119\r
-msgid "Friction slowdown"\r
-msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.2f s"\r
-msgstr "%1.2f δ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47\r
-msgid "Mouse Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166\r
-msgid "Show Cursor"\r
-msgstr "Εμφάνιση δείκτη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263\r
-msgid "Theme"\r
-msgstr "Θέμα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187\r
-msgid "X"\r
-msgstr "X"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197\r
-msgid "Idle effects"\r
-msgstr "Εφέ αδράνειας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203\r
-msgid "Cursor"\r
-msgstr "Δείκτης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210\r
-msgid "Mouse Hand"\r
-msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218\r
-msgid "Mouse Acceleration"\r
-msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220\r
-msgid "Acceleration"\r
-msgstr "Επιτάχυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226\r
-msgid "Threshold"\r
-msgstr "Κατώτατο όριο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24\r
-msgid "Mouse"\r
-msgstr "Ποντίκι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20\r
-msgid "Touch"\r
-msgstr "Αφή"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103\r
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28\r
-msgid "Input Method Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Μεθόδου Εισαγωγής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290\r
-msgid "Input Method Selector"\r
-msgstr "Επιλογή Μεθόδου Εισαγωγής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880\r
-msgid "Use No Input Method"\r
-msgstr "Χωρίς Χρήση Μεθόδου Εισαγωγής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945\r
-msgid "Setup Selected Input Method"\r
-msgstr "Ρύθμιση Επιλεγμένης Μεθόδου Εισαγωγής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885\r
-msgid "New"\r
-msgstr "Νέο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889\r
-msgid "Import..."\r
-msgstr "Εισαγωγή..."\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893\r
-msgid "Input Method Parameters"\r
-msgstr "Παράμετροι Μεθόδου Εισαγωγής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903\r
-msgid "Execute Command"\r
-msgstr "Εκτέλεση Εντολής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910\r
-msgid "Setup Command"\r
-msgstr "Εντολή Εγκατάστασης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919\r
-msgid "Exported Environment Variables"\r
-msgstr "Εξαγόμενες Μεταβλητές Περιβάλλοντος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67\r
-msgid "Select an Input Method Settings..."\r
-msgstr "Επιλογή Ρυθμίσεων Μεθόδου Εισαγωγής.."\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299\r
-msgid "Input Method Config Import Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ρυθμίσεων της Μεθόδου Εισσαγωγής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "\r
-"this is really a valid configuration?"\r
-msgstr ""\r
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια "\r
-"έγκυρη ρύθμιση;"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."\r
-msgstr ""\r
-"Αδυναμία εισαγωγής ρυθμίσεων από το Enlightenment<br>λόγω σφάλματος "\r
-"αντιγραφής."\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598\r
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20\r
-msgid "Language Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621\r
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24\r
-msgid "Desklock Language Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας Κλειδωμένης Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "\r
-"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "\r
-"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "\r
-"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"\r
-msgstr ""\r
-"Έχετε ορίσει κάποιες πρόσθετες μεταβλητές εντοπιότητας<br>περιβάλλοντος που "\r
-"μπορεί να συγκρούονται<br>με τη σωστή εμφάνιση της επιλεγμένης γλώσσας."\r
-"<br>Εάν δεν θέλετε αυτό να σας επηρεάσει, χρησιμοποιήστε τις<br>Ρυθμίσεις "\r
-"μεταβλητών περιβάλλοντος για να τις αναιρέσετε.<br>Οι μεταβλητές που μπορεί "\r
-"να σας επηρεάζουν είναι<br>οι ακόλουθες:<br>%s"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962\r
-msgid "Possible Locale problems"\r
-msgstr "Πιθανά Προβλήματα Εντοπιότητας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123\r
-msgid "Language Selector"\r
-msgstr "Επιλογή Γλώσσας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169\r
-#: src/modules/wizard/page_010.c:169\r
-msgid "System Default"\r
-msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174\r
-msgid "Locale Selected"\r
-msgstr "Επιλεγμένη Εντοπιότητα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097\r
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175\r
-msgid "Locale"\r
-msgstr "Εντοπιότητα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160\r
-msgid "Language"\r
-msgstr "Γλώσσα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29\r
-msgid "ACPI Bindings"\r
-msgstr "Συνδυασμοί ACPI"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349\r
-msgid "AC Adapter Unplugged"\r
-msgstr "Αποσυνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350\r
-msgid "AC Adapter Plugged"\r
-msgstr "Συνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351\r
-msgid "Ac Adapter"\r
-msgstr "Προσαρμογέας Ρεύματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356\r
-msgid "Button"\r
-msgstr "Κουμπί"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358\r
-msgid "Fan"\r
-msgstr "Ανεμιστήρας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361\r
-msgid "Lid Unknown"\r
-msgstr "Καπάκι Άγνωστο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362\r
-msgid "Lid Closed"\r
-msgstr "Καπάκι Κλειστό"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363\r
-msgid "Lid Opened"\r
-msgstr "Ανοικτό Καπάκι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364\r
-msgid "Lid"\r
-msgstr "Καπάκι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367\r
-msgid "Power Button"\r
-msgstr "Κουμπί Ρεύματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369\r
-msgid "Processor"\r
-msgstr "Επεξεργαστής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371\r
-msgid "Sleep Button"\r
-msgstr "Κουμπί Αναστολής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Thermal"\r
-msgstr "Θερμικό"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375\r
-msgid "Video"\r
-msgstr "Βίντεο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377\r
-msgid "Wifi"\r
-msgstr "Ασύρματο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381\r
-msgid "Zoom Out"\r
-msgstr "Σμίκρυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383\r
-msgid "Zoom In"\r
-msgstr "Μεγέθυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385\r
-msgid "Brightness Down"\r
-msgstr "Χαμήλωμα Οπίσθιου Φωτισμού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387\r
-msgid "Brightness Up"\r
-msgstr "Ανύψωση Οπίσθιου Φωτισμού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389\r
-msgid "Assist"\r
-msgstr "Βοηθός"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391\r
-msgid "S1"\r
-msgstr "S1"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393\r
-msgid "Vaio"\r
-msgstr "Vaio"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497\r
-msgid "ACPI Binding"\r
-msgstr "Συνδυασμοί ACPI"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500\r
-msgid ""\r
-"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "\r
-"<hilight>Escape</hilight> to abort."\r
-msgstr ""\r
-"Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ενέργεια ACPI που θέλετε να συνδέσετε,<br><br>ή "\r
-"<hilight>Escape</hilight> για ματαίωση."\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8\r
-msgid "Single key"\r
-msgstr "Ένα πλήκτρο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106\r
-msgid "Key Bindings Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21\r
-msgid "Key Bindings"\r
-msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165\r
-msgid "Binding Key Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Συντόμευσης Πληκτρολογίου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"\r
-"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."\r
-msgstr ""\r
-"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "\r
-"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109\r
-msgid "Mouse Bindings Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247\r
-msgid ""\r
-"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "\r
-"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250\r
-msgid "Mouse Binding Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Συνδυασμών Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25\r
-msgid "Mouse Bindings"\r
-msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326\r
-msgid "Action Context"\r
-msgstr "Περιεχόμενο Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360\r
-msgid "Any"\r
-msgstr "Οτιδήποτε"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340\r
-msgid "Win List"\r
-msgstr "Λίστα παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261\r
-msgid "Popup"\r
-msgstr "Αναδυόμενο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348\r
-msgid "Zone"\r
-msgstr "Ζώνη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352\r
-msgid "Container"\r
-msgstr "Υποδοχέας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356\r
-msgid "Manager"\r
-msgstr "Διαχειριστής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745\r
-msgid "Mouse Buttons"\r
-msgstr "Πλήκτρα Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805\r
-msgid "Mouse Wheels"\r
-msgstr "Ροδέλες Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399\r
-#, c-format\r
-msgid "Left button"\r
-msgstr "Αριστερό πλήκτρο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394\r
-#, c-format\r
-msgid "Right button"\r
-msgstr "Δεξί πλήκτρο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409\r
-#, c-format\r
-msgid "Button %i"\r
-msgstr "Πλήκτρο %i"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388\r
-#, c-format\r
-msgid "Middle button"\r
-msgstr "Μεσαίο πλήκτρο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211\r
-#, c-format\r
-msgid "Extra button (%d)"\r
-msgstr "Πρόσθετο πλήκτρο (%d)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Mouse Wheel Up"\r
-msgstr "Μετακίνηση Ροδέλας Ποντικιού Επάνω"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Mouse Wheel Down"\r
-msgstr "Μετακίνηση Ροδέλας Ποντικιού Κάτω"\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233\r
-#, c-format\r
-msgid "Extra Wheel (%d) Up"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235\r
-#, c-format\r
-msgid "Extra Wheel (%d) Down"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38\r
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18\r
-msgid "Menu Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174\r
-msgid "Enlightenment Default"\r
-msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182\r
-msgid "Personal Default"\r
-msgstr "Προσωπικά Προκαθορισμένο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257\r
-msgid "Main Menu"\r
-msgstr "Κεντρικό μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434\r
-msgid "Favorites"\r
-msgstr "Αγαπημένα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264\r
-msgid "Applications Display"\r
-msgstr "Εμφάνιση Εφαρμογών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138\r
-msgid "Generic"\r
-msgstr "Γενικό"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269\r
-msgid "Comments"\r
-msgstr "Σχόλια"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298\r
-msgid "Gadgets"\r
-msgstr "Συστατικά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274\r
-msgid "Show gadget settings in top-level"\r
-msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του συστατικών σε ανώτερο επιπέδο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287\r
-msgid "Margin"\r
-msgstr "Περιθώριο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254\r
-#, c-format\r
-msgid "%2.0f pixels"\r
-msgstr "%2.0f pixels"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292\r
-msgid "Cursor Margin"\r
-msgstr "Περιθώριο Κέρσορα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297\r
-msgid "Autoscroll"\r
-msgstr "Αυτόματη κύλιση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301\r
-msgid "Menu Scroll Speed"\r
-msgstr "Ταχύτητα Κύλισης Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303\r
-#, c-format\r
-msgid "%5.0f pixels/s"\r
-msgstr "%5.0f pixels/s"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306\r
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"\r
-msgstr "Όριο Γρήγορης Μετακίνησης Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197\r
-#, c-format\r
-msgid "%4.0f pixels/s"\r
-msgstr "%4.0f pixels/s"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311\r
-msgid "Click Drag Timeout"\r
-msgstr "Λήξη χρόνου Κλικ Μεταφοράς"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313\r
-#, c-format\r
-msgid "%2.2f s"\r
-msgstr "%2.2f s"\r
-\r
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141\r
-msgid "Miscellaneous"\r
-msgstr "Διάφορα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59\r
-msgid "Search Path Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70\r
-msgid "Data"\r
-msgstr "Δεδομένα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72\r
-msgid "Images"\r
-msgstr "Εικόνες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243\r
-msgid "Fonts"\r
-msgstr "Γραμματοσειρές"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394\r
-msgid "Themes"\r
-msgstr "Θέματα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:438\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:464\r
-msgid "Icons"\r
-msgstr "Εικονίδια"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82\r
-msgid "Backgrounds"\r
-msgstr "Ταπετσαρίες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84\r
-msgid "Messages"\r
-msgstr "Μηνύματα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166\r
-msgid "Enlightenment Paths"\r
-msgstr "Διαδρομές Enlightenment"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197\r
-msgid "Default Directories"\r
-msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204\r
-msgid "User Defined Directories"\r
-msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36\r
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24\r
-msgid "Environment Variables"\r
-msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306\r
-msgid "Unset"\r
-msgstr "Αναίρεση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20\r
-msgid "Search Directories"\r
-msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37\r
-msgid "Engine Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Μηχανής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108\r
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"\r
-msgstr "Χρήση ARGB αντί του σχήματος παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110\r
-msgid ""\r
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "\r
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "\r
-"support?"\r
-msgstr ""\r
-"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη composite ARGB, "\r
-"αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει εφέ composite.<br><br>Είστε "\r
-"βέβαιοι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB;"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114\r
-msgid "Enable"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36\r
-msgid "Performance Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Επιδόσεων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107\r
-msgid "Framerate"\r
-msgstr "Ρυθμός Καρέ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f fps"\r
-msgstr "%1.0f fps"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113\r
-msgid "Application priority"\r
-msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119\r
-msgid "Allow module load delay"\r
-msgstr "Να επιτρέπεται η καθυστέρηση φόρτωσης αρθρώματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126\r
-msgid "Cache flush interval"\r
-msgstr "Διάστημα καθαρισμού λανθάνουσας μνήμης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132\r
-msgid "Font cache size"\r
-msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης γραμματοσειρών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.1f MiB"\r
-msgstr "%1.1f MiB"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138\r
-msgid "Image cache size"\r
-msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικόνων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f MiB"\r
-msgstr "%1.0f MiB"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144\r
-msgid "Caches"\r
-msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148\r
-msgid "Number of Edje files to cache"\r
-msgstr "Αριθμός αρχείων Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f files"\r
-msgstr "%1.0f αρχεία"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154\r
-msgid "Number of Edje collections to cache"\r
-msgstr "Αριθμός συλλογών Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f collections"\r
-msgstr "%1.0f συλλογές"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159\r
-msgid "Edje Cache"\r
-msgstr "Λανθάνουσα μνήμη Edje"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41\r
-msgid "Power Management Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120\r
-msgid "Levels Allowed"\r
-msgstr "Επιτρεπόμενα Επίπεδα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129\r
-msgid "Time to defer power-hungry tasks"\r
-msgstr "Χρόνος αναβολής ενεργοβόρων εργασιών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140\r
-msgid "Min"\r
-msgstr "Ελάχιστο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148\r
-msgid "Max"\r
-msgstr "Μέγιστο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157\r
-msgid "Level"\r
-msgstr "Επίπεδο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166\r
-msgid "e.g. Saving to disk"\r
-msgstr "πχ Αποθήκευση στον δίσκο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96\r
-msgid "Low"\r
-msgstr "Χαμηλή"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729\r
-msgid "Medium"\r
-msgstr "Μεσαία"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360\r
-#, c-format\r
-msgid "%.0f s"\r
-msgstr "%.0f s"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727\r
-msgid "High"\r
-msgstr "Υψηλή"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352\r
-msgid "Extreme"\r
-msgstr "Ακραία"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18\r
-msgid "Performance"\r
-msgstr "Επιδόσεις"\r
-\r
-#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20\r
-msgid "Power Management"\r
-msgstr "Διαχείριση Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46\r
-#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24\r
-msgid "Screen Setup"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127\r
-msgid "Configured Shelves: Display"\r
-msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια: Εμφάνιση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388\r
-#, c-format\r
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"\r
-msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή του \"%s\";"\r
-\r
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391\r
-msgid "Confirm Shelf Deletion"\r
-msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103\r
-msgid "Wallpaper Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586\r
-msgid "Go up a directory"\r
-msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611\r
-msgid "Use Theme Wallpaper"\r
-msgstr "Χρήση Ταπετσαρίας Θέματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616\r
-msgid "Picture..."\r
-msgstr "Εικόνα..."\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632\r
-msgid "Where to place the Wallpaper"\r
-msgstr "Που να τοποθετηθεί η Ταπετσαρία"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633\r
-msgid "All Desktops"\r
-msgstr "Σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635\r
-msgid "This Desktop"\r
-msgstr "Σε αυτή την Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637\r
-msgid "This Screen"\r
-msgstr "Σε αυτή την Οθόνη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209\r
-msgid "Default Border Style"\r
-msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50\r
-msgid "Window Border Selection"\r
-msgstr "Επιλογή Περιθωρίων Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255\r
-msgid "Remember this Border for this window next time it appears"\r
-msgstr ""\r
-"Διατήρηση αυτού του περιγράμματος γι' αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα "\r
-"εμφανίστεί"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78\r
-msgid "Border Title"\r
-msgstr "Τίτλος Περιγράμματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79\r
-msgid "Border Title Active"\r
-msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80\r
-msgid "Border Frame"\r
-msgstr "Πλαίσιο Περιγράμματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81\r
-msgid "Border Frame Active"\r
-msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82\r
-msgid "Error Text"\r
-msgstr "Κείμενο Σφάλματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83\r
-msgid "Menu Background Base"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61\r
-msgid "Menu Title"\r
-msgstr "Τίτλος Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85\r
-msgid "Menu Title Active"\r
-msgstr "Ενεργός Τίτλος Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60\r
-msgid "Menu Item"\r
-msgstr "Αντικείμενο Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87\r
-msgid "Menu Item Active"\r
-msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88\r
-msgid "Menu Item Disabled"\r
-msgstr "Ανενεργό Αντικείμενο Μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65\r
-msgid "Move Text"\r
-msgstr "Μετακίνηση Κειμένου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66\r
-msgid "Resize Text"\r
-msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Κειμένου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Winlist Item"\r
-msgstr "Αντικείμενο Winlist"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Winlist Item Active"\r
-msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Winlist"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Winlist Label"\r
-msgstr "Ετικέτα Winlist"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Winlist Title"\r
-msgstr "Τίτλος Winlist"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95\r
-msgid "Dialog Background Base"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96\r
-msgid "Shelf Background Base"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Ραφιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97\r
-msgid "File Manager Background Base"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Διαχειριστή Αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214\r
-msgid "Focus"\r
-msgstr "Εστίαση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71\r
-msgid "Button Text"\r
-msgstr "Κείμενο Κουμπιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104\r
-msgid "Button Text Disabled"\r
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Κουμπιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105\r
-msgid "Check Text"\r
-msgstr "Κείμενο Ελέγχου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106\r
-msgid "Check Text Disabled"\r
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Ελέγχου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107\r
-msgid "Entry Text"\r
-msgstr "Κείμενο καταχώρησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108\r
-msgid "Entry Text Disabled"\r
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Καταχώρησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109\r
-msgid "Label Text"\r
-msgstr "Κείμενο Ετικέτας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Item Text Selected"\r
-msgstr "Επιλεγμέχθηκε Κείμενο Λίστας Αντικειμένου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Item Text (Even)"\r
-msgstr "Κείμενο Λίστας Αντικειμένου (Ζυγός)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Item Background Base (Even)"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Αντικειμένου (Ζυγός)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Item Text (Odd)"\r
-msgstr "Κείμενο Λίστας Αντικειμένου (Μονός)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Item Background Base (Odd)"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Αντικειμένου (Μονός)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Header Text (Even)"\r
-msgstr "Κείμενο Λίστας Επιεφαλίδας (Ζυγός)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Header Background Base (Even)"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστα Επικεφαλίδας (Ζυγός)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Header Text (Odd)"\r
-msgstr "Κείμενο Λίστας Επικεφαλίδας (Μονός)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119\r
-#, fuzzy\r
-msgid "List Header Background Base (Odd)"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Επικεφαλίδας (Μονός)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120\r
-msgid "Radio Text"\r
-msgstr "Κείμενο επιλογής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121\r
-msgid "Radio Text Disabled"\r
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Επιλογής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122\r
-msgid "Slider Text"\r
-msgstr "Κείμενο Μπάρας Κύλισης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123\r
-msgid "Slider Text Disabled"\r
-msgstr "Ανενεργό Κείμενο Μπάρας Κύλισης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124\r
-msgid "Frame Background Base"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Πλαισίου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Scroller Frame Background Base"\r
-msgstr "Βάση Παρασκηνίου Στήλης Κύλισης Πλαισίου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130\r
-msgid "Module Label"\r
-msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131\r
-msgid "Composite Focus-out Color"\r
-msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240\r
-msgid "Colors"\r
-msgstr "Χρώματα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271\r
-#, c-format\r
-msgid "Color class: %s"\r
-msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278\r
-#, c-format\r
-msgid "Selected %u mixed colors classes"\r
-msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ανάμικτων χρωμάτων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281\r
-#, c-format\r
-msgid "Selected %u unset colors classes"\r
-msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ουδέτερων χρωμάτων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284\r
-#, c-format\r
-msgid "Selected %u uniform colors classes"\r
-msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ομοιόμορφων χρωμάτων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548\r
-msgid "No selected color class"\r
-msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική κλάση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551\r
-msgid "Custom colors"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557\r
-msgid "Object:"\r
-msgstr "Αντικείμενο:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563\r
-msgid "Outline:"\r
-msgstr "Περίγραμμα:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569\r
-msgid "Shadow:"\r
-msgstr "Σκιά:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601\r
-msgid "Text with applied colors."\r
-msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα."\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607\r
-msgid "Colors depend on theme capabilities."\r
-msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες του θέματος."\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858\r
-msgid "Window Manager"\r
-msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81\r
-msgid "Widgets"\r
-msgstr "Συστατικά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866\r
-msgid "Others"\r
-msgstr "Άλλα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59\r
-msgid "Title Bar"\r
-msgstr "Τίτλος Μπάρας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62\r
-msgid "Textblock Plain"\r
-msgstr "Απλό Τμήμα Κειμένου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63\r
-msgid "Textblock Light"\r
-msgstr "Ελαφρύ Τμήμα Κειμένου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64\r
-msgid "Textblock Big"\r
-msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68\r
-msgid "Settings Heading"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Επικεφαλίδας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69\r
-msgid "About Title"\r
-msgstr "Περί Τίτλου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70\r
-msgid "About Version"\r
-msgstr "Περί Έκδοσης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72\r
-msgid "Desklock Title"\r
-msgstr "Τίτλος Κλειδώματος Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73\r
-msgid "Desklock Password"\r
-msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74\r
-msgid "Dialog Error"\r
-msgstr "Παράθυρο Σφάλματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75\r
-msgid "Exebuf Command"\r
-msgstr "Εντολή Exebuf"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76\r
-msgid "Splash Title"\r
-msgstr "Τίτλος Αρχικής Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77\r
-msgid "Splash Text"\r
-msgstr "Κείμενο Αρχικής Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78\r
-msgid "Splash Version"\r
-msgstr "Έκδοση Αρχικής Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79\r
-msgid "Digital Clock"\r
-msgstr "Ψηφιακό Ρολόι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82\r
-msgid "Entry"\r
-msgstr "Καταχώρηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83\r
-msgid "Frame"\r
-msgstr "Πλαίσιο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84\r
-msgid "Label"\r
-msgstr "Ετικέτα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85\r
-msgid "Buttons"\r
-msgstr "Κουμπιά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86\r
-msgid "Slider"\r
-msgstr "Μπάρα Κύλισης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87\r
-msgid "Radio Buttons"\r
-msgstr "Κουμπιά Επιλογής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88\r
-msgid "Check Buttons"\r
-msgstr "Κουμπιά Ενεργοποίησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89\r
-msgid "Text List Item"\r
-msgstr "Κείμενο Αντικειμένου Λίστας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90\r
-msgid "List Item"\r
-msgstr "Αντικείμενο Λίστας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91\r
-msgid "List Header"\r
-msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93\r
-msgid "Filemanager"\r
-msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94\r
-msgid "Typebuf"\r
-msgstr "Typebuf"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96\r
-msgid "Desktop Icon"\r
-msgstr "Εικονίδιο Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258\r
-msgid "Small"\r
-msgstr "Μικρό"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101\r
-msgid "Large"\r
-msgstr "Μεγάλο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102\r
-msgid "Small Styled"\r
-msgstr "Μικρό Στυλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103\r
-msgid "Normal Styled"\r
-msgstr "Κανονικό Στυλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104\r
-msgid "Large Styled"\r
-msgstr "Μεγάλο Στυλ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167\r
-msgid "Font Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Γραμματοσειρών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252\r
-msgid "Tiny"\r
-msgstr "Πολύ μικρή"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270\r
-msgid "Big"\r
-msgstr "Μεγάλη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276\r
-msgid "Really Big"\r
-msgstr "Πολύ Μεγάλη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282\r
-msgid "Huge"\r
-msgstr "Τεράστια"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291\r
-#, c-format\r
-msgid "%d pixel"\r
-msgid_plural "%d pixels"\r
-msgstr[0] "%d pixel"\r
-msgstr[1] "%d pixels"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427\r
-msgid "Enable Custom Font Classes"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση Προσαρμοσμένων Κλάσεων Γραμματοσειρών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669\r
-msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"\r
-msgstr "Αγγλικά 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628\r
-msgid "Font Classes"\r
-msgstr "Κλάσεις Γραμματοσειρών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635\r
-msgid "Enable Font Class"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση Κλάσης Γραμματοσειράς"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642\r
-msgid "Font"\r
-msgstr "Γραμματοσειρά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678\r
-msgid "Hinting"\r
-msgstr "Υπόδειξη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681\r
-msgid "Bytecode"\r
-msgstr "Bytecode"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265\r
-msgid "Automatic"\r
-msgstr "Αυτόματα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Font Fallbacks"\r
-msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Fallback Name"\r
-msgstr "Όνομα αναπλήρωσης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Enable Fallbacks"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716\r
-msgid "Hinting / Fallbacks"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132\r
-msgid "Factor"\r
-msgstr "Συντελεστής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180\r
-msgid "Scale Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Κλιμάκωσης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232\r
-msgid "DPI Scaling"\r
-msgstr "Κλιμάκωση DPI"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302\r
-msgid "Don't Scale"\r
-msgstr "Χωρίς Κλιμάκωση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305\r
-msgid "Scale relative to screen DPI"\r
-msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310\r
-#, c-format\r
-msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"\r
-msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f DPI"\r
-msgstr "%1.0f DPI"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318\r
-msgid "Custom scaling factor"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.2f x"\r
-msgstr "%1.2f x"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213\r
-msgid "Policy"\r
-msgstr "Πολιτική"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330\r
-msgid "Minimum"\r
-msgstr "Ελάχιστο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.2f times"\r
-msgstr "%1.2f φορές"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337\r
-msgid "Maximum"\r
-msgstr "Μέγιστο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344\r
-msgid "Constraints"\r
-msgstr "Περιορισμοί"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38\r
-msgid "Startup Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317\r
-msgid "Show Splash Screen on Login"\r
-msgstr "Εμφάνιση Αρχικής Οθόνης στη Σύνδεση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46\r
-msgid "Transition Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Μετάβασης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173\r
-msgid "Events"\r
-msgstr "Γεγονότα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255\r
-msgid "Startup"\r
-msgstr "Εκκίνηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182\r
-msgid "Desk Change"\r
-msgstr "Αλλαγή Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183\r
-msgid "Background Change"\r
-msgstr "Αλλαγή Ταπετσαρίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249\r
-msgid "Transitions"\r
-msgstr "Μεταβάσεις"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369\r
-msgid "Theme Selector"\r
-msgstr "Επιλογέας Θέματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610\r
-msgid "Theme File Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Αρχείου Θέματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611\r
-#, c-format\r
-msgid "%s is probably not an E17 theme!"\r
-msgstr "Το %s πιθανώς δείν είναι θέμα του E17!"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773\r
-msgid " Import..."\r
-msgstr " Εισαγωγή..."\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385\r
-msgid "Theme Categories"\r
-msgstr "Κατηγορίες Θεμάτων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403\r
-msgid "Assign"\r
-msgstr "Ανάθεση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406\r
-msgid "Clear"\r
-msgstr "Εκκαθάριση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409\r
-msgid "Clear All"\r
-msgstr "Εκκαθάριση Όλων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66\r
-msgid "Select a Theme..."\r
-msgstr "Επιλογή Θέματος..."\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292\r
-msgid "Theme Import Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "\r
-"really a valid theme?"\r
-msgstr ""\r
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "\r
-"έγκυρο θέμα;"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293\r
-msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."\r
-msgstr ""\r
-"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής."\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61\r
-msgid "Application Theme Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488\r
-msgid "Match Enlightenment theme if possible"\r
-msgstr "Συσχετισμός θέματος Enlightenment εάν είναι δυνατόν"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Enable X Application Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501\r
-msgid "GTK Applications"\r
-msgstr "Εφαρμογές GTK"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532\r
-msgid "Enable icon theme for applications"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536\r
-msgid "Enable icon theme for Enlightenment"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για το Enlightenment"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237\r
-msgid "Application Theme"\r
-msgstr "Θέμα Εφαρμογών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246\r
-msgid "Borders"\r
-msgstr "Περιγράμματα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252\r
-msgid "Scaling"\r
-msgstr "Κλιμάκωση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36\r
-msgid "Window List Menu Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Μενού Λίστας Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97\r
-msgid "Group By"\r
-msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105\r
-msgid "Include windows from other screens"\r
-msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110\r
-msgid "Separate Groups By"\r
-msgstr "Διαχωρισμός Ομάδων Ανά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114\r
-msgid "Using separator bars"\r
-msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117\r
-msgid "Using menus"\r
-msgstr "Χρήση μενού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121\r
-msgid "Grouping"\r
-msgstr "Ομαδοποίηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128\r
-msgid "Alphabetical"\r
-msgstr "Αλφαβητικά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131\r
-msgid "Window stacking layer"\r
-msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134\r
-msgid "Most recently used"\r
-msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137\r
-msgid "Sort Order"\r
-msgstr "Σειρά Ταξινόμησης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142\r
-msgid "Group with owning desktop"\r
-msgstr "Ομάδα με τον ιδιοκτήτη της επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145\r
-msgid "Group with current desktop"\r
-msgstr "Ομάδα με την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148\r
-msgid "Separate group"\r
-msgstr "Διαχωρισμός ομάδας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Warp to owning desktop"\r
-msgstr "Παραμόρφωση στην ιδιόκτητη επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154\r
-msgid "Iconified Windows"\r
-msgstr "Εικονιδιοποιημένα Παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158\r
-msgid "Limit caption length"\r
-msgstr "Περιορισμός μήκους λεζάντας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f Chars"\r
-msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165\r
-msgid "Captions"\r
-msgstr "Λεζάντες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18\r
-msgid "Window Display"\r
-msgstr "Προβολή Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134\r
-msgid "Border Icon"\r
-msgstr "Εικονίδιο Περιγράμματος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136\r
-msgid "User defined"\r
-msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138\r
-msgid "Application provided"\r
-msgstr "Παρεχόμενο από την εφαρμογή "\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142\r
-msgid "Move Geometry"\r
-msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154\r
-msgid "Display information"\r
-msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157\r
-msgid "Follows the window"\r
-msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153\r
-msgid "Resize Geometry"\r
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86\r
-msgid "Display"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168\r
-msgid "Placement"\r
-msgstr "Τοποθέτηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170\r
-msgid "Smart Placement"\r
-msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173\r
-msgid "Don't hide Gadgets"\r
-msgstr "Χωρίς απόκρυψη συστατικών"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176\r
-msgid "Place at mouse pointer"\r
-msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179\r
-msgid "Place manually with the mouse"\r
-msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182\r
-msgid "Group with windows of the same application"\r
-msgstr "Ομαδοποίηση με τα παράθυρα της ίδιας εφαρμογής"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186\r
-msgid "Switch to desktop of new window"\r
-msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας με το νέο παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189\r
-msgid "New Windows"\r
-msgstr "Νέα Παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194\r
-msgid "Animate"\r
-msgstr "Κίνηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206\r
-msgid "Linear"\r
-msgstr "Γραμμική"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211\r
-msgid "Accelerate, then decelerate"\r
-msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216\r
-msgid "Accelerate"\r
-msgstr "Επιτάχυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221\r
-msgid "Decelerate"\r
-msgstr "Επιβράδυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226\r
-msgid "Pronounced Accelerate"\r
-msgstr "Έντονη Επιτάχυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231\r
-msgid "Pronounced Decelerate"\r
-msgstr "Έντονη Επιβράδυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236\r
-msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"\r
-msgstr "Έντονη Επιτάχυνση, μετά επιβράδυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241\r
-msgid "Bounce"\r
-msgstr "Αναπήδηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246\r
-msgid "Bounce more"\r
-msgstr "Περισσότερη Αναπήδηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251\r
-msgid "Shading"\r
-msgstr "Σκίαση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261\r
-msgid "Keep windows within the visual screen limits"\r
-msgstr "Διατήρηση παραθύρων στα οπτικά όρια της οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264\r
-msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"\r
-msgstr ""\r
-"Να επιτρέπεται στα παράθυρα να είναι μερικώς έξω από τα οπτικά όρια οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267\r
-msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"\r
-msgstr ""\r
-"Να επιτρέπεται στα παράθυρα να είναι πλήρως έξω από τα οπτικά όρια οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270\r
-msgid "Screen Limits"\r
-msgstr "Όρια Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59\r
-msgid "Focus Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224\r
-msgid "Click Window to Focus"\r
-msgstr "Κλικ στο Παράθυρο για Εστίαση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226\r
-msgid "Window under the Mouse"\r
-msgstr "Παράθυρο κάτω από το Ποντίκι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228\r
-msgid "Most recent Window under the Mouse"\r
-msgstr "Το πιο πρόσφατο Παραθύρο κάτω από το Ποντίκι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276\r
-msgid "Raise windows on mouse over"\r
-msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250\r
-#: src/modules/wizard/page_060.c:33\r
-msgid "Click"\r
-msgstr "Κλικ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252\r
-msgid "Pointer"\r
-msgstr "Δείκτης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254\r
-msgid "Sloppy"\r
-msgstr "Άτσαλο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257\r
-msgid "New Window Focus"\r
-msgstr "Εστίαση Νέου Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259\r
-msgid "No window"\r
-msgstr "Χωρίς παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261\r
-msgid "All windows"\r
-msgstr "Όλα τα παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263\r
-msgid "Only dialogs"\r
-msgstr "Μονο διάλογοι"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Only dialogs with focused parent"\r
-msgstr "Μόνο με παράθυρα με εστίαση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275\r
-msgid "Autoraise"\r
-msgstr "Αυτόματη ανύψωση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279\r
-msgid "Delay before raising:"\r
-msgstr "Καθυστέρηση πριν από την ανύψωση:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293\r
-msgid "Raise Window"\r
-msgstr "Ανύψωση Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295\r
-msgid "Raise when starting to move or resize"\r
-msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298\r
-msgid "Raise when focusing"\r
-msgstr "Ανύψωση όταν εστιάζεται"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301\r
-msgid "Allow windows above fullscreen window"\r
-msgstr "Να επιτρέπονται παράθυρα πάνω από το παράθυρο που είναι σε πλήρη οθόνη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309\r
-msgid "Active Window Hint Policy"\r
-msgstr "Πολιτική ενεργού παραθύρου υποδείξεων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311\r
-msgid "Ignore hint"\r
-msgstr "Παράβλεψη υπόδειξης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313\r
-msgid "Animate on hint"\r
-msgstr "Κίνηση στην υπόδειξη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315\r
-msgid "Activate on hint"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317\r
-msgid "Hints"\r
-msgstr "Υποδείξεις"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321\r
-msgid "Other Settings"\r
-msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322\r
-msgid "Always pass click events to programs"\r
-msgstr "Πάντα τα συμβάντα των κλικ να περνούν στα προγράμματα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325\r
-msgid "Click raises the window"\r
-msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328\r
-msgid "Click focuses the window"\r
-msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331\r
-msgid "Refocus last window on desktop switch"\r
-msgstr ""\r
-"Εστίαση ξανά στο τελευταίο παράθυρο κατά την εναλλαγή επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334\r
-msgid "Focus last focused window on lost focus"\r
-msgstr "Εστίαση στο τελευταίο εστιασμένο παράθυρο κατά την απώλεια εστίασης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344\r
-msgid "Slide pointer to a new focused window"\r
-msgstr "Κύλιση του δείκτη σε ένα νέο εστιασμένο παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20\r
-msgid "Window Geometry"\r
-msgstr "Γεωμετρία Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177\r
-msgid "Resist obstacles"\r
-msgstr "Αντίσταση εμποδίων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179\r
-msgid "Other windows"\r
-msgstr "Άλλα παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188\r
-msgid "Edge of the screen"\r
-msgstr "Άκρη της οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197\r
-msgid "Desktop gadgets"\r
-msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208\r
-msgid "Resistance"\r
-msgstr "Αντίσταση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218\r
-msgid "Smart expansion"\r
-msgstr "Έξυπνη ανάπτυξη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222\r
-msgid "Fill available space"\r
-msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225\r
-msgid "Direction"\r
-msgstr "Κατεύθυνση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231\r
-msgid "Both"\r
-msgstr "Και τα δύο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234\r
-msgid "Allow manipulation of maximized windows"\r
-msgstr "Να επιτρέπεται χειρισμός των μεγιστοποιημένων παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237\r
-msgid "Maximization"\r
-msgstr "Μεγιστοποίηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242\r
-msgid "Automatically accept changes after:"\r
-msgstr "Αυτόματη αποδοχή των αλλαγών μετά:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247\r
-msgid "Move by"\r
-msgstr "Μετακίνηση ανά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252\r
-msgid "Resize by"\r
-msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257\r
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258\r
-msgid "Keyboard"\r
-msgstr "Πληκτρολόγιο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263\r
-msgid "Limit resize to useful geometry"\r
-msgstr "Περιορισμός αλλαγής μεγέθους σε ωφέλιμη γεωμετρία"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266\r
-msgid "Move after resize"\r
-msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269\r
-msgid "Adjust windows on shelf hide"\r
-msgstr "Προσαρμογή παραθύρων κατά την απόκρυψη ραφιού"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Follow Move"\r
-msgstr "Ακολουθεί Μετακίνηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Follow Resize"\r
-msgstr "Ακολουθεί Αλλαγή μεγέθους"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Follow Raise"\r
-msgstr "Ακολουθεί Ανύψωση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Follow Lower"\r
-msgstr "Ακολουθεί Ένα Επίπεδο Πίσω (Lower)"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Follow Layer"\r
-msgstr "Ακολουθεί Επίπεδο"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Follow Desktop"\r
-msgstr "Ακολουθεί Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Follow Iconify"\r
-msgstr "Ακολουθεί Εικονιδιοποίηση"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312\r
-msgid "Transients"\r
-msgstr "Παροδικά"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22\r
-msgid "Window Process Management"\r
-msgstr "Διαχείριση Διεργασιών Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95\r
-msgid "Kill process if unclosable"\r
-msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού εάν δεν κλείνει"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Kill process instead of client"\r
-msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού αντί για πελάτη"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99\r
-msgid "Kill timeout:"\r
-msgstr "Χρονικό όριο βίαιου τερματισμού:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105\r
-msgid "Ping clients"\r
-msgstr "Ping στους πελάτες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107\r
-msgid "Ping interval:"\r
-msgstr "Χρονικό διάστημα Ping:"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19\r
-#: src/modules/wizard/page_060.c:27\r
-msgid "Window Focus"\r
-msgstr "Εστίαση Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21\r
-msgid "Window List Menu"\r
-msgstr "Μενού Λίστας Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17\r
-msgid "Window Remembers"\r
-msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134\r
-msgid "Remember internal dialogs"\r
-msgstr "Απομνημόνευση εσωτερικών παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137\r
-msgid "Remember file manager windows"\r
-msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151\r
-msgid "Details"\r
-msgstr "Λεπτομέρειες"\r
-\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340\r
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342\r
-msgid "No selection"\r
-msgstr "Χωρίς Επιλογή"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136\r
-msgid "Cpufreq"\r
-msgstr "Cpufreq"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183\r
-msgid "Fast (4 ticks)"\r
-msgstr "Γρήγορο (4 ticks)"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190\r
-msgid "Medium (8 ticks)"\r
-msgstr "Μεσαίο (8 ticks)"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197\r
-msgid "Normal (32 ticks)"\r
-msgstr "Κανονικό (32 ticks)"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204\r
-msgid "Slow (64 ticks)"\r
-msgstr "Αργό (64 ticks)"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211\r
-msgid "Very Slow (256 ticks)"\r
-msgstr "Πολύ Αργό (256 ticks)"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227\r
-msgid "Manual"\r
-msgstr "Χειροκίνητα"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267\r
-msgid "Lower Power Automatic"\r
-msgstr "Αυτόματη Ελάττωση Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269\r
-msgid "Automatic Interactive"\r
-msgstr "Αυτόματη Αλληλεπίδραση"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271\r
-msgid "Minimum Speed"\r
-msgstr "Ελάχιστη Ταχύτητα"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273\r
-msgid "Maximum Speed"\r
-msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250\r
-msgid "Restore CPU Power Policy"\r
-msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288\r
-msgid "Automatic powersaving"\r
-msgstr "Αυτόματη Εξοικονόμηση Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311\r
-#, c-format\r
-msgid "%i MHz"\r
-msgstr "%i MHz"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313\r
-#, c-format\r
-msgid "%'.1f GHz"\r
-msgstr "%'.1f GHz"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334\r
-msgid "Time Between Updates"\r
-msgstr "Χρόνος Μεταξύ Ενημερώσεων"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340\r
-msgid "Set CPU Power Policy"\r
-msgstr "Ρυθμίστε την ενεργειακή πολιτική της CPU"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347\r
-msgid "Set CPU Speed"\r
-msgstr "Ρυθμίστε την ταχύτητα της CPU"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353\r
-msgid "Powersaving behavior"\r
-msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433\r
-msgid ""\r
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "\r
-"module's<br>setfreq utility."\r
-msgstr ""\r
-"Υπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης<br>του ρυθμιστή συχνότητας της "\r
-"CPU <br>μέσω της εφαρμογής setfreq."\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461\r
-msgid ""\r
-"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "\r
-"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "\r
-"support this feature."\r
-msgstr ""\r
-"Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει τη ρύθμιση<br>συχνότητας της CPU. Μπορεί να "\r
-"σας λείπουν<br>αρθρώματα πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU σας<br>απλά δεν "\r
-"υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία."\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489\r
-msgid ""\r
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "\r
-"module's<br>setfreq utility."\r
-msgstr ""\r
-"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών<br>συχνότητας της "\r
-"CPU μέσω της εφαρμογής<br>setfreq."\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157\r
-msgid "Cpufreq Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Cpufreq"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158\r
-msgid ""\r
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "\r
-"failed)"\r
-msgstr ""\r
-"Δεν μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο freqset<br>στον κατάλογο του αρθρώματος "\r
-"cpufreq (αποτυχία stat)"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165\r
-msgid "Cpufreq Permissions Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Δικαιωμάτων Cpufreq"\r
-\r
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "\r
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"\r
-"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"\r
-msgstr ""\r
-"Το εκτελέσιμο freqset στο άρθρωμα cpufreq<br>δεν είναι ιδιοκτησία του root ή "\r
-"δεν έχει οριστεί το<br>setuid. Παρακαλώ διασφαλίστε ότι αυτό είναι "\r
-"το<br>πρόβλημα. Για παράδειγμα:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a"\r
-"+x %s<br>"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38\r
-msgid "Dropshadow Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Ρίψης Σκιάς"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721\r
-msgid "Quality"\r
-msgstr "Ποιότητα"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109\r
-msgid "High Quality"\r
-msgstr "Υψηλή Ποιότητα"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111\r
-msgid "Medium Quality"\r
-msgstr "Μέση Ποιότητα"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113\r
-msgid "Low Quality"\r
-msgstr "Χαμηλή Ποιότητα"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117\r
-msgid "Blur Type"\r
-msgstr "Τύπος Θολώματος"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120\r
-msgid "Very Fuzzy"\r
-msgstr "Πολύ Ασαφές"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122\r
-msgid "Fuzzy"\r
-msgstr "Ασαφές"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126\r
-msgid "Sharp"\r
-msgstr "Αιχμηρό"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128\r
-msgid "Very Sharp"\r
-msgstr "Πολύ Αιχμηρό"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132\r
-msgid "Shadow Distance"\r
-msgstr "Απόσταση Σκιάς"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135\r
-msgid "Very Far"\r
-msgstr "Πολύ Μακριά"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137\r
-msgid "Far"\r
-msgstr "Μακριά"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139\r
-msgid "Near"\r
-msgstr "Κοντά"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141\r
-msgid "Very Near"\r
-msgstr "Πολύ Κοντά"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143\r
-msgid "Extremely Near"\r
-msgstr "Εξαιρετικά Κοντά"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145\r
-msgid "Underneath"\r
-msgstr "Από κάτω"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149\r
-msgid "Shadow Darkness"\r
-msgstr "Πυκνότητα Σκίασης"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152\r
-msgid "Very Dark"\r
-msgstr "Πολύ Σκοτεινή"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154\r
-msgid "Dark"\r
-msgstr "Σκοτεινή"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156\r
-msgid "Light"\r
-msgstr "Φωτεινή"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158\r
-msgid "Very Light"\r
-msgstr "Πολύ Φωτεινή"\r
-\r
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89\r
-msgid "Dropshadow"\r
-msgstr "Ρίψη Σκιάς"\r
-\r
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49\r
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179\r
-msgid "Everything Launcher"\r
-msgstr "Εκκινητής Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50\r
-msgid "Show Everything Launcher"\r
-msgstr "Εμφάνιση εκκινητή Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64\r
-msgid "Everything Configuration"\r
-msgstr "Ρύθμιση του Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408\r
-msgid "Everything Module"\r
-msgstr "Αρθρώμα Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608\r
-msgid "Run Everything"\r
-msgstr "Εκτέλεση Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:78\r
-msgid "Everything Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:364\r
-msgid "Available Plugins"\r
-msgstr "Διαθέσιμα Πρόσθετα"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:370\r
-msgid "Move Up"\r
-msgstr "Μετακίνηση Επάνω"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:373\r
-msgid "Move Down"\r
-msgstr "Μετακίνηση Κάτω"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:379\r
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323\r
-msgid "Configure"\r
-msgstr "Ρύθμιση"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:385\r
-msgid "Enabled"\r
-msgstr "Ενεργοποιημένο"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:391\r
-msgid "Show in \"All\""\r
-msgstr "Εμφάνιση στο μενού \"Όλα\""\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:397\r
-msgid "Show in top-level"\r
-msgstr "Εμφάνιση στο κορυφαίο επίπεδο"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:403\r
-msgid "Minimum characters for search"\r
-msgstr "Ελάχιστοι χαρακτήρες για αναζήτηση"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:412\r
-msgid "Plugin Trigger"\r
-msgstr "Πρόσθετο Ενεργοποίησης"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:417\r
-msgid "Search only when triggered"\r
-msgstr "Αναζήτηση μόνο όταν ενεργοποιηθεί"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:424\r
-msgid "Plugin View"\r
-msgstr "Προβολή Πρόσθετων"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:434\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:462\r
-msgid "Detailed"\r
-msgstr "Λεπτομερές"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:467\r
-msgid "Animate scrolling"\r
-msgstr "Κινούμενη κύληση"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:474\r
-msgid "Up/Down select next item in icon view"\r
-msgstr "Επάνω/Κάτω επιλογή επόμενου αντικειμένου στην προβολή εικονιδίων"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:483\r
-msgid "Hide input when inactive"\r
-msgstr "Απόκρυψη εισαγωγής όταν είναι ανενεργό"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:488\r
-msgid "Hide list"\r
-msgstr "Απόκρυψη λίστας"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:493\r
-msgid "Quick Navigation"\r
-msgstr "Γρήγορη πλοήγηση"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:497\r
-msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"\r
-msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:499\r
-msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"\r
-msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:505\r
-msgid "No Sorting"\r
-msgstr "Καμία Ταξινόμηση"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:508\r
-msgid "By usage"\r
-msgstr "Ανά χρήση"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:511\r
-msgid "Most used"\r
-msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:514\r
-msgid "Last used"\r
-msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:526\r
-msgid "Subject Plugins"\r
-msgstr "Πρόσθετα Θέματος"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:530\r
-msgid "Action Plugins"\r
-msgstr "Πρόσθετα Ενέργειας"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:534\r
-msgid "Object Plugins"\r
-msgstr "Πρόσθετα Αντικειμένου"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:537\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:736\r
-msgid "Plugins"\r
-msgstr "Πρόσθετα"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:544\r
-msgid "Popup Size"\r
-msgstr "Μέγεθος Αναδυόμενου"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:545\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:578\r
-msgid "Popup Width"\r
-msgstr "Πλάτος Αναδυόμενου"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:552\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:585\r
-msgid "Popup Height"\r
-msgstr "Ύψος Αναδυόμενου"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:560\r
-msgid "Popup Align"\r
-msgstr "Στοίχιση Αναδυόμενου"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.2f"\r
-msgstr "%1.2f"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:577\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Edge Popup Size"\r
-msgstr "Μέγεθος Άκρης Αναδυόμενου"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:594\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286\r
-msgid "Geometry"\r
-msgstr "Γεωμετρία"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_config.c:631\r
-msgid "Everything Collection"\r
-msgstr "Συλλογή Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169\r
-msgid "Everything Starter"\r
-msgstr "Εκκίνηση Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587\r
-msgid "Everything Gadgets"\r
-msgstr "Συστατικά Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685\r
-msgid "Plugin"\r
-msgstr "Πρόσθετο"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172\r
-msgid "Actions"\r
-msgstr "Ενέργειες"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122\r
-#, c-format\r
-msgid "%d item"\r
-msgid_plural "%d items"\r
-msgstr[0] "%d αντικείμενο"\r
-msgstr[1] "%d αντικείμενα"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302\r
-msgid "No plugins loaded"\r
-msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147\r
-msgid "Exebuf"\r
-msgstr "Exebuf"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525\r
-msgid "Open with..."\r
-msgstr "Άνοιγμα με..."\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175\r
-msgid "Open File..."\r
-msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..."\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189\r
-msgid "Edit Application Entry"\r
-msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης Εφαρμογής"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196\r
-msgid "New Application Entry"\r
-msgstr "Νέα Καταχώρηση Εφαρμογής"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203\r
-msgid "Run with Sudo"\r
-msgstr "Εκτέλεση με Sudo"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249\r
-msgid "Open Terminal here"\r
-msgstr "Άνοιγμα Τερματικού εδώ"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222\r
-msgid "Run Executable"\r
-msgstr "Έναρξη Εκτελέσιμου"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436\r
-msgid "Everything Applications"\r
-msgstr "Εφαρμογές Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333\r
-msgid "Commands"\r
-msgstr "Εντολές"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334\r
-msgid "Terminal Command"\r
-msgstr "Εντολή Τερματικού"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339\r
-msgid "Sudo GUI"\r
-msgstr "Διεπαφή του Sudo"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585\r
-msgid "Everything Plugin"\r
-msgstr "Πρόσθετο Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265\r
-msgid "Calculator"\r
-msgstr "Αριθμομηχανή"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33\r
-msgid "Copy to Clipboard"\r
-msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316\r
-msgid "Copy To ..."\r
-msgstr "Αντιγραφή στο..."\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321\r
-msgid "Move To ..."\r
-msgstr "Μετακίνηση στο..."\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326\r
-msgid "Move to Trash"\r
-msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330\r
-msgid "Open Folder (EFM)"\r
-msgstr "Άνοιγμα Φακέλου (EFM)"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334\r
-msgid "Sort by Date"\r
-msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ημερομηνία"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339\r
-msgid "Sort by Name"\r
-msgstr "Ταξινόμηση Ανά Όνομα"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384\r
-msgid "Recent Files"\r
-msgstr "Πρόσφατα αρχεία"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607\r
-msgid "Everything Files"\r
-msgstr "Αρχεία Everything"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483\r
-msgid "Show recent files"\r
-msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487\r
-msgid "Search recent files"\r
-msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491\r
-msgid "Search cached files"\r
-msgstr "Αναζήτηση αρχείων λανθάνουσας μνήμης"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495\r
-msgid "Cache visited directories"\r
-msgstr "Δημιουργία λανθάνουσας μνήμης προσπελασμένων καταλόγων "\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499\r
-msgid "Clear cache"\r
-msgstr "Καθαρισμός λανθάνουσας μνήμης"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187\r
-msgid "Show Dialog"\r
-msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66\r
-msgid "Text"\r
-msgstr "Κείμενο"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430\r
-msgid "Switch to Window"\r
-msgstr "Εναλλαγή στο Παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445\r
-msgid "Toggle Fullscreen"\r
-msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459\r
-msgid "Send to Desktop"\r
-msgstr "Αποστολή στην Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177\r
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208\r
-#, c-format\r
-msgid "Show %s Plugin"\r
-msgstr "Εμφάνιση Προσθέτου %s"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187\r
-#, c-format\r
-msgid "Browse %s"\r
-msgstr "Εξερεύνηση %s"\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67\r
-msgid ""\r
-"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "\r
-"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "\r
-"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "\r
-"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "\r
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "\r
-"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "\r
-"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "\r
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"\r
-"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"\r
-"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "\r
-"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"\r
-"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"\r
-"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"\r
-"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"\r
-"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"\r
-"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "\r
-"toggle thumb view modes"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93\r
-msgid "Back"\r
-msgstr "Πίσω"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051\r
-msgid "Other application..."\r
-msgstr "Άλλη εφαρμογή..."\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114\r
-msgid "Go To Parent Directory"\r
-msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124\r
-msgid "Clone Window"\r
-msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130\r
-msgid "Copy Path"\r
-msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146\r
-msgid "Run"\r
-msgstr "Εκτέλεση"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526\r
-msgid "Open"\r
-msgstr "Άνοιγμα"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580\r
-#, c-format\r
-msgid "%d file"\r
-msgid_plural "%d files"\r
-msgstr[0] "%d αρχείο"\r
-msgstr[1] "%d αρχεία"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598\r
-msgid "Known Applications"\r
-msgstr "Γνωστές εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608\r
-msgid "Suggested Applications"\r
-msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643\r
-msgid "All Applications"\r
-msgstr "Όλες οι εφαρμογές"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666\r
-msgid "Custom Command"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105\r
-#, c-format\r
-msgid "Copying is aborted"\r
-msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109\r
-#, c-format\r
-msgid "Moving is aborted"\r
-msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113\r
-#, c-format\r
-msgid "Deleting is aborted"\r
-msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117\r
-#, c-format\r
-msgid "Secure deletion is aborted"\r
-msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Unknown operation from slave is aborted"\r
-msgstr "Ματαιώθηκε άγνωστη δυτερεύουσα λειτουργία"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131\r
-#, c-format\r
-msgid "Copy of %s done"\r
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133\r
-#, c-format\r
-msgid "Copying %s (eta: %s)"\r
-msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139\r
-#, c-format\r
-msgid "Move of %s done"\r
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141\r
-#, c-format\r
-msgid "Moving %s (eta: %s)"\r
-msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147\r
-#, c-format\r
-msgid "Delete done"\r
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149\r
-#, c-format\r
-msgid "Deleting files..."\r
-msgstr "Διαγραφή αρχείων..."\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154\r
-#, c-format\r
-msgid "Secure delete done"\r
-msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156\r
-#, c-format\r
-msgid "Securely deleting files..."\r
-msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..."\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160\r
-#, fuzzy, c-format\r
-msgid "Unknown operation from slave %d"\r
-msgstr "Άγνωστη δευτερεύουσα λειτουργία %d"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450\r
-msgid "EFM Navigation"\r
-msgstr "Περιήγηση EFM"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44\r
-msgid "File Icons"\r
-msgstr "Εικονίδια Αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177\r
-msgid "File Types"\r
-msgstr "Τύποι Αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69\r
-msgid "File Icon"\r
-msgstr "Εικονίδιο Αρχείου"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136\r
-msgid "Basic Info"\r
-msgstr "Βασικές Πληροφορίες"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137\r
-msgid "Mime:"\r
-msgstr "Mime:"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147\r
-msgid "Use Generated Thumbnail"\r
-msgstr "Χρήση Δημιουργημένης Επισκόπησης Εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150\r
-msgid "Use Theme Icon"\r
-msgstr "Χρήση Εικονιδίου Θέματος"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153\r
-msgid "Use Edje File"\r
-msgstr "Χρήση Αρχείου Edje"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156\r
-msgid "Use Image"\r
-msgstr "Χρήση Εικόνας"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159\r
-msgid "Use Default"\r
-msgstr "Χρήση Προεπιλογών"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299\r
-msgid "Select an Edje file"\r
-msgstr "Επιλογή Αρχείου Edje"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301\r
-msgid "Select an image"\r
-msgstr "Επιλογή Εικόνας"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120\r
-msgid "Fileman Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321\r
-msgid "Icon Size"\r
-msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327\r
-msgid "View"\r
-msgstr "Προβολή"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332\r
-msgid "File Extensions"\r
-msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335\r
-msgid "Full Path In Title"\r
-msgstr "Πλήρης Διαδρομή στον Τίτλο"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338\r
-msgid "Icons On Desktop"\r
-msgstr "Εικονίδια Στην Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344\r
-msgid "Sidebar"\r
-msgstr "Πλευρική μπάρα"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385\r
-msgid "Open Dirs In Place"\r
-msgstr "Άνοιγμα Καταλόγων Στο Ίδιο Παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388\r
-msgid "Use Single Click"\r
-msgstr "Χρήση Μονού Κλικ"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391\r
-msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"\r
-msgstr "'cp+rm' αντί για 'mv'"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Use Alternate Selection Modifiers"\r
-msgstr "Χρήση Τροποποιητών Εναλλακτικής Επιλογής"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400\r
-msgid "Allow Navigation On Desktop"\r
-msgstr "Να επιτρέπεται η περιήγηση στην επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404\r
-msgid "Max File Size For Thumbnailing"\r
-msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Επισκόπισης Εικονιδίων"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Spring Delay"\r
-msgstr "Καθυστέρηση Αναπήδησης"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348\r
-msgid "Behavior"\r
-msgstr "Συμπεριφορά"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208\r
-msgid "Mode"\r
-msgstr "Κατάσταση"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439\r
-msgid "Show device icons on desktop"\r
-msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων συσκευών στην επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442\r
-msgid "Mount volumes on insert"\r
-msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445\r
-msgid "Open filemanager on mount"\r
-msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449\r
-msgid "Device"\r
-msgstr "Συσκευή"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453\r
-msgid "Show tooltip"\r
-msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457\r
-msgid "Tooltip delay"\r
-msgstr "Καθυστέρηση υπόδειξης"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.1f"\r
-msgstr "%1.1f"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463\r
-msgid "Tooltip size (Screen percentage)"\r
-msgstr "Μέγεθος υποδείξεων (Ποσοστό οθόνης)"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465\r
-#, c-format\r
-msgid "%2.0f"\r
-msgstr "%2.0f"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469\r
-msgid "Tooltips"\r
-msgstr "Υποδείξεις"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55\r
-msgid "File Manager"\r
-msgstr "Διαχειριστής αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58\r
-msgid "Navigate"\r
-msgstr "Περιήγηση"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239\r
-msgid "No listable items"\r
-msgstr "Κανένα αντικείμενο για την λίστα"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318\r
-msgid "GTK Bookmarks"\r
-msgstr "Σελιδοδείκτες GTK"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412\r
-msgid "Current Directory"\r
-msgstr "Τρέχον Κατάλογος"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418\r
-msgid "Home"\r
-msgstr "Αρχικός κατάλογος"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448\r
-msgid "Root"\r
-msgstr "Σύστημα αρχείων"\r
-\r
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488\r
-msgid "Navigate..."\r
-msgstr "Περιήγηση..."\r
-\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347\r
-#, c-format\r
-msgid "Processing %d operation"\r
-msgid_plural "Processing %d operations"\r
-msgstr[0] "Διεργασία %d λειτουργίας"\r
-msgstr[1] "Διεργασία %d λειτουργιών"\r
-\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351\r
-msgid "Filemanager is idle"\r
-msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι σε αδράνεια"\r
-\r
-#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439\r
-msgid "EFM Operation Info"\r
-msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163\r
-msgid "Desktop Gadgets"\r
-msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179\r
-msgid "Available Layers"\r
-msgstr "Διαθέσιμα Επίπεδα"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189\r
-msgid "Configure Layer"\r
-msgstr "Ρύθμιση Επιπέδου"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203\r
-msgid "Layers"\r
-msgstr "Επίπεδα"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245\r
-msgid "Custom Image"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένη Εικόνα"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238\r
-msgid "Custom Color"\r
-msgstr "Προσαρμοσμένο Χρώμα"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221\r
-msgid "Transparent"\r
-msgstr "Διαφανής"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256\r
-msgid "Animations"\r
-msgstr "Κινούμενα γραφικά"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229\r
-msgid "Background"\r
-msgstr "Φόντο"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302\r
-msgid "Background Options"\r
-msgstr "Επιλογές Ταπετσαρίας"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992\r
-msgid "Begin move/resize"\r
-msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022\r
-msgid "Free"\r
-msgstr "Ελεύθερο"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046\r
-msgid "Appearance"\r
-msgstr "Εμφάνιση"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067\r
-msgid "Add other gadgets"\r
-msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83\r
-msgid "Show/hide gadgets"\r
-msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών"\r
-\r
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183\r
-msgid "Change Gadgets"\r
-msgstr "Αλλαγή Συστατικών"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58\r
-msgid "Window Switcher Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Εναλλαγής Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190\r
-msgid "Windows from other desks"\r
-msgstr "Παράθυρα από άλλες επιφάνειες εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193\r
-msgid "Windows from other screens"\r
-msgstr "Παράθυρα από άλλες οθόνες"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196\r
-msgid "Iconified"\r
-msgstr "Εικονιδιοποίηση"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200\r
-msgid "Iconified from other desks"\r
-msgstr "Εικονιδιοποιημένα από άλλες επιφάνειες εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205\r
-msgid "Iconified from other screens"\r
-msgstr "Εικονιδιοποιημένα από άλλες οθόνες"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218\r
-msgid "Uniconify/Unshade"\r
-msgstr "Αναίρεση εικονιδοποίησης/σκίασης"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220\r
-msgid "Warp mouse while selecting"\r
-msgstr "Παραμόρφωση ποντικού κατά την επιλογή"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224\r
-msgid "Warp mouse at end"\r
-msgstr "Παραμόρφωση ποντικιού στο τέλος"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228\r
-msgid "Jump to desk"\r
-msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230\r
-msgid "Selecting"\r
-msgstr "Επιλογή"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234\r
-msgid "Warp speed"\r
-msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242\r
-msgid "Scroll Animation"\r
-msgstr "Κίνηση Κύλισης"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247\r
-msgid "Scroll speed"\r
-msgstr "Ταχύτητα κύλισης"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260\r
-msgid "Minimum width"\r
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282\r
-#, c-format\r
-msgid "%4.0f"\r
-msgstr "%4.0f"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267\r
-msgid "Maximum width"\r
-msgstr "Μέγιστο πλάτος"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273\r
-msgid "Minimum height"\r
-msgstr "Ελάχιστο ύψος"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280\r
-msgid "Maximum height"\r
-msgstr "Μέγιστο ύψος"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290\r
-msgid "Horizontal alignment"\r
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295\r
-msgid "Vertical alignment"\r
-msgstr "Κάθετη στοίχιση"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300\r
-msgid "Alignment"\r
-msgstr "Στοίχιση"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28\r
-msgid "Window Switcher"\r
-msgstr "Εναλλαγή Παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41\r
-msgid "Next Window"\r
-msgstr "Επόμενο Παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43\r
-msgid "Previous Window"\r
-msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46\r
-msgid "Next window of same class"\r
-msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49\r
-msgid "Previous window of same class"\r
-msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52\r
-msgid "Next window class"\r
-msgstr "Κλάση επόμενου παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55\r
-msgid "Previous window class"\r
-msgstr "Κλάση προηγούμενου παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57\r
-msgid "Window on the Left"\r
-msgstr "Παράθυρο στα Αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59\r
-msgid "Window Down"\r
-msgstr "Παράθυρο Κάτω"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61\r
-msgid "Window Up"\r
-msgstr "Παράθυρο Πάνω"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63\r
-msgid "Window on the Right"\r
-msgstr "Παράθυρο στα Δεξιά"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Winlist Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης"\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209\r
-msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215\r
-msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221\r
-msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171\r
-msgid "Select a window"\r
-msgstr "Επιλογή παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54\r
-msgid "IBar Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις IBar"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102\r
-msgid "Selected source"\r
-msgstr "Επιλεγμένη πηγή"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114\r
-msgid "Setup"\r
-msgstr "Ρύθμιση"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123\r
-msgid "Icon Labels"\r
-msgstr "Ετικέτες Εικονιδίων"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124\r
-msgid "Show icon label"\r
-msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144\r
-msgid "Misc"\r
-msgstr "Διάφορα"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145\r
-msgid "Lock icon move"\r
-msgstr "Κλείδωμα μετακίνησης εικονιδίων"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Track launch"\r
-msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179\r
-msgid "Create new IBar source"\r
-msgstr "Δημιουργία νέας πηγής IBar"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180\r
-msgid "Enter a name for this new source:"\r
-msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194\r
-#, c-format\r
-msgid ""\r
-"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "\r
-"bar source?"\r
-msgstr ""\r
-"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτής της "\r
-"πηγής της μπάρας;"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198\r
-msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"\r
-msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801\r
-msgid "IBar"\r
-msgstr "IBar"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847\r
-msgid "Create new Icon"\r
-msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881\r
-#, c-format\r
-msgid "Icon %s"\r
-msgstr "Εικονίδιο %s"\r
-\r
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801\r
-msgid "Focus IBar"\r
-msgstr "Εστίαση IBar"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49\r
-msgid "IBox Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις IBox"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98\r
-msgid "Expand When On Desktop"\r
-msgstr "Ανάπτυξη όταν είναι στην Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101\r
-msgid "Show Icon Label"\r
-msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας Εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105\r
-msgid "Display Name"\r
-msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110\r
-msgid "Display Title"\r
-msgstr "Εμφάνιση Τίτλου"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115\r
-msgid "Display Class"\r
-msgstr "Εμφάνιση Κλάσης"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120\r
-msgid "Display Icon Name"\r
-msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125\r
-msgid "Display Border Caption"\r
-msgstr "Εμφάνιση Λεζάντας Περιγράμματος"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155\r
-msgid "Show windows from all screens"\r
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160\r
-msgid "Show windows from current screen"\r
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87\r
-msgid "Show windows from all desktops"\r
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174\r
-msgid "Show windows from active desktop"\r
-msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219\r
-msgid "IBox"\r
-msgstr "IBox"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76\r
-msgid "Pager Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189\r
-msgid "Flip desktop on mouse wheel"\r
-msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192\r
-msgid "Always show desktop names"\r
-msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195\r
-msgid "Live preview"\r
-msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231\r
-msgid "Show popup on desktop change"\r
-msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατα την εναλλαγή επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145\r
-msgid "Show popup for urgent windows"\r
-msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198\r
-msgid "Resistance to dragging"\r
-msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258\r
-#, c-format\r
-msgid "%.0f px"\r
-msgstr "%.0f px"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205\r
-msgid "Select and Slide button"\r
-msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368\r
-#, c-format\r
-msgid "Click to set"\r
-msgstr "Κλικ για ρύθμιση"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213\r
-msgid "Drag and Drop button"\r
-msgstr "Κουμπί Μεταφοράς και Απόθεσης"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219\r
-msgid "Drag whole desktop"\r
-msgstr "Μεταφορά ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235\r
-msgid "Popup pager height"\r
-msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης διαχειριστή επιφανειών εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245\r
-msgid "Popup duration"\r
-msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.1f seconds"\r
-msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256\r
-msgid "Pager action popup height"\r
-msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης ενέργειας διαχειριστή επιφανειών εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266\r
-msgid "Show popup for urgent window"\r
-msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270\r
-msgid "Urgent popup sticks on screen"\r
-msgstr "Αναμονή επείγοντος αναδυομένου στην οθόνη"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276\r
-msgid "Show popup for focused windows"\r
-msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων για τα εστιασμένα παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282\r
-msgid "Urgent popup duration"\r
-msgstr "Διάρκεια επειγόντων αναδυόμενων ειδοποιήσεων"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293\r
-msgid "Urgent Windows"\r
-msgstr "Επείγοντα Παράθυρα"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461\r
-msgid "Attention"\r
-msgstr "Προσοχή"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462\r
-msgid ""\r
-"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "\r
-"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "\r
-"works in the popup."\r
-msgstr ""\r
-"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού στο<br>ράφι "\r
-"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>τα "\r
-"περιεχόμενα μενού.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924\r
-msgid "Show Pager Popup"\r
-msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Popup Desk Right"\r
-msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Δεξιά"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Popup Desk Left"\r
-msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935\r
-msgid "Popup Desk Up"\r
-msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937\r
-msgid "Popup Desk Down"\r
-msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939\r
-msgid "Popup Desk Next"\r
-msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941\r
-msgid "Popup Desk Previous"\r
-msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46\r
-msgid "Physics Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Φυσικής"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107\r
-msgid "Physics delay after drag"\r
-msgstr "Καθυστέρηση φυσικής μετά από μεταφορά"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109\r
-#, c-format\r
-msgid "%2.0f Frames"\r
-msgstr "%1.0f Καρέ"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111\r
-msgid "Maximum window mass"\r
-msgstr "Μέγιστη μάζα παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113\r
-#, c-format\r
-msgid "%2.1f kg"\r
-msgstr "%1.1f κιλά"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115\r
-msgid "Desktop gravity"\r
-msgstr "Βαρύτητα επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.1f m/s^2"\r
-msgstr "%1.1f m/s^2"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126\r
-msgid "Disable Movement"\r
-msgstr "Απενεργοποίηση Κίνησης"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129\r
-msgid "Disable Rotation"\r
-msgstr "Απενεργοποίηση Περιστροφής"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137\r
-msgid "Ignore Fullscreen"\r
-msgstr "Αγνόηση πλήρους οθόνης"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140\r
-msgid "Ignore Maximized"\r
-msgstr "Αγνόηση Μεγιστοποίησης"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143\r
-msgid "Ignore Shelves"\r
-msgstr "Αγνόηση Ραφιών"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146\r
-msgid "Ignore"\r
-msgstr "Αγνόηση"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47\r
-msgid "Physics"\r
-msgstr "Φυσική"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30\r
-msgid ""\r
-"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "\r
-"windows. There can be only one!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68\r
-msgid "Physics Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Φυσικής"\r
-\r
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68\r
-msgid "The physics module could not be started"\r
-msgstr "Το άρθρωμα φυσικής δεν μπόρεσε να εκκινήσει"\r
-\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43\r
-msgid "Syscon Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Syscon"\r
-\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151\r
-msgid "Secondary"\r
-msgstr "Δευτερεύον"\r
-\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156\r
-msgid "Extra"\r
-msgstr "Επιπλέον"\r
-\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161\r
-msgid "Icon Sizes"\r
-msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165\r
-msgid "Do default action after timeout"\r
-msgstr "Προεπιλεγμένη ενέργεια μετά την λήξη χρόνου"\r
-\r
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172\r
-msgid "Default Action"\r
-msgstr "Προεπιλεγμένη Ενέργεια"\r
-\r
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31\r
-msgid "System Controls"\r
-msgstr "Χειρισμοί Συστήματος"\r
-\r
-#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37\r
-msgid "Syscon"\r
-msgstr "Syscon"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56\r
-msgid "Temperature Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217\r
-msgid "Sensors"\r
-msgstr "Αισθητήρες"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223\r
-msgid "Celsius"\r
-msgstr "Κελσίου"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226\r
-msgid "Fahrenheit"\r
-msgstr "Φαρενάιτ"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229\r
-msgid "Display Units"\r
-msgstr "Εμφάνιση Μονάδων"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236\r
-msgid "Check Interval"\r
-msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240\r
-msgid "High Temperature"\r
-msgstr "Υψηλή Θερμοκρασία"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f F"\r
-msgstr "%1.0f F"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f C"\r
-msgstr "%1.0f C"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252\r
-msgid "Low Temperature"\r
-msgstr "Χαμηλή Θερμοκρασία"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264\r
-msgid "Temperatures"\r
-msgstr "Θερμοκρασίες"\r
-\r
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173\r
-msgid "Temperature"\r
-msgstr "Θερμοκρασία"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261\r
-msgid "Next"\r
-msgstr "Επόμενο"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266\r
-msgid "Please Wait..."\r
-msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..."\r
-\r
-#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314\r
-msgid "Welcome to Enlightenment"\r
-msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143\r
-#: src/modules/wizard/page_020.c:52\r
-msgid "Select one"\r
-msgstr "Επιλογή ενός"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_020.c:51\r
-msgid "Profile"\r
-msgstr "Προφίλ"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_040.c:36\r
-msgid "Adding missing App files"\r
-msgstr "Προσθήκη αρχείων εφαρμογών που λείπουν"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_050.c:130\r
-msgid "Select preferred size"\r
-msgstr "Επιλογή προτιμώμενου μεγέθους"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_060.c:29\r
-msgid "Focus by ..."\r
-msgstr "Εστίαση ανά..."\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_060.c:36\r
-msgid "Mouse Over"\r
-msgstr "Διέλευση Ποντικιού"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_110.c:13\r
-msgid "Network Management"\r
-msgstr "Διαχείριση Δικτύου"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_110.c:17\r
-msgid "Connman network service not found"\r
-msgstr "Δεν βρέθηκε η υπηρεσία δικτύου Connman"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_110.c:20\r
-msgid "Install Connman for network management support"\r
-msgstr "Εγκατάσταση Connman ως υποστήριξη διαχείρισης δικτύου"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_110.c:23\r
-msgid "Connman support disabled"\r
-msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_110.c:26\r
-msgid "Install/Enable Connman for network management support"\r
-msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποστήριξη διαχείρισης δικτύου"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156\r
-msgid "Checking to see if Connman exists"\r
-msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92\r
-msgid "Compositing"\r
-msgstr "Σύνθεση"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94\r
-msgid "Transparent windows and effects"\r
-msgstr "Διαφανή παράθυρα και εφέ"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100\r
-msgid ""\r
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "\r
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."\r
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "\r
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "\r
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "\r
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."\r
-msgstr ""\r
-"Τα εφέ composite παρέχουν ημιδιαφάνεια<br>στα παράθυρα, εφέ παραθύρων "\r
-"όπως<br>ξεθώριασμα και εστίαση<br>όταν εμφανίζονται και εξαφανίζονται."\r
-"<br>Συνιστάται να τα ενεργοποιήσετε<br>για καλύτερη εμπειρία χρήσης, αλλά θα "\r
-"σας<br>κοστίσει. Απαιτεί περισσότερους πόρους CPU<br>ή ικανότητα GLSL της "\r
-"CPU<br>μαζί με καλογραμμένους οδηγούς.<br>Θα προσθέσει επίσης μνήμη από 10 "\r
-"έως<br>100MB στην απαιτούμενη μνήμη<br>για το Enlightenment."\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117\r
-msgid "Enable Compositing"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122\r
-msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"\r
-msgstr "Επιτάχυνση από Υλικό (OpenGL)"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125\r
-msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"\r
-msgstr "Εύκολη Απεικόνιση (μόνο OpenGL)"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_170.c:24\r
-msgid "Updates"\r
-msgstr "Ενημερώσεις"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_170.c:26\r
-msgid "Check for available updates"\r
-msgstr "Έλεγχος διαθέσιμων ενημερώσεων"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_170.c:32\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "\r
-"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "\r
-"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "\r
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "\r
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "\r
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "\r
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "\r
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "\r
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "\r
-"bugs."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment μπορεί να ελέγχει για νέες<br>εκδόσεις, ενημερώσεις, "\r
-"διορθώσεις ασφαλείας και<br>σφαλμάτων, όπως επίσης και διαθέσιμα πρόσθετα."\r
-"<br><br>Αυτό είναι πολύ χρήσιμο γιατί σας επιτρέπει<br>να ενημερώνεστε για "\r
-"τις διαθέσιμες διορθώσεις σφαλμάτων και<br>ασφαλείας που υπάρχουν. Ως "\r
-"πρόγραμμα,<br>το Enlightenment θα συνδέεται με την "\r
-"ιστοσελίδα<br>enlightenment.org και ως αποτέλεσμα θα μεταδίδει μερικές "\r
-"πληροφορίες,<br>όπως κάνει ο κάθε περιηγητής στο Internet.<br>Δεν θα "\r
-"αποσταλεί καμιά προσωπική πληροφορία όπως το όνομα χρήστη και "\r
-"συνθηματικό<br>ή προσωπικά αρχεία. Εάν δεν σας αρέσει αυτό, παρακαλώ "\r
-"απενεργοποιήστε το παρακάτω.<br>Συνίσταται να μην το απενεργοποιήσετε "\r
-"γιατί<br>μπορεί να σας αφήσει ευάλωτο σε επιθέσεις<br>ή με σφάλματα."\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_170.c:53\r
-msgid "Enable update checking"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ενημερώσεων"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_180.c:26\r
-msgid "Information"\r
-msgstr "Πληροφορίες"\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_180.c:32\r
-msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."\r
-msgstr ""\r
-"Μια γραμμή εργασιών μπορεί να προστεθεί ώστε<br>να εμφανίζονται τα ανοικτά "\r
-"παράθυρα και οι εφαρμογές."\r
-\r
-#: src/modules/wizard/page_180.c:38\r
-msgid "Enable Taskbar"\r
-msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192\r
-msgid "Capture"\r
-msgstr "Καταγραφή"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194\r
-msgid "Playback"\r
-msgstr "Αναπαραγωγή"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314\r
-msgid "Output"\r
-msgstr "Έξοδος"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393\r
-msgid "Cards"\r
-msgstr "Κάρτες"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279\r
-msgid "Channels"\r
-msgstr "Κανάλια"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416\r
-msgid "Card:"\r
-msgstr "Κάρτα:"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420\r
-msgid "Channel:"\r
-msgstr "Κανάλι:"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428\r
-msgid "Left:"\r
-msgstr "Αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433\r
-msgid "Right:"\r
-msgstr "Δεξιά:"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697\r
-msgid "Mute"\r
-msgstr "Σίγαση"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195\r
-msgid "Lock Sliders"\r
-msgstr "Κλείδωμα Μπάρας Κύλισης"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201\r
-msgid "Show both sliders when locked"\r
-msgstr "Εμφάνιση και των δυο διακοπτών κύλισης όταν είναι κλειδωμένοι"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206\r
-msgid "Show Popup on volume change via keybindings"\r
-msgstr ""\r
-"Εμφάνιση αναδυόμενου για την αλλαγή της έντασης μέσω συντομεύσεων πλήκτρων"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317\r
-msgid "Sound Cards"\r
-msgstr "Κάρτες ήχου"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377\r
-msgid "Mixer Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:93\r
-msgid "Mixer to use for global actions:"\r
-msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:117\r
-msgid "Display desktop notifications on volume change"\r
-msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:153\r
-msgid "Launch mixer..."\r
-msgstr "Εκκίνηση μείκτη..."\r
-\r
-#: src/modules/mixer/conf_module.c:188\r
-msgid "Mixer Module Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69\r
-msgid "Mixer"\r
-msgstr "Μείκτης"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56\r
-msgid "New volume"\r
-msgstr "Νέα ένταση"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69\r
-msgid "Volume changed"\r
-msgstr "Η ένταση άλλαξε"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188\r
-msgid "Mixer Settings Updated"\r
-msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358\r
-msgid "Mixer Module"\r
-msgstr "Άρθρωμα Μείκτη"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393\r
-msgid "Increase Volume"\r
-msgstr "Αύξηση Έντασης"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394\r
-msgid "Decrease Volume"\r
-msgstr "Ελάττωση Έντασης"\r
-\r
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395\r
-msgid "Mute Volume"\r
-msgstr "Σίγαση Έντασης"\r
-\r
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10\r
-msgid "Connection Manager"\r
-msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων"\r
-\r
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237\r
-msgid "Missing Application"\r
-msgstr "Απούσα Εφαρμογή"\r
-\r
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238\r
-msgid ""\r
-"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "\r
-"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."\r
-msgstr ""\r
-"Αυτό το άρθρωμα θέλει να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή, την EConnMan, η "\r
-"οποία δεν υπάρχει.<br>Παρακαλώ εγκαταστήστε την εφαρμογή <b>EConnMan</b>."\r
-\r
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315\r
-msgid "Wifi On"\r
-msgstr "Ασύρματο Ενεργό"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226\r
-msgid "Enter a unique name for this entry"\r
-msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό όνομα γι' αυτή την καταχώρηση"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247\r
-msgid "Disable Warning Dialogs"\r
-msgstr "Απενεργοποίηση Παραθύρων Προειδοποιήσεων"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249\r
-msgid "Disable Startup Tutorial"\r
-msgstr "Απενεργοποίηση Εγχειριδίου Εκκίνισης"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283\r
-msgid "Entries"\r
-msgstr "Καταχωρήσεις"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336\r
-msgid "Hide Instead Of Raising"\r
-msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339\r
-msgid "Hide If Focus Lost"\r
-msgstr "Απόκρυψη Εάν Χάθηκε η Εστίαση"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564\r
-msgid "Quickaccess Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7\r
-msgid "Quickaccess"\r
-msgstr "Quickaccess"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8\r
-msgid "Toggle Visibility"\r
-msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9\r
-msgid "Add Quickaccess For Current Window"\r
-msgstr "Προσθήκη Quickaccess Για Το Τρέχον Παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10\r
-msgid "Remove Quickaccess From Current Window"\r
-msgstr "Αφαίρεση Quickaccess Από Το Τρέχον Παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484\r
-msgid "Quickaccess Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Quickaccess"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389\r
-msgid "Could not determine command for starting this application!"\r
-msgstr "Αδυναμία καθορισμού εντολής για έναρξη αυτής της εφαρμογής!"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304\r
-msgid ""\r
-"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "\r
-"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "\r
-"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "\r
-"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "\r
-"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "\r
-"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "\r
-"you can add a data.item to"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314\r
-msgid "Like so:"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261\r
-msgid "Quickaccess Help"\r
-msgstr "Βοήθεια Quickaccess"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343\r
-msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για παράθυρο χωρίς όνομα και κλάση!"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350\r
-msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"\r
-msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για εσωτερικό παράθυρο του E!"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367\r
-msgid "The selected window created with name:"\r
-msgstr "Το επιλεγμένο παράθυρο δημιουργήθηκε με όνομα:"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368\r
-msgid "and class:"\r
-msgstr "και κλάση:"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368\r
-msgid ""\r
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "\r
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."\r
-"<br>Please choose an action to take:"\r
-msgstr ""\r
-"δεν μπορεί να βρεθεί στην βάση δεδομένων της εφαρμογής Quickaccess<br>Αυτό "\r
-"σημαίνει είτε η εφαρμογή είναι άγνωστη σε εμάς <br>ή δεν έχει σκοπό να "\r
-"χρησιμοποιηθεί με αυτή την επιλογή.<br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη ενέργεια:"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250\r
-msgid "Continue"\r
-msgstr "Συνέχεια"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377\r
-msgid "More Help"\r
-msgstr "Περισσότερη Βοήθεια"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484\r
-msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"\r
-msgstr "Δεν υπάρχει η αιτούμενη είσοδος Quickaccess!"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651\r
-msgid "Keybind Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Πλήκτρων"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651\r
-msgid "The keybinding you have entered is already in use!"\r
-msgstr "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εισάγατε είναι ήδη σε χρήση!"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795\r
-msgid "Hide Instead Of Raise"\r
-msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Jump Mode"\r
-msgstr "Κατάσταση Μετάβασης"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811\r
-msgid "Relaunch When Closed"\r
-msgstr "Εκκίνηση ξανά όταν κλείσει"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Transient"\r
-msgstr "Παροδικά"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825\r
-msgid "Remove Quickaccess"\r
-msgstr "Αφαίρεση Quickaccess"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853\r
-msgid "Quickaccess..."\r
-msgstr "Quickaccess..."\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859\r
-msgid "Add Quickaccess"\r
-msgstr "Προσθήκη Quickaccess"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933\r
-#, fuzzy\r
-msgid ""\r
-"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"\r
-"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "\r
-"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "\r
-"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "\r
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"\r
-"hilight> - Run the entry's command again when its window "\r
-"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "\r
-"window (not permanent)"\r
-msgstr ""\r
-"Οι διαθέσιμες επιλογές στο μενού του Quickaccess είναι:<br><hilight>Αυτόματη "\r
-"Απόκρυψη</hilight> - απόκρυψη του παραθύρου όταν αυτό χάνει την "\r
-"εστίαση<br><hilight>Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης</hilight> - Απόκρυψη παραθύρου "\r
-"όταν ενεργοποιείται χωρίς να εστιάζεται<br><hilight>Κατάσταση Jump</hilight> "\r
-"- Εναλλαγή Switch to window's desk and raise instead of showing/"\r
-"hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command "\r
-"again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only "\r
-"this instance of the window (not permanent)"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972\r
-msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"\r
-msgstr "Το διαγράψατε μόνοι σας, κατεργάρηδες!<br>Μπράβο σας!"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250\r
-msgid "Stop"\r
-msgstr "Διακοπή"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991\r
-msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993\r
-msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013\r
-msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."\r
-msgstr "Ωραία.<br>Μόλις διαγράψατε την καταχώρηση που μόλις εισάγαμε..."\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029\r
-msgid ""\r
-"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "\r
-"same keys!"\r
-msgstr ""\r
-"Το παράθυρο επίδειξης έχει συνδεθεί με τα πλήκτρα που πιέσατε."\r
-"<br>Προσπαθήστε να πιέσετε τα ίδια πλήκτρα!"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194\r
-msgid ""\r
-"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201\r
-msgid "Quickaccess Demo"\r
-msgstr "Επίδειξη Quickaccess"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202\r
-msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"\r
-msgstr ""\r
-"Αυτό είναι ένα παράθυρο επίδειξης που χρησιμοποιείται στο εγχειρίδιο του "\r
-"Quickaccess"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224\r
-msgid ""\r
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."\r
-"<br>Click Continue to see a demonstration."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245\r
-msgid ""\r
-"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "\r
-"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "\r
-"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "\r
-"keyboard shortcut."\r
-msgstr ""\r
-"Το Quickaccess είναι ο επιλεγμένος από τον χρήστη τρόπος σύδεσης<br>των "\r
-"παραθύρων και των εφαρμογών με συντομεύσεις πληκτρολογίου.<br>Μετά την "\r
-"δημιουργία της καταχώρησης για το Quickaccess,<br>το συσχετισμένο παράθυρο "\r
-"μπορεί να επανέλθει άμεσα<br>με την χρήση των συντομεύσεων πληκτρολογίου."\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262\r
-msgid ""\r
-"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "\r
-"you like some usage tips?"\r
-msgstr ""\r
-"Φαίνεται ότι είναι η πρώτη σας φορά που χρησιμοποιείτε το άρθρωμα "\r
-"Quickaccess.<br>Θέλετε να δείτε μερικές συμβουλές χρήσης;"\r
-\r
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309\r
-msgid "quick access name/identifier"\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949\r
-msgid "Systray Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Πλαισίου Συστήματος"\r
-\r
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498\r
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."\r
-msgstr ""\r
-\r
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940\r
-msgid "Another systray exists"\r
-msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"\r
-\r
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941\r
-msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."\r
-msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."\r
-\r
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950\r
-msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."\r
-msgstr ""\r
-"Το πλαίσιο συστήματος δεν μπορεί να λειτουργήσει σε ένα ράφι που ορίστηκε "\r
-"κάτω από όλα."\r
-\r
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161\r
-msgid "Systray"\r
-msgstr "Πλαίσιο συστήματος"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210\r
-msgid "Error saving screenshot file"\r
-msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211\r
-#, c-format\r
-msgid "Path: %s"\r
-msgstr "Διαδρομή: %s"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228\r
-msgid "Error - Unknown format"\r
-msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229\r
-msgid ""\r
-"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "\r
-"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."\r
-msgstr ""\r
-"Το αρχείο έχει απροσδιόριστη επέκταση.<b>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο "\r
-"επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς "\r
-"το παρόν."\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277\r
-msgid "Select screenshot save location"\r
-msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800\r
-msgid "Save"\r
-msgstr "Αποθήκευση"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387\r
-#, c-format\r
-msgid "Uploaded %s / %s"\r
-msgstr "Απεστάλη %s / %s"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407\r
-msgid "Error - Upload Failed"\r
-msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408\r
-#, c-format\r
-msgid "Upload failed with status code:<br>%i"\r
-msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452\r
-msgid "Error - Can't create file"\r
-msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"\r
-msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471\r
-msgid "Error - Can't open file"\r
-msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"\r
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480\r
-msgid "Error - Bad size"\r
-msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot get size of file '%s'"\r
-msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491\r
-msgid "Error - Can't allocate memory"\r
-msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492\r
-#, c-format\r
-msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"\r
-msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499\r
-msgid "Error - Can't read picture"\r
-msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500\r
-msgid "Cannot read picture"\r
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522\r
-msgid "Uploading screenshot"\r
-msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527\r
-msgid "Uploading ..."\r
-msgstr "Αποστολή..."\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532\r
-msgid "Screenshot is available at this location:"\r
-msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541\r
-msgid "Hide"\r
-msgstr "Απόκρυψη"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565\r
-msgid "Confirm Share"\r
-msgstr "Επιβεβαίωση Διαμοιρασμού"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566\r
-msgid ""\r
-"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "\r
-"visible."\r
-msgstr ""\r
-"Αυτή η εικόνα θα μεταφορτωθεί<br>στο enlightenment.org. Θα είναι δημόσια "\r
-"ορατή."\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568\r
-msgid "Confirm"\r
-msgstr "Επιβεβαίωση"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669\r
-msgid "Where to put Screenshot..."\r
-msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..."\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725\r
-msgid "Perfect"\r
-msgstr "Τέλεια"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802\r
-msgid "Share"\r
-msgstr "Διαμοιρασμός"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987\r
-msgid "Take Shot"\r
-msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991\r
-msgid "Take Screenshot"\r
-msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968\r
-msgid "Shot Error"\r
-msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου"\r
-\r
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969\r
-msgid "Cannot initialize network"\r
-msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου"\r
-\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735\r
-msgid "Tasks"\r
-msgstr "Εργασίες"\r
-\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34\r
-msgid "Tasks Configuration"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Εργασιών"\r
-\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90\r
-msgid "Show icon only"\r
-msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίου"\r
-\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94\r
-msgid "Show text only"\r
-msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμένου"\r
-\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Item width"\r
-msgstr "Ελάχιστο πλάτος"\r
-\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105\r
-#, c-format\r
-msgid "%1.0f px"\r
-msgstr "%1.0f px"\r
-\r
-#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Item height"\r
-msgstr "Ελάχιστο ύψος"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135\r
-msgid "columns"\r
-msgstr "στήλες"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137\r
-msgid "rows"\r
-msgstr "γραμμές"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182\r
-msgid "Tile dialog windows as well"\r
-msgstr "Τοποθέτηση σε παράθεση των παραθύρων διαλόγων"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185\r
-msgid "Show window titles"\r
-msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189\r
-msgid "Key hints"\r
-msgstr "Υποδείξεις πλήκτρων"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200\r
-msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"\r
-msgstr ""\r
-"Αριθμός στηλών προς χρήση για παράθεση ανά επιφάνεια (0 → απενεργοποιημένη "\r
-"παράθεση):"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353\r
-msgid "Tiling Configuration"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140\r
-msgid "Tiling"\r
-msgstr "Σε παράθεση"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Toggle floating"\r
-msgstr "Εναλλαγή κίνησης"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086\r
-msgid "Add a stack"\r
-msgstr "Προσθήκη στοίβας"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089\r
-msgid "Remove a stack"\r
-msgstr "Αφαίρεση στοίβας"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092\r
-msgid "Toggle between rows and columns"\r
-msgstr "Εναλλαγή μεταξύ γραμμών και στηλών"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095\r
-msgid "Swap a window with an other"\r
-msgstr "Εναλλαγή παραθύρου με άλλο"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099\r
-msgid "Move window"\r
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102\r
-msgid "Move window to the left"\r
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Move window to the right"\r
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108\r
-msgid "Move window up"\r
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111\r
-msgid "Move window down"\r
-msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115\r
-#, fuzzy\r
-msgid "Adjust transitions"\r
-msgstr "Προσαρμογή Μεταβάσεων"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118\r
-msgid "Focus a particular window"\r
-msgstr "Εστίαση σε συγκεκριμένο παράθυρο"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122\r
-msgid "Send to upper right corner"\r
-msgstr "Αποστολή στην επάνω δεξιά γωνία"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125\r
-msgid "Send to upper left corner"\r
-msgstr "Αποστολή στην επάνω αριστερή γωνία"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128\r
-msgid "Send to lower right corner"\r
-msgstr "Αποστολή στην κάτω δεξιά γωνία"\r
-\r
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131\r
-msgid "Send to lower left corner"\r
-msgstr "Αποστολή στην κάτω αριστερή γωνία"\r
-\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73\r
-msgid "Keyboard Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου"\r
-\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276\r
-msgid "Configurations"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις"\r
-\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285\r
-msgid "Models"\r
-msgstr "Μοντέλα"\r
-\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300\r
-msgid "Label only"\r
-msgstr "Μόνο ετικέτα"\r
-\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483\r
-msgid "Add New Configuration"\r
-msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης"\r
-\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496\r
-msgid "Available"\r
-msgstr "Διαθέσιμο"\r
-\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503\r
-msgid "Model"\r
-msgstr "Μοντέλο"\r
-\r
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510\r
-msgid "Variant"\r
-msgstr "Παραλλαγή"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66\r
-msgid "Enter Presentation Mode"\r
-msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "\r
-"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "\r
-"interrupted."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment είναι σε κατάσταση <b>Παρουσίασης</b>.<br>Κατά την "\r
-"λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση "\r
-"ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν."\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73\r
-msgid "Exited Presentation Mode"\r
-msgstr "Έξοδος από κατάσταση παρουσίασης."\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74\r
-msgid ""\r
-"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "\r
-"settings will be restored."\r
-msgstr ""\r
-"Τερματίστηκε η κατάσταση παρουσίασης.<br>Τώρα η προφύλαξη οθόνης, το "\r
-"κλείδωμα και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν."\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89\r
-msgid "Enter Offline Mode"\r
-msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Εκτός Σύνδεσης"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90\r
-msgid ""\r
-"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "\r
-"that use network will stop polling remote services."\r
-msgstr ""\r
-"Το Enlightenment είναι σε κατάσταση <b>εκτός σύνδεσης</b>.<br> Κατά τη "\r
-"λειτουργία εκτός σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα "\r
-"σταματήσουν τον έλεγχο απομακρυσμένων υπηρεσιών."\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96\r
-msgid "Exited Offline Mode"\r
-msgstr "Έξοδος από Κατάσταση Εκτός Σύνδεσης"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97\r
-msgid ""\r
-"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "\r
-"regular tasks."\r
-msgstr ""\r
-"Τώρα σε Κατάσταση <b>σύνδεσης</b>.<br>Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το "\r
-"δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά τις εργασίες."\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172\r
-msgid "Notification Module"\r
-msgstr "Άρθρωμα Ειδοποιήσεων"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192\r
-msgid "Error During DBus Init!"\r
-msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus!"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193\r
-msgid ""\r
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "\r
-"running."\r
-msgstr ""\r
-"Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus! Παρακαλούμε ελέγξτε αν το dbus είναι "\r
-"σωστά εγκατεστημένο και εκτελείται."\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45\r
-msgid "Notification Settings"\r
-msgstr "Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93\r
-msgid "Urgency"\r
-msgstr "Επείγον"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94\r
-msgid "Levels of urgency to display:"\r
-msgstr "Επίπεδα επείγοντος προς εμφάνιση:"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100\r
-msgid "Critical"\r
-msgstr "Κρίσιμο"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104\r
-msgid "Default Timeout"\r
-msgstr "Προκαθορισμένη Λήξη Χρόνου"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105\r
-msgid "Force timeout for all notifications"\r
-msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122\r
-msgid "Popup Corner"\r
-msgstr "Γωνία Αναδυόμενης Ειδοποίησης"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124\r
-msgid "Top left"\r
-msgstr "Επάνω αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126\r
-msgid "Top right"\r
-msgstr "Επάνω δεξιά"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128\r
-msgid "Bottom left"\r
-msgstr "Κάτω αριστερά"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130\r
-msgid "Bottom right"\r
-msgstr "Κάτω δεξιά"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142\r
-msgid "Ignore replace ID"\r
-msgstr "Παράβλεψη αντικατάστασης ID"\r
-\r
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144\r
-msgid "Use multiple monitor geometry"\r
-msgstr "Χρήση γεωμετρίας πολλαπλών οθονών"\r
-\r
-#~ msgid "Enable Settings Daemon"\r
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση Υπηρεσίας Ρυθμίσεων"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "\r
-#~ "will be restored in %d second."\r
-#~ msgid_plural ""\r
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "\r
-#~ "will be restored in %d seconds."\r
-#~ msgstr[0] ""\r
-#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"\r
-#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "\r
-#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d "\r
-#~ "δευτερόλεπτο."\r
-#~ msgstr[1] ""\r
-#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"\r
-#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "\r
-#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d "\r
-#~ "δευτερόλεπτα."\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "\r
-#~ "restored in %d second."\r
-#~ msgid_plural ""\r
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "\r
-#~ "restored in %d seconds."\r
-#~ msgstr[0] ""\r
-#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"\r
-#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "\r
-#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτο."\r
-#~ msgstr[1] ""\r
-#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"\r
-#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "\r
-#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτα."\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "\r
-#~ "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"\r
-#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "\r
-#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz "\r
-#~ "<hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>."\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."\r
-#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "\r
-#~ "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"\r
-#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "\r
-#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d <hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>."\r
-\r
-#~ msgid "Resolution change"\r
-#~ msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"\r
-\r
-#~ msgid "Restore"\r
-#~ msgstr "Ανάκτηση"\r
-\r
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"\r
-\r
-#~ msgid "Resolution"\r
-#~ msgstr "Ανάλυση"\r
-\r
-#~ msgid "Restore on login"\r
-#~ msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"\r
-\r
-#~ msgid "Rotation"\r
-#~ msgstr "Περιστροφή"\r
-\r
-#~ msgid "Mirroring"\r
-#~ msgstr "Καθρέφτισμα"\r
-\r
-#~ msgid "Missing Features"\r
-#~ msgstr "Απώντα Χαρακτηριστικά"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"\r
-#~ "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "\r
-#~ "resolutions without<br>the support of this extension. It could also "\r
-#~ "be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "\r
-#~ "no XRandR support detected."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Ο Διακομιστής X δεν διαθέτει υποστήριξη για<br>την επέκταση "\r
-#~ "<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate).<br>Δεν μπορείτε να "\r
-#~ "αλλάξετε τις αναλύσεις οθόνης χωρίς<br>την υποστήριξη αυτής της "\r
-#~ "επέκτασης. Μπορεί επίσης την περίοδο που φτιάχτηκε το <hilight>ecore</"\r
-#~ "hilight>, να μην<br>υπήρχε υποστήριξη για XRandR."\r
-\r
-#~ msgid "No Refresh Rates Found"\r
-#~ msgstr "Δεν Βρέθηκαν Ρυθμοί Ανανέωσης"\r
-\r
-#~ msgid "Screen Resolution"\r
-#~ msgstr "Ανάλυση Οθόνης"\r
-\r
-#~ msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"\r
-#~ msgstr "Κανονικά Αρχεία Στο Μενού (ΑΡΓΟ)"\r
-\r
-#~ msgid "(No Windows)"\r
-#~ msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"\r
-\r
-#~ msgid "No name!!"\r
-#~ msgstr "Χωρίς όνομα!!"\r
-\r
-#~ msgid "Show calendar"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου"\r
-\r
-#~ msgid "<No Name>"\r
-#~ msgstr "<Χωρίς Όνομα>"\r
-\r
-#~ msgid "<No Class>"\r
-#~ msgstr "<Χωρίς Κλάση>"\r
-\r
-#~ msgid "<No Title>"\r
-#~ msgstr "<Χωρίς Τίτλο>"\r
-\r
-#~ msgid "<No Role>"\r
-#~ msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"\r
-\r
-#~ msgid "Show Everything Dialog"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Everything"\r
-#~ msgstr "Εκτέλεση Everything"\r
-\r
-#~ msgid "System Control"\r
-#~ msgstr "Χειρισμός συστήματος"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο;"\r
-\r
-#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"\r
-#~ msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"\r
-\r
-#~ msgid "Log out"\r
-#~ msgstr "Αποσύνδεση"\r
-\r
-#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"\r
-#~ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τον τερματισμό του συστήματος?"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "\r
-#~ "shut down?"\r
-#~ msgstr "Αιτήθηκε τερματισμός του Η/Υ.<br><br>Θέλετε σίγουρα τερματισμό;"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "\r
-#~ "restart it?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση;"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "\r
-#~ "suspend?"\r
-#~ msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή;"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "\r
-#~ "suspend to disk?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Ζητήσατε αδρανοποίηση του Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "\r
-#~ "αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"\r
-\r
-#~ msgid "Create a new Directory"\r
-#~ msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"\r
-\r
-#~ msgid "New Directory Name:"\r
-#~ msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"\r
-\r
-#~ msgid "Maximize vertically"\r
-#~ msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"\r
-\r
-#~ msgid "Maximize horizontally"\r
-#~ msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"\r
-\r
-#~ msgid "Maximize left"\r
-#~ msgstr "Μεγιστοποίηση αριστερά"\r
-\r
-#~ msgid "Maximize right"\r
-#~ msgstr "Μεγιστοποίηση δεξιά"\r
-\r
-#~ msgid "Read / Write"\r
-#~ msgstr "Ανάγνωση / Εγγραφή"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL.<br>Επιστροφή στην μηχανή λογισμικού."\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Keep hidden windows"\r
-#~ msgstr "Άλλα παράθυρα"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Maximum hidden pixels"\r
-#~ msgstr "Μέγιστο ύψος"\r
-\r
-#~ msgid "1M"\r
-#~ msgstr "1M"\r
-\r
-#~ msgid "2M"\r
-#~ msgstr "2M"\r
-\r
-#~ msgid "4M"\r
-#~ msgstr "4M"\r
-\r
-#~ msgid "8M"\r
-#~ msgstr "8M"\r
-\r
-#~ msgid "16M"\r
-#~ msgstr "16M"\r
-\r
-#~ msgid "32M"\r
-#~ msgstr "32M"\r
-\r
-#~ msgid "64M"\r
-#~ msgstr "64M"\r
-\r
-#~ msgid "128M"\r
-#~ msgstr "128M"\r
-\r
-#~ msgid "256M"\r
-#~ msgstr "256M"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Min hidden"\r
-#~ msgstr "Κρυφό"\r
-\r
-#~ msgid "30 Seconds"\r
-#~ msgstr "30 Δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#~ msgid "1 Minute"\r
-#~ msgstr "1 λεπτό"\r
-\r
-#~ msgid "5 Minutes"\r
-#~ msgstr "5 Λεπτά"\r
-\r
-#~ msgid "30 Minutes"\r
-#~ msgstr "30 Λεπτά"\r
-\r
-#~ msgid "2 Hours"\r
-#~ msgstr "2 Ώρες"\r
-\r
-#~ msgid "10 Hours"\r
-#~ msgstr "10 Ώρες"\r
-\r
-#~ msgid "Forever"\r
-#~ msgstr "Για πάντα"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Max hidden"\r
-#~ msgstr "Κρυφό"\r
-\r
-#~ msgid "Timeouts"\r
-#~ msgstr "Λήξη χρόνου"\r
-\r
-#~ msgid "Online..."\r
-#~ msgstr "Online..."\r
-\r
-#~ msgid "Open With..."\r
-#~ msgstr "Άνοιγμα με..."\r
-\r
-#~ msgid "Open Terminal Here"\r
-#~ msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Really Move"\r
-#~ msgstr "Πολύ μεγάλο"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Show popup on urgent window"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενο παράθυρο για επείγουσες"\r
-\r
-#~ msgid "Minimum Width"\r
-#~ msgstr "Ελάχιστο Πλάτος"\r
-\r
-#~ msgid "Minimum Height"\r
-#~ msgstr "Ελάχιστο Ύψος"\r
-\r
-#~ msgid "Notification Box"\r
-#~ msgstr "Κουτί Ειδοποίησης"\r
-\r
-#~ msgid "Notification Box Configuration"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Show the popup on mouse over"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατά το mouse over"\r
-\r
-#~ msgid "Focus the source window when clicking"\r
-#~ msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"\r
-#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "\r
-#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "\r
-#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "\r
-#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "\r
-#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "\r
-#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "\r
-#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Πνευματική ιδιοκτησία &copy; 1999-2012, της ομάδας ανάπτυξης του "\r
-#~ "Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού "\r
-#~ "αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό "\r
-#~ "παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό "\r
-#~ "το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING "\r
-#~ "και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας."\r
-#~ "<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και "\r
-#~ "δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και "\r
-#~ "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</"\r
-#~ "hilight>"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Revert focus when it is lost"\r
-#~ msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"\r
-#~ msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)"\r
-#~ msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"\r
-\r
-#~ msgid "(no information)"\r
-#~ msgstr "(χωρίς πληροφορίες)"\r
-\r
-#~ msgid "File: %s"\r
-#~ msgstr "Αρχείο: %s"\r
-\r
-#~ msgid "From: %s"\r
-#~ msgstr "Από: %s"\r
-\r
-#~ msgid "To: %s"\r
-#~ msgstr "Προς: %s"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Using"\r
-#~ msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"\r
-\r
-#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"\r
-#~ msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!"\r
-\r
-#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"\r
-#~ msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"\r
-\r
-#~ msgid "%li Years ago"\r
-#~ msgstr "%li Χρόνια πριν"\r
-\r
-#~ msgid "%li Months ago"\r
-#~ msgstr "%li Μήνες πριν"\r
-\r
-#~ msgid "%li Weeks ago"\r
-#~ msgstr "%li Εβδομάδες πριν"\r
-\r
-#~ msgid "%li Days ago"\r
-#~ msgstr "%li Ημέρες πριν"\r
-\r
-#~ msgid "%li Hours ago"\r
-#~ msgstr "%li Ώρες πριν"\r
-\r
-#~ msgid "%li Minutes ago"\r
-#~ msgstr "%li Λεπτά πριν"\r
-\r
-#~ msgid "Specific Applications"\r
-#~ msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"\r
-\r
-#~ msgid "Always on desktop"\r
-#~ msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "On top pressing"\r
-#~ msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας"\r
-\r
-#~ msgid "Configuration"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση"\r
-\r
-#~ msgid "Notification Configuration Updated"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification "\r
-#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless "\r
-#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration "\r
-#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was "\r
-#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been "\r
-#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση "\r
-#~ "αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ<br> παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να "\r
-#~ "συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε "\r
-#~ "την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι "\r
-#~ "κακό και  για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον "\r
-#~ "αποκατασταθεί στις <br> προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
-\r
-#~ msgid "Notification Configuration"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης"\r
-\r
-#~ msgid "Levels of urgency to popup : "\r
-#~ msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : "\r
-\r
-#~ msgid "low"\r
-#~ msgstr "χαμηλό"\r
-\r
-#~ msgid "normal"\r
-#~ msgstr "κανονικό"\r
-\r
-#~ msgid "critical"\r
-#~ msgstr "κρίσιμο"\r
-\r
-#~ msgid "%2.0f x"\r
-#~ msgstr "%2.0f x"\r
-\r
-#~ msgid "%2.0f y"\r
-#~ msgstr "%2.0f y"\r
-\r
-#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : "\r
-#~ msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : "\r
-\r
-#~ msgid "Gap"\r
-#~ msgstr "Κενό"\r
-\r
-#~ msgid "Size of the gap between two popups : "\r
-#~ msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις "\r
-\r
-#~ msgid "Levels of urgency to store : "\r
-#~ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: "\r
-\r
-#~ msgid "%s"\r
-#~ msgstr "%s"\r
-\r
-#~ msgid "(No Shelves)"\r
-#~ msgstr "(Χωρίς ράφια)"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "\r
-#~ "this shelf?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "\r
-#~ "ραφιού?"\r
-\r
-#~ msgid "By"\r
-#~ msgstr "από"\r
-\r
-#~ msgid "Error getting data !"\r
-#~ msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!"\r
-\r
-#~ msgid "Exchange wallpapers"\r
-#~ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"\r
-\r
-#~ msgid "Download"\r
-#~ msgstr "Κατέβασε"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Getting data, please wait..."\r
-#~ msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..."\r
-\r
-#~ msgid "Select a background from the list."\r
-#~ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα."\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Error: can't start the request."\r
-#~ msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα."\r
-\r
-#~ msgid " Online..."\r
-#~ msgstr " Online..."\r
-\r
-#~ msgid "Exchange themes"\r
-#~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"\r
-\r
-#~ msgid "Display App Name"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής"\r
-\r
-#~ msgid "Display App Comment"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Display App Generic"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση App Γενική"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."\r
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος."\r
-\r
-#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."\r
-#~ msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Query system's offline mode."\r
-#~ msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος."\r
-\r
-#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"\r
-#~ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"\r
-#~ "hilight>"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την "\r
-#~ "υπηρεσία <hilight>%s</hilight>"\r
-\r
-#~ msgid "Show passphrase as clear text"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"\r
-\r
-#~ msgid "Ok"\r
-#~ msgstr "Οκ"\r
-\r
-#~ msgid "Disconnect from network service."\r
-#~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."\r
-\r
-#~ msgid "Service does not exist anymore"\r
-#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"\r
-\r
-#~ msgid "Could not set service's passphrase"\r
-#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"\r
-\r
-#~ msgid "Controls"\r
-#~ msgstr "Έλεγχοι"\r
-\r
-#~ msgid "No ConnMan"\r
-#~ msgstr "Χωρίς ConnMan"\r
-\r
-#~ msgid "No ConnMan server found."\r
-#~ msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"\r
-#~ msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί"\r
-\r
-#~ msgid "No Connection"\r
-#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση"\r
-\r
-#~ msgid "Not connected"\r
-#~ msgstr "Αποσυνδεμένο"\r
-\r
-#~ msgid "disconnect"\r
-#~ msgstr "αποσύνδεση"\r
-\r
-#~ msgid "Unknown Name"\r
-#~ msgstr "Άγνωστο όνομα"\r
-\r
-#~ msgid "No error"\r
-#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα"\r
-\r
-#~ msgid "idle"\r
-#~ msgstr "αδρανές"\r
-\r
-#~ msgid "association"\r
-#~ msgstr "συσχετισμός"\r
-\r
-#~ msgid "configuration"\r
-#~ msgstr "ρύθμιση"\r
-\r
-#~ msgid "ready"\r
-#~ msgstr "έτοιμο"\r
-\r
-#~ msgid "login"\r
-#~ msgstr "είσοδος"\r
-\r
-#~ msgid "online"\r
-#~ msgstr "online"\r
-\r
-#~ msgid "failure"\r
-#~ msgstr "αποτυχία"\r
-\r
-#~ msgid "enabled"\r
-#~ msgstr "ενεργοποιημένο"\r
-\r
-#~ msgid "available"\r
-#~ msgstr "διαθέσιμο"\r
-\r
-#~ msgid "connected"\r
-#~ msgstr "συνδεδεμένο"\r
-\r
-#~ msgid "offline"\r
-#~ msgstr "εκτός σύνδεσης"\r
-\r
-#~ msgid "Move To..."\r
-#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."\r
-\r
-#~ msgid "Move By..."\r
-#~ msgstr "Μετακίνηση κατά..."\r
-\r
-#~ msgid "%i Files"\r
-#~ msgstr "%i Αρχεία"\r
-\r
-#~ msgid "%llu TiB"\r
-#~ msgstr "%llu TiB"\r
-\r
-#~ msgid "%llu GiB"\r
-#~ msgstr "%llu GiB"\r
-\r
-#~ msgid "%llu MiB"\r
-#~ msgstr "%llu MiB"\r
-\r
-#~ msgid "%llu KiB"\r
-#~ msgstr "%llu KiB"\r
-\r
-#~ msgid "%llu B"\r
-#~ msgstr "%llu B"\r
-\r
-#~ msgid "Others can read"\r
-#~ msgstr "Ανάγνωση από άλλους"\r
-\r
-#~ msgid "Others can write"\r
-#~ msgstr "Εγγραφή από άλλους"\r
-\r
-#~ msgid "Owner can read"\r
-#~ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"\r
-\r
-#~ msgid "Owner can write"\r
-#~ msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"\r
-\r
-#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"\r
-#~ msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"\r
-#~ msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"\r
-\r
-#~ msgid "Lock program changing:"\r
-#~ msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"\r
-\r
-#~ msgid "Lock me from changing:"\r
-#~ msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"\r
-\r
-#~ msgid "Stop me from:"\r
-#~ msgstr "Σταμάτησε με από το να:"\r
-\r
-#~ msgid "Window Properties"\r
-#~ msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"\r
-\r
-#~ msgid "Remember using"\r
-#~ msgstr "Ενθύμηση χρήσης"\r
-\r
-#~ msgid "Properties to remember"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"\r
-\r
-#~ msgid "%'.0f MB"\r
-#~ msgstr "%'.0f MB"\r
-\r
-#~ msgid "Import"\r
-#~ msgstr "Εισαγωγή"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "\r
-#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "\r
-#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "\r
-#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "\r
-#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "\r
-#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "\r
-#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."\r
-#~ "<br>"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Διαμόρφωση δεδομένων Ρύθμιση του πίνακα Ενότητα χρειάζονται αναβάθμιση. "\r
-#~ "Παλιά<br>διαμόρφωση σας έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών "\r
-#~ "αρχικοποιηθεί. Αυτό θα συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , "\r
-#~ "ώστε να μην αναφέρω μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα "\r
-#~ "χρειάζεται νέα δεδομένα διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να "\r
-#~ "χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. "\r
-#~ "Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα "\r
-#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. "\r
-#~ "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "\r
-#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "\r
-#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "\r
-#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "\r
-#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "\r
-#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Για τη ρύθμιση των Ενότητα Πίνακα σας είναι νεότερη από την έκδοση "\r
-#~ "μονάδα. Αυτό είναι πολύ παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν "\r
-#~ "υποβάθμιση<br>την ενότητα ή τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος "\r
-#~ "όπου<br>μια νεότερη έκδοση της μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως "\r
-#~ "προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας έχει πλέον "\r
-#~ "αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"\r
-#~ msgstr "Διαμόρφωση Διαμόρφωση Πίνακα ενημέρωση"\r
-\r
-#~ msgid "Delete OK?"\r
-#~ msgstr "Διαγραφή εντάξει?"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Even if on power"\r
-#~ msgstr "Ακόμη και αν στην εξουσία"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Delay until suspend"\r
-#~ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να αναστείλει"\r
-\r
-#~ msgid "Screensaver"\r
-#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"\r
-\r
-#~ msgid "Initial timeout"\r
-#~ msgstr "Αρχικό χρονικό όριο"\r
-\r
-#~ msgid "Alternation timeout"\r
-#~ msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής"\r
-\r
-#~ msgid "Preferred"\r
-#~ msgstr "Προτιμώμενο"\r
-\r
-#~ msgid "Not Preferred"\r
-#~ msgstr "Μη προτιμώμενο"\r
-\r
-#~ msgid "Exposure Events"\r
-#~ msgstr "Γεγονότα έκθεσης"\r
-\r
-#~ msgid "Allow"\r
-#~ msgstr "Επέτρεψε"\r
-\r
-#~ msgid "Don't Allow"\r
-#~ msgstr "Μην επιτρέψεις"\r
-\r
-#~ msgid "Enable Display Power Management"\r
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"\r
-\r
-#~ msgid "Standby time"\r
-#~ msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής"\r
-\r
-#~ msgid "Off time"\r
-#~ msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "DPMS"\r
-#~ msgstr "DPMS"\r
-\r
-#~ msgid "Add Binding"\r
-#~ msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"\r
-\r
-#~ msgid "Delete Binding"\r
-#~ msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"\r
-\r
-#~ msgid "Modify Binding"\r
-#~ msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"\r
-\r
-#~ msgid "Binding Edge Error"\r
-#~ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Power management"\r
-#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"\r
-\r
-#~ msgid "Wallpaper settings..."\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."\r
-\r
-#~ msgid "Wallpaper Import Error"\r
-#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "\r
-#~ "σφάλματος αντιγραφής."\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "\r
-#~ "this is a valid wallpaper?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "\r
-#~ "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"\r
-\r
-#~ msgid "Enable icon theme"\r
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Icons override general theme"\r
-#~ msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα"\r
-\r
-#~ msgid "Cursor Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"\r
-\r
-#~ msgid "Scale with DPI"\r
-#~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI"\r
-\r
-#~ msgid "Relative"\r
-#~ msgstr "Σχετικό"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Base DPI to scale relative to"\r
-#~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με"\r
-\r
-#~ msgid "Currently %i DPI"\r
-#~ msgstr "Τρέχον DPI: %i"\r
-\r
-#~ msgid "Mouse Cursor"\r
-#~ msgstr "Δείκτης ποντικιού"\r
-\r
-#~ msgid "Maximize Policy"\r
-#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"\r
-\r
-#~ msgid "Window Stacking"\r
-#~ msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"\r
-\r
-#~ msgid "Delete Remember(s)"\r
-#~ msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων"\r
-\r
-#~ msgid "%i.%i GHz"\r
-#~ msgstr "%i.%i GHz"\r
-\r
-#~ msgid "Items"\r
-#~ msgstr "Αντικέιμενα"\r
-\r
-#~ msgid "Fileman Settings Updated"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν"\r
-\r
-#~ msgid "Sort Dirs First"\r
-#~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"\r
-\r
-#~ msgid "Show Full Path"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"\r
-\r
-#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"\r
-#~ msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας"\r
-\r
-#~ msgid "Uncover"\r
-#~ msgstr "Αποκάλυψη"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Pager Button Grab"\r
-#~ msgstr "Πιάσε κουμπί τηλεειδοποίησης"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "XKB Switcher Module"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"\r
-\r
-#~ msgid "Popup speed"\r
-#~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"\r
-\r
-#~ msgid "Keys"\r
-#~ msgstr "Πλήκτρα"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Hardware Switches"\r
-#~ msgstr "Διακόπτες υλικού"\r
-\r
-#~ msgid "About Text"\r
-#~ msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\""\r
-\r
-#~ msgid "Acpi"\r
-#~ msgstr "Acpi"\r
-\r
-#~ msgid "Dim Screen"\r
-#~ msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας"\r
-\r
-#~ msgid "Undim Screen"\r
-#~ msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας"\r
-\r
-#~ msgid "Resizeable"\r
-#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους"\r
-\r
-#~ msgid "Stop move/resize this gadget"\r
-#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"\r
-#~ "Perhaps you are out of memory?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n"\r
-#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"\r
-#~ "Perhaps you are out of memory?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n"\r
-#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"\r
-#~ "This should not happen."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n"\r
-#~ "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει."\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"\r
-#~ "Perhaps you are out of memory?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n"\r
-#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"\r
-#~ "Perhaps you are out of memory?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n"\r
-#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"\r
-\r
-#~ msgid "Check SVG Support"\r
-#~ msgstr "Έλεγχος υποστήριξης SVG"\r
-\r
-#~ msgid "Setup FM"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση FM"\r
-\r
-#~ msgid "New Application"\r
-#~ msgstr "Νέα εφαρμογή"\r
-\r
-#~ msgid "Background panning"\r
-#~ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"\r
-\r
-#~ msgid "X-Axis pan factor"\r
-#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ"\r
-\r
-#~ msgid "%.2f"\r
-#~ msgstr "%.2f"\r
-\r
-#~ msgid "Y-Axis pan factor"\r
-#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ"\r
-\r
-#~ msgid "Display Power Management Signaling"\r
-#~ msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)"\r
-\r
-#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."\r
-#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS."\r
-\r
-#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."\r
-#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS."\r
-\r
-#~ msgid "Select application menu"\r
-#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής"\r
-\r
-#~ msgid "Launcher Bar"\r
-#~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης"\r
-\r
-#~ msgid "Enable desktop icons"\r
-#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#~ msgid "Focus mode"\r
-#~ msgstr "Λειτουργία εστίασης"\r
-\r
-#~ msgid "Click to focus windows"\r
-#~ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"\r
-\r
-#~ msgid "Mouse over focuses windows"\r
-#~ msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού"\r
-\r
-#~ msgid "Select Icons to Add"\r
-#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "\r
-#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Οι ρυθμίσεις του αρθρώματος μίκτη έχουν αλλάξει.<br>Οι παλίες σας "\r
-#~ "ρυθμίσεις έχουν αντικαταστάθει με τις καινούργιες προκαθορισμένες."\r
-#~ "<br>Συγνώμη για την ταλαιπωρία."\r
-\r
-#~ msgid "Add Application..."\r
-#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..."\r
-\r
-#~ msgid "More..."\r
-#~ msgstr "Περισσότερα..."\r
-\r
-#~ msgid "To Favorites Menu"\r
-#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων"\r
-\r
-#~ msgid "Animated flip"\r
-#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή"\r
-\r
-#~ msgid "Interaction"\r
-#~ msgstr "Διάδραση"\r
-\r
-#~ msgid "Spell Checker"\r
-#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"\r
-\r
-#~ msgid "Everything Aspell"\r
-#~ msgstr "Everything Aspell"\r
-\r
-#~ msgid "Spell checker"\r
-#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"\r
-\r
-#~ msgid "Aspell"\r
-#~ msgstr "Aspell"\r
-\r
-#~ msgid "Hunspell"\r
-#~ msgstr "Hunspell"\r
-\r
-#~ msgid "Show home directory"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου"\r
-\r
-#~ msgid "Move this gadget to"\r
-#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..."\r
-\r
-#~ msgid "Able to be resized"\r
-#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"\r
-\r
-#~ msgid "Remove this gadget"\r
-#~ msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού"\r
-\r
-#~ msgid "Powersaving policy"\r
-#~ msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"\r
-\r
-#~ msgid "Change Icon Properties"\r
-#~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου"\r
-\r
-#~ msgid "Remove Icon"\r
-#~ msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου"\r
-\r
-#~ msgid "Add An Icon"\r
-#~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου"\r
-\r
-#~ msgid "Set Shelf Contents"\r
-#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού"\r
-\r
-#~ msgid "Delete this Shelf"\r
-#~ msgstr "Διέγραψε το ράφι"\r
-\r
-#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"\r
-#~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment"\r
-\r
-#~ msgid "Wallpaper Mode"\r
-#~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"\r
-\r
-#~ msgid "User Wallpaper"\r
-#~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Screensaver Timer"\r
-#~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"\r
-\r
-#~ msgid "Gradient..."\r
-#~ msgstr "Διαβάθμιση..."\r
-\r
-#~ msgid "Create a gradient..."\r
-#~ msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..."\r
-\r
-#~ msgid "Color 1:"\r
-#~ msgstr "Χρώμα 1:"\r
-\r
-#~ msgid "Color 2:"\r
-#~ msgstr "Χρώμα 2:"\r
-\r
-#~ msgid "Fill Options"\r
-#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος"\r
-\r
-#~ msgid "Diagonal Up"\r
-#~ msgstr "Διαγώνια πάνω"\r
-\r
-#~ msgid "Diagonal Down"\r
-#~ msgstr "Διαγώνια κάτω"\r
-\r
-#~ msgid "Radial"\r
-#~ msgstr "Ακτινικό"\r
-\r
-#~ msgid "Gradient Creation Error"\r
-#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης"\r
-\r
-#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια "\r
-#~ "διαβάθμιση."\r
-\r
-#~ msgid "Geometry when moving or resizing"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "New Window Placement"\r
-#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Border Icon Preference"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"\r
-\r
-#~ msgid "Miscellaneous Options"\r
-#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"\r
-\r
-#~ msgid "From other desks"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"\r
-\r
-#~ msgid "From other screens"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Warp mouse"\r
-#~ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"\r
-\r
-#~ msgid "Add Application"\r
-#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"\r
-\r
-#~ msgid "Automatic Locking"\r
-#~ msgstr "Αυτόματο κλείδωμα"\r
-\r
-#~ msgid "Time after screensaver activated"\r
-#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"\r
-\r
-#~ msgid "Idle time to exceed"\r
-#~ msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση"\r
-\r
-#~ msgid "Use custom screenlock"\r
-#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "UPower"\r
-#~ msgstr "Βύθιση"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Show Executables"\r
-#~ msgstr "Εκτελέσιμο"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Set as Wallpaper"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"\r
-\r
-#~ msgid "Desktop files scan done"\r
-#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε"\r
-\r
-#~ msgid "Desktop file scan"\r
-#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#~ msgid "Filename"\r
-#~ msgstr "Όνομα αρχείου"\r
-\r
-#~ msgid "Available Modules"\r
-#~ msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα"\r
-\r
-#~ msgid "Load Module"\r
-#~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος"\r
-\r
-#~ msgid "Loaded Modules"\r
-#~ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα"\r
-\r
-#~ msgid "Description: Unavailable"\r
-#~ msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη"\r
-\r
-#~ msgid "Selected Gadgets"\r
-#~ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά"\r
-\r
-#~ msgid "Set Contents..."\r
-#~ msgstr "Όρισε περιεχόμενο..."\r
-\r
-#~ msgid "Favorites Menu"\r
-#~ msgstr "Μενού αγαπημένων"\r
-\r
-#~ msgid "Menu Item Captions"\r
-#~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού"\r
-\r
-#~ msgid "About Dialog Title"\r
-#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\""\r
-\r
-#~ msgid "About Dialog Version"\r
-#~ msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\""\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Settings Dialog Title"\r
-#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων"\r
-\r
-#~ msgid "Window Manager Colors"\r
-#~ msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων"\r
-\r
-#~ msgid "Disabled"\r
-#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"\r
-\r
-#~ msgid "Widget Colors"\r
-#~ msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών"\r
-\r
-#~ msgid "Module Colors"\r
-#~ msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων"\r
-\r
-#~ msgid "Outline Color"\r
-#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος"\r
-\r
-#~ msgid "Defaults"\r
-#~ msgstr "Προκαθορισμένα"\r
-\r
-#~ msgid "Add Edge"\r
-#~ msgstr "Προσθήκη αιχμής"\r
-\r
-#~ msgid "Run Command Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής"\r
-\r
-#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"\r
-#~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"\r
-\r
-#~ msgid "Size Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων"\r
-\r
-#~ msgid "X-Axis Alignment"\r
-#~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα"\r
-\r
-#~ msgid "Y-Axis Alignment"\r
-#~ msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα"\r
-\r
-#~ msgid "Run Command"\r
-#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής"\r
-\r
-#~ msgid "Icon Themes"\r
-#~ msgstr "Θέματα εικονιδίων"\r
-\r
-#~ msgid "Add Key"\r
-#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου"\r
-\r
-#~ msgid "Delete Key"\r
-#~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου"\r
-\r
-#~ msgid "Main Menu Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού"\r
-\r
-#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού"\r
-\r
-#~ msgid "Show Name In Menu"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού"\r
-\r
-#~ msgid "Show Generic In Menu"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού"\r
-\r
-#~ msgid "Show Comment In Menu"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού"\r
-\r
-#~ msgid "Autoscroll Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης"\r
-\r
-#~ msgid "%2.2f seconds"\r
-#~ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα"\r
-\r
-#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"\r
-#~ msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"\r
-\r
-#~ msgid "Idle Cursor"\r
-#~ msgstr "Αδρανής δείκτης"\r
-\r
-#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"\r
-#~ msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment"\r
-\r
-#~ msgid "Use X Cursor"\r
-#~ msgstr "Χρήση δείκτη Χ"\r
-\r
-#~ msgid "Cursor Size"\r
-#~ msgstr "Μέγεθος δείκτη"\r
-\r
-#~ msgid "Cache Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης"\r
-\r
-#~ msgid "Size Of Font Cache"\r
-#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"\r
-\r
-#~ msgid "Size Of Image Cache"\r
-#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"\r
-\r
-#~ msgid "Time until X screensaver starts"\r
-#~ msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X"\r
-\r
-#~ msgid "Time until X screensaver alternates"\r
-#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X"\r
-\r
-#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"\r
-#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων"\r
-\r
-#~ msgid "Follow the window as it moves"\r
-#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση"\r
-\r
-#~ msgid "Follow the window as it resizes"\r
-#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους"\r
-\r
-#~ msgid "Window Shading"\r
-#~ msgstr "Σκίαση παραθύρου"\r
-\r
-#~ msgid "Window Border"\r
-#~ msgstr "Περίγραμμα παραθύρου"\r
-\r
-#~ msgid "Prefer user defined icon"\r
-#~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη"\r
-\r
-#~ msgid "Prefer application provided icon"\r
-#~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή"\r
-\r
-#~ msgid "Click to focus"\r
-#~ msgstr "Κλικ για εστίαση"\r
-\r
-#~ msgid "No new windows get focus"\r
-#~ msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα"\r
-\r
-#~ msgid "All new windows get focus"\r
-#~ msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα"\r
-\r
-#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει "\r
-#~ "εστίαση"\r
-\r
-#~ msgid "A click on a window always raises it"\r
-#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει"\r
-\r
-#~ msgid "A click in a window always focuses it"\r
-#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει"\r
-\r
-#~ msgid "Resistance between windows:"\r
-#~ msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:"\r
-\r
-#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"\r
-#~ msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας"\r
-\r
-#~ msgid "Show iconified windows"\r
-#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων"\r
-\r
-#~ msgid "Selection Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής"\r
-\r
-#, fuzzy\r
-#~ msgid "Warp Settings"\r
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης"\r
-\r
-#~ msgid "Run Command Dialog"\r
-#~ msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής"\r
-\r
-#~ msgid "Background Mode"\r
-#~ msgstr "Λειτουργία φόντου"\r
-\r
-#~ msgid "Fast"\r
-#~ msgstr "Γρήγορο"\r
-\r
-#~ msgid "Slow"\r
-#~ msgstr "Αργό"\r
-\r
-#~ msgid "Very Slow"\r
-#~ msgstr "Πολύ αργό"\r
-\r
-#~ msgid "200 F"\r
-#~ msgstr "200 F"\r
-\r
-#~ msgid "150 F"\r
-#~ msgstr "150 F"\r
-\r
-#~ msgid "110 F"\r
-#~ msgstr "110 F"\r
-\r
-#~ msgid "130 F"\r
-#~ msgstr "130 F"\r
-\r
-#~ msgid "90 F"\r
-#~ msgstr "90 F"\r
-\r
-#~ msgid "93 C"\r
-#~ msgstr "93 C"\r
-\r
-#~ msgid "65 C"\r
-#~ msgstr "65 C"\r
-\r
-#~ msgid "43 C"\r
-#~ msgstr "43 C"\r
-\r
-#~ msgid "55 C"\r
-#~ msgstr "55 C"\r
-\r
-#~ msgid "32 C"\r
-#~ msgstr "32 C"\r
-\r
-#~ msgid "Network Device"\r
-#~ msgstr "Συσκευή δικτύου"\r
-\r
-#~ msgid "LAN"\r
-#~ msgstr "LAN"\r
-\r
-#~ msgid "Specific Device"\r
-#~ msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή"\r
-\r
-#~ msgid "Networks"\r
-#~ msgstr "Δίκτυα"\r
-\r
-#~ msgid "Expand the window"\r
-#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο"\r
-\r
-#~ msgid "Allow window manipulation"\r
-#~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου"\r
-\r
-#~ msgid "Mount of device failed"\r
-#~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής"\r
-\r
-#~ msgid "Configure Virtual Desktops"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop"\r
-\r
-#~ msgid "Configure Contents..."\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..."\r
-\r
-#~ msgid "Shelf Size"\r
-#~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού"\r
-\r
-#~ msgid "Configure Shelf Contents"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού"\r
-\r
-#~ msgid "Configure Toolbar Contents"\r
-#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων"\r
-\r
-#~ msgid "Configure Dialog Title"\r
-#~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης"\r
-\r
-#~ msgid "Scaling Factors"\r
-#~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης"\r
-\r
-#~ msgid "Personal scaling factor"\r
-#~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης"\r
-\r
-#~ msgid "Custom Grid Icons"\r
-#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος"\r
-\r
-#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"\r
-#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος"\r
-\r
-#~ msgid "Exit Immediately"\r
-#~ msgstr "Άμεση Έξοδος"\r
-\r
-#~ msgid "Shut Down Immediately"\r
-#~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση"\r
-\r
-#~ msgid "Desktop Lock"\r
-#~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας"\r
-\r
-#~ msgid "Shutting down of your system failed."\r
-#~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε."\r
-\r
-#~ msgid "Rebooting your system failed."\r
-#~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε."\r
-\r
-#~ msgid "Suspend of your system failed."\r
-#~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε."\r
-\r
-#~ msgid "Shutting down"\r
-#~ msgstr "Τερματισμός"\r
-\r
-#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"\r
-#~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"\r
-\r
-#~ msgid "Rebooting"\r
-#~ msgstr "Επανεκκίνηση"\r
-\r
-#~ msgid "Advanced Settings"\r
-#~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"\r
-\r
-#~ msgid "%1.0f percent"\r
-#~ msgstr "%1.0f τις εκατό"\r
-\r
-#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της "\r
-#~ "οθόνης"\r
-\r
-#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"\r
-#~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης"\r
-\r
-#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"\r
-#~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:"\r
-\r
-#~ msgid ""\r
-#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "\r
-#~ "this profile?"\r
-#~ msgstr ""\r
-#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "\r
-#~ "προφίλ?"\r
-\r
-#~ msgid "Plain Profile"\r
-#~ msgstr "Απλό Προφίλ"\r
-\r
-#~ msgid "Clone Current Profile"\r
-#~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ"\r
-\r
-#~ msgid "Choose a website from list..."\r
-#~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..."\r
-\r
-#~ msgid "get-e.org - Static"\r
-#~ msgstr "get-e.org - Στατικές"\r
-\r
-#~ msgid "get-e.org  - Animated"\r
-#~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες"\r
-\r
-#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"\r
-#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"\r
-\r
-#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"\r
-#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"\r
-\r
-#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"\r
-#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"\r
-\r
-#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"\r
-#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"\r
-\r
-#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."\r
-#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..."\r
-\r
-#~ msgid "[%s] Choose an image from list"\r
-#~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα"\r
-\r
-#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"\r
-#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε"\r
-\r
-#~ msgid "[%s] Getting feed..."\r
-#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής"\r
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
+msgid "Unload"
+msgstr "Απενεργοποίηση"
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
+msgid "No modules selected."
+msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί αρθρώματα."
+
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
+msgid "More than one module selected."
+msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα."
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
+msgid "Loaded Gadgets"
+msgstr "Φορτωμένα Συστατικά"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Προσθήκη"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
+msgid "Available Gadgets"
+msgstr "Διαθέσιμα Συστατικά"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786
+msgid "Shelf Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
+msgid "Toolbar Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων"
+
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
+msgid "Toolbar Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων"
+
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
+msgid "Layout"
+msgstr "Διάταξη"
+
+#: src/bin/e_intl.c:353
+msgid "Input Method Error"
+msgstr "Σφάλμα Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/bin/e_intl.c:354
+msgid ""
+"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
+"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
+"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκκίνηση του εκτελέσιμου της μεθόδου εισαγωγής,"
+"<br><br>βεβαιωθείτε ότι η ρύθμιση<br>μεθόδου εισαγωγής είναι σωστή<br>και "
+"ότι οι ρυθμίσεις<br>του εκτελέσιμου είναι στην ΔΙΑΔΡΟΜΗ σας<br>"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+msgid "Main"
+msgstr "Κεντρικό"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
+msgid "Favorite Applications"
+msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
+msgid "Applications"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
+msgid "Windows"
+msgstr "Παράθυρα"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
+msgid "Lost Windows"
+msgstr "Χαμένα Παράθυρα"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:229
+msgid "About"
+msgstr "Περί E17"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
+msgid "About Theme"
+msgstr "Περί Θέματος"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:325
+msgid "Virtual"
+msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
+msgid "Shelves"
+msgstr "Ράφια"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:341
+msgid "Show/Hide All Windows"
+msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
+msgid "No applications"
+msgstr "Χωρίς εφαρμογές"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
+msgid "Set Virtual Desktops"
+msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
+msgid "No windows"
+msgstr "Χωρίς παράθυρα"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
+msgid "Untitled window"
+msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Ράφι #"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
+msgid "Add a Shelf"
+msgstr "Προσθήκη Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
+msgid "Delete a Shelf"
+msgstr "Διαγραφή Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+msgid "Shelf Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
+msgid "Above Everything"
+msgstr "Πάνω από όλα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
+msgid "Below Windows"
+msgstr "Κάτω από τα παράθυρα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
+msgid "Below Everything"
+msgstr "Κάτω από όλα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
+#, c-format
+msgid "Height (%3.0f pixels)"
+msgstr "Ύψος (%3.0f pixels)"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+msgid "Shrink to Content Width"
+msgstr "Συρρίκνωση στο Μέγεθος Περιεχομένου"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+msgid "Style"
+msgstr "Στυλ"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
+msgid "Auto-hide the shelf"
+msgstr "Αυτόματη απόκρυψη ραφιού"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
+msgid "Show on mouse in"
+msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
+msgid "Show on mouse click"
+msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
+msgid "Hide timeout"
+msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
+#, c-format
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
+msgid "Hide duration"
+msgstr "Διάρκεια απόκρυψης"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
+#, c-format
+msgid "%.2f seconds"
+msgstr "%.2f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Να επιτρέπεται στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
+msgid "Auto Hide"
+msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+msgid "Show on all Desktops"
+msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
+msgid "Show on specified Desktops"
+msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_main.c:227
+msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:233
+msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:280
+msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:289
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:298
+msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:310
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n"
+"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
+
+#: src/bin/e_main.c:317
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n"
+"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
+
+#: src/bin/e_main.c:324
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n"
+"Ίσως δεν έχετε μνήμη;"
+
+#: src/bin/e_main.c:333
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:342
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:351
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:362
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:374
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_IMF από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:384
+msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:394
+msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:405
+msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:420
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το ecore_evas δεν υποστηρίζει απεικόνιση με "
+"Λογισμικό X11\n"
+"στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n"
+"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11."
+
+#: src/bin/e_main.c:428
+msgid ""
+"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
+"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
+"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το ecore_evas δεν υποστηρίζει απεικόνιση με "
+"Λογισμικό\n"
+"με Ενδιάμεση Μνήμη στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και "
+"του\n"
+"Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με "
+"Ενδιάμεση Μνήμη."
+
+#: src/bin/e_main.c:438
+msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:450
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:460
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
+"Have you set your DISPLAY variable?"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n"
+"Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;"
+
+#: src/bin/e_main.c:470
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Xinerama από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:488
+msgid ""
+"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
+"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
+msgstr ""
+"Αδυναμία δημιουργίας καταλόγων στον προσωπικό κατάλογό σας από το "
+"Enlightenment.\n"
+"Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος."
+
+#: src/bin/e_main.c:498
+msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:507
+msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:525
+msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Randr από το Enlightenment!\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:534
+msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:550
+msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:559
+msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:568
+msgid ""
+"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
+"Perhaps you are out of memory?"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n"
+"Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
+
+#: src/bin/e_main.c:585
+msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:602
+msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:618
+msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:633
+msgid "Starting International Support"
+msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης"
+
+#: src/bin/e_main.c:637
+msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:646
+msgid ""
+"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
+"Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
+"out of memory or disk space?"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος επιφάνειας εργασίας FDO από το "
+"Enlightenment.\n"
+"Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n"
+"να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;"
+
+#: src/bin/e_main.c:671
+msgid "Setup Screens"
+msgstr "Ρύθμιση Οθονών"
+
+#: src/bin/e_main.c:675
+msgid ""
+"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
+"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
+msgstr ""
+"Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n"
+"από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:683
+msgid "Setup ACPI"
+msgstr "Ρύθμιση ACPI"
+
+#: src/bin/e_main.c:690
+msgid "Setup Backlight"
+msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού"
+
+#: src/bin/e_main.c:694
+msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:701
+msgid "Setup Screensaver"
+msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης"
+
+#: src/bin/e_main.c:705
+msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:712
+msgid "Setup DPMS"
+msgstr "Ρύθμιση DPMS"
+
+#: src/bin/e_main.c:716
+msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:723
+msgid "Setup Powersave Modes"
+msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας"
+
+#: src/bin/e_main.c:727
+msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:734
+msgid "Setup Desklock"
+msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/bin/e_main.c:738
+msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:745
+msgid "Setup Popups"
+msgstr "Ρύθμιση Αναδυόμενων"
+
+#: src/bin/e_main.c:749
+msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:761
+msgid "Setup Message Bus"
+msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων"
+
+#: src/bin/e_main.c:768
+msgid "Setup Paths"
+msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών"
+
+#: src/bin/e_main.c:774
+msgid "Setup System Controls"
+msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος"
+
+#: src/bin/e_main.c:778
+msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το "
+"Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:785
+msgid "Setup Actions"
+msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών"
+
+#: src/bin/e_main.c:789
+msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:796
+msgid "Setup Execution System"
+msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης"
+
+#: src/bin/e_main.c:800
+msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
+msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:811
+msgid "Setup Filemanager"
+msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων"
+
+#: src/bin/e_main.c:815
+msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:822
+msgid "Setup Message System"
+msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων"
+
+#: src/bin/e_main.c:826
+msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:833
+msgid "Setup DND"
+msgstr "Ρύθμιση DND"
+
+#: src/bin/e_main.c:837
+msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:844
+msgid "Setup Grab Input Handling"
+msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab"
+
+#: src/bin/e_main.c:848
+msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το "
+"Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:855
+msgid "Setup Modules"
+msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων"
+
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
+msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:866
+msgid "Setup Remembers"
+msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης"
+
+#: src/bin/e_main.c:870
+msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:877
+msgid "Setup Color Classes"
+msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων"
+
+#: src/bin/e_main.c:881
+msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:888
+msgid "Setup Gadcon"
+msgstr "Ρύθμιση Gadcon"
+
+#: src/bin/e_main.c:892
+msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:899
+msgid "Setup Wallpaper"
+msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας"
+
+#: src/bin/e_main.c:903
+msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου "
+"επιφάνειας εργασίας.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:910
+msgid "Setup Mouse"
+msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού"
+
+#: src/bin/e_main.c:914
+msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:921
+msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:927
+msgid "Setup Bindings"
+msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών"
+
+#: src/bin/e_main.c:931
+msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:938
+msgid "Setup Thumbnailer"
+msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων"
+
+#: src/bin/e_main.c:942
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το "
+"Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:951
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από "
+"το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:960
+msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:969
+msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:976
+msgid "Setup Desktop Environment"
+msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας"
+
+#: src/bin/e_main.c:980
+msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το "
+"Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:987
+msgid "Setup File Ordering"
+msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων"
+
+#: src/bin/e_main.c:991
+msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1006
+msgid "Load Modules"
+msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων"
+
+#: src/bin/e_main.c:1036
+msgid "Setup Shelves"
+msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
+
+#: src/bin/e_main.c:1047
+msgid "Configure Shelves"
+msgstr "Ρύθμιση Ραφιών"
+
+#: src/bin/e_main.c:1061
+msgid "Almost Done"
+msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε"
+
+#: src/bin/e_main.c:1222
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+"\t-display DISPLAY\n"
+"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
+"\t\tEG: -display :1.0\n"
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
+"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
+"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
+"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
+"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
+"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
+"\t-profile CONF_PROFILE\n"
+"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
+"default or just \"default\".\n"
+"\t-good\n"
+"\t\tBe good.\n"
+"\t-evil\n"
+"\t\tBe evil.\n"
+"\t-psychotic\n"
+"\t\tBe psychotic.\n"
+"\t-locked\n"
+"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
+"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
+"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
+msgstr ""
+"Επιλογές:\n"
+"\t-display DISPLAY\n"
+"\t\tΣύνδεση στην εμφάνιση με όνομα DISPLAY.\n"
+"\t\tπχ: -display :1.0\n"
+"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
+"\t\tΠροσθήκη μιας ΠΛΑΣΤΗΣ οθόνης xinerama (αντί για αληθινές)\n"
+"\t\tμε την γεωμετρία της. Προσθέστε όσες θέλετε. Εάν υπάρχουν,\n"
+"\t\tαντικαθιστά όλες τις αληθινές οθόνες xinerama. Αυτό μπορεί\n"
+"\t\tνα χρησιμοποιηθεί ως εξομοίωση xinerama.\n"
+"\t\tπχ: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
+"800x600+800+0\n"
+"\t-profile CONF_PROFILE\n"
+"\t\tΧρήση προφίλ ρυθμίσεων CONF_PROFILE αντί για το επιλεγμένο από τον "
+"χρήστη με τις προεπιλογές ή απλά \"προεπιλογή\".\n"
+"\t-good\n"
+"\t\tΕίστε καλός.\n"
+"\t-evil\n"
+"\t\tΕίστε διαβολικός.\n"
+"\t-psychotic\n"
+"\t\tΕίστε ψυχωτικός.\n"
+"\t-locked\n"
+"\t\tΕκκίνηση με κλειδωμένη επιφάνεια εργασίας, ώστε θα ζητηθεί το "
+"συνθηματικό.\n"
+"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
+"\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1275
+msgid ""
+"You are executing enlightenment directly. This is\n"
+"bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
+"binary. Use the \"enlightenment_start\" launcher. It\n"
+"will handle setting up environment variables, paths,\n"
+"and launching any other required services etc.\n"
+"before enlightenment itself begins running.\n"
+msgstr ""
+"Εκτελείτε άμεσα το enlightenment. Αυτό είναι σφάλμα.\n"
+"Παρακαλώ μην εκτελέσετε το δυαδικό \"enlightenment\".\n"
+"Χρησιμοποιήστε τον εκκινητή \"enlightenment_start\".\n"
+"Θα διαχειριστεί την ρύθμιση των μεταβλητών περιβάλλοντος,\n"
+"τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n"
+"υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1556
+msgid "Testing Format Support"
+msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης"
+
+#: src/bin/e_main.c:1560
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
+"Evas has Software Buffer engine support.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να δημιουργήσει πίνακα "
+"ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n"
+"ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1572
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1582
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1592
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1602
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
+"support.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. "
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1616
+msgid ""
+"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
+"fontconfig\n"
+"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει τις "
+"γραμματοσειρές 'Sans'.\n"
+"Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του "
+"συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
+"error loading the<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και "
+"έγινε<br>επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του<br>αρθρώματος με "
+"όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθεί."
+
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
+msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση"
+
+#: src/bin/e_main.c:1845
+#, c-format
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
+"error loading the module named: %s<br><br>This module has been disabled and "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."
+"<br>Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s<br><br>Αυτό το "
+"άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί."
+
+#: src/bin/e_main.c:1853
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
+"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
+"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
+"dialog should let you select your<br>modules again.\n"
+msgstr ""
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."
+"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να "
+"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας. Το "
+"παράθυρο<br>ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "
+"αρθρώματά σας.\n"
+
+#: src/bin/e_main.c:1861
+msgid ""
+"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
+"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
+"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
+"should let you select your<br>modules again."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση."
+"<br>Όλα τα αρθρώματα έχον απενεργοποιηθεί<br>και δεν θα φορτωθούν ώστε να "
+"αφαιρεθούν τα προβληματικά<br>αρθρώματα από τις ρυθμίσεις σας.<br><br>Το "
+"παράθυρο ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε<br>και πάλι "
+"αρθρώματά σας."
+
+#: src/bin/e_module.c:241
+#, c-format
+msgid "Loading Module: %s"
+msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτος: %s"
+
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
+"be found in the<br>module search directories.<br>"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s<br>Κανένα "
+"άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε<br>στους καταλόγους αρθρωμάτων.<br>"
+
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
+msgid "Error loading Module"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης Αρθρώματος"
+
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
+"module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα φόρτωσης του αρθρώματος %s<br>Η πλήρης διαδρομή στο "
+"άρθρωμα είναι:<br>%s<br>Η αναφορά σφάλματος ήταν:<br>%s<br>"
+
+#: src/bin/e_module.c:342
+msgid "Module does not contain all needed functions"
+msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες"
+
+#: src/bin/e_module.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
+"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
+"%i.<br>"
+msgstr ""
+"Σφάλμα API αρθρώματος<br>Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του αρθρώματος: "
+"%s<br>Απαιτεί ελάχιστη έκδοση API αρθρώματος: %i.<br>Το API του αρθρώματος "
+"που υπάρχει στο Enlightenment είναι: %i.<br>"
+
+#: src/bin/e_module.c:362
+#, c-format
+msgid "Enlightenment %s Module"
+msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_module.c:723
+msgid "What action should be taken with this module?<br>"
+msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;<br>"
+
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+msgid "Keep"
+msgstr "Διατήρηση"
+
+#: src/bin/e_module.c:979
+msgid ""
+"The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+msgstr ""
+"Τα παρακάτω αρθρώματα δεν είναι τα τυπικά για το<br>Enlightenment και μπορεί "
+"να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.<br>Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν "
+"αναφερθούν σφάλματα.<br><br>Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:<br><br>"
+
+#: src/bin/e_module.c:991
+msgid "Unstable module tainting"
+msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα"
+
+#: src/bin/e_module.c:995
+msgid "I know"
+msgstr "Γνωρίζω"
+
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
+msgid ""
+"You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
+"<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
+"power saving?"
+msgstr ""
+"Έχετε απενεργοποιήσει την προστασία οθόνης πολύ γρήγορα.<br><br>Θέλετε να "
+"ενεργοποιήσετε την κατάσταση <b>παρουσίασης</b> και να ενεργοποιήσετε "
+"προσωρινά την προστασία οθόνης, κλείδωμα και την εξοικονόμηση ενέργειας;"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:67
+msgid "Float"
+msgstr "Ελευθέρωση"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντια"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κάθετα"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:70
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:71
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:72
+msgid "Top"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:73
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:74
+msgid "Top-left Corner"
+msgstr "Επάνω-αριστερή Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:75
+msgid "Top-right Corner"
+msgstr "Επάνω-δεξιά Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:76
+msgid "Bottom-left Corner"
+msgstr "Κάτω-αριστερή Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:77
+msgid "Bottom-right Corner"
+msgstr "Κάτω-δεξιά Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:78
+msgid "Left-top Corner"
+msgstr "Αριστερά-επάνω Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:79
+msgid "Right-top Corner"
+msgstr "Δεξιά-επάνω Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:80
+msgid "Left-bottom Corner"
+msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:81
+msgid "Right-bottom Corner"
+msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
+msgstr "Ράφι #"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:895
+msgid "Shelf Autohide Error"
+msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:895
+msgid ""
+"Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
+"set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
+msgstr ""
+"Η αυτόματη απόκρυψη ραφιού δεν θα δουλέψει σωστά<br>με την τρέχουσα ρύθμιση, "
+"ορίστε το ράφι σε κατάσταση<br>\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την "
+"αυτόματη απόκρυψη."
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
+msgid "Add New Shelf"
+msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
+msgid "Shelf Error"
+msgstr "Σφάλμα Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
+msgid "A shelf with that name already exists!"
+msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
+msgid "Stop Moving Gadgets"
+msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
+msgid "Begin Moving Gadgets"
+msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
+msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
+msgid ""
+"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή "
+"του;"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
+msgid "A shelf with that name and id already exists!"
+msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
+msgid "Rename Shelf"
+msgstr "Μετονομασία Ραφιού"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
+msgid "Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
+msgid "Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
+msgid "Autohide"
+msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη"
+
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: src/bin/e_startup.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Εκκινείται"
+
+#: src/bin/e_sys.c:296
+msgid "Checking System Permissions"
+msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων Συστήματος"
+
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
+msgid "System Check Done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε ο Έλεγχος Συστήματος"
+
+#: src/bin/e_sys.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
+"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
+"first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
+msgstr ""
+"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ.<br>Μερικές εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν."
+"<br>Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση<br>χωρίς τον τερματισμό "
+"αυτών<br>των εφαρμογών;<br><br>Αυτόματη αποσύνδεση σε %d δευτερόλεπτα."
+
+#: src/bin/e_sys.c:499
+msgid "Logout problems"
+msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης"
+
+#: src/bin/e_sys.c:501
+msgid "Logout now"
+msgstr "Αποσύνδεση τώρα"
+
+#: src/bin/e_sys.c:503
+msgid "Wait longer"
+msgstr "Περιμένετε περισσότερο"
+
+#: src/bin/e_sys.c:505
+msgid "Cancel Logout"
+msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης"
+
+#: src/bin/e_sys.c:548
+msgid "Logout in progress"
+msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη"
+
+#: src/bin/e_sys.c:551
+msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
+msgid "Enlightenment is busy with another request"
+msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα"
+
+#: src/bin/e_sys.c:585
+msgid ""
+"Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Αποσύνδεση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος μετά "
+"την έναρξη της αποσύνδεσης."
+
+#: src/bin/e_sys.c:592
+msgid ""
+"Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
+"has been started."
+msgstr ""
+"Τερματισμός.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος "
+"μετά την έναρξη του τερματισμού."
+
+#: src/bin/e_sys.c:598
+msgid ""
+"Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
+"begun."
+msgstr ""
+"Επανεκκίνηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες<br>συστήματος "
+"μετά την έναρξη της επανεκκίνησης."
+
+#: src/bin/e_sys.c:604
+msgid ""
+"Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
+"system actions."
+msgstr ""
+"Αναστολή.<br>Μέχρι να ολοκληρωθεί η αναστολή, δεν μπορείτε να "
+"εκτελέσετε<br>οποιεσδήποτε άλλη ενέργεια στο σύστημα."
+
+#: src/bin/e_sys.c:610
+msgid ""
+"Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
+"complete."
+msgstr ""
+"Αδρανοποίηση.<br>Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο "
+"σύστημα<br>έως ότου αυτή ολοκληρωθεί."
+
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
+msgid "EEK! This should not happen"
+msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει"
+
+#: src/bin/e_sys.c:641
+msgid "Power off failed."
+msgstr "Αποτυχία τερματισμού."
+
+#: src/bin/e_sys.c:645
+msgid "Reset failed."
+msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης."
+
+#: src/bin/e_sys.c:649
+msgid "Suspend failed."
+msgstr "Αποτυχία αναστολής."
+
+#: src/bin/e_sys.c:653
+msgid "Hibernate failed."
+msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης."
+
+#: src/bin/e_sys.c:753
+msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Τερματισμός.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_sys.c:797
+msgid "Resetting"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/bin/e_sys.c:800
+msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Επανεκκίνηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_sys.c:852
+msgid "Suspending"
+msgstr "Αναστολή"
+
+#: src/bin/e_sys.c:855
+msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Αναστολή.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_sys.c:908
+msgid "Hibernating"
+msgstr "Αδρανοποίηση"
+
+#: src/bin/e_sys.c:911
+msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+msgstr "Αδρανοποίηση.<br><hilight>Παρακαλώ περιμένετε.</hilight>"
+
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Επιλογή Θέματος"
+
+#: src/bin/e_theme.c:37
+msgid "Set As Theme"
+msgstr "Ορισμός ως Θέμα"
+
+#: src/bin/e_toolbar.c:245
+msgid "Stop Moving/Resizing Items"
+msgstr "Διακοπή Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων"
+
+#: src/bin/e_toolbar.c:247
+msgid "Begin Moving/Resizing Items"
+msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων"
+
+#: src/bin/e_toolbar.c:260
+msgid "Set Toolbar Contents"
+msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων"
+
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#, c-format
+msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
+msgstr ""
+"Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:<br><br>%s<br> από το "
+"Enlightenment"
+
+#: src/bin/e_utils.c:245
+msgid "Cannot exit - immortal windows."
+msgstr "Αδύνατη η εξοδος - ακατάλυτα παράθυρα."
+
+#: src/bin/e_utils.c:246
+msgid ""
+"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
+"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
+"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
+msgstr ""
+"Έχουν μείνει μερικά παράθυρα με ενεργοποιημένο το κλείδωμα της διάρκειας "
+"ζωής τους. Αυτό σημαίνει<br>ότι το Enlightenment δεν επιτρέπει την έξοδο "
+"μέχρι το κλείσιμο<br>ή την αφαίρεση του κλειδώματος της διάρκειας ζωής των "
+"παραθύρων.<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:858
+#, c-format
+msgid "%'.0f bytes"
+msgstr "%'.0f bytes"
+
+#: src/bin/e_utils.c:862
+#, c-format
+msgid "%'.0f KiB"
+msgstr "%'.0f KiB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:866
+#, c-format
+msgid "%'.1f MiB"
+msgstr "%'.1f MiB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:870
+#, c-format
+msgid "%'.1f GiB"
+msgstr "%'.1f GiB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:874
+#, c-format
+msgid "%'.1f TiB"
+msgstr "%'.1f TiB"
+
+#: src/bin/e_utils.c:893
+#, c-format
+msgid "In the future"
+msgstr "Στο μέλλον"
+
+#: src/bin/e_utils.c:897
+#, c-format
+msgid "In the last minute"
+msgstr "Στο τελευταίο λεπτό"
+
+#: src/bin/e_utils.c:901
+#, c-format
+msgid "Last year"
+msgid_plural "%li Years ago"
+msgstr[0] "Προηγούμενος χρόνος"
+msgstr[1] "%li Χρόνια πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:906
+#, c-format
+msgid "Last month"
+msgid_plural "%li Months ago"
+msgstr[0] "Προηγούμενος μήνας"
+msgstr[1] "%li Μήνες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:911
+#, c-format
+msgid "Last week"
+msgid_plural "%li Weeks ago"
+msgstr[0] "Προηγούμενη εβδομάδα"
+msgstr[1] "%li Εβδομάδες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:916
+#, c-format
+msgid "Yesterday"
+msgid_plural "%li Days ago"
+msgstr[0] "Χθες"
+msgstr[1] "%li Ημέρες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:921
+#, c-format
+msgid "An hour ago"
+msgid_plural "%li Hours ago"
+msgstr[0] "Μια ώρα πριν"
+msgstr[1] "%li Ώρες πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:926
+#, c-format
+msgid "A minute ago"
+msgid_plural "%li Minutes ago"
+msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν"
+msgstr[1] "%li Λεπτά πριν"
+
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
+#: src/modules/wizard/page_020.c:24
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
+msgid "Error creating directory"
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας καταλόγου"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1004
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
+"set."
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου: %s.<br>Ελέγξτε εάν έχετε ορίσει τα σωστά "
+"δικαιώματα."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1012
+#, c-format
+msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου:%s.<br>Υπάρχει ήδη ένα αρχείο με αυτό το "
+"όνομα."
+
+#: src/bin/e_utils.c:1170
+msgid ""
+"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
+"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
+"during development, so don't report a<br>bug. This means the module needs "
+"new configuration<br>data by default for usable functionality that your "
+"old<br>configuration lacked. This new set of defaults will fix<br>that by "
+"adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for "
+"the hiccup in your configuration.<br>"
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα ρυθμίσεων χρειάζονται αναβάθμιση. Οι παλιές ρυθμίσεις<br>έχουν "
+"σβηστεί και έχει αρχικοποιηθεί ένα νέο σύνολο προεπιλογών. Αυτό θα "
+"συμβαίνει<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης, έτσι μην "
+"αναφέρετε<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει ότι το άρθρωμα χρειάζεται νέα "
+"δεδομένα<br>ρυθμίσεων από προεπιλογή για λειτουργικότητα κάτι που έλλειπε "
+"στις<br>παλιές σας ρυθμίσεις. Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα το "
+"διορθώσει<br>με την προσθήκη του μέσα στις ρυθμίσεις. Μπορείτε να ρυθμίσετε "
+"εκ νέου πράγματα σύμφωνα με<br>τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την "
+"αναστάτωση.<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
+#, c-format
+msgid "%s Configuration Updated"
+msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1192
+msgid ""
+"Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
+"very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
+"or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the "
+"module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration "
+"has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+"Η ρύθμιση του αρθρώματός σας είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση του αρθρώματος."
+"<br>Αυτό είναι πολύ παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί<br>εκτός εάν "
+"υποβαθμίσατε το άρθρωμα ή αντιγράψατε τις ρυθμίσεις<br>από μέρος όπου "
+"εκτελείται μια νεότερη έκδοση του αρθρώματος.<br>Αυτό είναι κακό και ως "
+"πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί<br> στις προεπιλεγμένες. "
+"Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1286
+#, c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f δευτερόλεπτα"
+msgstr[1] "%.1f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One year"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Ένας χρόνος"
+msgstr[1] "Ένας χρόνος"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One month"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Ένας μήνας"
+msgstr[1] "Ένας μήνας"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One week"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Μια εβδομάδα"
+msgstr[1] "Μια εβδομάδα"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One day"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Μια ημέρα"
+msgstr[1] "Μια ημέρα"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An hour"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Μια ώρα"
+msgstr[1] "Μια ώρα"
+
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A minute"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Ένα λεπτό"
+msgstr[1] "Ένα λεπτό"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
+msgid "Up"
+msgstr "Πάνω"
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
+msgid "Down"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Ανάλυση:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
+msgid "Mime-type:"
+msgstr "Τύπος Mime:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
+#, c-format
+msgid "%3.1f%%"
+msgstr "%3.1f%%"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
+msgid "Length:"
+msgstr "Μήκος:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
+msgid "Used:"
+msgstr "Χρησιμοποιούνται:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
+msgid "Reserved:"
+msgstr "Κατειλημμένο:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
+msgid "Mount status:"
+msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+msgid "Type:"
+msgstr "Τύπος:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
+msgid "Owner:"
+msgstr "Ιδιοκτήτης:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Δικαιώματα:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
+msgid "Modified:"
+msgstr "Τροποποίηση:"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
+#, c-format
+msgid "Read Only"
+msgstr "Μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
+msgid "Read-Write"
+msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
+msgid "Unmounted"
+msgstr "Αποπροσαρτημένη"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
+#, c-format
+msgid "You"
+msgstr "Εσύ"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
+#, c-format
+msgid "Protected"
+msgstr "Προστατευμένο"
+
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
+#, c-format
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Απαγορεύεται"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα"
+
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
+msgid "Go up a Directory"
+msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
+
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
+msgid "Access Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+msgid "Backlight"
+msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός"
+
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
+msgid "Backlight Controls"
+msgstr "Ρυθμίσεις Οπίσθιου Φωτισμού"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+msgid "Battery Monitor Settings"
+msgstr "Ρύθμιση Επόπτη Μπαταρίας"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+msgid "Show alert when battery is low"
+msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+msgid "Use desktop notifications for alert"
+msgstr "Χρήση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για προειδοποίηση"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+msgid "Check every:"
+msgstr "Έλεγχος κάθε:"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
+#, c-format
+msgid "%1.0f ticks"
+msgstr "%1.0f ticks"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+msgid "Suspend when below:"
+msgstr "Αναστολή όταν είναι κάτω από:"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+msgid "Hibernate when below:"
+msgstr "Αδρανοποίηση όταν είναι κάτω από:"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+msgid "Shutdown when below:"
+msgstr "Τερματισμός όταν είναι κάτω από:"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#, c-format
+msgid "%1.0f %%"
+msgstr "%1.0f %%"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+msgid "Polling"
+msgstr "Σφυγμομέτρηση"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+msgid "Show low battery alert"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+msgid "Alert when at:"
+msgstr "Ειδοποίηση όταν:"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#, c-format
+msgid "%1.0f min"
+msgstr "%1.0f λεπτά"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+msgid "Auto dismiss in..."
+msgstr "Αυτόματη απόρριψη σε..."
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#, c-format
+msgid "%1.0f s"
+msgstr "%1.0f s"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+msgid "Alert"
+msgstr "Ειδοποίηση"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "Αυτόματη Ανίχνευση"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
+msgid "Internal"
+msgstr "Εσωτερικό"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+msgid "udev"
+msgstr "udev"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+msgid "Fuzzy Mode"
+msgstr "Ασαφής Κατάσταση"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+msgid "HAL"
+msgstr "HAL"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
+msgid "Hardware"
+msgstr "Υλικό"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
+msgid "Battery"
+msgstr "Μπαταρία"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
+msgid "Power Management Timing"
+msgstr "Ρύθμιση Χρόνου Διαχείρισης Ενέργειας"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
+msgid "Your battery is low!"
+msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταρίας!"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
+msgid "AC power is recommended."
+msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος."
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
+msgid "ERROR"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ"
+
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
+msgid "Battery Meter"
+msgstr "Μετρητής Μπαταρίας"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
+msgid "Clock Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ρολογιού"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Clock"
+msgstr "Ρολόι"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
+msgid "Analog"
+msgstr "Αναλογικό"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
+msgid "Digital"
+msgstr "Ψηφιακό"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+msgid "Seconds"
+msgstr "Δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
+msgid "12 h"
+msgstr "12 h"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
+msgid "24 h"
+msgstr "24 h"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+msgid "Full"
+msgstr "Πλήρες"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
+msgid "Numbers"
+msgstr "Αριθμοί"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+msgid "Date Only"
+msgstr "Μόνο Ημερομηνία"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
+msgid "Week"
+msgstr "Εβδομάδα"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:168
+msgid "Start"
+msgstr "Έναρξη"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
+msgid "Weekend"
+msgstr "Σαββατοκύριακο"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
+msgid "Days"
+msgstr "Ημέρες"
+
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
+msgid "Composite Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Composite"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Μέγιστη μάζα παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Στυλ"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Ομαλή κλιμάκωση"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα  παράθυρα σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Εφέ αδράνειας"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα  παράθυρα σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
+msgid "Effects"
+msgstr "Εφέ"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
+msgid "Sync windows"
+msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
+msgid "Loose sync"
+msgstr "Χαλαρός συγχρονισμός"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
+msgid "Grab Server during draw"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
+msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
+#, c-format
+msgid "%1.2f Seconds"
+msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
+msgid "Sync"
+msgstr "Συγχρονισμός"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
+msgid "Software"
+msgstr "Λογισμικό"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
+msgid "OpenGL options"
+msgstr "Επιλογές OpenGL"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
+msgid "Tear-free updates (VSynced)"
+msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
+msgid "Texture from pixmap"
+msgstr "Υφή από εικόνα"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
+msgid "Assume swapping method:"
+msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματο"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
+msgid "Invalidate (full redraw)"
+msgstr "Ακύρωση (πλήρης ανανέωση)"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
+msgid "Copy from back to front"
+msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
+msgid "Double buffered swaps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
+msgid "Triple buffered swaps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+msgid "Engine"
+msgstr "Μηχανή"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
+msgid "Send flush"
+msgstr "Αποστολή καθαρισμού"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
+msgid "Send dump"
+msgstr "Αποστολή αποτύπωσης"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
+msgid "Don't composite fullscreen windows"
+msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα  παράθυρα σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
+msgid "Memory"
+msgstr "Μνήμη"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
+msgid "Show Framerate"
+msgstr "Εμφάνιση Ρυθμού Ανανέωσης"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
+msgid "Rolling average frame count"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
+#, c-format
+msgid "%1.0f Frames"
+msgstr "%1.0f Καρέ"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
+msgid "Corner"
+msgstr "Γωνία"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
+msgid "Top Left"
+msgstr "Επάνω Αριστερά"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
+msgid "Top Right"
+msgstr "Επάνω Δεξιά"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Κάτω Αριστερά"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Κάτω Δεξιά"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
+msgid "Debug"
+msgstr "Αποσφαλμάτωση"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
+msgid "Smooth scaling of window content"
+msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
+msgid "To reset compositor:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
+msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
+msgid "Rendering"
+msgstr "Απεικόνιση"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
+msgid "Composite"
+msgstr "Composite εφέ"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Ορατό"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Απεστίαση"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Composite"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Composite"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Composite εφέ"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Περίγραμμα"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
+msgid "IBar Applications"
+msgstr "Εφαρμογές IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "Εφαρμογές κατά την Εκκίνηση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+msgid "Restart Applications"
+msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen Lock Applications"
+msgstr "Εφαρμογές Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+msgid "Screen Unlock Applications"
+msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
+msgid "Order"
+msgstr "Σειρά"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+msgid "Personal Application Launchers"
+msgstr "Προσωπικοί Εκκινητές Εφαρμογών"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
+msgid "Default Applications"
+msgstr "Προεπιλεγμένες Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
+msgid "Custom Browser Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Περιηγητή"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+msgid "Browser"
+msgstr "Περιηγητής"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+msgid "Trash"
+msgstr "Απορρίματα"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
+msgid "Terminal"
+msgstr "Τερματικό"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
+msgid "Selected Application"
+msgstr "Επιλεγμένες Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "Τύποι"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
+msgid "Desktop Environments"
+msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
+msgid "Execution"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
+msgid "Only launch single instances"
+msgstr "Εκκίνηση μόνο απλών στιγμιοτύπων"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
+msgid "X11 Basics"
+msgstr "Βασικά X11"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+msgid "Load X Resources"
+msgstr "Φόρτωση Πηγών X"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Load X Modifier Map"
+msgstr "Φόρτωση Τροποποιητή Χάρτη X"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
+msgid "Major Desktops"
+msgstr "Κύριες Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
+msgid "Start GNOME services on login"
+msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών GNOME κατά την σύνδεση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
+msgid "Start KDE services on login"
+msgstr "Εκκίνηση υπηρεσιών KDE κατά την σύνδεση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+msgid "Create Application Launcher"
+msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
+msgid "IBar Other"
+msgstr "Άλλο IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "εκτέλεση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Δημιουργία Εκκινητή Εφαρμογής"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Αγαπημένα"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Εφαρμογές IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Χωρίς εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Εφαρμογές Ξεκλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Προκαθορισμένα"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
+msgid "Profile Selector"
+msgstr "Επιλογή Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "Διαθέσιμα προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:115
+msgid "Select a profile"
+msgstr "Επιλογή ενός προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
+msgid "Reset"
+msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
+#, c-format
+msgid "Selected profile: %s"
+msgstr "Επιλεγμένο προφίλ: %s"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
+msgid "Add New Profile"
+msgstr "Προσθήκη Νέου Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
+#, c-format
+msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.<br><br>Είστε σίγουροι;"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
+msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
+msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ;"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
+msgid "Dialog Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
+msgid "General Settings"
+msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
+msgid "Disable Confirmation Dialogs"
+msgstr "Απενεργοποίηση Παραθύρων Επιβεβαίωσης"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
+msgid "Normal Windows"
+msgstr "Κανονικά Παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
+msgid "Default Settings Dialogs Mode"
+msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις Κατάστασης Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
+msgid "Basic Mode"
+msgstr "Βασική Κατάσταση"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
+msgid "Advanced Mode"
+msgstr "Κατάσταση για Προχωρημένους"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
+msgid "Remember size and position of dialogs"
+msgstr "Απομνημόνευση μεγέθους και θέσης των παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
+msgid "Default Dialog Mode"
+msgstr "Προκαθορισμένη Κατάσταση Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
+msgid "Profiles"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+msgid "Virtual Desktops Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168
+msgid "Number of Desktops"
+msgstr "Αριθμός των Επιφανειών Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
+msgid "Click to change wallpaper"
+msgstr "Κλικ για αλλαγή ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547
+#: src/modules/everything/evry_config.c:554
+#: src/modules/everything/evry_config.c:580
+#: src/modules/everything/evry_config.c:587
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
+#, c-format
+msgid "%1.0f"
+msgstr "%1.0f"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+msgid "Desktop Flip"
+msgstr "Περιστροφή Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
+msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
+msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+msgid "Wrap desktops around when flipping"
+msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
+msgid "Desktop Window Profile"
+msgstr "Προφίλ Παραθύρου Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+msgid "Use desktop window profile"
+msgstr "Χρήση προφίλ παραθύρου επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+msgid "Desktops"
+msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργό"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
+msgid "Pane"
+msgstr "Στήλη"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
+msgid "Zoom"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223
+msgid "Animation speed"
+msgstr "Ταχύτητα κίνησης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
+#, c-format
+msgid "%1.1f s"
+msgstr "%1.1f δ"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231
+msgid "Flip Animation"
+msgstr "Περιστροφή Κίνησης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
+msgid "Desk Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
+msgstr "Όνομα Προφίλ"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
+msgid "Set"
+msgstr "Ορισμός"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
+msgid "Select a Background..."
+msgstr "Επιλογή Ταπετσαρίας..."
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
+msgid "Personal"
+msgstr "Εξατομίκευση"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
+msgid "Screen Lock Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
+msgid "Lock on Startup"
+msgstr "Κλείδωμα με την Έναρξη"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
+msgid "Lock on Suspend"
+msgstr "Κλείδωμα με την Αναστολή"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
+msgid "Custom Screenlock Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένη Εντολή Κλειδώματος"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
+msgid "Use Custom Screenlock Command"
+msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Εντολής Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
+msgid "Locking"
+msgstr "Κλείδωμα"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Διάταξη Πληκτρολογίου"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
+msgid "Show on all screens"
+msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
+msgid "Show on current screen"
+msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
+msgid "Show on screen #:"
+msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
+msgid "Login Box"
+msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+msgid "Lock after X screensaver activates"
+msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
+#, c-format
+msgid "%1.0f seconds"
+msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
+msgid "Lock when idle time exceeded"
+msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
+#, c-format
+msgid "%1.0f minutes"
+msgstr "%1.0f λεπτά"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+msgid "Timers"
+msgstr "Χρόνος"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
+msgid "Suggest if deactivated before"
+msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
+msgid "Presentation Mode"
+msgstr "Κατάσταση Παρουσίασης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
+msgid "Theme Defined"
+msgstr "Καθορισμένη από το θέμα"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
+msgid "Theme Wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+msgid "Current Wallpaper"
+msgstr "Τρέχουσα Ταπετσαρία"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
+msgid "Screen Saver Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Προφύλαξης Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
+msgid "Enable screen blanking"
+msgstr "Ενεργοποίηση μαυρίσματος οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+msgid "Timeout"
+msgstr "Λήξη Χρόνου"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+msgid "Suspend on blank"
+msgstr "Αναστολή όταν μαυρίζει η οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+msgid "Suspend even if AC"
+msgstr "Αναστολή ακόμα και όταν τροφοδοτείται από ρεύμα"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+msgid "Suspend delay"
+msgstr "Καθυστέρηση αναστολής"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
+msgid "Blanking"
+msgstr "Μαύρισμα"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Παρουσίαση"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Οπίσθιου Φωτισμού"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
+msgid "Normal Backlight"
+msgstr "Κανονικός Οπίσθιος Φωτισμός"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
+#, c-format
+msgid "%3.0f"
+msgstr "%3.0f"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
+msgid "Dim Backlight"
+msgstr "Θάμπωμα Οπίσθιου Φωτισμού"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
+msgid "Idle Fade Time"
+msgstr "Χρόνος Αδράνειας για Ξεθώριασμα"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
+#, c-format
+msgid "%1.0f second(s)"
+msgstr "%1.0f δευτερόλεπτο(α)"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
+msgid "Fade Time"
+msgstr "Χρόνος Ξεθωριάσματος"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
+#, c-format
+msgid "%1.1f second(s)"
+msgstr "%1.1f δευτερόλεπτο(α)"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
+msgid "Virtual Desktops"
+msgstr "Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Κλείδωμα Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
+msgid "Desk"
+msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+msgid "<None>"
+msgstr "<Κανένα>"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
+msgid ""
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
+msgstr ""
+"Παρακαλώ επιλέξτε μια άκρη,<br>ή κάντε κλικ στο <hilight>Κλείσιμο</hilight> "
+"για ματαίωση.<br><br>Μπορείτε να καθορίσετε την καθυστέρηση αυτής της "
+"<br>ενέργειας με την χρήση της μπάρας κύλισης, ή ρυθμίστε την<br>να "
+"ανταποκρίνεται στα κλικ στην άκρη:"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
+msgid "Edge Bindings Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
+msgid "Edge Bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί άκρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
+msgid "Modify"
+msgstr "Τροποποίηση"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
+msgid "Delete All"
+msgstr "Διαγραφή όλων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
+msgid "Restore Default Bindings"
+msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
+msgid "Mouse Button"
+msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
+msgid "Action Params"
+msgstr "Παράμετροι Ενέργειας"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+msgid "General Options"
+msgstr "Γενικές επιλογές"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
+msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
+msgstr "Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών σε παράθυρα σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
+msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών με πολλαπλές οθόνες (ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ!)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
+msgid "Edge Binding Sequence"
+msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
+msgid "Clickable edge"
+msgstr "Άκρη που μπορείτε να κάνετε κλικ"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Σύρετε το Εικονίδιο..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
+msgid "Edge Binding Error"
+msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Άκρης"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
+#, c-format
+msgid ""
+"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
+"action.<br>Please choose another edge to bind."
+msgstr ""
+"Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια "
+"<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
+msgid "ALT"
+msgstr "ALT"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
+msgid "WIN"
+msgstr "WIN"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
+msgid "Left Edge"
+msgstr "Αριστερή Άκρη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Επάνω Άκρη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Δεξιά Άκρη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Κάτω Άκρη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "(μπορείτε να κάνετε κλικ)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Συνδυασμοί Σήματος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια "
+"<br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Συνδυασμοί Σήματος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Μετακίνηση Πηγής"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί Σήματος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+msgid "Input"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Είσοδος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Προσθήκη συνδυασμού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Ποντίκι"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί άκρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Συνδυασμοί Σήματος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Άκρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
+msgid "Interaction Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Thumbscroll"
+msgstr "Thumbscroll"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
+msgid "Enable Thumbscroll"
+msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
+msgid "Threshold for a thumb drag"
+msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixel"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Threshold for applying drag momentum"
+msgstr "Όριο για την εφαρμογή δυναμικής αντίστασης"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels/s"
+msgstr "%1.0f pixel/δευ"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
+msgid "Friction slowdown"
+msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#, c-format
+msgid "%1.2f s"
+msgstr "%1.2f δ"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
+msgid "Show Cursor"
+msgstr "Εμφάνιση δείκτη"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
+msgid "Theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
+msgid "Idle effects"
+msgstr "Εφέ αδράνειας"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
+msgid "Cursor"
+msgstr "Δείκτης"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
+msgid "Mouse Hand"
+msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+msgid "Mouse Acceleration"
+msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Επιτάχυνση"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
+msgid "Threshold"
+msgstr "Κατώτατο όριο"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
+msgid "Mouse"
+msgstr "Ποντίκι"
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+msgid "Touch"
+msgstr "Αφή"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
+msgid "Input Method Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+msgid "Input Method Selector"
+msgstr "Επιλογή Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+msgid "Use No Input Method"
+msgstr "Χωρίς Χρήση Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+msgid "Setup Selected Input Method"
+msgstr "Ρύθμιση Επιλεγμένης Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+msgid "Import..."
+msgstr "Εισαγωγή..."
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+msgid "Input Method Parameters"
+msgstr "Παράμετροι Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+msgid "Execute Command"
+msgstr "Εκτέλεση Εντολής"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+msgid "Setup Command"
+msgstr "Εντολή Εγκατάστασης"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+msgid "Exported Environment Variables"
+msgstr "Εξαγόμενες Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
+msgid "Select an Input Method Settings..."
+msgstr "Επιλογή Ρυθμίσεων Μεθόδου Εισαγωγής.."
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
+msgid "Input Method Config Import Error"
+msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Ρυθμίσεων της Μεθόδου Εισσαγωγής"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
+"this is really a valid configuration?"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι μια "
+"έγκυρη ρύθμιση;"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εισαγωγής ρυθμίσεων από το Enlightenment<br>λόγω σφάλματος "
+"αντιγραφής."
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+msgid "Desklock Language Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας Κλειδωμένης Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
+#, c-format
+msgid ""
+"You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
+"with<br>correct display of your chosen language.<br>If you don't want these "
+"affected, use the<br>Environment variable settings to unset them.<br>The "
+"variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
+msgstr ""
+"Έχετε ορίσει κάποιες πρόσθετες μεταβλητές εντοπιότητας<br>περιβάλλοντος που "
+"μπορεί να συγκρούονται<br>με τη σωστή εμφάνιση της επιλεγμένης γλώσσας."
+"<br>Εάν δεν θέλετε αυτό να σας επηρεάσει, χρησιμοποιήστε τις<br>Ρυθμίσεις "
+"μεταβλητών περιβάλλοντος για να τις αναιρέσετε.<br>Οι μεταβλητές που μπορεί "
+"να σας επηρεάζουν είναι<br>οι ακόλουθες:<br>%s"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
+msgid "Possible Locale problems"
+msgstr "Πιθανά Προβλήματα Εντοπιότητας"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
+msgid "Language Selector"
+msgstr "Επιλογή Γλώσσας"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/wizard/page_010.c:169
+msgid "System Default"
+msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
+msgid "Locale Selected"
+msgstr "Επιλεγμένη Εντοπιότητα"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
+msgid "Locale"
+msgstr "Εντοπιότητα"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Γλώσσα"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας Κλειδωμένης Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας Κλειδωμένης Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Σφάλμα Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Μεθόδου Εισαγωγής"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+msgid "AC Adapter Unplugged"
+msgstr "Αποσυνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+msgid "AC Adapter Plugged"
+msgstr "Συνδεδεμένος προσαρμογέας ρεύματος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+msgid "Ac Adapter"
+msgstr "Προσαρμογέας Ρεύματος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+msgid "Button"
+msgstr "Κουμπί"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+msgid "Fan"
+msgstr "Ανεμιστήρας"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+msgid "Lid Unknown"
+msgstr "Καπάκι Άγνωστο"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+msgid "Lid Closed"
+msgstr "Καπάκι Κλειστό"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+msgid "Lid Opened"
+msgstr "Ανοικτό Καπάκι"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+msgid "Lid"
+msgstr "Καπάκι"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+msgid "Power Button"
+msgstr "Κουμπί Ρεύματος"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+msgid "Processor"
+msgstr "Επεξεργαστής"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+msgid "Sleep Button"
+msgstr "Κουμπί Αναστολής"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Thermal"
+msgstr "Θερμικό"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+msgid "Video"
+msgstr "Βίντεο"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+msgid "Wifi"
+msgstr "Ασύρματο"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Σμίκρυνση"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Μεγέθυνση"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "Χαμήλωμα Οπίσθιου Φωτισμού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "Ανύψωση Οπίσθιου Φωτισμού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+msgid "Assist"
+msgstr "Βοηθός"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+msgid "S1"
+msgstr "S1"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+msgid "Vaio"
+msgstr "Vaio"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+msgid "ACPI Binding"
+msgstr "Συνδυασμοί ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+msgid ""
+"Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
+"<hilight>Escape</hilight> to abort."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ ενεργοποιήστε την ενέργεια ACPI που θέλετε να συνδέσετε,<br><br>ή "
+"<hilight>Escape</hilight> για ματαίωση."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
+msgid "Single key"
+msgstr "Ένα πλήκτρο"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
+msgid "Key Bindings Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
+msgid "Binding Key Error"
+msgstr "Σφάλμα Συντόμευσης Πληκτρολογίου"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
+#, c-format
+msgid ""
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
+msgstr ""
+"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη "
+"από το <br><hilight>%s</hilight>. <br>Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
+msgid "Mouse Bindings Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
+msgid ""
+"Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
+"conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
+msgid "Mouse Binding Error"
+msgstr "Σφάλμα Συνδυασμών Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
+msgid "Action Context"
+msgstr "Περιεχόμενο Ενέργειας"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
+msgid "Any"
+msgstr "Οτιδήποτε"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
+msgid "Win List"
+msgstr "Λίστα παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+msgid "Popup"
+msgstr "Αναδυόμενο"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
+msgid "Zone"
+msgstr "Ζώνη"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
+msgid "Container"
+msgstr "Υποδοχέας"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
+msgid "Manager"
+msgstr "Διαχειριστής"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Πλήκτρα Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
+msgid "Mouse Wheels"
+msgstr "Ροδέλες Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
+#, c-format
+msgid "Left button"
+msgstr "Αριστερό πλήκτρο"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
+#, c-format
+msgid "Right button"
+msgstr "Δεξί πλήκτρο"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
+#, c-format
+msgid "Button %i"
+msgstr "Πλήκτρο %i"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
+#, c-format
+msgid "Middle button"
+msgstr "Μεσαίο πλήκτρο"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
+#, c-format
+msgid "Extra button (%d)"
+msgstr "Πρόσθετο πλήκτρο (%d)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "Μετακίνηση Ροδέλας Ποντικιού Επάνω"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "Μετακίνηση Ροδέλας Ποντικιού Κάτω"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
+#, c-format
+msgid "Extra Wheel (%d) Up"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
+#, c-format
+msgid "Extra Wheel (%d) Down"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
+msgid "Menu Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
+msgid "Enlightenment Default"
+msgstr "Προκαθορισμένο του Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
+msgid "Personal Default"
+msgstr "Προσωπικά Προκαθορισμένο"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Κεντρικό μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
+msgid "Favorites"
+msgstr "Αγαπημένα"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+msgid "Applications Display"
+msgstr "Εμφάνιση Εφαρμογών"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+msgid "Generic"
+msgstr "Γενικό"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
+msgid "Comments"
+msgstr "Σχόλια"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
+msgid "Gadgets"
+msgstr "Συστατικά"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
+msgid "Show gadget settings in top-level"
+msgstr "Εμφάνιση των ρυθμίσεων του συστατικών σε ανώτερο επιπέδο"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
+msgid "Margin"
+msgstr "Περιθώριο"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
+#, c-format
+msgid "%2.0f pixels"
+msgstr "%2.0f pixels"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
+msgid "Cursor Margin"
+msgstr "Περιθώριο Κέρσορα"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
+msgid "Autoscroll"
+msgstr "Αυτόματη κύλιση"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κίνησης"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
+msgid "Menu Scroll Speed"
+msgstr "Ταχύτητα Κύλισης Μενού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#, c-format
+msgid "%5.0f pixels/s"
+msgstr "%5.0f pixels/s"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
+msgstr "Όριο Γρήγορης Μετακίνησης Ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
+#, c-format
+msgid "%4.0f pixels/s"
+msgstr "%4.0f pixels/s"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
+msgid "Click Drag Timeout"
+msgstr "Λήξη χρόνου Κλικ Μεταφοράς"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
+#, c-format
+msgid "%2.2f s"
+msgstr "%2.2f s"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
+msgid "Search Path Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
+msgid "Data"
+msgstr "Δεδομένα"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
+msgid "Themes"
+msgstr "Θέματα"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
+#: src/modules/everything/evry_config.c:438
+#: src/modules/everything/evry_config.c:464
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδια"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Ταπετσαρίες"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+msgid "Messages"
+msgstr "Μηνύματα"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+msgid "Enlightenment Paths"
+msgstr "Διαδρομές Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+msgid "Default Directories"
+msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+msgid "User Defined Directories"
+msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
+msgid "Unset"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Αναζήτηση Καταλόγων"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Μεταβλητές Περιβάλλοντος"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
+msgid "Engine Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Μηχανής"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
+msgstr ""
+"Έχετε επιλέξει να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη composite ARGB, "
+"αλλά<br>τρέχουσα οθόνη σας δεν υποστηρίζει εφέ composite.<br><br>Είστε "
+"βέβαιοι ότι θέλετε να ενεργοποιήσετε την υποστήριξη ARGB;"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
+msgid "Performance Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιδόσεων"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
+msgid "Framerate"
+msgstr "Ρυθμός Καρέ"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
+#, c-format
+msgid "%1.0f fps"
+msgstr "%1.0f fps"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
+msgid "Application priority"
+msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
+msgid "Allow module load delay"
+msgstr "Να επιτρέπεται η καθυστέρηση φόρτωσης αρθρώματος"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
+msgid "Cache flush interval"
+msgstr "Διάστημα καθαρισμού λανθάνουσας μνήμης"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
+msgid "Font cache size"
+msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
+#, c-format
+msgid "%1.1f MiB"
+msgstr "%1.1f MiB"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
+msgid "Image cache size"
+msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικόνων"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
+#, c-format
+msgid "%1.0f MiB"
+msgstr "%1.0f MiB"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
+msgid "Caches"
+msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
+msgid "Number of Edje files to cache"
+msgstr "Αριθμός αρχείων Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
+#, c-format
+msgid "%1.0f files"
+msgstr "%1.0f αρχεία"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+msgid "Number of Edje collections to cache"
+msgstr "Αριθμός συλλογών Edje για δημιουργία λανθάνουσας μνήμης"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
+#, c-format
+msgid "%1.0f collections"
+msgstr "%1.0f συλλογές"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+msgid "Edje Cache"
+msgstr "Λανθάνουσα μνήμη Edje"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+msgid "Power Management Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαχείρισης Ενέργειας"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+msgid "Levels Allowed"
+msgstr "Επιτρεπόμενα Επίπεδα"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+msgid "Time to defer power-hungry tasks"
+msgstr "Χρόνος αναβολής ενεργοβόρων εργασιών"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+msgid "Min"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+msgid "Max"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+msgid "Level"
+msgstr "Επίπεδο"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+msgid "e.g. Saving to disk"
+msgstr "πχ Αποθήκευση στον δίσκο"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
+msgid "Low"
+msgstr "Χαμηλή"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#, c-format
+msgid "%.0f s"
+msgstr "%.0f s"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
+msgid "High"
+msgstr "Υψηλή"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+msgid "Extreme"
+msgstr "Ακραία"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
+msgid "Performance"
+msgstr "Επιδόσεις"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+msgid "Power Management"
+msgstr "Διαχείριση Ενέργειας"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24
+msgid "Screen Setup"
+msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Ρυθμισμένα Ράφια: Εμφάνιση"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή του \"%s\";"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής Ραφιού"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Ράφια"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Ράφι"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+msgid "Wallpaper Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
+msgid "Go up a directory"
+msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
+msgid "Use Theme Wallpaper"
+msgstr "Χρήση Ταπετσαρίας Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
+msgid "Picture..."
+msgstr "Εικόνα..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+msgid "Where to place the Wallpaper"
+msgstr "Που να τοποθετηθεί η Ταπετσαρία"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
+msgid "All Desktops"
+msgstr "Σε όλες τις Επιφάνειες Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+msgid "This Desktop"
+msgstr "Σε αυτή την Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+msgid "This Screen"
+msgstr "Σε αυτή την Οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
+msgid "Default Border Style"
+msgstr "Προκαθορισμένο Στυλ Περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+msgid "Window Border Selection"
+msgstr "Επιλογή Περιθωρίων Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
+msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
+msgstr ""
+"Διατήρηση αυτού του περιγράμματος γι' αυτό το παράθυρο επόμενη φορά που θα "
+"εμφανίστεί"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+msgid "Border Title"
+msgstr "Τίτλος Περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+msgid "Border Title Active"
+msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+msgid "Border Frame"
+msgstr "Πλαίσιο Περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+msgid "Border Frame Active"
+msgstr "Ενεργός Τίτλος Πλαισίου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+msgid "Error Text"
+msgstr "Κείμενο Σφάλματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+msgid "Menu Background Base"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+msgid "Menu Title"
+msgstr "Τίτλος Μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+msgid "Menu Title Active"
+msgstr "Ενεργός Τίτλος Μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+msgid "Menu Item"
+msgstr "Αντικείμενο Μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+msgid "Menu Item Active"
+msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+msgid "Menu Item Disabled"
+msgstr "Ανενεργό Αντικείμενο Μενού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+msgid "Move Text"
+msgstr "Μετακίνηση Κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+msgid "Resize Text"
+msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Item"
+msgstr "Αντικείμενο Winlist"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Item Active"
+msgstr "Ενεργό Αντικείμενο Winlist"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Label"
+msgstr "Ετικέτα Winlist"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Title"
+msgstr "Τίτλος Winlist"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
+msgid "Dialog Background Base"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
+msgid "Shelf Background Base"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Ραφιού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
+msgid "File Manager Background Base"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Διαχειριστή Αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
+msgid "Focus"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+msgid "Button Text"
+msgstr "Κείμενο Κουμπιού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+msgid "Button Text Disabled"
+msgstr "Ανενεργό Κείμενο Κουμπιού"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+msgid "Check Text"
+msgstr "Κείμενο Ελέγχου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+msgid "Check Text Disabled"
+msgstr "Ανενεργό Κείμενο Ελέγχου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+msgid "Entry Text"
+msgstr "Κείμενο καταχώρησης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+msgid "Entry Text Disabled"
+msgstr "Ανενεργό Κείμενο Καταχώρησης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+msgid "Label Text"
+msgstr "Κείμενο Ετικέτας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text Selected"
+msgstr "Επιλεγμέχθηκε Κείμενο Λίστας Αντικειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Even)"
+msgstr "Κείμενο Λίστας Αντικειμένου (Ζυγός)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#, fuzzy
+msgid "List Item Background Base (Even)"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Αντικειμένου (Ζυγός)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#, fuzzy
+msgid "List Item Text (Odd)"
+msgstr "Κείμενο Λίστας Αντικειμένου (Μονός)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#, fuzzy
+msgid "List Item Background Base (Odd)"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Αντικειμένου (Μονός)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Even)"
+msgstr "Κείμενο Λίστας Επιεφαλίδας (Ζυγός)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#, fuzzy
+msgid "List Header Background Base (Even)"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστα Επικεφαλίδας (Ζυγός)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#, fuzzy
+msgid "List Header Text (Odd)"
+msgstr "Κείμενο Λίστας Επικεφαλίδας (Μονός)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#, fuzzy
+msgid "List Header Background Base (Odd)"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Λίστας Επικεφαλίδας (Μονός)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+msgid "Radio Text"
+msgstr "Κείμενο επιλογής"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+msgid "Radio Text Disabled"
+msgstr "Ανενεργό Κείμενο Επιλογής"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+msgid "Slider Text"
+msgstr "Κείμενο Μπάρας Κύλισης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
+msgid "Slider Text Disabled"
+msgstr "Ανενεργό Κείμενο Μπάρας Κύλισης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+msgid "Frame Background Base"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Πλαισίου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Scroller Frame Background Base"
+msgstr "Βάση Παρασκηνίου Στήλης Κύλισης Πλαισίου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+msgid "Module Label"
+msgstr "Ετικέτα Αρθρώματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+msgid "Composite Focus-out Color"
+msgstr "Χρώμα Απεστίασης Composite"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
+#, c-format
+msgid "Color class: %s"
+msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
+#, c-format
+msgid "Selected %u mixed colors classes"
+msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ανάμικτων χρωμάτων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#, c-format
+msgid "Selected %u unset colors classes"
+msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ουδέτερων χρωμάτων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#, c-format
+msgid "Selected %u uniform colors classes"
+msgstr "Επιλεγμένες %u κλάσεις ομοιόμορφων χρωμάτων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+msgid "No selected color class"
+msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική κλάση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
+msgid "Custom colors"
+msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
+msgid "Object:"
+msgstr "Αντικείμενο:"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
+msgid "Outline:"
+msgstr "Περίγραμμα:"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
+msgid "Shadow:"
+msgstr "Σκιά:"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
+msgid "Text with applied colors."
+msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
+msgid "Colors depend on theme capabilities."
+msgstr "Τα χρώματα εξαρτώνται από τις δυνατότητες του θέματος."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+msgid "Widgets"
+msgstr "Συστατικά"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
+msgid "Others"
+msgstr "Άλλα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+msgid "Title Bar"
+msgstr "Τίτλος Μπάρας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+msgid "Textblock Plain"
+msgstr "Απλό Τμήμα Κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+msgid "Textblock Light"
+msgstr "Ελαφρύ Τμήμα Κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+msgid "Textblock Big"
+msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
+msgid "Settings Heading"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επικεφαλίδας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
+msgid "About Title"
+msgstr "Περί Τίτλου"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
+msgid "About Version"
+msgstr "Περί Έκδοσης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
+msgid "Desklock Title"
+msgstr "Τίτλος Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
+msgid "Desklock Password"
+msgstr "Συνθηματικό Κλειδώματος Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
+msgid "Dialog Error"
+msgstr "Παράθυρο Σφάλματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
+msgid "Exebuf Command"
+msgstr "Εντολή Exebuf"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
+msgid "Splash Title"
+msgstr "Τίτλος Αρχικής Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
+msgid "Splash Text"
+msgstr "Κείμενο Αρχικής Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
+msgid "Splash Version"
+msgstr "Έκδοση Αρχικής Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
+msgid "Digital Clock"
+msgstr "Ψηφιακό Ρολόι"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
+msgid "Entry"
+msgstr "Καταχώρηση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
+msgid "Buttons"
+msgstr "Κουμπιά"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
+msgid "Slider"
+msgstr "Μπάρα Κύλισης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
+msgid "Radio Buttons"
+msgstr "Κουμπιά Επιλογής"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
+msgid "Check Buttons"
+msgstr "Κουμπιά Ενεργοποίησης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
+msgid "Text List Item"
+msgstr "Κείμενο Αντικειμένου Λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
+msgid "List Item"
+msgstr "Αντικείμενο Λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
+msgid "List Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα Λίστας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
+msgid "Filemanager"
+msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
+msgid "Typebuf"
+msgstr "Typebuf"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
+msgid "Desktop Icon"
+msgstr "Εικονίδιο Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
+msgid "Small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
+msgid "Large"
+msgstr "Μεγάλο"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
+msgid "Small Styled"
+msgstr "Μικρό Στυλ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
+msgid "Normal Styled"
+msgstr "Κανονικό Στυλ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
+msgid "Large Styled"
+msgstr "Μεγάλο Στυλ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
+msgid "Tiny"
+msgstr "Πολύ μικρή"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
+msgid "Big"
+msgstr "Μεγάλη"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
+msgid "Really Big"
+msgstr "Πολύ Μεγάλη"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
+msgid "Huge"
+msgstr "Τεράστια"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d pixel"
+msgstr[1] "%d pixels"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+msgid "Enable Custom Font Classes"
+msgstr "Ενεργοποίηση Προσαρμοσμένων Κλάσεων Γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
+msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
+msgstr "Αγγλικά 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
+msgid "Font Classes"
+msgstr "Κλάσεις Γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
+msgid "Enable Font Class"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάσης Γραμματοσειράς"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+msgid "Font"
+msgstr "Γραμματοσειρά"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
+msgid "Hinting"
+msgstr "Υπόδειξη"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
+msgid "Bytecode"
+msgstr "Bytecode"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Font Fallbacks"
+msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
+#, fuzzy
+msgid "Fallback Name"
+msgstr "Όνομα αναπλήρωσης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
+#, fuzzy
+msgid "Enable Fallbacks"
+msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
+msgid "Hinting / Fallbacks"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
+msgid "Factor"
+msgstr "Συντελεστής"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
+msgid "Scale Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλιμάκωσης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
+msgid "DPI Scaling"
+msgstr "Κλιμάκωση DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
+msgid "Don't Scale"
+msgstr "Χωρίς Κλιμάκωση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
+msgid "Scale relative to screen DPI"
+msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
+#, c-format
+msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
+msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
+#, c-format
+msgid "%1.0f DPI"
+msgstr "%1.0f DPI"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+msgid "Custom scaling factor"
+msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
+#, c-format
+msgid "%1.2f x"
+msgstr "%1.2f x"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
+msgid "Policy"
+msgstr "Πολιτική"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
+msgid "Minimum"
+msgstr "Ελάχιστο"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
+#, c-format
+msgid "%1.2f times"
+msgstr "%1.2f φορές"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
+msgid "Maximum"
+msgstr "Μέγιστο"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+msgid "Constraints"
+msgstr "Περιορισμοί"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
+msgid "Startup Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εκκίνησης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
+msgid "Show Splash Screen on Login"
+msgstr "Εμφάνιση Αρχικής Οθόνης στη Σύνδεση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
+msgid "Transition Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Μετάβασης"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
+msgid "Events"
+msgstr "Γεγονότα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
+msgid "Startup"
+msgstr "Εκκίνηση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
+msgid "Desk Change"
+msgstr "Αλλαγή Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
+msgid "Background Change"
+msgstr "Αλλαγή Ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
+msgid "Transitions"
+msgstr "Μεταβάσεις"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Επιλογέας Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610
+msgid "Theme File Error"
+msgstr "Σφάλμα Αρχείου Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
+#, c-format
+msgid "%s is probably not an E17 theme!"
+msgstr "Το %s πιθανώς δείν είναι θέμα του E17!"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773
+msgid " Import..."
+msgstr " Εισαγωγή..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385
+msgid "Theme Categories"
+msgstr "Κατηγορίες Θεμάτων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403
+msgid "Assign"
+msgstr "Ανάθεση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406
+msgid "Clear"
+msgstr "Εκκαθάριση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409
+msgid "Clear All"
+msgstr "Εκκαθάριση Όλων"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
+msgid "Select a Theme..."
+msgstr "Επιλογή Θέματος..."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
+msgid "Theme Import Error"
+msgstr "Σφάλμα Εισαγωγής Θέματος"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
+msgid ""
+"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
+"really a valid theme?"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.<br><br>Είστε σίγουροι πως είναι ένα "
+"έγκυρο θέμα;"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος<br>λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
+msgid "Application Theme Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
+msgid "Match Enlightenment theme if possible"
+msgstr "Συσχετισμός θέματος Enlightenment εάν είναι δυνατόν"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Θέματος Εφαρμογών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
+msgid "GTK Applications"
+msgstr "Εφαρμογές GTK"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
+msgid "Enable icon theme for applications"
+msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για εφαρμογές"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
+msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
+msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων για το Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Θέμα Εφαρμογών"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
+msgid "Borders"
+msgstr "Περιγράμματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
+msgid "Scaling"
+msgstr "Κλιμάκωση"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Θέματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Ταπετσαρία"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Ταπετσαρία Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Διαδρομές Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
+msgid "Window List Menu Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Μενού Λίστας Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+msgid "Group By"
+msgstr "Ομαδοποίηση Ανά"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
+msgid "Include windows from other screens"
+msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
+msgid "Separate Groups By"
+msgstr "Διαχωρισμός Ομάδων Ανά"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+msgid "Using separator bars"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+msgid "Using menus"
+msgstr "Χρήση μενού"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
+msgid "Grouping"
+msgstr "Ομαδοποίηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+msgid "Alphabetical"
+msgstr "Αλφαβητικά"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+msgid "Window stacking layer"
+msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+msgid "Most recently used"
+msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Σειρά Ταξινόμησης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
+msgid "Group with owning desktop"
+msgstr "Ομάδα με τον ιδιοκτήτη της επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
+msgid "Group with current desktop"
+msgstr "Ομάδα με την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+msgid "Separate group"
+msgstr "Διαχωρισμός ομάδας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Warp to owning desktop"
+msgstr "Παραμόρφωση στην ιδιόκτητη επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
+msgid "Iconified Windows"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένα Παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
+msgid "Limit caption length"
+msgstr "Περιορισμός μήκους λεζάντας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
+#, c-format
+msgid "%1.0f Chars"
+msgstr "%1.0f Χαρακτήρες"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
+msgid "Captions"
+msgstr "Λεζάντες"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
+msgid "Window Display"
+msgstr "Προβολή Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
+msgid "Border Icon"
+msgstr "Εικονίδιο Περιγράμματος"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
+msgid "User defined"
+msgstr "Καθορισμένο από το χρήστη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+msgid "Application provided"
+msgstr "Παρεχόμενο από την εφαρμογή "
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+msgid "Move Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
+msgid "Display information"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+msgid "Follows the window"
+msgstr "Ακολουθεί το παράθυρο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
+msgid "Resize Geometry"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+msgid "Display"
+msgstr "Ρυθμίσεις προβολής"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
+msgid "Placement"
+msgstr "Τοποθέτηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
+msgid "Smart Placement"
+msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
+msgid "Don't hide Gadgets"
+msgstr "Χωρίς απόκρυψη συστατικών"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
+msgid "Place at mouse pointer"
+msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
+msgid "Place manually with the mouse"
+msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
+msgid "Group with windows of the same application"
+msgstr "Ομαδοποίηση με τα παράθυρα της ίδιας εφαρμογής"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+msgid "Switch to desktop of new window"
+msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας με το νέο παράθυρο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
+msgid "New Windows"
+msgstr "Νέα Παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
+msgid "Animate"
+msgstr "Κίνηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμική"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
+msgid "Accelerate, then decelerate"
+msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
+msgid "Accelerate"
+msgstr "Επιτάχυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
+msgid "Decelerate"
+msgstr "Επιβράδυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
+msgid "Pronounced Accelerate"
+msgstr "Έντονη Επιτάχυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+msgid "Pronounced Decelerate"
+msgstr "Έντονη Επιβράδυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
+msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
+msgstr "Έντονη Επιτάχυνση, μετά επιβράδυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
+msgid "Bounce"
+msgstr "Αναπήδηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
+msgid "Bounce more"
+msgstr "Περισσότερη Αναπήδηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
+msgid "Shading"
+msgstr "Σκίαση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
+msgid "Keep windows within the visual screen limits"
+msgstr "Διατήρηση παραθύρων στα οπτικά όρια της οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
+msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται στα παράθυρα να είναι μερικώς έξω από τα οπτικά όρια οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται στα παράθυρα να είναι πλήρως έξω από τα οπτικά όρια οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
+msgid "Screen Limits"
+msgstr "Όρια Οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
+msgid "Focus Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
+msgid "Click Window to Focus"
+msgstr "Κλικ στο Παράθυρο για Εστίαση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
+msgid "Window under the Mouse"
+msgstr "Παράθυρο κάτω από το Ποντίκι"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
+msgid "Most recent Window under the Mouse"
+msgstr "Το πιο πρόσφατο Παραθύρο κάτω από το Ποντίκι"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
+msgid "Raise windows on mouse over"
+msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Πολιτική"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/wizard/page_060.c:33
+msgid "Click"
+msgstr "Κλικ"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
+msgid "Pointer"
+msgstr "Δείκτης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
+msgid "Sloppy"
+msgstr "Άτσαλο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
+msgid "New Window Focus"
+msgstr "Εστίαση Νέου Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
+msgid "No window"
+msgstr "Χωρίς παράθυρο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
+msgid "All windows"
+msgstr "Όλα τα παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
+msgid "Only dialogs"
+msgstr "Μονο διάλογοι"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Only dialogs with focused parent"
+msgstr "Μόνο με παράθυρα με εστίαση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
+msgid "Autoraise"
+msgstr "Αυτόματη ανύψωση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
+msgid "Delay before raising:"
+msgstr "Καθυστέρηση πριν από την ανύψωση:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+msgid "Raise Window"
+msgstr "Ανύψωση Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+msgid "Raise when starting to move or resize"
+msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Ανύψωση όταν εστιάζεται"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
+msgid "Active Window Hint Policy"
+msgstr "Πολιτική ενεργού παραθύρου υποδείξεων"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
+msgid "Ignore hint"
+msgstr "Παράβλεψη υπόδειξης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
+msgid "Animate on hint"
+msgstr "Κίνηση στην υπόδειξη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
+msgid "Activate on hint"
+msgstr "Ενεργοποίηση στην υπόδειξη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+msgid "Hints"
+msgstr "Υποδείξεις"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραμόρφωσης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Κύλιση του δείκτη σε ένα νέο εστιασμένο παράθυρο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Άλλες Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+msgid "Always pass click events to programs"
+msgstr "Πάντα τα συμβάντα των κλικ να περνούν στα προγράμματα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
+msgid "Click raises the window"
+msgstr "Ανύψωση παραθύρου με κλικ"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
+msgid "Click focuses the window"
+msgstr "Εστίαση παραθύρου με κλικ"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
+msgid "Refocus last window on desktop switch"
+msgstr ""
+"Εστίαση ξανά στο τελευταίο παράθυρο κατά την εναλλαγή επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
+msgid "Focus last focused window on lost focus"
+msgstr "Εστίαση στο τελευταίο εστιασμένο παράθυρο κατά την απώλεια εστίασης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
+msgid "Window Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+msgid "Resist obstacles"
+msgstr "Αντίσταση εμποδίων"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+msgid "Other windows"
+msgstr "Άλλα παράθυρα"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
+msgid "Edge of the screen"
+msgstr "Άκρη της οθόνης"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
+msgid "Desktop gadgets"
+msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
+msgid "Resistance"
+msgstr "Αντίσταση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
+msgid "Smart expansion"
+msgstr "Έξυπνη ανάπτυξη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
+msgid "Fill available space"
+msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
+msgid "Both"
+msgstr "Και τα δύο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+msgid "Allow manipulation of maximized windows"
+msgstr "Να επιτρέπεται χειρισμός των μεγιστοποιημένων παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Να επιτρέπονται παράθυρα πάνω από το παράθυρο που είναι σε πλήρη οθόνη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+msgid "Maximization"
+msgstr "Μεγιστοποίηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
+msgid "Automatically accept changes after:"
+msgstr "Αυτόματη αποδοχή των αλλαγών μετά:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+msgid "Move by"
+msgstr "Μετακίνηση ανά"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
+msgid "Resize by"
+msgstr "Αλλαγή μεγέθους ανά"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
+msgid "Limit resize to useful geometry"
+msgstr "Περιορισμός αλλαγής μεγέθους σε ωφέλιμη γεωμετρία"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+msgid "Adjust windows on shelf hide"
+msgstr "Προσαρμογή παραθύρων κατά την απόκρυψη ραφιού"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Follow Move"
+msgstr "Ακολουθεί Μετακίνηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Follow Resize"
+msgstr "Ακολουθεί Αλλαγή μεγέθους"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Follow Raise"
+msgstr "Ακολουθεί Ανύψωση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Follow Lower"
+msgstr "Ακολουθεί Ένα Επίπεδο Πίσω (Lower)"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Follow Layer"
+msgstr "Ακολουθεί Επίπεδο"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Follow Desktop"
+msgstr "Ακολουθεί Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Follow Iconify"
+msgstr "Ακολουθεί Εικονιδιοποίηση"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
+msgid "Transients"
+msgstr "Παροδικά"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
+msgid "Window Process Management"
+msgstr "Διαχείριση Διεργασιών Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+msgid "Kill process if unclosable"
+msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού εάν δεν κλείνει"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Kill process instead of client"
+msgstr "Διεργασία βίαιου τερματισμού αντί για πελάτη"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+msgid "Kill timeout:"
+msgstr "Χρονικό όριο βίαιου τερματισμού:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+msgid "Ping clients"
+msgstr "Ping στους πελάτες"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+msgid "Ping interval:"
+msgstr "Χρονικό διάστημα Ping:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/wizard/page_060.c:27
+msgid "Window Focus"
+msgstr "Εστίαση Παραθύρου"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
+msgid "Window List Menu"
+msgstr "Μενού Λίστας Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
+msgid "Window Remembers"
+msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
+msgid "Remember internal dialogs"
+msgstr "Απομνημόνευση εσωτερικών παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
+msgid "Remember file manager windows"
+msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
+msgid "Details"
+msgstr "Λεπτομέρειες"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Κλάση:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Ρόλος:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
+msgid "No selection"
+msgstr "Χωρίς Επιλογή"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Απομνημόνευση Παραθύρων"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Απομνημόνευση"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
+msgid "Cpufreq"
+msgstr "Cpufreq"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
+msgid "Fast (4 ticks)"
+msgstr "Γρήγορο (4 ticks)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
+msgid "Medium (8 ticks)"
+msgstr "Μεσαίο (8 ticks)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
+msgid "Normal (32 ticks)"
+msgstr "Κανονικό (32 ticks)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
+msgid "Slow (64 ticks)"
+msgstr "Αργό (64 ticks)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
+msgid "Very Slow (256 ticks)"
+msgstr "Πολύ Αργό (256 ticks)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
+msgid "Manual"
+msgstr "Χειροκίνητα"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+msgid "Lower Power Automatic"
+msgstr "Αυτόματη Ελάττωση Ενέργειας"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+msgid "Automatic Interactive"
+msgstr "Αυτόματη Αλληλεπίδραση"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
+msgid "Minimum Speed"
+msgstr "Ελάχιστη Ταχύτητα"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
+msgid "Maximum Speed"
+msgstr "Μέγιστη Ταχύτητα"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
+msgid "Restore CPU Power Policy"
+msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
+msgid "Automatic powersaving"
+msgstr "Αυτόματη Εξοικονόμηση Ενέργειας"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#, c-format
+msgid "%i MHz"
+msgstr "%i MHz"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#, c-format
+msgid "%'.1f GHz"
+msgstr "%'.1f GHz"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
+msgid "Time Between Updates"
+msgstr "Χρόνος Μεταξύ Ενημερώσεων"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
+msgid "Set CPU Power Policy"
+msgstr "Ρυθμίστε την ενεργειακή πολιτική της CPU"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347
+msgid "Set CPU Speed"
+msgstr "Ρυθμίστε την ταχύτητα της CPU"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353
+msgid "Powersaving behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης ενέργειας"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Υπήρξε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης<br>του ρυθμιστή συχνότητας της "
+"CPU <br>μέσω της εφαρμογής setfreq."
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"Ο πυρήνας σας δεν υποστηρίζει τη ρύθμιση<br>συχνότητας της CPU. Μπορεί να "
+"σας λείπουν<br>αρθρώματα πυρήνα ή λειτουργίες , ή CPU σας<br>απλά δεν "
+"υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία."
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ρύθμισης επιλογών<br>συχνότητας της "
+"CPU μέσω της εφαρμογής<br>setfreq."
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
+msgid "Cpufreq Error"
+msgstr "Σφάλμα Cpufreq"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
+msgstr ""
+"Δεν μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο freqset<br>στον κατάλογο του αρθρώματος "
+"cpufreq (αποτυχία stat)"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
+msgid "Cpufreq Permissions Error"
+msgstr "Σφάλμα Δικαιωμάτων Cpufreq"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgstr ""
+"Το εκτελέσιμο freqset στο άρθρωμα cpufreq<br>δεν είναι ιδιοκτησία του root ή "
+"δεν έχει οριστεί το<br>setuid. Παρακαλώ διασφαλίστε ότι αυτό είναι "
+"το<br>πρόβλημα. Για παράδειγμα:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a"
+"+x %s<br>"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
+msgid "Everything Launcher"
+msgstr "Εκκινητής Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
+msgid "Show Everything Launcher"
+msgstr "Εμφάνιση εκκινητή Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
+msgid "Everything Configuration"
+msgstr "Ρύθμιση του Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Εκκινητής Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Εκτέλεση Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
+msgid "Everything Module"
+msgstr "Αρθρώμα Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
+msgid "Run Everything"
+msgstr "Εκτέλεση Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:78
+msgid "Everything Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:364
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "Διαθέσιμα Πρόσθετα"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:370
+msgid "Move Up"
+msgstr "Μετακίνηση Επάνω"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:373
+msgid "Move Down"
+msgstr "Μετακίνηση Κάτω"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323
+msgid "Configure"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:385
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:391
+msgid "Show in \"All\""
+msgstr "Εμφάνιση στο μενού \"Όλα\""
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:397
+msgid "Show in top-level"
+msgstr "Εμφάνιση στο κορυφαίο επίπεδο"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:403
+msgid "Minimum characters for search"
+msgstr "Ελάχιστοι χαρακτήρες για αναζήτηση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:412
+msgid "Plugin Trigger"
+msgstr "Πρόσθετο Ενεργοποίησης"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:417
+msgid "Search only when triggered"
+msgstr "Αναζήτηση μόνο όταν ενεργοποιηθεί"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:424
+msgid "Plugin View"
+msgstr "Προβολή Πρόσθετων"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:434
+#: src/modules/everything/evry_config.c:462
+msgid "Detailed"
+msgstr "Λεπτομερές"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:467
+msgid "Animate scrolling"
+msgstr "Κινούμενη κύληση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:474
+msgid "Up/Down select next item in icon view"
+msgstr "Επάνω/Κάτω επιλογή επόμενου αντικειμένου στην προβολή εικονιδίων"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:483
+msgid "Hide input when inactive"
+msgstr "Απόκρυψη εισαγωγής όταν είναι ανενεργό"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:488
+msgid "Hide list"
+msgstr "Απόκρυψη λίστας"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:493
+msgid "Quick Navigation"
+msgstr "Γρήγορη πλοήγηση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:497
+msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
+msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:499
+msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
+msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:505
+msgid "No Sorting"
+msgstr "Καμία Ταξινόμηση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:508
+msgid "By usage"
+msgstr "Ανά χρήση"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:511
+msgid "Most used"
+msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:514
+msgid "Last used"
+msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:526
+msgid "Subject Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα Θέματος"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:530
+msgid "Action Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα Ενέργειας"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:534
+msgid "Object Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα Αντικειμένου"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:537
+#: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
+msgid "Plugins"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:544
+msgid "Popup Size"
+msgstr "Μέγεθος Αναδυόμενου"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
+#: src/modules/everything/evry_config.c:578
+msgid "Popup Width"
+msgstr "Πλάτος Αναδυόμενου"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:552
+#: src/modules/everything/evry_config.c:585
+msgid "Popup Height"
+msgstr "Ύψος Αναδυόμενου"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:560
+msgid "Popup Align"
+msgstr "Στοίχιση Αναδυόμενου"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Edge Popup Size"
+msgstr "Μέγεθος Άκρης Αναδυόμενου"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:594
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
+msgid "Geometry"
+msgstr "Γεωμετρία"
+
+#: src/modules/everything/evry_config.c:631
+msgid "Everything Collection"
+msgstr "Συλλογή Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+msgid "Everything Starter"
+msgstr "Εκκίνηση Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+msgid "Everything Gadgets"
+msgstr "Συστατικά Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
+msgid "Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#, c-format
+msgid "%d item"
+msgid_plural "%d items"
+msgstr[0] "%d αντικείμενο"
+msgstr[1] "%d αντικείμενα"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
+msgid "No plugins loaded"
+msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
+msgid "Exebuf"
+msgstr "Exebuf"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
+msgid "Open with..."
+msgstr "Άνοιγμα με..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
+msgid "Open File..."
+msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
+msgid "Edit Application Entry"
+msgstr "Επεξεργασία Καταχώρησης Εφαρμογής"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
+msgid "New Application Entry"
+msgstr "Νέα Καταχώρηση Εφαρμογής"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
+msgid "Run with Sudo"
+msgstr "Εκτέλεση με Sudo"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
+msgid "Open Terminal here"
+msgstr "Άνοιγμα Τερματικού εδώ"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
+msgid "Run Executable"
+msgstr "Έναρξη Εκτελέσιμου"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
+msgid "Everything Applications"
+msgstr "Εφαρμογές Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
+msgid "Commands"
+msgstr "Εντολές"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+msgid "Terminal Command"
+msgstr "Εντολή Τερματικού"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
+msgid "Sudo GUI"
+msgstr "Διεπαφή του Sudo"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+msgid "Everything Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
+msgid "Calculator"
+msgstr "Αριθμομηχανή"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
+msgid "Copy To ..."
+msgstr "Αντιγραφή στο..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
+msgid "Move To ..."
+msgstr "Μετακίνηση στο..."
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Νέος Κατάλογος"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
+msgid "Sort by Date"
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ημερομηνία"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
+msgid "Sort by Name"
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Όνομα"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
+msgid "Recent Files"
+msgstr "Πρόσφατα αρχεία"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
+msgid "Everything Files"
+msgstr "Αρχεία Everything"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
+msgid "Show recent files"
+msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
+msgid "Search recent files"
+msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
+msgid "Search cached files"
+msgstr "Αναζήτηση αρχείων λανθάνουσας μνήμης"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
+msgid "Cache visited directories"
+msgstr "Δημιουργία λανθάνουσας μνήμης προσπελασμένων καταλόγων "
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
+msgid "Clear cache"
+msgstr "Καθαρισμός λανθάνουσας μνήμης"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
+msgid "Show Dialog"
+msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
+msgid "Switch to Window"
+msgstr "Εναλλαγή στο Παράθυρο"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
+msgid "Toggle Fullscreen"
+msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης"
+
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
+msgid "Send to Desktop"
+msgstr "Αποστολή στην Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
+#, c-format
+msgid "Show %s Plugin"
+msgstr "Εμφάνιση Προσθέτου %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
+#, c-format
+msgid "Browse %s"
+msgstr "Εξερεύνηση %s"
+
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+msgid ""
+"  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
+"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
+"<hilight>&lt;up/down&gt;</hilight> to choose from the list of things.<br>  "
+"Press  <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> to select an action, then press  "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
+"you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
+"close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
+msgid "Other application..."
+msgstr "Άλλη εφαρμογή..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
+msgid "Go To Parent Directory"
+msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
+msgid "Clone Window"
+msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
+msgid "Copy Path"
+msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
+msgid "Run"
+msgstr "Εκτέλεση"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d αρχείο"
+msgstr[1] "%d αρχεία"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Γνωστές εφαρμογές"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
+msgid "Suggested Applications"
+msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
+msgid "All Applications"
+msgstr "Όλες οι εφαρμογές"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
+msgid "Custom Command"
+msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
+#, c-format
+msgid "Copying is aborted"
+msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
+#, c-format
+msgid "Moving is aborted"
+msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
+#, c-format
+msgid "Deleting is aborted"
+msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
+#, c-format
+msgid "Secure deletion is aborted"
+msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown operation from slave is aborted"
+msgstr "Ματαιώθηκε άγνωστη δυτερεύουσα λειτουργία"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
+#, c-format
+msgid "Copy of %s done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
+#, c-format
+msgid "Copying %s (eta: %s)"
+msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
+#, c-format
+msgid "Move of %s done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
+#, c-format
+msgid "Moving %s (eta: %s)"
+msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
+#, c-format
+msgid "Delete done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
+#, c-format
+msgid "Deleting files..."
+msgstr "Διαγραφή αρχείων..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
+#, c-format
+msgid "Secure delete done"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
+#, c-format
+msgid "Securely deleting files..."
+msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..."
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown operation from slave %d"
+msgstr "Άγνωστη δευτερεύουσα λειτουργία %d"
+
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450
+msgid "EFM Navigation"
+msgstr "Περιήγηση EFM"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
+msgid "File Icons"
+msgstr "Εικονίδια Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
+msgid "File Types"
+msgstr "Τύποι Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69
+msgid "File Icon"
+msgstr "Εικονίδιο Αρχείου"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136
+msgid "Basic Info"
+msgstr "Βασικές Πληροφορίες"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
+msgid "Mime:"
+msgstr "Mime:"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
+msgid "Use Generated Thumbnail"
+msgstr "Χρήση Δημιουργημένης Επισκόπησης Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150
+msgid "Use Theme Icon"
+msgstr "Χρήση Εικονιδίου Θέματος"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153
+msgid "Use Edje File"
+msgstr "Χρήση Αρχείου Edje"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156
+msgid "Use Image"
+msgstr "Χρήση Εικόνας"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159
+msgid "Use Default"
+msgstr "Χρήση Προεπιλογών"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
+msgid "Select an Edje file"
+msgstr "Επιλογή Αρχείου Edje"
+
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
+msgid "Select an image"
+msgstr "Επιλογή Εικόνας"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+msgid "File Extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+msgid "Full Path In Title"
+msgstr "Πλήρης Διαδρομή στον Τίτλο"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+msgid "Icons On Desktop"
+msgstr "Εικονίδια Στην Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Γραμμής εργαλείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Πλευρική μπάρα"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+msgid "Open Dirs In Place"
+msgstr "Άνοιγμα Καταλόγων Στο Ίδιο Παράθυρο"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+msgid "Use Single Click"
+msgstr "Χρήση Μονού Κλικ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
+msgstr "'cp+rm' αντί για 'mv'"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
+msgstr "Χρήση Τροποποιητών Εναλλακτικής Επιλογής"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+msgid "Allow Navigation On Desktop"
+msgstr "Να επιτρέπεται η περιήγηση στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
+msgid "Max File Size For Thumbnailing"
+msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Επισκόπισης Εικονιδίων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Spring Delay"
+msgstr "Καθυστέρηση Αναπήδησης"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
+msgid "Behavior"
+msgstr "Συμπεριφορά"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+msgid "Show device icons on desktop"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων συσκευών στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+msgid "Mount volumes on insert"
+msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+msgid "Open filemanager on mount"
+msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+msgid "Device"
+msgstr "Συσκευή"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Καθυστέρηση υπόδειξης"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr "Μέγεθος υποδείξεων (Ποσοστό οθόνης)"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr "%2.0f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Υποδείξεις"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+msgid "File Manager"
+msgstr "Διαχειριστής αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Αρχεία"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+msgid "Navigate"
+msgstr "Περιήγηση"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Διαχειριστής Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Απομνημόνευση παραθύρων διαχειριστή αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Κατάλογοι στην αρχή"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Κατάλογοι στο τέλος"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Άνοιγμα Καταλόγων Στο Ίδιο Παράθυρο"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Χρήση Μονού Κλικ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Χρήση Τροποποιητών Εναλλακτικής Επιλογής"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Να επιτρέπεται η περιήγηση στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Καθυστέρηση Αναπήδησης"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Εικονίδια Αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
+msgid "No listable items"
+msgstr "Κανένα αντικείμενο για την λίστα"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
+msgid "GTK Bookmarks"
+msgstr "Σελιδοδείκτες GTK"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
+msgid "Current Directory"
+msgstr "Τρέχον Κατάλογος"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
+msgid "Home"
+msgstr "Αρχικός κατάλογος"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
+msgid "Root"
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
+msgid "Navigate..."
+msgstr "Περιήγηση..."
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
+#, c-format
+msgid "Processing %d operation"
+msgid_plural "Processing %d operations"
+msgstr[0] "Διεργασία %d λειτουργίας"
+msgstr[1] "Διεργασία %d λειτουργιών"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
+msgid "Filemanager is idle"
+msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι σε αδράνεια"
+
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
+msgid "EFM Operation Info"
+msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Φόντο"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
+msgid "Desktop Gadgets"
+msgstr "Συστατικά Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
+msgid "Available Layers"
+msgstr "Διαθέσιμα Επίπεδα"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+msgid "Configure Layer"
+msgstr "Ρύθμιση Επιπέδου"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
+msgid "Layers"
+msgstr "Επίπεδα"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
+msgid "Custom Image"
+msgstr "Προσαρμοσμένη Εικόνα"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
+msgid "Custom Color"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Χρώμα"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
+msgid "Transparent"
+msgstr "Διαφανής"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
+msgid "Animations"
+msgstr "Κινούμενα γραφικά"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
+msgid "Background Options"
+msgstr "Επιλογές Ταπετσαρίας"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
+msgid "Begin move/resize"
+msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
+msgid "Free"
+msgstr "Ελεύθερο"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+msgid "Appearance"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
+msgid "Add other gadgets"
+msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+msgid "Show/hide gadgets"
+msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
+msgid "Change Gadgets"
+msgstr "Αλλαγή Συστατικών"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
+msgid "Window Switcher Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εναλλαγής Παραθύρων"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
+msgid "Windows from other desks"
+msgstr "Παράθυρα από άλλες επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
+msgid "Windows from other screens"
+msgstr "Παράθυρα από άλλες οθόνες"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
+msgid "Iconified"
+msgstr "Εικονιδιοποίηση"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
+msgid "Iconified from other desks"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένα από άλλες επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+msgid "Iconified from other screens"
+msgstr "Εικονιδιοποιημένα από άλλες οθόνες"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+msgid "Uniconify/Unshade"
+msgstr "Αναίρεση εικονιδοποίησης/σκίασης"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
+msgid "Warp mouse while selecting"
+msgstr "Παραμόρφωση ποντικού κατά την επιλογή"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
+msgid "Warp mouse at end"
+msgstr "Παραμόρφωση ποντικιού στο τέλος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
+msgid "Jump to desk"
+msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
+msgid "Selecting"
+msgstr "Επιλογή"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
+msgid "Scroll Animation"
+msgstr "Κίνηση Κύλισης"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+msgid "Scroll speed"
+msgstr "Ταχύτητα κύλισης"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
+msgid "Minimum width"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
+#, c-format
+msgid "%4.0f"
+msgstr "%4.0f"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
+msgid "Maximum width"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
+msgid "Minimum height"
+msgstr "Ελάχιστο ύψος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
+msgid "Maximum height"
+msgstr "Μέγιστο ύψος"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
+msgid "Horizontal alignment"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Κάθετη στοίχιση"
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
+msgid "Alignment"
+msgstr "Στοίχιση"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
+msgid "Window Switcher"
+msgstr "Εναλλαγή Παραθύρων"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
+msgid "Next Window"
+msgstr "Επόμενο Παράθυρο"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+msgid "Previous Window"
+msgstr "Προηγούμενο Παράθυρο"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+msgid "Next window of same class"
+msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+msgid "Previous window of same class"
+msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
+msgid "Next window class"
+msgstr "Κλάση επόμενου παραθύρου"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+msgid "Previous window class"
+msgstr "Κλάση προηγούμενου παραθύρου"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+msgid "Window on the Left"
+msgstr "Παράθυρο στα Αριστερά"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+msgid "Window Down"
+msgstr "Παράθυρο Κάτω"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
+msgid "Window Up"
+msgstr "Παράθυρο Πάνω"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+msgid "Window on the Right"
+msgstr "Παράθυρο στα Δεξιά"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Winlist Error"
+msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης"
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
+msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
+msgid "Select a window"
+msgstr "Επιλογή παραθύρου"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
+msgid "IBar Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις IBar"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+msgid "Selected source"
+msgstr "Επιλεγμένη πηγή"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+msgid "Setup"
+msgstr "Ρύθμιση"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+msgid "Icon Labels"
+msgstr "Ετικέτες Εικονιδίων"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
+msgid "Show icon label"
+msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
+msgid "Misc"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
+msgid "Lock icon move"
+msgstr "Κλείδωμα μετακίνησης εικονιδίων"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Track launch"
+msgstr "Γρήγορη εκκίνηση"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+msgid "Create new IBar source"
+msgstr "Δημιουργία νέας πηγής IBar"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
+msgid "Enter a name for this new source:"
+msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
+"bar source?"
+msgstr ""
+"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτής της "
+"πηγής της μπάρας;"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
+msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
+msgid "IBar"
+msgstr "IBar"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+msgid "Create new Icon"
+msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
+#, c-format
+msgid "Icon %s"
+msgstr "Εικονίδιο %s"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
+msgid "Focus IBar"
+msgstr "Εστίαση IBar"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
+msgid "IBox Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις IBox"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
+msgid "Expand When On Desktop"
+msgstr "Ανάπτυξη όταν είναι στην Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+msgid "Show Icon Label"
+msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
+msgid "Display Name"
+msgstr "Εμφάνιση Ονόματος"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+msgid "Display Title"
+msgstr "Εμφάνιση Τίτλου"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
+msgid "Display Class"
+msgstr "Εμφάνιση Κλάσης"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
+msgid "Display Icon Name"
+msgstr "Εμφάνιση Ονόματος Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
+msgid "Display Border Caption"
+msgstr "Εμφάνιση Λεζάντας Περιγράμματος"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
+msgid "Show windows from all screens"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
+msgid "Show windows from current screen"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
+msgid "Show windows from active desktop"
+msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
+msgid "IBox"
+msgstr "IBox"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
+msgid "Pager Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+msgid "Flip desktop on mouse wheel"
+msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+msgid "Always show desktop names"
+msgstr "Πάντα να εμφανίζονται τα ονόματα των επιφανειών εργασίας"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
+msgid "Live preview"
+msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+msgid "Show popup on desktop change"
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατα την εναλλαγή επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
+msgid "Show popup for urgent windows"
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
+msgid "Resistance to dragging"
+msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixel"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+msgid "Select and Slide button"
+msgstr "Επιλογή και Κύλιση κουμπιού"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
+#, c-format
+msgid "Click to set"
+msgstr "Κλικ για ρύθμιση"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+msgid "Drag and Drop button"
+msgstr "Κουμπί Μεταφοράς και Απόθεσης"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219
+msgid "Drag whole desktop"
+msgstr "Μεταφορά ολόκληρης της επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
+msgid "Popup pager height"
+msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης διαχειριστή επιφανειών εργασίας"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+msgid "Popup duration"
+msgstr "Διάρκεια Αναδυόμενου"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#, c-format
+msgid "%1.1f seconds"
+msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
+msgid "Pager action popup height"
+msgstr "Ύψος αναδυόμενης ειδοποίησης ενέργειας διαχειριστή επιφανειών εργασίας"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266
+msgid "Show popup for urgent window"
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου για επείγοντα παράθυρα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270
+msgid "Urgent popup sticks on screen"
+msgstr "Αναμονή επείγοντος αναδυομένου στην οθόνη"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276
+msgid "Show popup for focused windows"
+msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων για τα εστιασμένα παράθυρα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282
+msgid "Urgent popup duration"
+msgstr "Διάρκεια επειγόντων αναδυόμενων ειδοποιήσεων"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293
+msgid "Urgent Windows"
+msgstr "Επείγοντα Παράθυρα"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+msgid "Attention"
+msgstr "Προσοχή"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
+msgid ""
+"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
+"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
+"works in the popup."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δεξί πλήκτρο του ποντικιού στο<br>ράφι "
+"για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για<br>τα "
+"περιεχόμενα μενού.<br>Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο."
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+msgid "Show Pager Popup"
+msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Right"
+msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Δεξιά"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#, fuzzy
+msgid "Popup Desk Left"
+msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Αριστερά"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+msgid "Popup Desk Up"
+msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+msgid "Popup Desk Down"
+msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+msgid "Popup Desk Next"
+msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+msgid "Popup Desk Previous"
+msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
+msgid "Physics Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Φυσικής"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
+msgid "Physics delay after drag"
+msgstr "Καθυστέρηση φυσικής μετά από μεταφορά"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
+#, c-format
+msgid "%2.0f Frames"
+msgstr "%1.0f Καρέ"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111
+msgid "Maximum window mass"
+msgstr "Μέγιστη μάζα παραθύρου"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113
+#, c-format
+msgid "%2.1f kg"
+msgstr "%1.1f κιλά"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115
+msgid "Desktop gravity"
+msgstr "Βαρύτητα επιφάνειας εργασίας"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117
+#, c-format
+msgid "%1.1f m/s^2"
+msgstr "%1.1f m/s^2"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126
+msgid "Disable Movement"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κίνησης"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129
+msgid "Disable Rotation"
+msgstr "Απενεργοποίηση Περιστροφής"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137
+msgid "Ignore Fullscreen"
+msgstr "Αγνόηση πλήρους οθόνης"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140
+msgid "Ignore Maximized"
+msgstr "Αγνόηση Μεγιστοποίησης"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143
+msgid "Ignore Shelves"
+msgstr "Αγνόηση Ραφιών"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146
+msgid "Ignore"
+msgstr "Αγνόηση"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
+msgid "Physics"
+msgstr "Φυσική"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
+msgid ""
+"Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
+"windows. There can be only one!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
+msgid "Physics Error"
+msgstr "Σφάλμα Φυσικής"
+
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
+msgid "The physics module could not be started"
+msgstr "Το άρθρωμα φυσικής δεν μπόρεσε να εκκινήσει"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+msgid "Syscon Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Syscon"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+msgid "Secondary"
+msgstr "Δευτερεύον"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+msgid "Extra"
+msgstr "Επιπλέον"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+msgid "Icon Sizes"
+msgstr "Μεγέθη Εικονιδίου"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+msgid "Do default action after timeout"
+msgstr "Προεπιλεγμένη ενέργεια μετά την λήξη χρόνου"
+
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+msgid "Default Action"
+msgstr "Προεπιλεγμένη Ενέργεια"
+
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+msgid "System Controls"
+msgstr "Χειρισμοί Συστήματος"
+
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
+msgid "Syscon"
+msgstr "Syscon"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
+msgid "Temperature Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
+msgid "Sensors"
+msgstr "Αισθητήρες"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
+msgid "Celsius"
+msgstr "Κελσίου"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Φαρενάιτ"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
+msgid "Display Units"
+msgstr "Εμφάνιση Μονάδων"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
+msgid "Check Interval"
+msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
+msgid "High Temperature"
+msgstr "Υψηλή Θερμοκρασία"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
+#, c-format
+msgid "%1.0f F"
+msgstr "%1.0f F"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
+#, c-format
+msgid "%1.0f C"
+msgstr "%1.0f C"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+msgid "Low Temperature"
+msgstr "Χαμηλή Θερμοκρασία"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+msgid "Temperatures"
+msgstr "Θερμοκρασίες"
+
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
+msgid "Temperature"
+msgstr "Θερμοκρασία"
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261
+msgid "Next"
+msgstr "Επόμενο"
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266
+msgid "Please Wait..."
+msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..."
+
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314
+msgid "Welcome to Enlightenment"
+msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment"
+
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
+#: src/modules/wizard/page_020.c:52
+msgid "Select one"
+msgstr "Επιλογή ενός"
+
+#: src/modules/wizard/page_020.c:51
+msgid "Profile"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: src/modules/wizard/page_040.c:36
+msgid "Adding missing App files"
+msgstr "Προσθήκη αρχείων εφαρμογών που λείπουν"
+
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
+msgid "Select preferred size"
+msgstr "Επιλογή προτιμώμενου μεγέθους"
+
+#: src/modules/wizard/page_060.c:29
+msgid "Focus by ..."
+msgstr "Εστίαση ανά..."
+
+#: src/modules/wizard/page_060.c:36
+msgid "Mouse Over"
+msgstr "Διέλευση Ποντικιού"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:13
+msgid "Network Management"
+msgstr "Διαχείριση Δικτύου"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
+msgid "Connman network service not found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε η υπηρεσία δικτύου Connman"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
+msgid "Install Connman for network management support"
+msgstr "Εγκατάσταση Connman ως υποστήριξη διαχείρισης δικτύου"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:23
+msgid "Connman support disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:26
+msgid "Install/Enable Connman for network management support"
+msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποστήριξη διαχείρισης δικτύου"
+
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
+msgid "Checking to see if Connman exists"
+msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
+msgid "Compositing"
+msgstr "Σύνθεση"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
+msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
+msgstr "Επιτάχυνση από Υλικό (OpenGL)"
+
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
+msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
+msgstr "Εύκολη Απεικόνιση (μόνο OpenGL)"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:24
+msgid "Updates"
+msgstr "Ενημερώσεις"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:26
+msgid "Check for available updates"
+msgstr "Έλεγχος διαθέσιμων ενημερώσεων"
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
+"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
+"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"bugs."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment μπορεί να ελέγχει για νέες<br>εκδόσεις, ενημερώσεις, "
+"διορθώσεις ασφαλείας και<br>σφαλμάτων, όπως επίσης και διαθέσιμα πρόσθετα."
+"<br><br>Αυτό είναι πολύ χρήσιμο γιατί σας επιτρέπει<br>να ενημερώνεστε για "
+"τις διαθέσιμες διορθώσεις σφαλμάτων και<br>ασφαλείας που υπάρχουν. Ως "
+"πρόγραμμα,<br>το Enlightenment θα συνδέεται με την "
+"ιστοσελίδα<br>enlightenment.org και ως αποτέλεσμα θα μεταδίδει μερικές "
+"πληροφορίες,<br>όπως κάνει ο κάθε περιηγητής στο Internet.<br>Δεν θα "
+"αποσταλεί καμιά προσωπική πληροφορία όπως το όνομα χρήστη και "
+"συνθηματικό<br>ή προσωπικά αρχεία. Εάν δεν σας αρέσει αυτό, παρακαλώ "
+"απενεργοποιήστε το παρακάτω.<br>Συνίσταται να μην το απενεργοποιήσετε "
+"γιατί<br>μπορεί να σας αφήσει ευάλωτο σε επιθέσεις<br>ή με σφάλματα."
+
+#: src/modules/wizard/page_170.c:53
+msgid "Enable update checking"
+msgstr "Ενεργοποίηση ελέγχου ενημερώσεων"
+
+#: src/modules/wizard/page_180.c:26
+msgid "Information"
+msgstr "Πληροφορίες"
+
+#: src/modules/wizard/page_180.c:32
+msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
+msgstr ""
+"Μια γραμμή εργασιών μπορεί να προστεθεί ώστε<br>να εμφανίζονται τα ανοικτά "
+"παράθυρα και οι εφαρμογές."
+
+#: src/modules/wizard/page_180.c:38
+msgid "Enable Taskbar"
+msgstr "Ενεργοποίηση Γραμμής Εργασιών"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192
+msgid "Capture"
+msgstr "Καταγραφή"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194
+msgid "Playback"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314
+msgid "Output"
+msgstr "Έξοδος"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393
+msgid "Cards"
+msgstr "Κάρτες"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+msgid "Channels"
+msgstr "Κανάλια"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416
+msgid "Card:"
+msgstr "Κάρτα:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420
+msgid "Channel:"
+msgstr "Κανάλι:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428
+msgid "Left:"
+msgstr "Αριστερά"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433
+msgid "Right:"
+msgstr "Δεξιά:"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
+msgid "Mute"
+msgstr "Σίγαση"
+
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+msgid "Lock Sliders"
+msgstr "Κλείδωμα Μπάρας Κύλισης"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
+msgid "Show both sliders when locked"
+msgstr "Εμφάνιση και των δυο διακοπτών κύλισης όταν είναι κλειδωμένοι"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
+msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση αναδυόμενου για την αλλαγή της έντασης μέσω συντομεύσεων πλήκτρων"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
+msgid "Sound Cards"
+msgstr "Κάρτες ήχου"
+
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
+msgid "Mixer Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Μείκτη"
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
+msgid "Mixer to use for global actions:"
+msgstr "Μείκτης προς χρήση καθολικών ενεργειών:"
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
+msgid "Display desktop notifications on volume change"
+msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων επιφάνειας εργασίας για την αλλαγή της έντασης"
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
+msgid "Launch mixer..."
+msgstr "Εκκίνηση μείκτη..."
+
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
+msgid "Mixer Module Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αρθρώματος Μείκτη"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
+msgid "Mixer"
+msgstr "Μείκτης"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
+msgid "New volume"
+msgstr "Νέα ένταση"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
+msgid "Volume changed"
+msgstr "Η ένταση άλλαξε"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
+msgid "Mixer Settings Updated"
+msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
+msgid "Mixer Module"
+msgstr "Άρθρωμα Μείκτη"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "Αύξηση Έντασης"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "Ελάττωση Έντασης"
+
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
+msgid "Mute Volume"
+msgstr "Σίγαση Έντασης"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
+msgid "Connection Manager"
+msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
+msgid "Missing Application"
+msgstr "Απούσα Εφαρμογή"
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
+msgid ""
+"This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
+"exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
+msgstr ""
+"Αυτό το άρθρωμα θέλει να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή, την EConnMan, η "
+"οποία δεν υπάρχει.<br>Παρακαλώ εγκαταστήστε την εφαρμογή <b>EConnMan</b>."
+
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
+msgid "Wifi On"
+msgstr "Ασύρματο Ενεργό"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+msgid "Enter a unique name for this entry"
+msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό όνομα γι' αυτή την καταχώρηση"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
+msgid "Disable Warning Dialogs"
+msgstr "Απενεργοποίηση Παραθύρων Προειδοποιήσεων"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
+msgid "Disable Startup Tutorial"
+msgstr "Απενεργοποίηση Εγχειριδίου Εκκίνισης"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
+msgid "Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
+msgid "Hide Instead Of Raising"
+msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
+msgid "Hide If Focus Lost"
+msgstr "Απόκρυψη Εάν Χάθηκε η Εστίαση"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
+msgid "Quickaccess Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
+msgid "Quickaccess"
+msgstr "Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Ανύψωση παραθύρων κατά την διέλευση του ποντικιού"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Εστίαση"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Παράλειψη Γραμμής Εργασιών"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Παράλειψη Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Παράθυρα"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Εναλλαγή Ορατότητας"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
+msgid "Add Quickaccess For Current Window"
+msgstr "Προσθήκη Quickaccess Για Το Τρέχον Παράθυρο"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
+msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
+msgstr "Αφαίρεση Quickaccess Από Το Τρέχον Παράθυρο"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
+msgid "Quickaccess Error"
+msgstr "Σφάλμα Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+msgid "Could not determine command for starting this application!"
+msgstr "Αδυναμία καθορισμού εντολής για έναρξη αυτής της εφαρμογής!"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
+msgid ""
+"The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
+"create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
+"seen<br>in quake-style drop-down terminals.<br>Either the selected "
+"application is not a terminal<br>or the cmdline flag for changing the "
+"terminal's window<br>name is not known. Feel free to submit a bug report if "
+"this<br>is a terminal which can change its window name.<br>Alternatively, "
+"you can add a data.item to"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
+msgid "Like so:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+msgid "Quickaccess Help"
+msgstr "Βοήθεια Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
+msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για παράθυρο χωρίς όνομα και κλάση!"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
+msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
+msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εκκίνησης ξανά για εσωτερικό παράθυρο του E!"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
+msgstr ""
+"δεν μπορεί να βρεθεί στην βάση δεδομένων της εφαρμογής Quickaccess<br>Αυτό "
+"σημαίνει είτε η εφαρμογή είναι άγνωστη σε εμάς <br>ή δεν έχει σκοπό να "
+"χρησιμοποιηθεί με αυτή την επιλογή.<br>Παρακαλώ επιλέξτε άλλη ενέργεια:"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
+msgid "More Help"
+msgstr "Περισσότερη Βοήθεια"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
+msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
+msgstr "Δεν υπάρχει η αιτούμενη είσοδος Quickaccess!"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
+msgid "Keybind Error"
+msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Πλήκτρων"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
+msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
+msgstr "Ο συνδυασμός πλήκτρων που εισάγατε είναι ήδη σε χρήση!"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
+msgid "Hide Instead Of Raise"
+msgstr "Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
+#, fuzzy
+msgid "Jump Mode"
+msgstr "Κατάσταση Μετάβασης"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
+msgid "Relaunch When Closed"
+msgstr "Εκκίνηση ξανά όταν κλείσει"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Transient"
+msgstr "Παροδικά"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
+msgid "Remove Quickaccess"
+msgstr "Αφαίρεση Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
+msgid "Quickaccess..."
+msgstr "Quickaccess..."
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
+msgid "Add Quickaccess"
+msgstr "Προσθήκη Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
+"activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
+"window (not permanent)"
+msgstr ""
+"Οι διαθέσιμες επιλογές στο μενού του Quickaccess είναι:<br><hilight>Αυτόματη "
+"Απόκρυψη</hilight> - απόκρυψη του παραθύρου όταν αυτό χάνει την "
+"εστίαση<br><hilight>Απόκρυψη Αντί Ανύψωσης</hilight> - Απόκρυψη παραθύρου "
+"όταν ενεργοποιείται χωρίς να εστιάζεται<br><hilight>Κατάσταση Jump</hilight> "
+"- Εναλλαγή Switch to window's desk and raise instead of showing/"
+"hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</hilight> - Run the entry's command "
+"again when its window exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only "
+"this instance of the window (not permanent)"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
+msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
+msgstr "Το διαγράψατε μόνοι σας, κατεργάρηδες!<br>Μπράβο σας!"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
+msgid "Stop"
+msgstr "Διακοπή"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
+msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
+msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
+msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
+msgstr "Ωραία.<br>Μόλις διαγράψατε την καταχώρηση που μόλις εισάγαμε..."
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
+msgid ""
+"The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
+"same keys!"
+msgstr ""
+"Το παράθυρο επίδειξης έχει συνδεθεί με τα πλήκτρα που πιέσατε."
+"<br>Προσπαθήστε να πιέσετε τα ίδια πλήκτρα!"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
+msgid ""
+"The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
+msgid "Quickaccess Demo"
+msgstr "Επίδειξη Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
+msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι ένα παράθυρο επίδειξης που χρησιμοποιείται στο εγχειρίδιο του "
+"Quickaccess"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
+msgid ""
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
+msgid ""
+"Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
+"keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
+"associated window can be returned to immediately<br>on demand by pushing the "
+"keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"Το Quickaccess είναι ο επιλεγμένος από τον χρήστη τρόπος σύδεσης<br>των "
+"παραθύρων και των εφαρμογών με συντομεύσεις πληκτρολογίου.<br>Μετά την "
+"δημιουργία της καταχώρησης για το Quickaccess,<br>το συσχετισμένο παράθυρο "
+"μπορεί να επανέλθει άμεσα<br>με την χρήση των συντομεύσεων πληκτρολογίου."
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
+msgid ""
+"This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
+"you like some usage tips?"
+msgstr ""
+"Φαίνεται ότι είναι η πρώτη σας φορά που χρησιμοποιείτε το άρθρωμα "
+"Quickaccess.<br>Θέλετε να δείτε μερικές συμβουλές χρήσης;"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
+msgid "quick access name/identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
+msgid "Another systray exists"
+msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
+msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
+msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη."
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Σφάλμα Πλαισίου Συστήματος"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
+msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
+msgstr ""
+"Το πλαίσιο συστήματος δεν μπορεί να λειτουργήσει σε ένα ράφι που ορίστηκε "
+"κάτω από όλα."
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
+msgid "Systray"
+msgstr "Πλαίσιο συστήματος"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
+msgid "Error saving screenshot file"
+msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
+#, c-format
+msgid "Path: %s"
+msgstr "Διαδρομή: %s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
+msgid "Error - Unknown format"
+msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229
+msgid ""
+"File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
+"extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
+msgstr ""
+"Το αρχείο έχει απροσδιόριστη επέκταση.<b>Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μόνο "
+"επεκτάσεις '.jpg' or '.png'<br>διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές<br>προς "
+"το παρόν."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
+msgid "Select screenshot save location"
+msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s / %s"
+msgstr "Απεστάλη %s / %s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
+msgid "Error - Upload Failed"
+msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
+#, c-format
+msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
+msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:<br>%i"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+msgid "Error - Can't create file"
+msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#, c-format
+msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
+msgid "Error - Can't open file"
+msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
+msgid "Error - Bad size"
+msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481
+#, c-format
+msgid "Cannot get size of file '%s'"
+msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
+msgid "Error - Can't allocate memory"
+msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
+msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
+msgid "Error - Can't read picture"
+msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
+msgid "Cannot read picture"
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522
+msgid "Uploading screenshot"
+msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+msgid "Uploading ..."
+msgstr "Αποστολή..."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532
+msgid "Screenshot is available at this location:"
+msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+msgid "Hide"
+msgstr "Απόκρυψη"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
+msgid "Confirm Share"
+msgstr "Επιβεβαίωση Διαμοιρασμού"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+msgid ""
+"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
+"visible."
+msgstr ""
+"Αυτή η εικόνα θα μεταφορτωθεί<br>στο enlightenment.org. Θα είναι δημόσια "
+"ορατή."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
+msgid "Confirm"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
+msgid "Where to put Screenshot..."
+msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..."
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Ποιότητα"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
+msgid "Perfect"
+msgstr "Τέλεια"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
+msgid "Share"
+msgstr "Διαμοιρασμός"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
+msgid "Take Shot"
+msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
+msgid "Shot Error"
+msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+msgid "Cannot initialize network"
+msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
+msgid "Tasks"
+msgstr "Εργασίες"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
+msgid "Tasks Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εργασιών"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+msgid "Show icon only"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο εικονιδίου"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+msgid "Show text only"
+msgstr "Εμφάνιση μόνο κειμένου"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Item width"
+msgstr "Ελάχιστο πλάτος"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#, c-format
+msgid "%1.0f px"
+msgstr "%1.0f px"
+
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Item height"
+msgstr "Ελάχιστο ύψος"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
+msgid "columns"
+msgstr "στήλες"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+msgid "rows"
+msgstr "γραμμές"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+msgid "Tile dialog windows as well"
+msgstr "Τοποθέτηση σε παράθεση των παραθύρων διαλόγων"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
+msgid "Show window titles"
+msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
+msgid "Key hints"
+msgstr "Υποδείξεις πλήκτρων"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
+msgstr ""
+"Αριθμός στηλών προς χρήση για παράθεση ανά επιφάνεια (0 → απενεργοποιημένη "
+"παράθεση):"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
+msgid "Tiling Configuration"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
+msgid "Tiling"
+msgstr "Σε παράθεση"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
+#, fuzzy
+msgid "Toggle floating"
+msgstr "Εναλλαγή κίνησης"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
+msgid "Add a stack"
+msgstr "Προσθήκη στοίβας"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
+msgid "Remove a stack"
+msgstr "Αφαίρεση στοίβας"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
+msgid "Toggle between rows and columns"
+msgstr "Εναλλαγή μεταξύ γραμμών και στηλών"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
+msgid "Swap a window with an other"
+msgstr "Εναλλαγή παραθύρου με άλλο"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
+msgid "Move window"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
+msgid "Move window to the left"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
+#, fuzzy
+msgid "Move window to the right"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου στα αριστερά"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
+msgid "Move window up"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου επάνω"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
+msgid "Move window down"
+msgstr "Μετακίνηση παραθύρου κάτω"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
+#, fuzzy
+msgid "Adjust transitions"
+msgstr "Προσαρμογή Μεταβάσεων"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
+msgid "Focus a particular window"
+msgstr "Εστίαση σε συγκεκριμένο παράθυρο"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
+msgid "Send to upper right corner"
+msgstr "Αποστολή στην επάνω δεξιά γωνία"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
+msgid "Send to upper left corner"
+msgstr "Αποστολή στην επάνω αριστερή γωνία"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
+msgid "Send to lower right corner"
+msgstr "Αποστολή στην κάτω δεξιά γωνία"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
+msgid "Send to lower left corner"
+msgstr "Αποστολή στην κάτω αριστερή γωνία"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραθύρων"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Σε παράθεση"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Τοποθέτηση σε παράθεση των παραθύρων διαλόγων"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Παράθυρο"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Τοποθέτηση"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Υποδείξεις πλήκτρων"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Επόμενη διάταξη πληκτρολογίου"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πληκτρολογίου"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
+msgid "Configurations"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
+msgid "Models"
+msgstr "Μοντέλα"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
+msgstr "Μόνο ετικέτα"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
+msgid "Add New Configuration"
+msgstr "Προσθήκη Νέας Ρύθμισης"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
+msgid "Available"
+msgstr "Διαθέσιμο"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
+msgid "Model"
+msgstr "Μοντέλο"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
+msgid "Variant"
+msgstr "Παραλλαγή"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
+msgid "Enter Presentation Mode"
+msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Παρουσίασης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
+"screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
+"interrupted."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment είναι σε κατάσταση <b>Παρουσίασης</b>.<br>Κατά την "
+"λειτουργία παρουσίασης, η προφύλαξη οθόνης, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση "
+"ενέργειας θα απενεργοποιηθούν ώστε να μην σας διακόψουν."
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
+msgid "Exited Presentation Mode"
+msgstr "Έξοδος από κατάσταση παρουσίασης."
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
+msgid ""
+"Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
+"settings will be restored."
+msgstr ""
+"Τερματίστηκε η κατάσταση παρουσίασης.<br>Τώρα η προφύλαξη οθόνης, το "
+"κλείδωμα και οι ρυθμίσεις εξοικονομήσεις ενέργειας θα αποκατασταθούν."
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
+msgid "Enter Offline Mode"
+msgstr "Είσοδος σε Κατάσταση Εκτός Σύνδεσης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
+msgid ""
+"Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
+"that use network will stop polling remote services."
+msgstr ""
+"Το Enlightenment είναι σε κατάσταση <b>εκτός σύνδεσης</b>.<br> Κατά τη "
+"λειτουργία εκτός σύνδεσης, τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το δίκτυο θα "
+"σταματήσουν τον έλεγχο απομακρυσμένων υπηρεσιών."
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
+msgid "Exited Offline Mode"
+msgstr "Έξοδος από Κατάσταση Εκτός Σύνδεσης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
+msgid ""
+"Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
+"regular tasks."
+msgstr ""
+"Τώρα σε Κατάσταση <b>σύνδεσης</b>.<br>Τώρα τα αρθρώματα που χρησιμοποιούν το "
+"δίκτυο θα συνεχίσουν κανονικά τις εργασίες."
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
+msgid "Notification Module"
+msgstr "Άρθρωμα Ειδοποιήσεων"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus! Παρακαλούμε ελέγξτε αν το dbus είναι "
+"σωστά εγκατεστημένο και εκτελείται."
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Εμφάνιση Λεζάντας Περιγράμματος"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
+msgid "Urgency"
+msgstr "Επείγον"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+msgid "Levels of urgency to display:"
+msgstr "Επίπεδα επείγοντος προς εμφάνιση:"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
+msgid "Critical"
+msgstr "Κρίσιμο"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
+msgid "Default Timeout"
+msgstr "Προκαθορισμένη Λήξη Χρόνου"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
+msgid "Force timeout for all notifications"
+msgstr "Εξαναγκασμός λήξης χρόνου για όλες τις ειδοποιήσεις"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+msgid "Popup Corner"
+msgstr "Γωνία Αναδυόμενης Ειδοποίησης"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
+msgid "Top left"
+msgstr "Επάνω αριστερά"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
+msgid "Top right"
+msgstr "Επάνω δεξιά"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Κάτω αριστερά"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
+msgid "Ignore replace ID"
+msgstr "Παράβλεψη αντικατάστασης ID"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
+msgid "Use multiple monitor geometry"
+msgstr "Χρήση γεωμετρίας πολλαπλών οθονών"
+
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Αφαίρεση Συστατικού"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Προσθήκη Συστατικού"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li Δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li Χρόνια"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li Μήνες"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li Εβδομάδες"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li Ημέρες"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li Ώρες"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li Λεπτά"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη"
+
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό "
+#~ "χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία."
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+#~ "engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL ή<br> δεν μεταγλωττίστηκανή "
+#~ "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην "
+#~ "μηχανή λογισμικού."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XComposite<br>ή το Ecore έχει "
+#~ "κατασκευαστεί χωρίς υποστήριξη του XComposite.<br>Σημειώστε ότι για "
+#~ "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender "
+#~ "και XFixes στον X11 και Ecore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage<br>ή το Ecore έχει "
+#~ "φτιαχτεί χωρίς υποστήριξη για το XDamage."
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "Αχρησιμοποίητο"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "Συνδυασμοί"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Μεταφορά και Απόθεση"
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "Μενού (Αναπτυσσόμενο)"
+
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Μενού (Αναδυόμενο)"
+
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Οθόνης Εκκίνησης"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Υπόδειξη"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Βοήθημα"
+
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr " / "
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Στυλ:"
+
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Επεξεργασία Συσχετισμών"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Ονόματα"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Ενεργό"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Χωρίς Περίγραμμα"
+
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Εικονικό Πληκτρολόγιο"
+
+#~ msgid "Quick Panel"
+#~ msgstr "Γρήγορος Πίνακας"
+
+#~ msgid "ARGB"
+#~ msgstr "ARGB"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Διακόπτες"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Διαγραφή"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων στο μενού"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Εκτός σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Λειτουργίες"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Όνομα Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Ενεργοποιήθηκε η κατάσταση παρουσίασης"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Χρήση ARGB αντί του σχήματος παραθύρων"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ρίψης Σκιάς"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Υψηλή Ποιότητα"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Μέση Ποιότητα"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Χαμηλή Ποιότητα"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Τύπος Θολώματος"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Πολύ Ασαφές"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Ασαφές"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Αιχμηρό"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Πολύ Αιχμηρό"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Απόσταση Σκιάς"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Πολύ Μακριά"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Μακριά"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Κοντά"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Πολύ Κοντά"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Εξαιρετικά Κοντά"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Από κάτω"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Πυκνότητα Σκίασης"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Πολύ Σκοτεινή"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Σκοτεινή"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Φωτεινή"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Πολύ Φωτεινή"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Ρίψη Σκιάς"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Φακέλου (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "Διαφανή παράθυρα και εφέ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+#~ "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+#~ "<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+#~ "better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra "
+#~ "CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It "
+#~ "also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for "
+#~ "Enlightenment."
+#~ msgstr ""
+#~ "Τα εφέ composite παρέχουν ημιδιαφάνεια<br>στα παράθυρα, εφέ παραθύρων "
+#~ "όπως<br>ξεθώριασμα και εστίαση<br>όταν εμφανίζονται και εξαφανίζονται."
+#~ "<br>Συνιστάται να τα ενεργοποιήσετε<br>για καλύτερη εμπειρία χρήσης, αλλά "
+#~ "θα σας<br>κοστίσει. Απαιτεί περισσότερους πόρους CPU<br>ή ικανότητα GLSL "
+#~ "της CPU<br>μαζί με καλογραμμένους οδηγούς.<br>Θα προσθέσει επίσης μνήμη "
+#~ "από 10 έως<br>100MB στην απαιτούμενη μνήμη<br>για το Enlightenment."
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση Σύνθεσης"
+
+#~ msgid "The selected window created with name:"
+#~ msgstr "Το επιλεγμένο παράθυρο δημιουργήθηκε με όνομα:"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "και κλάση:"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του DBus!"
+
+#~ msgid "Enable Settings Daemon"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση Υπηρεσίας Ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+#~ "will be restored in %d second."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+#~ "will be restored in %d seconds."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"
+#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "
+#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d "
+#~ "δευτερόλεπτο."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"
+#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "
+#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz σε %d "
+#~ "δευτερόλεπτα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+#~ "restored in %d second."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+#~ "restored in %d seconds."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"
+#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "
+#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτο."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"
+#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "
+#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d Hz σε %d δευτερόλεπτα."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d at %d Hz "
+#~ "will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"
+#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "
+#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d στα %d Hz "
+#~ "<hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not."
+#~ "<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%d×%d will be "
+#~ "restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Είναι ικανοποιητική εμφάνιση; Εάν ναι, τότε <hilight>Αποθηκεύστε</"
+#~ "hilight>, εάν όχι τότε Επαναφέρετε.<br>Εάν δεν πατήσετε το πλήκτρο, θα "
+#~ "γίνει επαναφορά στην παλιά ανάλυση των<br>%d×%d <hilight>ΑΜΕΣΩΣ</hilight>."
+
+#~ msgid "Resolution change"
+#~ msgstr "Αλλαγή ανάλυσης"
+
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Ανάκτηση"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Ανάλυση"
+
+#~ msgid "Restore on login"
+#~ msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση"
+
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Περιστροφή"
+
+#~ msgid "Mirroring"
+#~ msgstr "Καθρέφτισμα"
+
+#~ msgid "Missing Features"
+#~ msgstr "Απώντα Χαρακτηριστικά"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</"
+#~ "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
+#~ "resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
+#~ "be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was "
+#~ "no XRandR support detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο Διακομιστής X δεν διαθέτει υποστήριξη για<br>την επέκταση "
+#~ "<hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate).<br>Δεν μπορείτε να "
+#~ "αλλάξετε τις αναλύσεις οθόνης χωρίς<br>την υποστήριξη αυτής της "
+#~ "επέκτασης. Μπορεί επίσης την περίοδο που φτιάχτηκε το <hilight>ecore</"
+#~ "hilight>, να μην<br>υπήρχε υποστήριξη για XRandR."
+
+#~ msgid "No Refresh Rates Found"
+#~ msgstr "Δεν Βρέθηκαν Ρυθμοί Ανανέωσης"
+
+#~ msgid "Screen Resolution"
+#~ msgstr "Ανάλυση Οθόνης"
+
+#~ msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
+#~ msgstr "Κανονικά Αρχεία Στο Μενού (ΑΡΓΟ)"
+
+#~ msgid "(No Windows)"
+#~ msgstr "(Χωρίς παράθυρα)"
+
+#~ msgid "No name!!"
+#~ msgstr "Χωρίς όνομα!!"
+
+#~ msgid "Show calendar"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου"
+
+#~ msgid "<No Name>"
+#~ msgstr "<Χωρίς Όνομα>"
+
+#~ msgid "<No Class>"
+#~ msgstr "<Χωρίς Κλάση>"
+
+#~ msgid "<No Title>"
+#~ msgstr "<Χωρίς Τίτλο>"
+
+#~ msgid "<No Role>"
+#~ msgstr "<Χωρίς Ρόλο>"
+
+#~ msgid "Show Everything Dialog"
+#~ msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything"
+
+#~ msgid "System Control"
+#~ msgstr "Χειρισμός συστήματος"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.<br><br>Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο;"
+
+#~ msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
+#~ msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.<br><br>Είστε σίγουροι για αυτό?"
+
+#~ msgid "Log out"
+#~ msgstr "Αποσύνδεση"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to turn off?"
+#~ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα τον τερματισμό του συστήματος?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+#~ "shut down?"
+#~ msgstr "Αιτήθηκε τερματισμός του Η/Υ.<br><br>Θέλετε σίγουρα τερματισμό;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+#~ "restart it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+#~ "suspend?"
+#~ msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.<br><br>Είστε σίγουροι για την αναστολή;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
+#~ "suspend to disk?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ζητήσατε αδρανοποίηση του Υπολογιστή.<br><br>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να "
+#~ "αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;"
+
+#~ msgid "Create a new Directory"
+#~ msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου"
+
+#~ msgid "New Directory Name:"
+#~ msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:"
+
+#~ msgid "Maximize vertically"
+#~ msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα"
+
+#~ msgid "Maximize horizontally"
+#~ msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια"
+
+#~ msgid "Maximize left"
+#~ msgstr "Μεγιστοποίηση αριστερά"
+
+#~ msgid "Maximize right"
+#~ msgstr "Μεγιστοποίηση δεξιά"
+
+#~ msgid "Read / Write"
+#~ msgstr "Ανάγνωση / Εγγραφή"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen does not support OpenGL.<br>Falling back to software engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει OpenGL.<br>Επιστροφή στην μηχανή λογισμικού."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keep hidden windows"
+#~ msgstr "Άλλα παράθυρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximum hidden pixels"
+#~ msgstr "Μέγιστο ύψος"
+
+#~ msgid "1M"
+#~ msgstr "1M"
+
+#~ msgid "2M"
+#~ msgstr "2M"
+
+#~ msgid "4M"
+#~ msgstr "4M"
+
+#~ msgid "8M"
+#~ msgstr "8M"
+
+#~ msgid "16M"
+#~ msgstr "16M"
+
+#~ msgid "32M"
+#~ msgstr "32M"
+
+#~ msgid "64M"
+#~ msgstr "64M"
+
+#~ msgid "128M"
+#~ msgstr "128M"
+
+#~ msgid "256M"
+#~ msgstr "256M"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Min hidden"
+#~ msgstr "Κρυφό"
+
+#~ msgid "30 Seconds"
+#~ msgstr "30 Δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "1 Minute"
+#~ msgstr "1 λεπτό"
+
+#~ msgid "5 Minutes"
+#~ msgstr "5 Λεπτά"
+
+#~ msgid "30 Minutes"
+#~ msgstr "30 Λεπτά"
+
+#~ msgid "2 Hours"
+#~ msgstr "2 Ώρες"
+
+#~ msgid "10 Hours"
+#~ msgstr "10 Ώρες"
+
+#~ msgid "Forever"
+#~ msgstr "Για πάντα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Max hidden"
+#~ msgstr "Κρυφό"
+
+#~ msgid "Timeouts"
+#~ msgstr "Λήξη χρόνου"
+
+#~ msgid "Online..."
+#~ msgstr "Online..."
+
+#~ msgid "Open With..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα με..."
+
+#~ msgid "Open Terminal Here"
+#~ msgstr "Άνοιγμα Τερματικού Εδώ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really Move"
+#~ msgstr "Πολύ μεγάλο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show popup on urgent window"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενο παράθυρο για επείγουσες"
+
+#~ msgid "Minimum Width"
+#~ msgstr "Ελάχιστο Πλάτος"
+
+#~ msgid "Minimum Height"
+#~ msgstr "Ελάχιστο Ύψος"
+
+#~ msgid "Notification Box"
+#~ msgstr "Κουτί Ειδοποίησης"
+
+#~ msgid "Notification Box Configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the popup on mouse over"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενου κατά το mouse over"
+
+#~ msgid "Focus the source window when clicking"
+#~ msgstr "Εστίασε στο παράθυρο προορισμού όταν κάνω κλικ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<title>Copyright &copy; 1999-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or "
+#~ "implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so "
+#~ "please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your "
+#~ "system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</> and "
+#~ "it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet "
+#~ "and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Πνευματική ιδιοκτησία &copy; 1999-2012, της ομάδας ανάπτυξης του "
+#~ "Enlightenment.<br><br>Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού "
+#~ "αυτού, όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.<br><br>Αυτό το λογισμικό "
+#~ "παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό "
+#~ "το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING "
+#~ "και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας."
+#~ "<br><br>Το Enlightenment είναι υπό <hilight>ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ</hilight> και "
+#~ "δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και "
+#~ "ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε <hilight>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!</"
+#~ "hilight>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert focus when it is lost"
+#~ msgstr "Επαναφορά επικεντρωθεί όταν χάνεται"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copying %s (eta: %d s)"
+#~ msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moving %s (eta: %d s)"
+#~ msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)"
+
+#~ msgid "(no information)"
+#~ msgstr "(χωρίς πληροφορίες)"
+
+#~ msgid "File: %s"
+#~ msgstr "Αρχείο: %s"
+
+#~ msgid "From: %s"
+#~ msgstr "Από: %s"
+
+#~ msgid "To: %s"
+#~ msgstr "Προς: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using"
+#~ msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού"
+
+#~ msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
+#~ msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!"
+
+#~ msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
+#~ msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文"
+
+#~ msgid "%li Years ago"
+#~ msgstr "%li Χρόνια πριν"
+
+#~ msgid "%li Months ago"
+#~ msgstr "%li Μήνες πριν"
+
+#~ msgid "%li Weeks ago"
+#~ msgstr "%li Εβδομάδες πριν"
+
+#~ msgid "%li Days ago"
+#~ msgstr "%li Ημέρες πριν"
+
+#~ msgid "%li Hours ago"
+#~ msgstr "%li Ώρες πριν"
+
+#~ msgid "%li Minutes ago"
+#~ msgstr "%li Λεπτά πριν"
+
+#~ msgid "Specific Applications"
+#~ msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές"
+
+#~ msgid "Always on desktop"
+#~ msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On top pressing"
+#~ msgstr "Στην κορυφή πιέζοντας"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση"
+
+#~ msgid "Notification Configuration Updated"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποιήσεων Ενημερώθηκε"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Notification Module Configuration is NEWER than the Notification "
+#~ "Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless "
+#~ "you downgraded<br>the Notification Module or copied the configuration "
+#~ "from a place where<br>a newer version of the Notification Module was "
+#~ "running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been "
+#~ "now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η ρύθμιση σας για το άρθρωμα ενημερώσεων είναι ΝΕΟΤΕΡΗ από την έκδοση "
+#~ "αρθρώματος ενημερώσεων. Αυτό είναι πολύ<br> παράξενο. Αυτό δεν πρέπει να "
+#~ "συμβεί εκτός κι αν έχετε υποβαθμίσει το άρθρωμα Ενημερώσεων ή αντιγράψατε "
+#~ "την ρύθμιση από ένα σύστημα το οποιο εκτελούσε νεότερη έκδοση. Αυτό είναι "
+#~ "κακό και  για προληπτικούς λόγους οι ρυθμίσεις σας έχουν πλέον "
+#~ "αποκατασταθεί στις <br> προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
+
+#~ msgid "Notification Configuration"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Ειδοποίησης"
+
+#~ msgid "Levels of urgency to popup : "
+#~ msgstr "Επίπεδα προτεραιότητας των ειδοποιήσεων : "
+
+#~ msgid "low"
+#~ msgstr "χαμηλό"
+
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "κανονικό"
+
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "κρίσιμο"
+
+#~ msgid "%2.0f x"
+#~ msgstr "%2.0f x"
+
+#~ msgid "%2.0f y"
+#~ msgstr "%2.0f y"
+
+#~ msgid "Direction in which popups will stack themselves : "
+#~ msgstr "Κατεύθυνση κατά την οποια θα στοιβάζονται τα αναδυόμενα : "
+
+#~ msgid "Gap"
+#~ msgstr "Κενό"
+
+#~ msgid "Size of the gap between two popups : "
+#~ msgstr "Το μέγεθος του κενού ανάμεσα στις ειδοποιήσεις "
+
+#~ msgid "Levels of urgency to store : "
+#~ msgstr "Επίπεδα επίγοντων για αποθήκευση: "
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "(No Shelves)"
+#~ msgstr "(Χωρίς ράφια)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
+#~ "this shelf?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
+#~ "ραφιού?"
+
+#~ msgid "By"
+#~ msgstr "από"
+
+#~ msgid "Error getting data !"
+#~ msgstr "Σφάλμα λήψης δεδομένων!"
+
+#~ msgid "Exchange wallpapers"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή φόντων"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Κατέβασε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting data, please wait..."
+#~ msgstr "Λήψη δεδομένων , παρακαλώ περιμένετε ..."
+
+#~ msgid "Select a background from the list."
+#~ msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: can't start the request."
+#~ msgstr "Σφάλμα ? Δεν μπορεί να ξεκινήσει το αίτημα."
+
+#~ msgid " Online..."
+#~ msgstr " Online..."
+
+#~ msgid "Exchange themes"
+#~ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων"
+
+#~ msgid "Display App Name"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής"
+
+#~ msgid "Display App Comment"
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display App Generic"
+#~ msgstr "Εμφάνιση App Γενική"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot toggle system's offline mode."
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εναλλαγή offline mode συστήματος."
+
+#~ msgid "ConnMan Daemon is not running."
+#~ msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Query system's offline mode."
+#~ msgstr "Offline mode σύστημα ερωτήματος."
+
+#~ msgid "ConnMan needs your passphrase"
+#~ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</"
+#~ "hilight>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για <br>την "
+#~ "υπηρεσία <hilight>%s</hilight>"
+
+#~ msgid "Show passphrase as clear text"
+#~ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο"
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Οκ"
+
+#~ msgid "Disconnect from network service."
+#~ msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου."
+
+#~ msgid "Service does not exist anymore"
+#~ msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον"
+
+#~ msgid "Could not set service's passphrase"
+#~ msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "Έλεγχοι"
+
+#~ msgid "No ConnMan"
+#~ msgstr "Χωρίς ConnMan"
+
+#~ msgid "No ConnMan server found."
+#~ msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline mode: all radios are turned off"
+#~ msgstr "Offline mode ? Όλα τα ραδιόφωνα απενεργοποιηθεί"
+
+#~ msgid "No Connection"
+#~ msgstr "Χωρίς σύνδεση"
+
+#~ msgid "Not connected"
+#~ msgstr "Αποσυνδεμένο"
+
+#~ msgid "disconnect"
+#~ msgstr "αποσύνδεση"
+
+#~ msgid "Unknown Name"
+#~ msgstr "Άγνωστο όνομα"
+
+#~ msgid "No error"
+#~ msgstr "Χωρίς σφάλμα"
+
+#~ msgid "idle"
+#~ msgstr "αδρανές"
+
+#~ msgid "association"
+#~ msgstr "συσχετισμός"
+
+#~ msgid "configuration"
+#~ msgstr "ρύθμιση"
+
+#~ msgid "ready"
+#~ msgstr "έτοιμο"
+
+#~ msgid "login"
+#~ msgstr "είσοδος"
+
+#~ msgid "online"
+#~ msgstr "online"
+
+#~ msgid "failure"
+#~ msgstr "αποτυχία"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "ενεργοποιημένο"
+
+#~ msgid "available"
+#~ msgstr "διαθέσιμο"
+
+#~ msgid "connected"
+#~ msgstr "συνδεδεμένο"
+
+#~ msgid "offline"
+#~ msgstr "εκτός σύνδεσης"
+
+#~ msgid "Move To..."
+#~ msgstr "Μετακίνηση στο..."
+
+#~ msgid "Move By..."
+#~ msgstr "Μετακίνηση κατά..."
+
+#~ msgid "%i Files"
+#~ msgstr "%i Αρχεία"
+
+#~ msgid "%llu TiB"
+#~ msgstr "%llu TiB"
+
+#~ msgid "%llu GiB"
+#~ msgstr "%llu GiB"
+
+#~ msgid "%llu MiB"
+#~ msgstr "%llu MiB"
+
+#~ msgid "%llu KiB"
+#~ msgstr "%llu KiB"
+
+#~ msgid "%llu B"
+#~ msgstr "%llu B"
+
+#~ msgid "Others can read"
+#~ msgstr "Ανάγνωση από άλλους"
+
+#~ msgid "Others can write"
+#~ msgstr "Εγγραφή από άλλους"
+
+#~ msgid "Owner can read"
+#~ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη"
+
+#~ msgid "Owner can write"
+#~ msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη"
+
+#~ msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
+#~ msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
+#~ msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος"
+
+#~ msgid "Lock program changing:"
+#~ msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:"
+
+#~ msgid "Lock me from changing:"
+#~ msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:"
+
+#~ msgid "Stop me from:"
+#~ msgstr "Σταμάτησε με από το να:"
+
+#~ msgid "Window Properties"
+#~ msgstr "Ιδιότητες παραθύρου"
+
+#~ msgid "Remember using"
+#~ msgstr "Ενθύμηση χρήσης"
+
+#~ msgid "Properties to remember"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση"
+
+#~ msgid "%'.0f MB"
+#~ msgstr "%'.0f MB"
+
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Εισαγωγή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old "
+#~ "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. "
+#~ "This<br>will happen regularly during development, so don't report "
+#~ "a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by "
+#~ "default for usable functionality that your old<br>configuration simply "
+#~ "lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can "
+#~ "re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience."
+#~ "<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διαμόρφωση δεδομένων Ρύθμιση του πίνακα Ενότητα χρειάζονται αναβάθμιση. "
+#~ "Παλιά<br>διαμόρφωση σας έχει εξαφανιστεί και ένα νέο σύνολο προεπιλογών "
+#~ "αρχικοποιηθεί. Αυτό θα συμβεί<br>τακτικά κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης , "
+#~ "ώστε να μην αναφέρω μια<br>σφάλμα. Αυτό σημαίνει απλά η ενότητα "
+#~ "χρειάζεται νέα δεδομένα διαμόρφωσης<br>από προεπιλογή, για να "
+#~ "χρησιμοποιηθεί λειτουργικότητα ότι παλιά διαμόρφωση<br>σας λείπει απλά. "
+#~ "Αυτό το νέο σύνολο προεπιλογών θα καθορίσει<br>ότι με την προσθήκη μέσα "
+#~ "Μπορείτε να ρυθμίσετε εκ νέου τα πράγματα τώρα στην προτίμησή<br>σας. "
+#~ "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module "
+#~ "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you "
+#~ "downgraded<br>the module or copied the configuration from a place "
+#~ "where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as "
+#~ "a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. "
+#~ "Sorry for the inconvenience.<br>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Για τη ρύθμιση των Ενότητα Πίνακα σας είναι νεότερη από την έκδοση "
+#~ "μονάδα. Αυτό είναι πολύ παράξενο<br>. Αυτό δεν πρέπει να συμβεί εκτός αν "
+#~ "υποβάθμιση<br>την ενότητα ή τη διαμόρφωση αντιγραφεί από ένα μέρος "
+#~ "όπου<br>μια νεότερη έκδοση της μονάδας έτρεχε. Αυτό είναι κακό και<br>ως "
+#~ "προληπτικό μέτρο τις ρυθμίσεις σας έχει πλέον "
+#~ "αποκατασταθεί<br>προεπιλογές. Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.<br>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
+#~ msgstr "Διαμόρφωση Διαμόρφωση Πίνακα ενημέρωση"
+
+#~ msgid "Delete OK?"
+#~ msgstr "Διαγραφή εντάξει?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Even if on power"
+#~ msgstr "Ακόμη και αν στην εξουσία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delay until suspend"
+#~ msgstr "Καθυστέρηση μέχρι να αναστείλει"
+
+#~ msgid "Screensaver"
+#~ msgstr "Προφύλαξη οθόνης"
+
+#~ msgid "Initial timeout"
+#~ msgstr "Αρχικό χρονικό όριο"
+
+#~ msgid "Alternation timeout"
+#~ msgstr "Χρονικό όριο εναλλαγής"
+
+#~ msgid "Preferred"
+#~ msgstr "Προτιμώμενο"
+
+#~ msgid "Not Preferred"
+#~ msgstr "Μη προτιμώμενο"
+
+#~ msgid "Exposure Events"
+#~ msgstr "Γεγονότα έκθεσης"
+
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "Επέτρεψε"
+
+#~ msgid "Don't Allow"
+#~ msgstr "Μην επιτρέψεις"
+
+#~ msgid "Enable Display Power Management"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση διαχείρισης ενέργειας οθόνης"
+
+#~ msgid "Standby time"
+#~ msgstr "Χρόνος κατάστασης αναμονής"
+
+#~ msgid "Off time"
+#~ msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DPMS"
+#~ msgstr "DPMS"
+
+#~ msgid "Delete Binding"
+#~ msgstr "Διαγραφή συνδυασμού"
+
+#~ msgid "Modify Binding"
+#~ msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού"
+
+#~ msgid "Binding Edge Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power management"
+#~ msgstr "Διαχείριση ενέργειας"
+
+#~ msgid "Wallpaper settings..."
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..."
+
+#~ msgid "Wallpaper Import Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία<br>λόγω ενός "
+#~ "σφάλματος αντιγραφής."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure "
+#~ "this is a valid wallpaper?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.<br><br>Είστε "
+#~ "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?"
+
+#~ msgid "Enable icon theme"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση θέματος εικονιδίων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icons override general theme"
+#~ msgstr "Εικόνες παρακάμψετε γενικό θέμα"
+
+#~ msgid "Cursor Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις δείκτη"
+
+#~ msgid "Scale with DPI"
+#~ msgstr "Κλιμάκωση με DPI"
+
+#~ msgid "Relative"
+#~ msgstr "Σχετικό"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Base DPI to scale relative to"
+#~ msgstr "Βάση DPI σε κλίμακα σε σχέση με"
+
+#~ msgid "Currently %i DPI"
+#~ msgstr "Τρέχον DPI: %i"
+
+#~ msgid "Mouse Cursor"
+#~ msgstr "Δείκτης ποντικιού"
+
+#~ msgid "Maximize Policy"
+#~ msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης"
+
+#~ msgid "Window Stacking"
+#~ msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου"
+
+#~ msgid "Delete Remember(s)"
+#~ msgstr "Διαγραφή ενθύμησης/σεων"
+
+#~ msgid "%i.%i GHz"
+#~ msgstr "%i.%i GHz"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Αντικέιμενα"
+
+#~ msgid "Fileman Settings Updated"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν"
+
+#~ msgid "Sort Dirs First"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα"
+
+#~ msgid "Show Full Path"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής"
+
+#~ msgid "Show UDisks icons on desktop"
+#~ msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας"
+
+#~ msgid "Uncover"
+#~ msgstr "Αποκάλυψη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pager Button Grab"
+#~ msgstr "Πιάσε κουμπί τηλεειδοποίησης"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Switcher Module"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη"
+
+#~ msgid "Popup speed"
+#~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "Πλήκτρα"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware Switches"
+#~ msgstr "Διακόπτες υλικού"
+
+#~ msgid "About Text"
+#~ msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\""
+
+#~ msgid "Acpi"
+#~ msgstr "Acpi"
+
+#~ msgid "Dim Screen"
+#~ msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας"
+
+#~ msgid "Undim Screen"
+#~ msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας"
+
+#~ msgid "Resizeable"
+#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους"
+
+#~ msgid "Stop move/resize this gadget"
+#~ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n"
+#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n"
+#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
+#~ "This should not happen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n"
+#~ "Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n"
+#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enlightenment cannot set up init screen.\n"
+#~ "Perhaps you are out of memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n"
+#~ "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;"
+
+#~ msgid "Check SVG Support"
+#~ msgstr "Έλεγχος υποστήριξης SVG"
+
+#~ msgid "Setup FM"
+#~ msgstr "Ρύθμιση FM"
+
+#~ msgid "New Application"
+#~ msgstr "Νέα εφαρμογή"
+
+#~ msgid "Background panning"
+#~ msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία"
+
+#~ msgid "X-Axis pan factor"
+#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ"
+
+#~ msgid "%.2f"
+#~ msgstr "%.2f"
+
+#~ msgid "Y-Axis pan factor"
+#~ msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ"
+
+#~ msgid "Display Power Management Signaling"
+#~ msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)"
+
+#~ msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
+#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>δυνατότητες DPMS."
+
+#~ msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
+#~ msgstr "Ο τρέχων εξυπηρετητής οθόνης δεν έχει <br>την επέκταση DPMS."
+
+#~ msgid "Select application menu"
+#~ msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής"
+
+#~ msgid "Launcher Bar"
+#~ msgstr "Μπάρα εκκίνησης"
+
+#~ msgid "Enable desktop icons"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας"
+
+#~ msgid "Focus mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία εστίασης"
+
+#~ msgid "Click to focus windows"
+#~ msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων"
+
+#~ msgid "Mouse over focuses windows"
+#~ msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού"
+
+#~ msgid "Select Icons to Add"
+#~ msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
+#~ "replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι ρυθμίσεις του αρθρώματος μίκτη έχουν αλλάξει.<br>Οι παλίες σας "
+#~ "ρυθμίσεις έχουν αντικαταστάθει με τις καινούργιες προκαθορισμένες."
+#~ "<br>Συγνώμη για την ταλαιπωρία."
+
+#~ msgid "Add Application..."
+#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..."
+
+#~ msgid "More..."
+#~ msgstr "Περισσότερα..."
+
+#~ msgid "To Favorites Menu"
+#~ msgstr "Στο μενού αγαπημένων"
+
+#~ msgid "Animated flip"
+#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή"
+
+#~ msgid "Interaction"
+#~ msgstr "Διάδραση"
+
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
+
+#~ msgid "Everything Aspell"
+#~ msgstr "Everything Aspell"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
+
+#~ msgid "Aspell"
+#~ msgstr "Aspell"
+
+#~ msgid "Hunspell"
+#~ msgstr "Hunspell"
+
+#~ msgid "Show home directory"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου"
+
+#~ msgid "Move this gadget to"
+#~ msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..."
+
+#~ msgid "Able to be resized"
+#~ msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους"
+
+#~ msgid "Remove this gadget"
+#~ msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού"
+
+#~ msgid "Powersaving policy"
+#~ msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας"
+
+#~ msgid "Change Icon Properties"
+#~ msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου"
+
+#~ msgid "Remove Icon"
+#~ msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου"
+
+#~ msgid "Add An Icon"
+#~ msgstr "Προσθήκη εικονιδίου"
+
+#~ msgid "Set Shelf Contents"
+#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού"
+
+#~ msgid "Delete this Shelf"
+#~ msgstr "Διέγραψε το ράφι"
+
+#~ msgid "Lock when Enlightenment starts"
+#~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment"
+
+#~ msgid "Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας"
+
+#~ msgid "User Wallpaper"
+#~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screensaver Timer"
+#~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης"
+
+#~ msgid "Gradient..."
+#~ msgstr "Διαβάθμιση..."
+
+#~ msgid "Create a gradient..."
+#~ msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..."
+
+#~ msgid "Color 1:"
+#~ msgstr "Χρώμα 1:"
+
+#~ msgid "Color 2:"
+#~ msgstr "Χρώμα 2:"
+
+#~ msgid "Fill Options"
+#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος"
+
+#~ msgid "Diagonal Up"
+#~ msgstr "Διαγώνια πάνω"
+
+#~ msgid "Diagonal Down"
+#~ msgstr "Διαγώνια κάτω"
+
+#~ msgid "Radial"
+#~ msgstr "Ακτινικό"
+
+#~ msgid "Gradient Creation Error"
+#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης"
+
+#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
+#~ msgstr ""
+#~ "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια "
+#~ "διαβάθμιση."
+
+#~ msgid "Geometry when moving or resizing"
+#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Window Placement"
+#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Border Icon Preference"
+#~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου"
+
+#~ msgid "Miscellaneous Options"
+#~ msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+#~ msgid "From other desks"
+#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας"
+
+#~ msgid "From other screens"
+#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warp mouse"
+#~ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης"
+
+#~ msgid "Add Application"
+#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"
+
+#~ msgid "Automatic Locking"
+#~ msgstr "Αυτόματο κλείδωμα"
+
+#~ msgid "Time after screensaver activated"
+#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης"
+
+#~ msgid "Idle time to exceed"
+#~ msgstr "Χρόνος Αδράνειας για ενεργοποίηση"
+
+#~ msgid "Use custom screenlock"
+#~ msgstr "Χρήση προσαρμοσμένου κλειδώματος"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UPower"
+#~ msgstr "Βύθιση"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show Executables"
+#~ msgstr "Εκτελέσιμο"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set as Wallpaper"
+#~ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας"
+
+#~ msgid "Desktop files scan done"
+#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "Desktop file scan"
+#~ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#~ msgid "Available Modules"
+#~ msgstr "Διαθέσιμα αρθρώματα"
+
+#~ msgid "Load Module"
+#~ msgstr "Φόρτωση αρθρώματος"
+
+#~ msgid "Loaded Modules"
+#~ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα"
+
+#~ msgid "Description: Unavailable"
+#~ msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη"
+
+#~ msgid "Selected Gadgets"
+#~ msgstr "Επιλεγμένα συστατικά"
+
+#~ msgid "Set Contents..."
+#~ msgstr "Όρισε περιεχόμενο..."
+
+#~ msgid "Favorites Menu"
+#~ msgstr "Μενού αγαπημένων"
+
+#~ msgid "Menu Item Captions"
+#~ msgstr "Τίτλος αντικειμένου μενού"
+
+#~ msgid "About Dialog Title"
+#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου \"Σχετικά\""
+
+#~ msgid "About Dialog Version"
+#~ msgstr "Έκδοση διαλόγου \"Σχετικά\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Dialog Title"
+#~ msgstr "Τίτλος διαλόγου ρυθμίσεων"
+
+#~ msgid "Window Manager Colors"
+#~ msgstr "Χρώματα διαχειριστή παραθύρων"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Απενεργοποιημένο"
+
+#~ msgid "Widget Colors"
+#~ msgstr "Χρώματα γραφικών συστατικών"
+
+#~ msgid "Module Colors"
+#~ msgstr "Χρώματα αρθρωμάτων"
+
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
+
+#~ msgid "Add Edge"
+#~ msgstr "Προσθήκη αιχμής"
+
+#~ msgid "Run Command Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις εκτέλεσης εντολής"
+
+#~ msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
+#~ msgstr "Εντολή τερματικού (CTRL+ENTER για χρήση)"
+
+#~ msgid "Size Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις διαστάσεων"
+
+#~ msgid "X-Axis Alignment"
+#~ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα"
+
+#~ msgid "Y-Axis Alignment"
+#~ msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα"
+
+#~ msgid "Run Command"
+#~ msgstr "Εκτέλεση εντολής"
+
+#~ msgid "Icon Themes"
+#~ msgstr "Θέματα εικονιδίων"
+
+#~ msgid "Add Key"
+#~ msgstr "Προσθήκη πλήκτρου"
+
+#~ msgid "Delete Key"
+#~ msgstr "Διαγραφή πλήκτρου"
+
+#~ msgid "Main Menu Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις κεντρικού μενού"
+
+#~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση αγαπημένων στο κεντρικό μενού"
+
+#~ msgid "Show Name In Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση ονόματος στο μενού"
+
+#~ msgid "Show Generic In Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση γενικευμένων στο μενού"
+
+#~ msgid "Show Comment In Menu"
+#~ msgstr "Εμφάνιση σχολίου στο μενού"
+
+#~ msgid "Autoscroll Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης κύλισης"
+
+#~ msgid "%2.2f seconds"
+#~ msgstr "%2.2f δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
+#~ msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών"
+
+#~ msgid "Idle Cursor"
+#~ msgstr "Αδρανής δείκτης"
+
+#~ msgid "Use Enlightenment Cursor"
+#~ msgstr "Χρήση δείκτη Enlightenment"
+
+#~ msgid "Use X Cursor"
+#~ msgstr "Χρήση δείκτη Χ"
+
+#~ msgid "Cursor Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος δείκτη"
+
+#~ msgid "Cache Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις προσωρινής μνήμης"
+
+#~ msgid "Size Of Font Cache"
+#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών"
+
+#~ msgid "Size Of Image Cache"
+#~ msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων"
+
+#~ msgid "Time until X screensaver starts"
+#~ msgstr "Χρόνος μέχρι να ενεργοποιηθεί η προφύλαξη οθόνης X"
+
+#~ msgid "Time until X screensaver alternates"
+#~ msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X"
+
+#~ msgid "Animate the shading and unshading of windows"
+#~ msgstr "Εφέ εναλλαγής σκίασης παραθύρων"
+
+#~ msgid "Follow the window as it moves"
+#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την μετακίνηση"
+
+#~ msgid "Follow the window as it resizes"
+#~ msgstr "Ακολούθα το παράθυρο κατά την αλλαγή μεγέθους"
+
+#~ msgid "Window Shading"
+#~ msgstr "Σκίαση παραθύρου"
+
+#~ msgid "Window Border"
+#~ msgstr "Περίγραμμα παραθύρου"
+
+#~ msgid "Prefer user defined icon"
+#~ msgstr "Προτίμησε εικονίδιο καθορισμένο από το χρήστη"
+
+#~ msgid "Prefer application provided icon"
+#~ msgstr "Προτίμησε το εικονίδιο που παρέχει η εφαρμογή"
+
+#~ msgid "Click to focus"
+#~ msgstr "Κλικ για εστίαση"
+
+#~ msgid "No new windows get focus"
+#~ msgstr "Δεν γίνεται εστίαση στα νέα παράθυρα"
+
+#~ msgid "All new windows get focus"
+#~ msgstr "Γίνεται εστίαση σε όλα τα νέα παράθυρα"
+
+#~ msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
+#~ msgstr ""
+#~ "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει "
+#~ "εστίαση"
+
+#~ msgid "A click on a window always raises it"
+#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει"
+
+#~ msgid "A click in a window always focuses it"
+#~ msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το εστιάζει"
+
+#~ msgid "Resistance between windows:"
+#~ msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:"
+
+#~ msgid "Resistance to desktop gadgets:"
+#~ msgstr "Αντίσταση στα συστατικά επιφάνειας εργασίας"
+
+#~ msgid "Show iconified windows"
+#~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων"
+
+#~ msgid "Selection Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής"
+
+#~ msgid "Run Command Dialog"
+#~ msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής"
+
+#~ msgid "Background Mode"
+#~ msgstr "Λειτουργία φόντου"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "Γρήγορο"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "Αργό"
+
+#~ msgid "Very Slow"
+#~ msgstr "Πολύ αργό"
+
+#~ msgid "200 F"
+#~ msgstr "200 F"
+
+#~ msgid "150 F"
+#~ msgstr "150 F"
+
+#~ msgid "110 F"
+#~ msgstr "110 F"
+
+#~ msgid "130 F"
+#~ msgstr "130 F"
+
+#~ msgid "90 F"
+#~ msgstr "90 F"
+
+#~ msgid "93 C"
+#~ msgstr "93 C"
+
+#~ msgid "65 C"
+#~ msgstr "65 C"
+
+#~ msgid "43 C"
+#~ msgstr "43 C"
+
+#~ msgid "55 C"
+#~ msgstr "55 C"
+
+#~ msgid "32 C"
+#~ msgstr "32 C"
+
+#~ msgid "Network Device"
+#~ msgstr "Συσκευή δικτύου"
+
+#~ msgid "LAN"
+#~ msgstr "LAN"
+
+#~ msgid "Specific Device"
+#~ msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή"
+
+#~ msgid "Networks"
+#~ msgstr "Δίκτυα"
+
+#~ msgid "Expand the window"
+#~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο"
+
+#~ msgid "Allow window manipulation"
+#~ msgstr "Επέτρεψε μεταχείρηση του παραθύρου"
+
+#~ msgid "Mount of device failed"
+#~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής"
+
+#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop"
+
+#~ msgid "Configure Contents..."
+#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..."
+
+#~ msgid "Shelf Size"
+#~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού"
+
+#~ msgid "Configure Shelf Contents"
+#~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού"
+
+#~ msgid "Configure Toolbar Contents"
+#~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων"
+
+#~ msgid "Configure Dialog Title"
+#~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης"
+
+#~ msgid "Scaling Factors"
+#~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης"
+
+#~ msgid "Personal scaling factor"
+#~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης"
+
+#~ msgid "Custom Grid Icons"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος"
+
+#~ msgid "Custom Smart Grid Icons"
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος"
+
+#~ msgid "Exit Immediately"
+#~ msgstr "Άμεση Έξοδος"
+
+#~ msgid "Shut Down Immediately"
+#~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση"
+
+#~ msgid "Desktop Lock"
+#~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας"
+
+#~ msgid "Shutting down of your system failed."
+#~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε."
+
+#~ msgid "Rebooting your system failed."
+#~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε."
+
+#~ msgid "Suspend of your system failed."
+#~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε."
+
+#~ msgid "Shutting down"
+#~ msgstr "Τερματισμός"
+
+#~ msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
+#~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.<br><hilight>Παρακαλώ Περιμένετε.</hilight>"
+
+#~ msgid "Rebooting"
+#~ msgstr "Επανεκκίνηση"
+
+#~ msgid "%1.0f percent"
+#~ msgstr "%1.0f τις εκατό"
+
+#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της "
+#~ "οθόνης"
+
+#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
+#~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης"
+
+#~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
+#~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
+#~ "this profile?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".<br><br>Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του "
+#~ "προφίλ?"
+
+#~ msgid "Plain Profile"
+#~ msgstr "Απλό Προφίλ"
+
+#~ msgid "Clone Current Profile"
+#~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ"
+
+#~ msgid "Choose a website from list..."
+#~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..."
+
+#~ msgid "get-e.org - Static"
+#~ msgstr "get-e.org - Στατικές"
+
+#~ msgid "get-e.org  - Animated"
+#~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες"
+
+#~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
+#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"
+
+#~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
+#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"
+
+#~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
+#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!"
+
+#~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
+#~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!"
+
+#~ msgid "[%s] Downloading of edje file..."
+#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..."
+
+#~ msgid "[%s] Choose an image from list"
+#~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα"
+
+#~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
+#~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε"
+
+#~ msgid "[%s] Getting feed..."
+#~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής"
index 33e3531..9d98988 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -9,18 +9,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-08 23:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:51+0000\n"
 "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-09 04:56+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16482)\n"
-"Language: \n"
 "X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
 "X-Poedit-Basepath: .\n"
@@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development "
-"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-"writing it.<br><br>To contact us please "
-"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
 msgstr ""
 "<title>Kopirajto &copy; 2000-2013; de la skipo de programado de "
 "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
-"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
+"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
 
 #: src/bin/e_about.c:69
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
@@ -845,16 +845,16 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 "Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio "
-"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis "
-"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio "
-"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per "
-"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
+"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la "
+"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas "
+"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj."
+"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1203
 msgid ""
-"Your bindings settings version does not match the current settings "
-"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from "
-"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>"
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
@@ -864,13 +864,12 @@ msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment"
 #: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config "
-"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
-"aborted for safety.<br>"
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
 msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum movado de "
-"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis "
-"sekure ĉesigita.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:"
+"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>"
 
 #: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
@@ -982,14 +981,13 @@ msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment."
 #: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
-"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
-"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de "
-"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, "
-"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de "
-"datumoj.<br>"
+"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>"
+"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu "
+"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
@@ -1682,8 +1680,8 @@ msgstr "Averto"
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
-"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi "
-"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>"
+"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</"
+"hilight>"
 
 #: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
@@ -1723,17 +1721,17 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 msgstr[0] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron "
-"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 msgstr[1] ""
-"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn "
-"en<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 
 #: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
@@ -1920,15 +1918,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s"
 msgid ""
 "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr ""
-"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan "
-"klavon</hilight> por ĉesigi."
+"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</"
+"hilight> por ĉesigi."
 
 #: src/bin/e_grab_dialog.c:5
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
 msgid ""
 "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
-"<hilight>Escape</highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
 msgstr ""
 "Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon "
 "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu "
@@ -2558,14 +2556,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel "
 "grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas "
-"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de "
-"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano "
-"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj "
-"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto "
-"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur "
-"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj "
-"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne "
-"certas kaj nenio estos influita."
+"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/"
+"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj "
+"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> "
+"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, "
+"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> "
+"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. "
+"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos "
+"influita."
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
@@ -3062,8 +3060,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
-msgstr ""
-"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
+msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n"
 
 #: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
@@ -3606,15 +3603,15 @@ msgstr "Teni"
 #: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
-"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 "La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas "
-"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn "
-"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
+"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo."
+"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n"
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
-"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 
 #: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
@@ -4058,8 +4055,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas."
 
 #: src/bin/e_utils.c:1170
@@ -5355,46 +5351,46 @@ msgstr "Malplenado"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Prezentaĵo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:111
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
+msgid "Backlight Settings"
+msgstr "Agordoj de fona lumo"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normala fona lumo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:113
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:119
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:117
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Malheligi fonan lumon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:123
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:125
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekundo(j)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:130
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Daŭro de solvo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:132
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekundo(j)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:160
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
 msgid "Dimming"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:186
-msgid "Backlight Settings"
-msgstr "Agordoj de fona lumo"
-
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5420,13 +5416,13 @@ msgstr "<Neniom>"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
 msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
-"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
-"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
-"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por "
-"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ "
-"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
+"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi."
+"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi "
+"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
@@ -5512,8 +5508,8 @@ msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
-"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de "
-"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
+"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>"
+"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo."
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
@@ -5593,8 +5589,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used "
-"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
@@ -5886,8 +5882,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
-msgstr ""
-"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
+msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
@@ -6076,9 +6071,8 @@ msgstr "Eraro de klava bindo"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
-"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
-"sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
 msgstr ""
 "La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
 "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava "
@@ -8021,8 +8015,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For "
-"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
@@ -8397,36 +8391,34 @@ msgid ""
 "<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
 "you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
 "close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    "
-"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
 msgstr ""
 "  Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br>  "
-"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br>  Uzu movklavon "
-"<hilight>&lt;supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br>  "
-"Premu <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu "
-"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje "
-"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br>    "
-"<hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas tiun dialogon<br>    "
-"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br>    "
-"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br>    "
-"<hilight>&lt;ktrl+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br>   "
-" <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br>    "
-"<hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br>    "
-"<hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per  "
-"'x'<br>    <hilight>&lt;ktrl+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter "
-"etendiloj<br>    <hilight>&lt;ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al "
-"unua/lasta ero<br>    <hilight>&lt;ktrl+1&gt;</hilight> baskulas vidajn "
-"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br>    <hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> "
-"baskulas vidajn moduloj de listo<br>    <hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> "
-"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
+"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br>  Uzu movklavon <hilight>&lt;"
+"supren/suben&gt;</hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br>  Premu "
+"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight>&lt;"
+"revenbutono&gt;</hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos "
+"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esk&gt;</hilight> fermas "
+"tiun dialogon<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> vidigas tiun paĝon<br>    "
+"<hilight>&lt;revenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon<br>    <hilight>&lt;ktrl"
+"+revevenbutono&gt;</hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br>    <hilight>&lt;"
+"tab&gt;</hilight> baskulas inter elektiloj<br>    <hilight>&lt;ktrl+tab&gt;</"
+"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br>    <hilight>&lt;ktrl+'x'&gt;</"
+"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per  'x'<br>    <hilight>&lt;ktrl"
+"+maldekstro/dekstro&gt;</hilight> ciclas inter etendiloj<br>    <hilight>&lt;"
+"ktrl+supro/subo&gt;</hilight> iras al unua/lasta ero<br>    <hilight>&lt;ktrl"
+"+1&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br>    "
+"<hilight>&lt;ktrl+2&gt;</hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br>    "
+"<hilight>&lt;ktrl+3&gt;</hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
 msgid "Back"
@@ -9641,8 +9633,8 @@ msgid ""
 "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
 "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
 "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
-"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like "
-"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
 "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
@@ -9785,8 +9777,8 @@ msgid ""
 "This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
 "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
 msgstr ""
-"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne "
-"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
+"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas."
+"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>."
 
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
 msgid "Wifi On"
@@ -9958,8 +9950,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
 "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
-"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
-"option.<br>Please choose an action to take:"
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
@@ -10016,12 +10008,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as "
-"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
 "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
 "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When "
-"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
 "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
@@ -10070,8 +10062,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
-"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
@@ -10642,12 +10634,12 @@ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj"
 #~ msgstr "Nur etikedo"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development "
-#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-#~ "writing it.<br><br>To contact us please "
-#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
+#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www."
+#~ "enlightenment.org</><br><br>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<title>Kopirajto &copy; 2000-2012; de la skipo de programado de "
 #~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro "
-#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole "
-#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:"
+#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
index 50af42a..3ae71bd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 19:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:03+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <>\n"
@@ -27,26 +27,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Acerca de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363
-#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
@@ -83,13 +84,13 @@ msgstr "Matar"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
 #: src/bin/e_screensaver.c:190
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
-#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea apagar el equipo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea reiniciar el equipo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea suspender el equipo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
@@ -146,361 +147,361 @@ msgstr "Hibernar"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284
-#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ventana: Acciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
-#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú de ventana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Elevar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Bajar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055
-#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ventana: Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo pegajoso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Activar modo pegajoso"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo minimizado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Minimizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Activar pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar izquierda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar derecha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar a pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Modo de maximizado \"Inteligente\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Modo de maximizado \"Expandido\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Modo de maximizado \"Llenado\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3051
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar \"Enrollar arriba\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar \"Enrollar debajo\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar \"Enrollar izquierda\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar \"Enrollar derecha\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo enrollado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Establecer enrollado"
 
 # NO TRADUCIR up, down...
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintaxis: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado \"sin bordes\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Establecer borde"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Alternar bordes"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar \"Pegar al Escritorio\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120
-#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134
-#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
-#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162
-#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168
-#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195
-#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
-#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
-#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
-#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Voltear Escritorio Arriba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Voltear escritorio debajo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Voltear el escritorio por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Voltear al escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar el panel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Voltear el escritorio a..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Voltear el escritorio linealmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Cambiar al escritorio 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Cambiar al escritorio 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Cambiar al escritorio 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Cambiar al escritorio 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Cambiar al escritorio 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Cambiar al escritorio 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Cambiar al escritorio 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Cambiar al escritorio 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Cambiar al escritorio 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3150
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Cambiar al escritorio 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Cambiar al escritorio 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Cambiar al escritorio 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Cambiar al escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio a la Izquierda (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio a la derecha (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio debajo (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Voltear el escritorio en dirección..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -509,222 +510,222 @@ msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Ventana : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Ir a la ventana"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246
-#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257
-#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263
-#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar ratón a la pantalla..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Enviar ratón una pantalla adelante"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Enviar ratón una pantalla detrás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Oscurecer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Aclarar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Retroiluminación al mínimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Retroiluminación a la mitad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Retroiluminación al máximo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajustar retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Disminuir retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mover a las coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Move By Coordinate Offset..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar..."
 
 # queda mejor
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Empujar hacia..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastrar icono..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
-#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ventana: Movimiento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Al escritorio siguiente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Al escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 #, fuzzy
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Por escritorio #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Al escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "A la siguiente pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "A la pantalla anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostrar menú principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostrar menú de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar todas las aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar lista de ventanas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menú..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nueva instancia de la aplicación focalizada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Salir ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo presentación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo desconectado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Activar módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Desactivar módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402
-#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414
-#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
@@ -738,55 +739,55 @@ msgstr "Alternar módulo"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Apagar ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar ahora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Organizar ventanas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genérico : Acciones"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acciones retardadas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Distribuciones de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3449
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Usar distribución de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Siguiente distribución de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3457
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Distribución del teclado anterior"
 
@@ -802,11 +803,11 @@ msgstr "Selector de color"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -814,12 +815,12 @@ msgstr "Seleccionar"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1023
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "defecto arreglará<br>ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá "
 "reconfigurar las cosas a su<br>gusto"
 
-#: src/bin/e_config.c:1040
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -852,11 +853,18 @@ msgstr ""
 "versión más moderna de Enlightment. Ésto puede causar problemas y<br>como "
 "precaución, su configuración ha sido restaurada a los<br>valores por defecto."
 
-#: src/bin/e_config.c:1516 src/bin/e_config.c:2150
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1519
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -866,37 +874,37 @@ msgstr ""
 "Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a <br>"
 "%s<br>Se ha cancelado la operación por seguridad.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615
-#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568
-#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660
-#: src/bin/e_utils.c:695
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2041
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuración actualizada"
 
-#: src/bin/e_config.c:2059
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto."
 
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "El archivo de datos está vacío."
 
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -904,17 +912,17 @@ msgstr ""
 "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo "
 "lectura<br>o ha perdido los permisos."
 
-#: src/bin/e_config.c:2071
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.<br>Por favor, libere "
 "memoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este es un error genérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -922,61 +930,61 @@ msgstr ""
 "El archivo de configuración es demasiado grande.<br>Debería ser muy pequeño "
 "(unos pocos cientos de KB como máximo)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2083
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "Tiene errores de entrada/salida en el disco.<br>Quizá haya que cambiarlo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en el."
 
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "La codificación X509 ha fallado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "La firma falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2107
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Firma inválida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "No firmado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Función no implementada."
 
 # ?¿?¿
-#: src/bin/e_config.c:2119
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2123
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "El cifrado falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "El descifrado falló."
 
-#: src/bin/e_config.c:2131
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: src/bin/e_config.c:2153
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -988,19 +996,19 @@ msgstr ""
 "Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.<br>"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
@@ -1015,7 +1023,7 @@ msgstr "Extensiones"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -1023,7 +1031,7 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contenedor %d"
@@ -1099,11 +1107,11 @@ msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera"
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, y parar de preguntar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propiedades de ventana incompleta"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1116,11 +1124,11 @@ msgstr ""
 "de la ventana en su lugar. Esto sólo <br>funcionará, si el título de la "
 "ventana es el mismo en el momento en que se inicia y no cambia."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Edicrear untor de entrada de escritorio"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
@@ -1129,42 +1137,42 @@ msgstr "Edicrear untor de entrada de escritorio"
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nombre genérico"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clase de la ventana"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Archivo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
@@ -1174,64 +1182,65 @@ msgstr "Archivo de escritorio"
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificar al arrancar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Ejecutar en una terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar en los menús"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleccione un icono para '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccione un ejecutable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
 #: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
@@ -1383,112 +1392,112 @@ msgstr "Información de salida"
 msgid "There was no output."
 msgstr "No hubo salida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1062
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ruta inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1065
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s no existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u archivo"
 msgstr[1] "%u archivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Error al montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "No se puede montar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Error al desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "No se puede desmontar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Error al expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "No se puede expulsar el dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503
-#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624
-#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375
-#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible a mayúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensión"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por fecha de modificación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Directorios primero"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Directorios al final"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Actualizar vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Nuevo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Enlace"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1496,216 +1505,216 @@ msgstr "Enlace"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9158
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propiedades de la aplicación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades del archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9404
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Usar predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Malla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predeterminada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9478
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamaño de icono (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9503
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "No se pudo crear un directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9515
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "No se pudo crear un archivo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nuevo directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Nuevo archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "No puede escribir en %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9664
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Directorio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9669
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Heredar configuración del padre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9709
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9721
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Recordar orden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9730
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar ahora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Usar clic sencillo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Borrado seguro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Configuración del administrador de archivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferencias del icono"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Poner como fondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9852
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Eliminar fondo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aplicar contorno..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9865
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Eliminar contorno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renombrar %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s ya existe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Error interno del gestor de archivos :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10427
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "No a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10430
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sí a todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10433
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo? <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover origen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10595
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar éste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10596
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10601
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmar eliminación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10809
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1714,7 +1723,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere eliminar<br><hilight>todos</hilight> los archivos "
 "%d en:<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10819
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1760,7 +1769,7 @@ msgstr "No se pueden cambiar los permisos: %s"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
@@ -1768,8 +1777,8 @@ msgstr "Nombre:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -1817,11 +1826,11 @@ msgstr "Grupo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Otros:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
@@ -1834,7 +1843,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -1871,11 +1880,11 @@ msgstr "Mover a"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desplazar el contenido automáticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Plano"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
@@ -1887,25 +1896,25 @@ msgstr "Apariencia"
 
 #: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2434
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Parar de mover"
 
 # Si supiese que es Gadcon...
-#: src/bin/e_gadcon.c:3086
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3087
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "El módulo %s necesita %s"
@@ -1963,11 +1972,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pudo importar la imagen.<br><br>¿Está seguro de que es una "
 "imagen válida?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:158
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Seleccione una imagen..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:192
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
@@ -1982,57 +1991,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no pudo importar la imagen<br>porque hubo errores de "
 "conversión."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Importar configuraciones..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opciones de llenado y estiramiento"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ajustar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaico"
 
 # No se que coño hace
 # Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Llenar"
 
 # No se que coño hace
 # Sale al importar una imagen para el fondo de pantalla
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Calidad del archivo"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Usar archivo original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Color de relleno"
 
@@ -2069,13 +2078,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Prevenir cambios en:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2083,8 +2092,8 @@ msgstr "Tamaño"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Apilamiento"
 
@@ -2093,12 +2102,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Estado minimizado"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:709
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Pegajosidad"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:715
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Enrollado"
 
@@ -2107,7 +2116,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Estado maximizado"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:718
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Estado pantalla completa"
 
@@ -2115,7 +2124,7 @@ msgstr "Estado pantalla completa"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueos de programa"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo del borde"
 
@@ -2161,7 +2170,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Enrollar"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -2203,8 +2212,8 @@ msgstr "Omitir"
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:700
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueos"
 
@@ -2259,7 +2268,7 @@ msgstr "Usar los iconos proporcionados por la aplicación"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ofrecer resistencia"
 
@@ -2400,7 +2409,7 @@ msgstr "Propiedades de NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -2498,22 +2507,22 @@ msgid "Request Position"
 msgstr "Pedir posición"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
 #: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencias"
 
@@ -2525,12 +2534,12 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar la barra de tareas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
@@ -2539,15 +2548,15 @@ msgstr "Ignorar paginador"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Recordar ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2569,11 +2578,11 @@ msgstr ""
 "or <hilight>OK</hilight>.Pulse <hilight>Cancelar</hilight><br>si no está "
 "seguro, y no se aplicarán los cambios."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "No hay propiedades que coincidan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2585,86 +2594,86 @@ msgstr ""
 "<hilight>sin especificar <br>cómo recordarlas</hilight>.Debe especificar al "
 "menos una forma de recordar para esta ventana."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamaño y posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamaño, posición y bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Nombre de la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Clase de la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol de la ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "***los comodines están permitidos***"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Tiempo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadores"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:706
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferencia de iconos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:712
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Escritorios virtuales"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:721
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Pantalla actual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Omitir lista de ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:736
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Archivo o nombre de aplicación (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Coincidir sólo una ventana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Siempre enfocar al iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Mantener las propiedades actuales"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión"
 
@@ -2703,7 +2712,7 @@ msgstr "Opciones de módulos"
 msgid "Load"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Deshabilitar"
 
@@ -2721,19 +2730,19 @@ msgstr "Utilidades cargadas"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir"
 
@@ -2771,29 +2780,29 @@ msgstr ""
 "asegúrese de que la configuración de<br>su método de entrada es correcta "
 "y<br>de que el ejecutable de la configuración<br>está en su RUTA<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:159
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicaciones favoritas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicaciones"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2801,60 +2810,60 @@ msgstr "Aplicaciones"
 msgid "Windows"
 msgstr "Ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Ventanas perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_int_menus.c:229
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
 msgid "About Theme"
 msgstr "Acerca del tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:326
+#: src/bin/e_int_menus.c:325
 msgid "Virtual"
 msgstr "Escritorios virtuales"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Paneles"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:342
+#: src/bin/e_int_menus.c:341
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "(Sin aplicaciones)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:946
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Configurar escritorios virtuales"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "Ninguna ventana"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Ventana sin nombre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Panel %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1697
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Agregar un panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1704
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar un panel"
 
@@ -2916,7 +2925,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Duración:"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
@@ -2938,27 +2947,27 @@ msgstr "Mostrar en todos los escritorios"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mostrar en los escritorios especificados"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar EIO!.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2966,7 +2975,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2974,7 +2983,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2982,39 +2991,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n"
 "¿Quizás no tiene memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3024,7 +3033,7 @@ msgstr ""
 "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n"
 "Compruebe que soportan el renderizado por software de X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3034,15 +3043,15 @@ msgstr ""
 "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n"
 "Compruebe que soportan el renderizado de buffer por software."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3050,11 +3059,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n"
 "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3062,32 +3071,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n"
 "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:523
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:548
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:557
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3095,28 +3104,28 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n"
 "¿Tiene la memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:583
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Iniciando soporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3125,11 +3134,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n"
 "Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene memoria libre."
 
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar pantallas"
 
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3137,235 +3146,235 @@ msgstr ""
 "La configuración de las pantallas falló\n"
 "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar retroiluminación"
 
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar el salvapantallas"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar bloqueo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configurar las ventanas emergentes"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar el bus de mensajes"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar las rutas"
 
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar controles del sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar acciones"
 
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar el sistema de ejecución"
 
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar el gestor de archivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar el sistema de mensajes"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "COnfiugurar DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar memoria"
 
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configurar clases de color"
 
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar el control de dispositivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar fondo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar ratón"
 
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar la distribución del teclado XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar atajos"
 
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configuración de las miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el ssstema XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configuración del entorno de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar ordenación de ficheros"
 
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment no puede configurar el orden de archivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Cargar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar paneles"
 
-#: src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurar contenedores"
 
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Casi terminado"
 
-#: src/bin/e_main.c:1220
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3418,7 +3427,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1273
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3434,11 +3443,11 @@ msgstr ""
 "y ejecutará los servicios necesarios \n"
 "ántes de que Enlightenment se inicie.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1554
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Probando el soporte del formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3446,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "Evas no puede crear el bufer canvas. Verifique\n"
 "si Evas tiene soporte para el búfer por software.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1570
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3454,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
 "para cargar imágenes PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3462,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
 "para cargar imágenes JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1590
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3470,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n"
 "para cargar imágenes PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1600
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3478,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 "Evas no puede cargar archivos EET. Verifique que Evas tiene soporte para "
 "EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1614
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3487,7 +3496,7 @@ msgstr ""
 "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Compruebe que Evas tiene soporte\n"
 "para fontconfig  y la fuente 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1828
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3497,11 +3506,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error<br> "
 "cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado y no se cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3511,7 +3520,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando "
 "el módulo: %s. <br>Este módulo ha sido desactivado y no se cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1843
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3523,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "problema<br> con los módulos en su configuración. El diálogo de "
 "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1851
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3535,21 +3544,21 @@ msgstr ""
 "problema<br> con los módulos en su configuración. El diálogo de "
 "configuración<br>de módulos le permitirá elegir nuevamente<br>sus módulos."
 
-#: src/bin/e_module.c:222
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Cargando el módulo: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:261
+#: src/bin/e_module.c:281
 msgid "Module Error"
 msgstr "Error en el módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:262
+#: src/bin/e_module.c:282
 msgid ""
 "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
 msgstr "El módulo de composición no se puede activar, porque ya está activado."
 
-#: src/bin/e_module.c:289
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3558,11 +3567,11 @@ msgstr ""
 "Error cargando el módulo: %s<br>No se pudo encontrar ningún módulo llamado "
 "%s <br>en los directorios de búsqueda de módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Error cargando módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3571,11 +3580,11 @@ msgstr ""
 "Error cargando el módulo: %s<br><br>La ruta completa es:<br>%s<br><br>El "
 "error fué:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:322
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "El módulo no contiene todas las funciones necesarias"
 
-#: src/bin/e_module.c:337
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3586,23 +3595,23 @@ msgstr ""
 "%s<br>Necesita una versión mínima del API del módulo: %i.<br>La advertencia "
 "de Enlightenment para el API del módulo es: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:342
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:704
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantener"
 
-#: src/bin/e_module.c:960
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3613,11 +3622,11 @@ msgstr ""
 "fallo.<br> <br><br>Los módulos son:<br><br>"
 
 # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos
-#: src/bin/e_module.c:972
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Comprobación de módulos inestables"
 
-#: src/bin/e_module.c:976
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Lo sé"
 
@@ -3636,16 +3645,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "Flotar"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -3754,7 +3763,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renombrar panel"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
@@ -3951,113 +3960,113 @@ msgstr ""
 "<br>Esto significa que no se podrá salir hasta que esas ventanas hayan "
 "<br>sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "En el futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "En el último minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "En el último año"
 msgstr[1] "Hace %li años"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "El último mes"
 msgstr[1] "Hace %li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "La última semana"
 msgstr[1] "Hace %li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Ayer"
 msgstr[1] "Hace %li días"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Hace una hora"
 msgstr[1] "Hace %li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Hace un minuto"
 msgstr[1] "Hace %li minutos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Error creando directorio"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr "Fallo al crear el directorio: %s <br>Compruebe los permisos."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Fallo al crear el directorio: %s <br>Ya existe un archivo con ese nombre."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4074,12 +4083,12 @@ msgstr ""
 "automáticamente. De todos modos, puede reconfigurarlo todo a su gusto. "
 "Disculpe las molestias<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuración de %s actualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4092,54 +4101,54 @@ msgstr ""
 "<br>o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración "
 "se ha restaurado a los valores por defecto. Perdone las molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1288
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Un segundo"
 msgstr[1] "%li segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Un año"
 msgstr[1] "%li años"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Un mes"
 msgstr[1] "%li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Una semana"
 msgstr[1] "%li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Un día"
 msgstr[1] "%li días"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Una hora"
 msgstr[1] "%li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1321
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4147,14 +4156,14 @@ msgstr[0] "Un minuto"
 msgstr[1] "%li minutos"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
@@ -4186,7 +4195,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolución:"
 
@@ -4194,68 +4203,68 @@ msgstr "Resolución:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Tipo-mime:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Usado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Reservado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Estado de montaje"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietario:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permisos:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Sólo lectura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lectura-Escritura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Desmontado"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Usted"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prohibido"
@@ -4426,8 +4435,8 @@ msgstr "Medidor de batería"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Preferencias del reloj"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloj"
 
@@ -4484,16 +4493,16 @@ msgstr "Fin de semana"
 msgid "Days"
 msgstr "Días"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
 msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr "%a, %e %b, %Y"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
 #, c-format
 msgid "%a, %x"
 msgstr "%a, %x"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Alternar calendario"
 
@@ -4777,33 +4786,33 @@ msgstr "composición"
 msgid "border"
 msgstr "borde"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicaciones de iBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicaciones al inicio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Reiniciar aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Aplicaciones del bloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Aplicaciones del desbloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Orden"
 
@@ -5124,9 +5133,9 @@ msgstr "Click para cambiar el fondo de pantalla"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
@@ -5186,8 +5195,8 @@ msgstr "Duración de las animaciones"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
@@ -5206,7 +5215,7 @@ msgid "Profile name"
 msgstr "Nombre del perfil:"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
@@ -5235,130 +5244,130 @@ msgstr "Seleccione un fondo ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquear al iniciar sesión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloquear al suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Comando personalizado de bloqueo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Usar comando personalizado de bloqueo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloqueo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Distribución del teclado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar en todas las pantallas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar en la pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar en la pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Pantalla de inicio de sesión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear después de activarse el salvapantallas."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugerir si se desactiva antes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Modo presentación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definido por el tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema del fondo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fondo de pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Opciones de salvapantallas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Habilitar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tiempo de espera"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspender cuando se apague la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Suspender aunque esté conectado a la corriente"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Retardo de suspensión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Apagado de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentación"
 
@@ -5435,82 +5444,87 @@ msgstr ""
 "abortar.<br><br>Tambien puede seleccionar un retardo para esta acción usando "
 "el deslizador, <br> o hacer que responda a los clicks en los bordes: "
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Configuración de atajos de borde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Atajos de borde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Borrar todos"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurar predeterminados"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botón del ratón"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parámetros de la acción"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permitir activación en ventanas a pantalla completa"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Permitir activación con múltiples pantallas (PELIGROSO!)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Combinación de teclas para el atajo de borde"
 
 # Mucho mejor que borde clickable o cosas similares
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Activar al hacer click"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Arrastrar icono..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Error al asignar atajo al borde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5519,84 +5533,84 @@ msgstr ""
 "La combinación de teclas que eligió ya se está usando para la acción<hilight>"
 "%s</hilight>.<br>Por favor, elija otra combinación de teclas."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAYUS"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "Super"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Borde izquierdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Borde superior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Borde derecho"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Borde inferior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Borde superior izquierdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Borde superior derecho"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Borde inferior derecho"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Borde inferior izquierdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(Se puede hacer click izquierdo)"
 
 # Queda mejor
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(click)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Error al asignar atajo al borde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "La señal y el origen NO pueden estar vacios!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5604,60 +5618,122 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La señal y el origen ya se está usando para<br><hilight>%s</hilight><br>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Atajos de los bordes"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "Origen:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "Señal:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Configuración de atajos de los bordes"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Atajos de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Atajos de ratón"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Atajos ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "key bindings"
+msgstr "atajos de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Configuración de atajos de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "input"
+msgstr "entrada"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr "tecla"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Atajo ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "atajos de ratón"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Configuración de atajos de ratón"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "mouse"
+msgstr "ratón"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Atajos ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Configuración de atajos ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr "acpi"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "edge bindings"
 msgstr "atajos de borde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "Screen edge binding settings"
 msgstr "Configuración de atajos de borde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "input"
-msgstr "entrada"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "edge"
 msgstr "edge"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
@@ -5665,34 +5741,20 @@ msgstr "edge"
 msgid "screen"
 msgstr "pantalla"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-#, fuzzy
-msgid "binding"
-msgstr "Atajo ACPI"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
 msgid "signal bindings"
 msgstr "Atajos de los bordes"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Configuración de atajos de los bordes"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 msgid "edje"
 msgstr "edje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "mouse"
-msgstr "ratón"
-
 # Habría que poner algo más corto, para que entre en la barra de título
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
@@ -5712,7 +5774,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Umbral de arrastre"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
@@ -5737,50 +5799,50 @@ msgstr "Desaceleración por fricción"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Opciones del ratón"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Mostrar cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Efectos de inactividad"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mano (Izquierda/Derecha)"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Aceleración del ratón"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleración"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Umbral"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
@@ -5932,12 +5994,6 @@ msgstr "método de entrada"
 msgid "Input method settings"
 msgstr "Configuración del método de entrada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Atajos ACPI"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
 msgstr "Adaptador de corriente desenchufado"
@@ -6044,16 +6100,11 @@ msgstr "Tecla única"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Configuración de los atajos de teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Atajos de teclado"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Error de atajo de teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6078,21 +6129,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Error de atajo de ratón"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Atajos de ratón"
-
 # Mucho mejor que "Contexto de la acción"
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Lugar de la acción"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Cualquiera"
 
@@ -6117,99 +6163,65 @@ msgstr "Panel"
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestor"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Botones del ratón"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Ruedas del ratón"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Botón izquierdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Botón derecho"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botón %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Botón central"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Botón Extra (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Rueda del ratón arriba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Rueda del ratón abajo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Rueda Extra (%d) arriba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Rueda Extra (%d) abajo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-msgid "key bindings"
-msgstr "atajos de teclado"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-msgid "Key binding settings"
-msgstr "Configuración de atajos de teclado"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "key"
-msgstr "tecla"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "mouse bindings"
-msgstr "atajos de ratón"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "Mouse binding settings"
-msgstr "Configuración de atajos de ratón"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "ACPI bindings"
-msgstr "Atajos ACPI"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "ACPI binding settings"
-msgstr "Configuración de atajos ACPI"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "acpi"
-msgstr "acpi"
-
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
 msgid "Menu Settings"
@@ -6228,7 +6240,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -6249,7 +6261,6 @@ msgstr "Comentarios"
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Utilidades"
 
@@ -6268,11 +6279,11 @@ msgstr "Margen"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f píxeles"
@@ -6303,7 +6314,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Umbral de movimiento rápido del ratón"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f píxeles/s"
@@ -6318,7 +6329,7 @@ msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
@@ -6347,7 +6358,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6524,13 +6535,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "Por ejemplo: Guardar al disco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Bajo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
@@ -6542,7 +6553,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
@@ -6742,8 +6753,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Fondo del administrador de archivos"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
@@ -7112,7 +7123,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
@@ -7173,7 +7184,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
@@ -7288,23 +7299,23 @@ msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Preferencias del tema de las aplicaciones"
 
 # Es lo más parecido que he podido encontrar
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Adaptarse al tema de Enlightenment, si es posible"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Habilitar tema de las aplicaciones X"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicaciones GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Habilitar tema de iconos para las aplicaciones"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Habilitar tema de iconos para Enlightenment"
 
@@ -7442,200 +7453,206 @@ msgstr "%1.0f Caracteres"
 msgid "Captions"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Información de ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Icono del borde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Iconos de la aplicación"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Movimiento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Mostrar información"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "La etiqueta sigue a la ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Redimensionado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Colocación"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "No ocultar las utilidades de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Colocar en el puntero del ratón"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Colocar manualmente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Agrupar con las ventanas de la misma aplicación"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Cambiar al escritorio de la nueva ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nuevas ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acelerar, entonces desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Aceleración pronunciada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desaceleración pronunciada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Aceleración pronunciada, entonces desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Rebotar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Rebotar más"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Enrollar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Mantener ventanas dentro de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Permitir ventanas parcialmente fuera de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Permitir ventanas fuera de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Límites"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Opciones de foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Click para enfocar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Ventana bajo elratón"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "La ventana más reciente bajo el ratón"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Elevar las ventanas cuando el ratón esté encima"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Política"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Click"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Puntero"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Sloppy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Foco en ventanas nuevas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Ninguna ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Todas las ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Sólo los diálogos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Sólo los cuadros de diálogo con los padres focalizados"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Autoelevar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Retraso antes de elevar:"
 
@@ -7651,63 +7668,83 @@ msgstr "Elevar cuando se empieza a mover o redimensionar"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Elevar cuando se focalice"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Política de maximizado de ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorar sugerencia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animar al sugerir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Activar al sugerir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "Sugerencias"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Agrupamiento"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Deslizar el puntero a una nueva ventana focalizada"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Velocidad del ratón al mover"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Otras configuraciones"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Pasar siempre los eventos de clicks a los programas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Hacer click eleva la ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Hacer click enfoca la ventana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Re-enfocar la última ventana al cambiar de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Enfocar la última ventana focalizada al cambiar de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Deslizar el puntero a una nueva ventana focalizada"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometria de la ventana"
@@ -7720,102 +7757,111 @@ msgstr "Resistir obstáculos"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Otras ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Borde de la pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Utilidades de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Expansión inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Llenar el espacio disponible"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Ambas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "aplicación"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Permitir manipular las ventanas maximizadas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir ventanas por encima de ventanas a pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximización"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Aceptar cambios automáticamente después de:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Mover:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionar:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limitar el redimensionado a la geometría útil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Ajustar las ventanas cuando se oculte el panel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Seguir movimiento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Seguir redimensionado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Seguir elevación"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Seguir debajo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Seguir Capa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Seguir escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Seguir minimizado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Transiciones"
@@ -7854,39 +7900,49 @@ msgstr "Foco"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menú de la lista de ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Recordatorios de ventanas"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Recordar cuadros de diálogo internos"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Recordar ventanas del administrador de archivos"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Recordar ventanas del administrador de archivos"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
 msgid "Class:"
 msgstr "Clase:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
 msgid "Title:"
 msgstr "Titulo:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
 msgid "Role:"
 msgstr "Rol:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Sin selección"
 
@@ -8203,23 +8259,13 @@ msgstr "Altura de la ventana emergente"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Alineación de la ventana emergente"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:305
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Tamaño emergente del borde"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:294
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometría"
 
@@ -8260,7 +8306,7 @@ msgstr "Exebuf"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
@@ -8281,7 +8327,7 @@ msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Ejecutar como sudo"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Abrir terminal aquí"
 
@@ -8449,132 +8495,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Otra aplicación..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir al directorio padre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar ventana"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar ruta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Ejecutar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 src/modules/fileman/e_fwin.c:2581
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d archivo"
 msgstr[1] "%d archivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicaciones conocidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicaciones sugeridas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas las aplicaciones"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copia cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Se canceló el movimiento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Eliminación cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Se canceló el borrado seguro"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copia de %s completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Terminó el movimiento de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminación completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando archivos..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Eliminación segura de archivos completada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Eliminando archivos de forma segura..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8902,23 +8948,23 @@ msgstr "Iconos de archivo"
 msgid "No listable items"
 msgstr "No hay elementos listables"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marcadores GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Directorio actual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Navegar..."
 
@@ -8975,7 +9021,7 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:264
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaciones"
 
@@ -8983,19 +9029,19 @@ msgstr "Animaciones"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opciones de fondo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/Redimensionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Agregar otras utilidades"
 
@@ -9009,100 +9055,96 @@ msgstr "Mostrar/ocultar utilidades"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Utilidades de escritorio"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:59
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Preferencias de la lista de ventanas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Ventanas de otros escritorios"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Ventanas de otras pantallas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Ventanas minimizadas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Minimizadas en otros escritorios"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimizadas en otras pantallas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Desenrollar"
 
 # Pone el ratón encima de la ventana el solo
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Mover el ratón automáticamente"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Deformar el ratón al final"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
 msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Ir al escritorio"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Velocidad del ratón al mover"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animar movimiento"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Velocidad de la animación"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Anchura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Anchura máxima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:281
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Altura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Altura máxima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:303
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
@@ -9168,7 +9210,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo ACPI"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Elija una ventana"
 
@@ -9227,20 +9269,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "¿Está seguro de querer borrar el origen de esta barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crear nuevo icono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icono %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Enfocar IBar"
 
@@ -9755,10 +9797,6 @@ msgstr "Silenciar"
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Sincronizar deslizadores"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
 msgid "Show both sliders when locked"
 msgstr "Mostrar ambos deslizadores cuando se bloquee"
@@ -10173,25 +10211,25 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nombre del acceso rápido"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Ya existe otra bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Sólo puede haber una herramienta en la bandeja de sistema."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:181 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Error en la bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra debajo "
 "de todo."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja del sistema"
 
@@ -10225,7 +10263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Seleccione donde guardar la captura de pantalla "
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -10318,36 +10356,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Dónde guardar la captura..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
 msgid "Quality"
 msgstr "Calidad"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfecta"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Capturar ventana"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capturar Pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Error en la captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "No se puede inicializar la red"
 
@@ -10525,35 +10563,44 @@ msgstr "distribuciones xkb"
 msgid "Keyboard layout settings"
 msgstr "Opciones de distribución de teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Configuración del teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configuraciones"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Sólo etiqueta"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Añadir nueva configuración"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Disponible"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
index 863eb40..cacf908 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
 "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -22,27 +22,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Teave Enlightment'ist"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Oled sa kindel, et tahad tappa see aken."
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Kill"
@@ -75,13 +74,13 @@ msgstr "tapma"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "Väljapääs"
@@ -93,9 +92,9 @@ msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Jah"
 
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "Logi nüüd"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "väljalülitus"
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "väljalülitus"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Reboot"
 msgstr "reboot"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "reboot"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite taaskäivitada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 #, fuzzy
 msgid "Suspend"
 msgstr "peatama"
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "peatama"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate"
@@ -150,435 +149,433 @@ msgstr "talveund magama"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Window; tegevused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "liikuma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "resize"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 #, fuzzy
 msgid "Menu"
 msgstr "menüü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 #, fuzzy
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Window Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Raise"
 msgstr "tõstma"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "vähendada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Window; riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Sticky režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikooniks režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Täisekraanirežiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 #, fuzzy
 msgid "Maximize"
 msgstr "maksimeerida"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "maksimeerida vertikaalselt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "maksimeerida horisontaalselt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "maksimeerida"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "maksimeerida"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "maksimeerida Fullscreen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade Up režiim Lülitab"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down režiimi lülitamine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Vasak režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Right režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade režiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "varjutatud riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Lülitab Piirideta riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Määra piirivalve"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Tsükli vahel Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Kinnitatud riik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "lauaarvuti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Flip Desktop Vasak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flip Desktop Right"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Flip Desktop sisse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flip Desktop Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Flip Desktop By ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Eelmisele Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 #, fuzzy
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "ShowDesktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Näitariiul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flip Desktop To ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Switch to Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Switch to Desktop 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Switch to Desktop 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Switch to Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop vasakule (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Right (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Up (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Down (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop By ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop To ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop Lineaarselt ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flip töölaual suund ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 0 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 1 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 2 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 3 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 4 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 5 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 6 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 7 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 8 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 9 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 10 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop 11 (kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -588,265 +585,264 @@ msgstr "Switch to Desktop ... (Kõik aknad."
 msgid "Window : List"
 msgstr "Window; nimekiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Hüppa desk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "ekraan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Saada Mouse Screen."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Saada Mouse Saal."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Saada Mouse Screen ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Saada Mouse edasi 1 Screen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Saada Mouse Tagasi 1 Screen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Backlight Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Backlight Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Backlight Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "taustvalgustuse reguleerimine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Backlight Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Backlight Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Liikuda Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Liikuda Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Resize ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Lükake suund ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Lohista Icon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Window; Liikumine"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Et Järgmine Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Eelmisele Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "To Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Setup ekraanid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Eelmisele Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Näita Main Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Näita lemmikud Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Kuva kõik menüüsse Rakendused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Näita Kliente Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Näita Menüü ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Launch"
 msgstr "algatama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Command"
 msgstr "käsk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "taotlus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Lõpeta nüüd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Reļiimis Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -856,67 +852,67 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "süsteem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logi välja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Power Off Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "Power Off"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "peatada Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernate Now"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "lukk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Cleanup Windows"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generic ; tegevused"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "hilinenud tegevusest"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "klaviatuur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Loo Kiirklahv"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Loo Kiirklahv"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -935,25 +931,25 @@ msgstr "Color Selector"
 msgid "Select"
 msgstr "valimine"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "tühistama"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -964,7 +960,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -973,11 +969,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -985,41 +988,41 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "seaded Täiendatud"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET file handle on halb."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Faili andmed on tühi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1028,17 +1031,17 @@ msgstr ""
 "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only<br>või olete kaotanud õigusi "
 "faile."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.<br>Palun vaba mälu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "See on üldine viga."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1047,70 +1050,70 @@ msgstr ""
 "Seadete fail on liiga suur.<br>See peaks olema väga väikesed (paarsada KB "
 "kõige rohkem)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Allkiri ei õnnestunud."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Allkiri on kehtetu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Pole sisse."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funktsiooni ei rakendata."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ei külvatud."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1118,9 +1121,8 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1128,21 +1130,21 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "edasijõudnud"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "põhi-"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
 msgstr "kohaldama"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
@@ -1151,7 +1153,7 @@ msgstr "Extensions"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "moodulid"
@@ -1161,7 +1163,7 @@ msgstr "moodulid"
 msgid "Preferences"
 msgstr "eelistused"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
@@ -1176,12 +1178,12 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lock ebaõnnestus"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1190,26 +1192,26 @@ msgstr ""
 "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud "
 "kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Muud rakendustega ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1217,34 +1219,34 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, aga suurendada timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "No, ja lõpetage paludes"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Puudulik Window omadused"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1257,122 +1259,124 @@ msgstr ""
 "Sa pead<br>kasutada akna tiitli asemel. See ainult<br>tööd, kui akna "
 "pealkiri on sama at<br>aegaken käivitub, ja ei<br>muutusi."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "nimi"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "kommentaar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "ikoon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "üldnimetus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Window klass"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategooriad"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tüübid"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop-fail"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "üldine"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Käivita Terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Kuva menüüd"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "ValiIcon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "ValiTeostatavad"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
@@ -1380,22 +1384,22 @@ msgstr "ValiTeostatavad"
 msgid "Delete"
 msgstr "kustutama"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "lõigatud"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "pasta"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "vali kõik"
@@ -1427,252 +1431,252 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Taotlus run viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Taotluse täitmine Viga"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "viga Logid"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Puudus veateate."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvesta see sõnum"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Error Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Viga Signal Information"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "väljundandmed"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ei olnud toodangut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "olematu tee"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Mount viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ei saa paigaldada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "lahutada viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ei saa lahutada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eject viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ei saa väljastada seade"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "viga"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Case Sensitive"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Show Icon pikendamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "otsing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "otsing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Vaata režiim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "sortimine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "värskenda vaadet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "tegevus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1681,263 +1685,263 @@ msgstr "link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "lahutada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Paigaldage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "Eject"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "taotlus omadused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Properties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Kasuta vaikimisi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icons"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "ikoone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "nimekiri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "vaikimisi View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Faili:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Faili:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Pärivad vanema seaded"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näita peidetud faile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Pea meeles Tellimise"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorteeri Now"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Kasuta Single Click"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Screen Resolution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "piipar Settings"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "fondiseadistused"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Taust ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Taust ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Seadke kate ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Seadke kate ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open failihaldaja mäel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Uuesti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "Abort"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Jah, kõik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "hoiatus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoreerib seda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "eirata kõiki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1948,27 +1952,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 msgstr[1] "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "tundmatu köide"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Removable Device"
 msgstr "teisaldatav seade"
@@ -1978,11 +1982,9 @@ msgstr "teisaldatav seade"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "nimi;"
@@ -1992,8 +1994,8 @@ msgstr "nimi;"
 msgid "Location:"
 msgstr "pöörlemine"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "suurus:"
@@ -2050,17 +2052,16 @@ msgstr "Rühmitusalus"
 msgid "Others:"
 msgstr "Muu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "Eelvaade"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "vaikimisi"
@@ -2071,7 +2072,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "thumbnail"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "tava"
@@ -2095,64 +2096,65 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valige pilt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Gadgets Manager"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaatselt leidke sisu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "tavaline"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "vahetükk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Vaata"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "kõrvaldama"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "peatub"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2188,97 +2190,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Theme Import viga"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "ValiPicture ..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "vahetükk"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Pilt Import viga"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Image Import Settings"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Täitke ja venitada Valikud"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "sirutama"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "keskus"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "plaat"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "jooksul"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "täitma"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Paan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "Pildi kvaliteet"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Kasuta originaalfaili"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "värvid"
@@ -2323,14 +2325,14 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "positsioon"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 #, fuzzy
@@ -2339,8 +2341,8 @@ msgstr "suurus"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Stacking"
 msgstr "virnastamine"
@@ -2351,13 +2353,13 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "ikooniks riik"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "kleepuvus"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "varjutatud riik"
@@ -2368,7 +2370,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "maksimeeritud riik"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullscreen riik"
@@ -2377,7 +2379,7 @@ msgstr "Fullscreen riik"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "ääriselaad"
@@ -2434,8 +2436,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "vari"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullscreen"
@@ -2481,13 +2482,13 @@ msgstr "Iconify"
 msgid "Skip"
 msgstr "Jäta vahele"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "piir"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "lukud"
@@ -2508,11 +2509,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "normaalne"
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "Kasuta taotluses esitatud Icon "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kasutage User Defined Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "paku Resistance"
@@ -2666,9 +2666,9 @@ msgstr "riik"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "mitte ükski"
@@ -2701,14 +2701,13 @@ msgstr "NetWM omadused"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "pealkiri"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "klass"
@@ -2723,7 +2722,7 @@ msgstr "Icon nimi"
 msgid "Machine"
 msgstr "masin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "roll"
@@ -2803,7 +2802,7 @@ msgstr "riik"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "võtke Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "aktsepteerib Focus"
@@ -2825,27 +2824,26 @@ msgstr "taotlus seisukoha"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "seaded"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
@@ -2855,34 +2853,34 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "varjutatud"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Jäta Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Skip piipari"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "peidetud"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Window Remember"
 msgstr "aken Remember"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Window omadused ei oleainulaadne mängu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2896,12 +2894,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ei sobi omaduste kogum"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2909,105 +2907,105 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "mitte midagi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Suurus ja asend"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Size , Position ja Lukud"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "kõik"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Window nimi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Window klass"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Window roll"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "akna tüüp"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard tulemust on lubatud"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "mööduvus"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "ikooniks"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon eelistus"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtual Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Praegune Screen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Jäta Window List"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Sobib ainult 1 aken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alati keskenduda start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hoia praegune omadused"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Alusta seda programmi login"
@@ -3018,10 +3016,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "kommunaalteenused"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "faile"
@@ -3049,40 +3047,49 @@ msgstr "liikuv"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "moodul seaded"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "koormus"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "maha laadima"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ei mooduleid valitud."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Rohkem kui üks moodul valitud."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Eemalda vidin"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Lisa Gadget"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Lisa Gadget"
+msgid "Add"
+msgstr "lisama"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 #, fuzzy
@@ -3131,35 +3138,35 @@ msgid "Main"
 msgstr "põhiline"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "lemmik rakendusi"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "rakendused"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Lost Windows"
@@ -3181,7 +3188,7 @@ msgstr "virtuaalne"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
@@ -3196,33 +3203,33 @@ msgstr ""
 msgid "No applications"
 msgstr "(No Applications."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määra virtuaalsed töölauad"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ei aknas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "muud aknad"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr "riiulid"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lisariiul"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Kustutariiul"
@@ -3248,515 +3255,515 @@ msgstr "allpool Windows"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "allpool Kõik"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Luba akende kattudariiul"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Kahaneb sisu Laius"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "stiil"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto -hideriiul"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Näita hiire"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Näita hiireklõpsuga"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Peida timeout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Peida kestus"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Luba akende kattudariiul"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Auto Peida"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Näita kõik Arvutid"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Alates International Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Setup ekraanid"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Setup Backlight"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Setup Screensaver"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup Energiasääst Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Setup hüpikaknad"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Setup Sõnum Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Setup Paths"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup süsteem Controls"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Setup tegevused"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Setup Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Setup failihalduri"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Setup Sõnum süsteemi"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Setup Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Setup Remembers"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Setup Color klass"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Setup Wallpaper"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Setup Mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Sidemed"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Installifaili Tellimise"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Load Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Setup Riiulid"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Seadista Riiulid"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "peaaegu valmis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3785,7 +3792,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3795,49 +3802,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testimine Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3845,11 +3852,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3857,7 +3864,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3865,7 +3872,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3873,36 +3880,46 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Mount viga"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Moodul ei sisalda kõiki vajalikke funktsioone"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3910,40 +3927,40 @@ msgid ""
 "%i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3955,17 +3972,17 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "horisontaalne"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertikaalne"
@@ -4025,50 +4042,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
+msgstr "riiulid"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lisariiul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eject viga"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "peatub"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Eemalda vidin"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -4076,53 +4094,53 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Soovitud kustutada riiulil.<br><br>Oled sa kindel, et soovite kustutada?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "sisu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "esitlus"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto Peida"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "värskenda"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "algus"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrollisüsteemi reeglid"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Süsteem Vaata Valmis"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4130,40 +4148,40 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Logi välja probleemid"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logi nüüd"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "kauem ootama"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Loobu Logi välja"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Logi pooleli"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -4172,7 +4190,7 @@ msgstr ""
 "Väljalogimist.<br>Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse<br>kord logout on "
 "alanud."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -4181,7 +4199,7 @@ msgstr ""
 "Väljalülitust.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi "
 "tegevuse<br>kuishutdown on alustatud."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4190,7 +4208,7 @@ msgstr ""
 "Lähtestamine.<br>Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse<br>kord reboot "
 "on alanud."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4199,7 +4217,7 @@ msgstr ""
 "Peatatakse.<br>Kuni peatada on täielik te ei saa teha<br>muu süsteemi "
 "tegevust."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4208,59 +4226,59 @@ msgstr ""
 "Talveuneks.<br>Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse<br>kuni see on "
 "lõpule viidud."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 #, fuzzy
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Toide välja kukkunud."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Nulli ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Peatada ei suutnud."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate ebaõnnestus."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "lähtestamine"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Suspending"
 msgstr "peatatakse"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Hibernating"
 msgstr "talveunes"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4305,115 +4323,114 @@ msgid ""
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Tulevikus"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Viimase hetke"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "viimati kasutatud"
 msgstr[1] "viimati kasutatud"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "viimati kasutatud"
 msgstr[1] "viimati kasutatud"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Viga laadimise moodul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4432,12 +4449,12 @@ msgstr ""
 "lisades selle sisse saab uuesti seadistada asju nüüd oma<br>maitse järgi. "
 "Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4452,138 +4469,104 @@ msgstr ""
 "ja<br>ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd "
 "taastatud<br>vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr ""
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1298
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr ""
+msgid "One month"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
-msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "lisama"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "üles"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "alla"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "poolt"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "resolutsiooni:"
@@ -4593,75 +4576,74 @@ msgstr "resolutsiooni:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime tüübid"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "tüüp;"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Owner:"
 msgstr "Omanik:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Permissions:"
 msgstr "õigused:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Viimati muudetud:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Read Only"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Kirjutatavuse"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "lahutada"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You"
 msgstr "te"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "kaitstud"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "keelatud"
@@ -4674,14 +4656,14 @@ msgstr "Lisa eelistustesse"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Mine ülesDirectory"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Kirjutuslaud Settings"
@@ -4788,9 +4770,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
@@ -4818,38 +4801,38 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "riistvara"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Battery"
 msgstr "aku"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Aku on tühi."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC on soovitatav."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERROR"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Battery Meter"
@@ -4859,8 +4842,8 @@ msgstr "Battery Meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Keskendu Settings"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "kell"
@@ -4922,490 +4905,354 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Näita kalender"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "lahutada viga"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "positsioon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Näita kalender"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "positsioon"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "keskenduma"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "keskenduma"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "dialoogid"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Lohistada nuppu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Setup hüpikaknad"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "pöörlemine"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "splash tekst"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Näita tööriistariba"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Näita tööriistariba"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "kommunaalteenused"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Pealkiri:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Class:"
-msgstr "klass:"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "maksimaalne laius"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "rolli:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Piirdestiili"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Style:"
+msgid "Styles"
 msgstr "stiil"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Edit Icon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "nimi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "tüüp;"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "avatud"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "maha"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Scaling"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "piirid"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "idle mõju"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "klaviatuur"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "kustutama"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "idle mõju"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Muuda"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "menüüd"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Scaling"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "stiil"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "idle mõju"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Kõik aknad"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "avatud"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto Peida"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Engine"
 msgstr "mootor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Kaadrisagedus"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "popup Size"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "jäänud:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "popup Kõrgus"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Piirdestiili"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Pea meeles Tellimise"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "positsioon"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Configuration Panel"
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "keskenduma"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Configuration Panel"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "keskenduma"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Settings Panel"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "positsioon"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "esitlus"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "positsioon"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "positsioon"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "Modes"
+msgid "composite"
+msgstr "positsioon"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "piir"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBAR Rakendused"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Startup Rakendused"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Restart Rakendused"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Screen Lock Settings"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "tuntud rakendused"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "et"
@@ -5451,51 +5298,61 @@ msgstr "Käivita Terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "vaikerakendused"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "tüüp;"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop Keskkonnad"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Käivita Command"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "põhi-"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Load Modules"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Viimati muudetud:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Alusta seda programmi login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Alusta seda programmi login"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5506,6 +5363,131 @@ msgstr "Loo käivitaja"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBAR Muu"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Loo käivitaja"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "taotlus"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Loo käivitaja"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "lemmikud"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "lemmik rakendusi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBAR Rakendused"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Desklock Salasõna"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(No Applications."
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Setup Desklock"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Desklock Salasõna"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "tuntud rakendused"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Restart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Startup"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Startup"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "vaikimisi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
@@ -5612,6 +5594,21 @@ msgstr "dialoogid"
 msgid "Profiles"
 msgstr "profiilid"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "profiilid"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "profiil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
@@ -5630,15 +5627,15 @@ msgstr "Exchange taustapildid"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5663,7 +5660,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Mähi töölaudade ümber, kui flipping"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "desktop-fail"
@@ -5677,6 +5674,12 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Arvutid"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "maha"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
@@ -5694,8 +5697,8 @@ msgstr "animatsioon kiirus"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
@@ -5710,22 +5713,22 @@ msgstr "flip animatsioon"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Kirjutuslaud Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Desktop nimi"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "profiil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Desktop Wallpaper"
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "tapeet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5739,8 +5742,8 @@ msgstr "Valitaust ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5749,209 +5752,204 @@ msgstr "Valitaust ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "isiklik"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Screen Lock Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lukk Startup"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lukk Peatada"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "lukustamine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "klaviatuur"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Näita kõik ekraanid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Näita praegune ekraan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Logi sisse Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timers"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Esitlusrežiim"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "theme Kindlaksmääratud"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "kujundustapeedil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Praegune Taustapilt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "tapeet"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Ekraanisäästja sätted"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Luba X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Peida timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Peatada on tühi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "peatada aeg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "peatada aeg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
+msgid "Presentation"
+msgstr "esitlus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Backlight Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Tavaline Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade aeg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "tuhmuma aeg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -5986,18 +5984,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge Seosed Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Sidemed"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -6005,24 +6003,24 @@ msgstr "Edge Sidemed"
 msgid "Modify"
 msgstr "muutmine:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "Kustuta kõik"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Taastada vaikekiirklahvid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
@@ -6030,13 +6028,13 @@ msgstr "Taastada vaikekiirklahvid"
 msgid "Action"
 msgstr "tegevus"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Hiirenupud"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -6044,164 +6042,289 @@ msgstr "Hiirenupud"
 msgid "Action Params"
 msgstr "Action Parameetrid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Üldised valikud"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikitav serv"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Lohista Icon ..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "hiireseoseid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "õigus:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klikitav serv"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Edge Sidemed"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Edge Sidemed"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Minna"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Sidemed"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Edge Seosed Settings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "sisend"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "kiirklahvid"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "hiireseoseid"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Lisa Binding"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "kiirklahvid"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Kiirklahvid Settings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "sisend"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-msgid "Top Right Edge"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Lisa Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "hiireseoseid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Hiireseoseid Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "klikitav serv"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Sulge"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Edge Sidemed"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Lisa Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Kiirklahvid Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "Edge Sidemed"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Minna"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Edge Seosed Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "ekraan"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "Edge Sidemed"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Edge Seosed Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "sisend"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
@@ -6224,7 +6347,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Künnisepöial drag"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -6250,60 +6374,60 @@ msgstr "hõõrdumine aeglustumine"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Mouse Settings"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Näita Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "teema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "idle mõju"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Näita Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mouse Hand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Mouse Kiirendus"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "kiirendus"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "künnis"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6389,19 +6513,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Language Settings"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Language Settings"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6410,33 +6534,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Võimalik Locale probleeme"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "keelevaliku"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "süsteemi vaikimisi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale valitud"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -6446,12 +6570,36 @@ msgstr "locale"
 msgid "Language"
 msgstr "keel"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Lisa Binding"
+msgid "language"
+msgstr "keel"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Language Settings"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Language Settings"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Language Settings"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Input Method viga"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Input Method Settings"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6574,18 +6722,12 @@ msgstr "ühe võtme"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Kiirklahvid Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "kiirklahvid"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Siduv Key viga"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6608,22 +6750,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "hiireseoseid"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "hiireseoseid"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "iga"
@@ -6654,64 +6790,64 @@ msgstr "konteiner"
 msgid "Manager"
 msgstr "juht"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Hiirenupud"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Sulge"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Hiirenupud"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Raadio nupud"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Hiirenupud"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Nihuta alla"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6722,117 +6858,127 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menüü Seaded"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Isiklik Vaikimisi"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Main Menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "lemmikud"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Taotlused Näita"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "geneeriline"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentaarid"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Näita vidin seaded tipptasemel"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "menüüd"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "varu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Cursor Margin"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Autoscroll"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "ikooniteema"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menüü Leidke Speed"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Fast Mouse Move Threshhold"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Kliki Lohista Timeout"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "muu"
@@ -6854,7 +7000,7 @@ msgstr "pilte"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "fondid"
@@ -6866,7 +7012,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teemad"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -6914,6 +7060,32 @@ msgstr "vahetükk"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "otsing"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "otsing"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "otsing"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Desktop Keskkonnad"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Keskkonnamuutujad"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Keskkonnamuutujad"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6921,25 +7093,18 @@ msgstr "mootori seadistused"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Kasuta ARGB asemel kujuga aknad"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Oled valinud võimaldab ARGB komposiit toetust,<br>kuid oma praeguse ekraani "
 "ei toeta komposiit.<br><br>Oled kindel, et soovite lubada ARGB toetust?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "lubatud"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -6985,7 +7150,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Vahemälu suurus"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -7052,14 +7217,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "vähendada"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "keskmine"
@@ -7072,7 +7237,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7097,9 +7262,24 @@ msgstr "Power Management"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Screen Saver"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Screen Resolution Settings"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "resize"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "konfigureeritud Riiulid"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -7112,45 +7292,65 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Kinnita kustutamine"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "riiulid"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "riiul Settings"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "riiulid"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "lauaarvuti"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "taustapilti"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Mine ülesDirectory"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Kasuta kujundustapeedil"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Picture ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kui pannaTaustapilt"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Kõik Arvutid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "See Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "See ekraan"
@@ -7277,8 +7477,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Failihaldur Taust Base"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "keskenduma"
@@ -7405,7 +7605,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus välja Color"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "värvid"
@@ -7716,7 +7916,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
@@ -7786,7 +7986,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "poliitika"
@@ -7812,12 +8012,12 @@ msgstr "maksimaalne"
 msgid "Constraints"
 msgstr "piirangud"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Startup Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Näita Splash Screen kohta Logi sisse"
@@ -7833,7 +8033,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Sündmused"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
@@ -7849,7 +8049,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "tausta muutmine"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "üleminekud"
@@ -7915,382 +8115,443 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Icon Theme Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Icon Theme Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "rakendused"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Kasuta ikooniteema taotluste"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Luba ikooniteema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "taotlus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "piirid"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Scaling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Teemad"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "teema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "tapeet"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Desktop Wallpaper"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "värvid"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "värvid"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "fondid"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Window List Menu Settings"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Group By"
 msgstr "Rühmitusalus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Kaasa aknad teistest ekraanid"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Eralda grupid By"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Kasutades eraldajana baarid"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Using menus"
 msgstr "menüüde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "rühmitamine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "tähestikuline"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Window virnastamine kiht"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Viimati kasutatud"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sort Order"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Grupi omanikust desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Grupi praegune desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Separate group"
 msgstr "omaette rühma"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Sulatada omanikust desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "ikooniks Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Piirata caption pikkus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Captions"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Window Display"
 msgstr "kauba väljapanek vaateaknal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "piirivalve Icon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Kasutaja määratletud"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "taotluses esitatud"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Liiguta Geometry"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Display information"
 msgstr "Näita info"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Järgmineaken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "resize Geometry"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "kuva"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "paigutus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart Paigutuse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ära peida Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Koht hiirekursorit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Aseta käsitsi hiirega"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Minna töölaual uues aknas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "uus Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "elustama"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Kiirendada , siis aeglustub"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate"
 msgstr "kiirendama"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Decelerate"
 msgstr "aeglustub"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "hääldatakse Kiirendada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "väljendunud aeglustuma"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Väljendunud Acceleratem siis aeglustub"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "põrge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "põrge rohkem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "varjutamine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Screen Lock"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Keskendu Settings"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Kliki Aken Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Akna all Mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Viimane akna allMouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "poliitika"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Klikka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "pointer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "räpakas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #, fuzzy
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "New Window Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "ei aknas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Kõik aknad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "ainult dialoogid"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Ainult dialoogid keskendunud ema"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Autoraise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Viivitus enne tõstmist;"
@@ -8310,72 +8571,91 @@ msgstr "Tõsta käivitamisel liikuda või muuta"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Tõsta klõpsates keskenduda"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Akna maksimeerimine Policy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "ignoreerib seda"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "animeerida kerimine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Action Context"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "vihjab"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "rühmitamine"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Warp kiirus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgstr "muud seaded"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Alati edasi nuppu üritused programmid"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Click tõstab akna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Click keskendubaknas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Suunata viimase aknas desktop switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Lükka kursoruus keskendunud aken"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -8391,124 +8671,133 @@ msgstr "Seiske takistusi"
 msgid "Other windows"
 msgstr "muud aknad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Ekraani serval"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Desktop vidinad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "vastupanu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Smart laiendamine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Täitke ruumi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "suund"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "mõlemad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "maksimeerida"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Laske manipuleerimine maksimeeritud aknad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "maksimeerida"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automaatselt aktsepteerida muutusi pärast:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "liikuma"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "klaviatuur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Piirata suurust , et kasulik geomeetria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Liiguta pärast resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Reguleerige aknad riiul hide"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Jälgi Liiguta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Jälgi Resize"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Jälgi Tõstke"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Jälgi Lower"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Jälgi Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Jälgi Desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Jälgi Iconify"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8553,35 +8842,76 @@ msgstr "Window Focus"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Window List Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "aknas meelde"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Pea meeles, sisemine dialoogid"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "detailid"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "klass:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Pealkiri:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "rolli:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Muuda"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "No Connection"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "aknas meelde"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "aknas meelde"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "meeles pidama"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
@@ -8729,121 +9059,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Dropshadow Settings"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "kvaliteet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy
-msgid "High Quality"
-msgstr "high Quality"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Medium Quality"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Low Quality"
-msgstr "madal kvaliteet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Blur Type"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "väga Fuzzy"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "udune"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "terav"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "väga Sharp"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Shadow Distance"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Very Far"
-msgstr "väga kaugele"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Far"
-msgstr "kaugele"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Near"
-msgstr "lähedal"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Very Near"
-msgstr "väga lähedal"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "väga lähedal"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Underneath"
-msgstr "all"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Shadow Darkness"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Very Dark"
-msgstr "väga tume"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Dark"
-msgstr "tume"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "valgus"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Very Light"
-msgstr "väga kerge"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Dropshadow"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8860,12 +9075,31 @@ msgstr "Näita kõik Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "kõik Configuration"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "seaded"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "kõik Launcher"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Käivita kõik"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "kõik Module"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Käivita kõik"
@@ -9007,6 +9241,7 @@ msgstr "Object Plugins"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "plugins"
@@ -9033,23 +9268,13 @@ msgstr "popup Kõrgus"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "popup joondamine"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Edge Popup Size"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "geomeetria"
@@ -9091,72 +9316,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ei plugins koormatud"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ava ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ava ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Taotlused prioriteet"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "taotlus"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Käivita Terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "ValiTeostatavad"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "kõik taotlused"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "käsud"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "terminal Command"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "kõik Plugin"
@@ -9169,67 +9394,68 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Minna ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Minna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "New Directory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Show Icon pikendamine"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sorteeri Now"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Nimeta fail"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "kõik Files"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Näita viimased failid"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Otsing viimastel faile"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Otsing puhverdatud failid"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache külastas kataloogid"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Kustuta vahemälu"
@@ -9297,141 +9523,141 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Backlight"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muud rakendustega ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Mine Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Cleanup Windows"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Paths"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "avatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "tuntud rakendused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "vaikerakendused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kõik taotlused"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopeerimine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Liikumine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Kustutamine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Kustutamine on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Kustuta teha"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Screen Resolution"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Failide kustutamine ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9443,7 +9669,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Kiirjuurdepääsu"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "failide ikoonid"
@@ -9503,169 +9729,324 @@ msgstr "ValiEdje fail"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Valige pilt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Size"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Vaata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "splash Pealkiri"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Pin to Desktop"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Näita tööriistariba"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Open dirs In Place"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Kasuta Single Click"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "peatada aeg"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "käitumine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "režiim"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Mount köidet lisada"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open failihaldaja mäel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "seade"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Näita tööriistariba"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failihaldur"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "faile"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "failihalduri"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "failihalduri"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "failihalduri"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "vaikimisi View"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Icon Size"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "pilte"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Pea meeles, failihaldur Windows"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Extensions"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Show Icon pikendamine"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "otsing"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "otsing"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Open dirs In Place"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Kasuta Single Click"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Näita seade ikoonid töölaual"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "peatada aeg"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "failide ikoonid"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "New Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "kodus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "juur"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9686,6 +10067,15 @@ msgstr "Failihalduri on jõude"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operation Info"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "taust"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9722,36 +10112,31 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "läbipaistev"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animatsioonid"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "taust"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "tausta valikud"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "tasuta"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "välimus"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lisada muid vidinaid"
@@ -9765,114 +10150,113 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Lisa Gadget"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Window List Settings"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows teistest kirjutuslauad"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows teistest ekraanid"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "ikooniks"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Ikooniks teistest kirjutuslauad"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Ikooniks teistest ekraanid"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Sulatada hiir samas valides"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp hiir lõpus"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Hüppa desk"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "valimine"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Warp kiirus"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "leidke Animatsioon"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "leidke kiirus"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "minimaalne laius"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "maksimaalne laius"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "minimaalne kõrgus"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "maksimaalne kõrgus"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "horisontaaljoondust"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "vertikaaljoontest"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9950,7 +10334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Select a window"
 msgstr "Valiaken"
@@ -10015,22 +10399,22 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "IBAR"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Loo uus Icon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "ikoonid"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "keskenduma"
@@ -10138,7 +10522,7 @@ msgstr "Vastupidavus lohistades"
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
 #, c-format
-msgid "%.0f px"
+msgid "%.0f pixels"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
@@ -10147,7 +10531,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Vali ja lükake nuppu"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Määra"
@@ -10207,12 +10591,12 @@ msgstr "Urgent popup kiirus"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Urgent Windows"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "tähelepanu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -10322,6 +10706,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "eirata kõiki"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -10331,12 +10716,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "salve viga"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10457,7 +10842,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
@@ -10509,38 +10894,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "positsioon"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10558,12 +10925,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10630,7 +10997,7 @@ msgstr "jäänud:"
 msgid "Right:"
 msgstr "õigus:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "vaigistamiseks"
@@ -10655,7 +11022,7 @@ msgstr "Näita Popup on mahu muutus kaudu klahvikombinatsioone"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "sound Cards"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixer Settings"
@@ -10680,40 +11047,40 @@ msgstr "Käivitada segisti ..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mixer mooduli seadete"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "New maht"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "mahu muutus"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mixer Seaded uuendatud"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mixer Module"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "New maht"
@@ -10771,10 +11138,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Scale Settings"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Scale Settings"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Scale Settings"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Tõsta aknaid hiirega üle"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "keskenduma"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Jäta Taskbar"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Skip piipari"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Windows"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10790,14 +11229,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10817,16 +11256,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10838,79 +11277,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Window klass"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "konteiner"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "hiireseoseid"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Hüppa desk"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "siirded"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10922,55 +11354,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10978,45 +11410,45 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "salve viga"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Teine salve olemas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Ei saa olla ainult ühe salve vidin ja teine ​​juba olemas."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "salve viga"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "salve"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -11042,7 +11474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "välja arvatud"
@@ -11141,36 +11573,41 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Seadista"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "kvaliteet"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "terav"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Setup ekraanid"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Setup ekraanid"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Mount viga"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
@@ -11240,244 +11677,549 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "kõik Configuration"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Valijate"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Näita kalender"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Eemalda vidin"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "ei aknas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Akna vasakul"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Parempoolsesse aknasse"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "ei aknas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Window Down"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "üleminekud"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "popup Size"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "popup Size"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Dialog Settings"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Valijate"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Kõik aknad"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "dialoogid"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "paigutus"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Näita peidetud faile"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "kiirklahvid"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Loo Kiirklahv"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBAR Settings"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBAR Settings"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "konfiguratsioon"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Modes"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "etikett"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "konfiguratsioon"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "saadaval"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "režiim"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Esitlusrežiim"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Esitlusrežiim"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "võrguta režiimis"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "võrguta režiimis"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "pöörlemine"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Esitlusrežiim"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Kuva Border Pealdis"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "pöörlemine"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Näita info"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Näita info"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Koostoimed Settings"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Urgency"
 msgstr "kiire"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "vertikaalne"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "vaikimisi View"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "popup Size"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "popup Kõrgus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Eemalda vidin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Lisa Gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "lahutada viga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "positsioon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Lohistada nuppu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Setup hüpikaknad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "splash tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Näita tööriistariba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "kommunaalteenused"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "stiil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Edit Icon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "avatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "piirid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "klaviatuur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "kustutama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Configuration Panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Configuration Panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Settings Panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Desktop nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Esitlusrežiim Toggle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Kasuta ARGB asemel kujuga aknad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "lubatud"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Liiguta pärast resize"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Dropshadow Settings"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "high Quality"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Medium Quality"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "madal kvaliteet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Blur Type"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "väga Fuzzy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "udune"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "terav"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "väga Sharp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Shadow Distance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "väga kaugele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "kaugele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "lähedal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "väga lähedal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "väga lähedal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "all"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Shadow Darkness"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "väga tume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "tume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "valgus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "väga kerge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Dropshadow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Window klass"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Scale Settings"
 
@@ -11502,10 +12244,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "taastama"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Screen Resolution Settings"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "resolutsioon"
 
@@ -11550,10 +12288,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Näita kõik Dialog"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Käivita kõik"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "System Control"
 
@@ -12061,10 +12795,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "DPMS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Lisa Binding"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Kustuta Binding"
 
index cd7661d..2093a69 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n"
 "Last-Translator: Jussi Aalto <jta_lnx@dnainternet.net>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -21,27 +21,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Tietoa Enlightenmentista"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Tapa"
@@ -75,13 +74,13 @@ msgstr "Tapa"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Poistu"
 
@@ -92,9 +91,9 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistua?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Kyllä"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Sammuta"
 
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Sammuta"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Valmiustila"
 
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Valmiustila"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Lepotila"
@@ -144,369 +143,367 @@ msgstr "Lepotila"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ikkunavalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Nosta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Laske"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ikkuna : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Tarttuva tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Tarttuva tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonisoitu tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonisoitu tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Koko ruudun -tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Koko ruudun -tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimoi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimoi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimoi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Varjo ylhäällä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Varjo alhaalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Varjo vasemmalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Varjo oikealla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Varjo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Varjostuksen tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Kehyksetön tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Kehys"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cycle rajoille"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Kiinnitetty tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vaihda työpöytä..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Edelliselle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Näytä työpöytä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Näytä hylly"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vaihda työpöytään..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Vaihda työpöytään 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Vaihda työpöytään 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Vaihda työpöytään 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Vaihda työpöytään 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Vaihda työpöytään 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Vaihda työpöytään 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Vaihda työpöytään 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Vaihda työpöytään 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Vaihda työpöytään 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Vaihda työpöytään 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Vaihda työpöytään 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Vaihda työpöytään 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Vaihda työpöytään..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -515,245 +512,244 @@ msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Ikkuna : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Siirry desk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Lähetä hiiri näytölle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "himmeä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Taustavalo Aseta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Taustavalo Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Taustavalo Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Taustavalo max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Taustavalon säätö"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Taustavalo Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Siirrä keskus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Siirrä keskus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Työnnä suuntaan ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Luo kuvake"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ikkuna : Siirtäminen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Seuraavalle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Edelliselle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Työpöydältä #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Työpöydälle..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Aseta näytöt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Edelliselle työpöydälle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Näytä päävalikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Näytä valikko..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Käynnistä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Käynnistä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Poistu nyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Esitystilaan vaihto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline-tilaan vaihto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Tila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -762,60 +758,60 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Uloskirjaudu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sammuta nyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sammuta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Valmiustila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Lepotila"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Siivoa ikkunat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Yleiset : Toiminnot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Viivästetty toiminto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Näppäimistö & hiiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Luo Pikanäppäimet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Luo Pikanäppäimet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -832,24 +828,24 @@ msgstr "Värivalitsin"
 msgid "Select"
 msgstr "Valitse jokin"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -867,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet<br>ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi "
 "asetukset uudelleen.<br>Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -881,11 +877,18 @@ msgstr ""
 "versio Enlightenmentista. Tämä on<br>huono asia, ja varokeinona asetuksesi "
 "on nyt palautettu<br> oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -897,39 +900,39 @@ msgstr ""
 "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
 "välttämiseksi.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Asetukset päivitetty"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET tiedosto Kahva on huono."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Tiedoston data on tyhjä."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -938,17 +941,17 @@ msgstr ""
 "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-<br>tai olet menettänyt "
 "käyttöoikeudet tiedostoja."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.<br>Vapauta muistia."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tämä onyleinen virhe."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -957,71 +960,71 @@ msgstr ""
 "Asetukset tiedosto on liian suuri.<br>Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama "
 "sata KB korkeintaan)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 koodaus epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ei siemennettiin."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1033,28 +1036,27 @@ msgstr ""
 "ilmeni, oli:<br>%s<br><br>Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan "
 "välttämiseksi.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Perusasetukset"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Käytä"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
@@ -1067,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduulit"
 
@@ -1076,7 +1078,7 @@ msgstr "Moduulit"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Säiliö %d"
@@ -1092,11 +1094,11 @@ msgstr ""
 "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten<br>työpöydän lukitus on "
 "poistettu käytöstä."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1104,24 +1106,24 @@ msgstr ""
 "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut "
 "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Muu sovellus..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Todennusjärjestelmän virhe"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1132,11 +1134,11 @@ msgstr ""
 "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli <hilight>%i</hilight>.\n"
 "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivoidaanko esitystila?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1147,19 +1149,19 @@ msgstr ""
 "käyttöön <b>esitys</b>tila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja "
 "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ei, äläkä kysele enää"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1173,126 +1175,128 @@ msgstr ""
 "<br>täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,<br>jos ikkunan "
 "otsikko on sama kuin<br>ikkunan avautuessa eikä muutu."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Työpöydän alkioeditori"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Yleinen nimi"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Ikkunan luokka"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Luokat"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime-tyypit"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Työpöytätiedosto"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Yleiset"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Käynnistyksen huomautus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Aja päätteessä"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Näytä valikoissa"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Valitse kuvake"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Valitse suoritettava ohjelma"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Leikkaa"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
@@ -1323,11 +1327,11 @@ msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Ohjelman ajovirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1336,222 +1340,222 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:<br><br>%s<br><br>Sovelluksen "
 "käynnistys epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Virhelogit"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Virheviestiä ei ollut."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Tallenna tämä viesti"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Virheinfo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Virhesignaalin info"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Tulosteen data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Tulostetta ei ollut."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Virheellinen polku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "Polkua %s ei ole."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f tiedostoa"
 msgstr[1] "%1.0f tiedostoa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Liitosvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Laitetta ei voida liittää"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Irrotusvirhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Laitetta ei voida irrottaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Virhe poistettaessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Laitetta ei voida poistaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huomioi kirjainkoko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Näytä kuvakelaajennus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Etsi hakemistoista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Etsi hakemistoista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Näkymän tila"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Aloitetaan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Päivitä näkymä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Toiminto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Tee linkki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1559,232 +1563,232 @@ msgstr "Tee linkki"
 msgid "Rename"
 msgstr "Nimeä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Irrota"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Tiedoston ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Käytä oletusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Mukautetut kuvakkeet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Listaa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Oletusmoottori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Kuvakkeen koko (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Näytä piilotiedostot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Muista järjestys"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Käytä kertanapsautusta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Näytön tarkkuus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Filemanin asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Filemanin asetukset"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Aseta taustakuva..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Aseta taustakuva..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Aseta peitto..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Aseta peitto..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Uudelleennimeä %s:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Yritä uudelleen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Ei kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Kyllä kaikkiin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Varoitus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ohita tämä"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ohita kaikki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Vahvista poisto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 "Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1808,27 +1812,27 @@ msgstr[1] ""
 "Haluatko varmasti poistaa<br>%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Tuntematon tilavuus"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Irroitettava laite"
 
@@ -1837,11 +1841,9 @@ msgstr "Irroitettava laite"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
@@ -1850,8 +1852,8 @@ msgstr "Nimi:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Kierto"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Koko:"
 
@@ -1904,16 +1906,15 @@ msgstr "Ryhmittelyn peruste"
 msgid "Others:"
 msgstr "Muut"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
@@ -1922,7 +1923,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Pikkukuva"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
@@ -1942,59 +1943,60 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valitse kuva"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Vempainten hallinta"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Paljas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Upotettu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Lopeta liikkuvat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2035,17 +2037,17 @@ msgstr ""
 "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Teeman tuontivirhe"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2054,74 +2056,74 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa.<br><br>Oletko varma, että tämä on "
 "todella teematiedosto?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Valitse kuva..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Upotettu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Kuvan tuontivirhe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa<br>muunnosvirheen vuoksi."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Image Tuontiasetukset"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Täytä"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Keskitä"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Vierekkäin"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Sisäkkäin"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Täytä"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Vieritys sivuilta"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Tiedoston laatu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Värit"
@@ -2163,13 +2165,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Sijainti"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2177,8 +2179,8 @@ msgstr "Koko"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Pinoutuminen"
 
@@ -2187,12 +2189,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonisoitu tila"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Tarttuvuus"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Varjostuksen tila"
 
@@ -2201,7 +2203,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimoinnin tila"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Koko näytön -tila"
 
@@ -2209,7 +2211,7 @@ msgstr "Koko näytön -tila"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Kehyksen tyyli"
 
@@ -2262,8 +2264,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Varjostettu"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Koko näyttö"
 
@@ -2303,12 +2304,12 @@ msgstr "Ikonisoi"
 msgid "Skip"
 msgstr "Ohita"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Kehys"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Lukot"
 
@@ -2328,11 +2329,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Näyttö"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaali"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Vastustus"
@@ -2478,9 +2478,9 @@ msgstr "Tila"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
@@ -2508,13 +2508,12 @@ msgstr "NetWM:n ominaisuudet"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Otsikko"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Luokka"
 
@@ -2526,7 +2525,7 @@ msgstr "Kuvakkeen nimi"
 msgid "Machine"
 msgstr "Kone"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rooli"
 
@@ -2592,7 +2591,7 @@ msgstr "Tila"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aktivoidu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Hyväksyy aktivoinnin"
 
@@ -2610,26 +2609,25 @@ msgstr "Vaadi sijaintia"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Malli"
 
@@ -2637,29 +2635,29 @@ msgstr "Malli"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Varjostettu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ohita tehtäväpalkki"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ohita Sivuttaja"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Piilotettu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Ikkunamuisti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2684,11 +2682,11 @@ msgstr ""
 "asetuksesi hyväksytään. Paina <hilight>Peruuta</hilight>, jos et<br>ole "
 "varma, eikä mitään muuteta."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2700,88 +2698,88 @@ msgstr ""
 "se tulisi muistaa</hilight>.<br><br>Sinun täytyy määrittää ainakin yksi "
 "tapa, jolla ikkuna muistetaan."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Koko ja sijainti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Koko, sijainti ja lukot"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Salli"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Ikkunan nimi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Ikkunan luokka"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ikkunan rooli"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Ikkunan tyyppi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Vaihtuma"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Ikonisoitu tila"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuaalityöpöytä"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Nykyinen näyttö"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ohita ikkunalista"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Sovita vain yksi ikkuna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa"
 
@@ -2791,10 +2789,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Tiedostot"
 
@@ -2819,38 +2817,48 @@ msgstr "Moduulit"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Moduulien asetukset"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Lokaali"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Poista moduuli käytöstä"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ei moduulit valittu."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Enemmän kuin yksi moduuli valittu."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Poista vempain"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Lisää vempain"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Lisää vempain"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Lisää"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2891,32 +2899,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Päävalikko"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Suosikkisovellukset"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Kadonneet ikkunat"
 
@@ -2934,7 +2942,7 @@ msgstr "Virtuaali:"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Hyllyt"
@@ -2948,31 +2956,32 @@ msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ei sovelluksia)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Sisäiset ikkunat"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Hylly"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Hylly #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lisää hylly"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Poista hylly"
@@ -2994,95 +3003,96 @@ msgstr "Ikkunoiden alla"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Kaiken alla"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Salli ikkunoiden limittyä hyllyn kanssa"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f pikseliä"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Shrink Sisällön leveys"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Tyyli"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Piilota hylly automaattisesti"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Näytä hiiren napsautuksella"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Piiloutumisen viive"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekuntia"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Piiloutumisen kesto"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekuntia"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Salli ikkunoiden limittyä hyllyn kanssa"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automaattinen piilotus"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3090,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3098,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3107,47 +3117,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3157,7 +3167,7 @@ msgstr ""
 "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n"
 "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3168,17 +3178,17 @@ msgstr ""
 "tarkista\n"
 "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3186,12 +3196,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n"
 "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3199,37 +3209,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n"
 "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3237,31 +3247,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3271,11 +3281,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n"
 "Ehkäpä muisti on lopussa?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Aseta näytöt"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3283,268 +3293,268 @@ msgstr ""
 "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n"
 "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Aseta DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Aseta näytönsäästäjä"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Aseta DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup virransäästötilasta tilat"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Aseta työpöydän lukko"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Aseta ponnahdukset"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Setup Message Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Asetetaan polkuja"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Aseta toiminnot"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Tiedostonhallinta"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Aseta viestijärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Aseta moduulit"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Aseta muistamiset"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Aseta väriluokat"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Aseta taustakuva"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Aseta hiiri"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup -työpöytäympäristö"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Asennustiedosto tilaaminen"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Lataa moduulit"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Aseta hyllyt"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Muokkaa hyllyjä"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Melkein valmis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3597,7 +3607,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3607,11 +3617,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testataan formaattitukea"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3620,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "Tarkistaisitko,\n"
 "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3630,7 +3640,7 @@ msgstr ""
 "että\n"
 "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3639,7 +3649,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n"
 "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3649,7 +3659,7 @@ msgstr ""
 "että\n"
 "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3658,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n"
 "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3669,7 +3679,7 @@ msgstr ""
 "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans"
 "\"-fontin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3677,12 +3687,12 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3694,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
 "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3707,7 +3717,7 @@ msgstr ""
 "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
 "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3719,12 +3729,22 @@ msgstr ""
 "poistaa<br>ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien<br>asetusvalikon "
 "tulisi antaa sinun valita moduulisi<br>uudestaan."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Lataa moduulit"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Liitosvirhe"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3733,11 +3753,11 @@ msgstr ""
 "Virhe moduulin %s lataamisessa.<br>Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei "
 "löytynyt<br>etsityistä hakemistoista.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3746,11 +3766,11 @@ msgstr ""
 "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe<br>Täydellinen polku tähän moduuliin "
 "on:<br>%s<br>Raportoitu virhe oli:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3761,40 +3781,40 @@ msgstr ""
 "vähintään moduuli-API:n version %i.<br>Enlightenmentin ilmoittama moduuli-"
 "API on: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3810,16 +3830,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Leveyssuuntaan"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Korkeussuuntaan"
 
@@ -3878,97 +3898,99 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Hylly #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lisää hylly"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Hylly #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.<br><br>Haluatko varmasti poistaa sen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Esitystila"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automaattinen piilotus"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitys"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Aloitetaan"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3979,35 +4001,35 @@ msgstr ""
 "sulkeutumasta.<br>Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun<br>joka "
 "tapauksessa sulkematta näitä<br>sovelluksia ensin?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Kirjaudu ulos nyt"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Odota pidempään"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Peruuta uloskirjautuminen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -4015,7 +4037,7 @@ msgstr ""
 "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
 "suorittaa<br>kun uloskirjautuminen on alkanut."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -4023,7 +4045,7 @@ msgstr ""
 "Kone sammutetaan.<br>Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa "
 "sammutusprosessin käynnistyttyä."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -4031,7 +4053,7 @@ msgstr ""
 "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.<br>Muita järjestelmätoimintoja ei voi "
 "suorittaa,<br>kun uudelleenkäynnistys on alkanut."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -4039,7 +4061,7 @@ msgstr ""
 "Asetutaan valmiustilaan.<br>Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi "
 "suorittaa<br>muita järjestelmätoimintoja."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4048,51 +4070,51 @@ msgstr ""
 "Talviunille.<br>Et voi hoitaa muita järjestelmätoimintoja<br>kunnes tämä on "
 "valmis."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Koneen sammutus epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kone sammutetaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Käynnistetään uudelleen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Asetutaan valmiustilaan"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Asetutaan valmiustilaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Asetutaan lepotilaan"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Asetutaan lepotilaan.<br><hilight>Odota hetki.</hilight>"
 
@@ -4137,114 +4159,113 @@ msgstr ""
 "Tämä tarkoittaa sitä,<br>että Enlightenment ei salli itseään suljettavan "
 "ennen kuin nämä ikkunat on<br>suljettu tai elinaikalukko poistettu.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f tavua"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f kt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f Gt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f Gt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f Gt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Tulevaisuudessa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Viimeksi muokattu:"
 msgstr[1] "Viimeksi muokattu:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Viimeksi muokattu:"
 msgstr[1] "Viimeksi muokattu:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li tuntia sitten"
 msgstr[1] "%li tuntia sitten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minuuttia sitten"
 msgstr[1] "%li minuuttia sitten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Virhe moduulin lataamisessa"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4264,12 +4285,12 @@ msgstr ""
 "asettaa asetukset uudelleen<br>mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi "
 "sorkkiminen.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Filemanin asetukset päivitetty"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4285,135 +4306,102 @@ msgstr ""
 "ja<br> varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.<br>Pahoittelut "
 "aiheutetusta vaivasta.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f sekuntia"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f sekuntia"
+msgstr[1] "%.1f sekuntia"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li vuotta sitten"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li kuukautta sitten"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li viikkoa sitten"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li päivää sitten"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li tuntia sitten"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f minuuttia"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minuuttia sitten"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Lisää"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f minuuttia"
+msgstr[1] "%1.0f minuuttia"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Alas"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "mennessä"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Tarkkuus"
@@ -4423,70 +4411,69 @@ msgstr "Tarkkuus"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime-tyypit"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tyyppi:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Omistaja:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Oikeudet:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Muokattu:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Vain luku"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Luku-Kirjoitus"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Irrota"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Sinä"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Suojattu"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Kielletty"
@@ -4498,13 +4485,13 @@ msgstr "Lisää Suosikkeihin"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Työpöydän asetukset"
@@ -4603,9 +4590,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automaattinen tunnistus"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Sisäinen"
@@ -4630,34 +4618,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Laitteisto"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Akku"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Virranhallinta"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Akun varaustaso on alhainen!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "VIRHE"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Akkumittari"
 
@@ -4666,8 +4654,8 @@ msgstr "Akkumittari"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Aktivoinnin asetukset"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Kello"
 
@@ -4728,472 +4716,349 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Näytä työkalurivi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Irrotusvirhe"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Sijainti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Näytä työkalurivi"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Aktivointi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Aktivointi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Valintaikkunat"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Vedä ja pudota -painike"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maksimileveys"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Aseta ponnahdukset"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Huomautus"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Käynnistysruudun teksti"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Tyylit"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Näytä työkalurivi"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Skaalaus"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Näytä työkalurivi"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Idle vaikutukset"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilities"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Otsikko:"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Luokka:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rooli:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Tyyli"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Muokkaa kuvaketta"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Nimi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Tyyppi:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Avaa"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Pois"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Kehykset"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Idle vaikutukset"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö & hiiri"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Poista"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Muokkaa"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Sovellukset"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Valikot"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Skaalaus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Tyylit"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Idle vaikutukset"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f sekuntia"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen piilotus"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Moottori"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Ruudunpäivitys"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Ponnahdus"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Muokkaa reunaa"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Valitse kehyksen tyyli"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Muista järjestys"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Asetuspaneeli"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Aktivointi"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Aktivointi"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Sijainti"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Asetuspaneeli"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Sijainti"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Esitystila"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Lisäasetukset"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline-tila"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Sijainti"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Tilat"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Kehys"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar-sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Käynnistyksen sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Valitut sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Valitut sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Kehys"
@@ -5239,51 +5104,60 @@ msgstr "Aja päätteessä"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Valitut sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tyyppi:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Työpöytätiedostot"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Suorituskomento"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Perusasetukset"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Lataa moduulit"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Viimeksi muokattu:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Työpöydät"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Sovellukset"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5293,6 +5167,131 @@ msgstr "Käynnistä"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar muut"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Käynnistä"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Sovellus"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Käynnistä"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Suosikit"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Suosikkisovellukset"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar-sovellukset"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Työpöytälukituksen salasana"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Ei sovelluksia)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Aseta työpöydän lukko"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Työpöytälukituksen salasana"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Valitut sovellukset"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Käynnistys"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Oletukset"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profiilin valitsin"
@@ -5382,6 +5381,21 @@ msgstr "Valintaikkunat"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiilit"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profiilit"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenmentin asetukset"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profiili"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5398,15 +5412,15 @@ msgstr "Vaihda taustakuvia"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5429,7 +5443,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Työpöytätiedosto"
@@ -5442,6 +5456,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Työpöydät"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Pois"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Vieritys sivuilta"
@@ -5457,8 +5476,8 @@ msgstr "Animaatiot"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sekuntia"
@@ -5471,20 +5490,21 @@ msgstr "Vaihdon animaatio"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Työpöydän asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Työpöydän nimi"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profiili"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Työpöydän taustakuva"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Aseta"
@@ -5497,8 +5517,8 @@ msgstr "ValitseTausta ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5506,202 +5526,197 @@ msgstr "ValitseTausta ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Oma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Näytön lukituksen asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lukitse käynnistettäessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lukitse lepo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lukitse"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Näppäimistö & hiiri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Näytä kaikissa näytöissä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Näytä nykyinen näyttö"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Näytä näytön alueella #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekuntia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuuttia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Ajastukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Teemassa määritetty"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Teeman taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Työpöydän taustakuva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Taustakuva"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Näytönsäästäjän asetukset"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Ota X Näytönsäästäjä"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Piiloutumisen viive"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Keskeytä tyhjälle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Lepotilan viive"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Lepotilan viive"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ruudunpimennys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Esitystilaan vaihto"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Esitystila"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Taustavalo Aseta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normaali Taustavalo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Taustavalon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade aika"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekuntia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade aika"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekuntia"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5735,17 +5750,17 @@ msgstr ""
 "<br><br>Tämän toiminnon viivettä voi säätää<br>liukusäätimellä tai reunan "
 "voi muuttaa<br>hiiren napsautukseen reagoivaksi:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge Siteet asetukset"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Reunatoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5753,68 +5768,73 @@ msgstr "Reunatoiminnot"
 msgid "Modify"
 msgstr "Muokkaa näppäintä"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Poista kaikki"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Palauta oletusnäppäimet"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Hiiren asetukset"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Toiminnon parametrit"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Yleiset asetukset"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Napsautettava reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Luo kuvake"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Hiiritoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5823,86 +5843,86 @@ msgstr ""
 "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> "
 "käytössä.<br>Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Poista reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Muokkaa reunaa"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Oikea:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Napsautettava reuna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Reunatoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5911,39 +5931,157 @@ msgstr ""
 "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon<br><hilight>%s</hilight> "
 "käytössä.<br>Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Reunatoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Reunatoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Edge Siteet asetukset"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Syöttölaitteet"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Näppäimistötoiminnot"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Hiiritoiminnot"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Lisää toiminto"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Näppäimistötoiminnot"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Keskeiset Siteet asetukset"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Syöttölaitteet"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Lisää toiminto"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Hiiritoiminnot"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Hiiri Siteet asetukset"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Viimeiseksi käytetty"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Lisää toiminto"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Keskeiset Siteet asetukset"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Reunatoiminnot"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Edge Siteet asetukset"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Reunatoiminnot"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Edge Siteet asetukset"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Vuorovaikutuksen asetukset"
@@ -5961,7 +6099,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Vetoliikkeen raja-arvo"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pikseliä"
@@ -5985,53 +6124,53 @@ msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Hiiren asetukset"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Näytä kursori"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Teema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Idle vaikutukset"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Näytä kursori"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Hiiren kätisyys"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Hiiren kiihdytys"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Kiihdytys"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Kynnys"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6107,18 +6246,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen<br>vuoksi."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Kieliasetukset"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Kieliasetukset"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6127,30 +6266,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mahdolliset Locale ongelmia"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Kielen valinta"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Järjestelmän oletus"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Valittu lokaali"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokaali"
 
@@ -6158,12 +6297,36 @@ msgstr "Lokaali"
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Lisää toiminto"
+msgid "language"
+msgstr "Kieli"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Kieliasetukset"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Kieliasetukset"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Syöttötavan virhe"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Syöttötavan asetukset"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6290,16 +6453,11 @@ msgstr "Käytä kertanapsautusta"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Keskeiset Siteet asetukset"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Näppäimistötoiminnot"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6324,20 +6482,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Hiiritoiminnot"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Hiiritoiminnot"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Toiminnon konteksti"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Mikä tahansa"
 
@@ -6362,64 +6515,64 @@ msgstr "Säiliö"
 msgid "Manager"
 msgstr "Hallinta"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Hiiren asetukset"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Viimeiseksi käytetty"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Hiiren asetukset"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Valintanapit"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Painike %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Hiiren asetukset"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Painike %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6429,112 +6582,122 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Valikon asetukset"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Oma"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Näytä päävalikko"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Yleinen nimi"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentti"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Vempaimet"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Näytä gadget asetukset huipputason"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Valikot"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Päävalikko"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pikseliä"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Automaattivierityksen kursorimarginaali"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Automaattivierityksen marginaali"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Kuvaketeema"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Valikon vieritysnopeus"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pikseliä/sekunti"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Paina ja vedä -viive"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaiset valinnat"
@@ -6553,7 +6716,7 @@ msgstr "Kuvat"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontit"
 
@@ -6563,7 +6726,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teemat"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6605,31 +6768,50 @@ msgstr "Upotettu"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Etsi hakemistoista"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Etsi hakemistoista"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Etsi hakemistoista"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Työpöytätiedostot"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Moottorin asetukset"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Käyttää argB sijasta muotoinen ikkunoiden"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Olette päättäneet antaa argB komposiitti tukea<br>mutta nykyinen näyttö ei "
 "tue komposiitti.<br><br>Oletko varma että haluat käyttöön argB tukea?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Käytössä"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Suorituskyvyn asetukset"
@@ -6673,7 +6855,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Kuvan välimuistia"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Mt"
@@ -6740,13 +6922,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Vähäinen"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskikokoinen"
 
@@ -6758,7 +6940,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Korkea"
 
@@ -6781,9 +6963,24 @@ msgstr "Virranhallinta"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Näytönsäästäjä"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Muuta kokoa"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Muokatut hyllyt"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6796,39 +6993,59 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Vahvista poisto"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Hyllyt"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Hyllyn asetukset"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Hylly"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Työpöytä"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Taustakuvan asetukset"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Siirry ylös hakemistossa"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Käytä teeman taustakuvaa"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Kuva..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Kaikille työpöydille"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Tälle työpöydälle"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Tälle näytölle"
 
@@ -6940,8 +7157,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Taustaa Base"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktivointi"
 
@@ -7056,7 +7273,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Komposiitti Focus - out Color"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Värit"
 
@@ -7321,7 +7538,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Tavukoodi"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
@@ -7384,7 +7601,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Käytäntö"
 
@@ -7406,11 +7623,11 @@ msgstr "Enintään"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Rajoitukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Käynnistyksen asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa"
 
@@ -7423,7 +7640,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Tapahtumat"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Käynnistys"
 
@@ -7436,7 +7653,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Taustakuvan vaihto"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Vaihtumat"
 
@@ -7495,351 +7712,412 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa<br>kopiointivirheen vuoksi."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Kuvaketeeman asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Kuvaketeeman asetukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Sovellukset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Käytä kuvakkeen teema sovelluksiin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Kehykset"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skaalaus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Teemat"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Teema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Taustakuva"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Työpöydän taustakuva"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Värit"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Fontit"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenmentin asetukset"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Window List Menu Settings"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Ryhmittelyn peruste"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Erota ryhmämatkat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Erottavat palkit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Valikot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Ryhmittelyn peruste"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Aakkosjärjestys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Ikkunan pinoamistaso"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Viimeiseksi käytetty"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Asiakkaiden lajittelujärjestys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Ryhmittele omistavalla työpöydällä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Ryhmittele nykyisellä työpöydällä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Erota ryhmä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Loikkaa omistavalle työpöydälle"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Ikonisoidut ikkunat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Rajoita tekstin pituus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f merkkiä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Ikkunan näyttö"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Kehys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Ikkunan siirron geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Näytä info"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Seuraa-ikkuna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Asettelu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Älykäs sijoittaminen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Älä piilota vempaimia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Vaihda työpöydälle uuteen ikkunaan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Ikkunoiden alla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animaatiot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineaarinen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerate , sitten hidastuu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Kiihdytä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Jarruta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Hiiren kiihdytys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Jarruta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ilmeinen Acceleratem sitten hidastuu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "pomppia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce lisää"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Skaalaus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Näytön lukitus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Aktivoinnin asetukset"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Napsauta ikkunaa aktivoidaksesi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Nosta ikkunat hiiri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Käytäntö"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Kello"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Aktivointi osoittamalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Puolittainen aktivointi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Uuden ikkunan aktivointi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Ikkunat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Valintaikkunat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Vain ikkunat ja keskittyy vanhemman"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Automaattinosto"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Noston viive:"
 
@@ -7856,70 +8134,90 @@ msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ohita tämä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animoitu vaihto"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Toiminnon konteksti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Vihjeistys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Ponnahduksen asetukset"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Ponnahdusnopeus"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Muut asetukset"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Aina siirtää klikkaa tapahtumien ohjelmat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klikkaa nostaaikkunan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klikkaa keskittyyikkunan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Painopisteiden viimeinen ikkuna työpöydällä kytkin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Ikkunageometria"
@@ -7934,117 +8232,126 @@ msgstr "Vastustus"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Sisäiset ikkunat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Edge ofnäytön"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Työpöydän nimi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Vastustus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Älykäs laajennus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Suunta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Molemmat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Ikkunan manipulointi"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Salli suurennettujen ikkunoiden käsittely"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Salli ikkunoiden yläpuolella fullscreen -ikkunassa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maksimoinnin suunta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Hyväksy muutokset automaattisesti kun aikaa on kulunut:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Painallus siirtää:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Painallus muuttaa kokoa:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Näppäimistö & hiiri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Rajoita kokoa hyödyllisiin geometrian"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Siirrä jälkeen kokomuutos"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Säädä ikkunoiden hyllylle hide"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Seuraa Siirrä"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Seuraa Nosta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Sulkemasta ikkunaa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Seuraa Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Kaikille työpöydille"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikonisoi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8088,32 +8395,69 @@ msgstr "Ikkunan aktivointi"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Window List Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Ikkunamuistit"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Muista sisäiset ikkunat"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Muista tiedostonhallinnassa ikkunoiden"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Muista tiedostonhallinnassa ikkunoiden"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Luokka:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Otsikko:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Rooli:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Muokkaa"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Valitse jokin"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Ikkunamuistit"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Ikkunamuistit"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Muista"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8243,98 +8587,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Ikkunavarjon asetukset"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Korkea laatu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Keskilaatu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Huono laatu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Sumennuksen tyyppi"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Hyvin sumea"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Sumea"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Terävä"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Hyvin terävä"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Varjon etäisyys"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Hyvin kaukana"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Kaukana"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Lähellä"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Hyvin lähellä"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Erittäin lähellä"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Alla"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Varjon tummuus"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Hyvin tumma"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Tumma"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Vaalea"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Hyvin vaalea"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Ikkunavarjo"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8351,12 +8603,31 @@ msgstr "Näytä Kaikki Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Sivuttajan asetukset"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Kaikki"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Kaikki"
@@ -8498,6 +8769,7 @@ msgstr "Objektin väri"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Paljas"
@@ -8524,23 +8796,13 @@ msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Ponnahdusikkunan asetukset"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Edge Popup koko"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Ikkunageometria"
@@ -8582,71 +8844,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ei plugins ladattu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Kirjoituspuskuri"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Avaa sovelluksella..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Avaa sovelluksella..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Lisää sovellus"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Uusi sovellus"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Aja päätteessä"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Suoritettava ohjelma"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Komento"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Määritetty komento"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Kaikki"
@@ -8659,68 +8921,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Lisää..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Lisää..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Ikkunan siirtoteksti"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Lajittele nyt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Uudelleennimeä tiedosto"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Näytä viimeisimmät tiedostot"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Etsi viimeaikaiset tiedostot"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Etsi välimuistissa"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache vieraili hakemistot"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Poista käytöstä"
@@ -8787,136 +9050,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Muu sovellus..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Mene isäntähakemistoon"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Siivoa ikkunat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E-polut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f tiedostoa"
 msgstr[1] "%1.0f tiedostoa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Tunnetut sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Valitut sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Kaikki sovellukset"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Mukautettu komento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiointi keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Siirto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Poisto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Poisto keskeytetty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopioitiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Siirrettiin %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Poisto suoritettu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostot..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Näytön tarkkuus"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Poistetaan tiedostot..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8928,7 +9191,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Pikavalikko"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Tiedostokuvakkeet"
 
@@ -8978,158 +9241,313 @@ msgstr "ValitseEdje tiedosto"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Valitsekuva"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Filemanin asetukset"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Kuvakkeen koko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Näkymä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Lisäosat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Käynnistysruudun otsikko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Näytä työkalurivi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Käytä kertanapsautusta"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Lepotilan viive"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Käytös"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Tilat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Liitä taltiot lisättäessä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Näytä työkalurivi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f Mt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Tiedostonhallinta"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Tiedostot"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Tiedostonhallinta"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Tiedostonhallinta"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Tiedostonhallinta"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Oletusmoottori"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Kuvakkeen koko"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Lisäosat"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Muista tiedostonhallinnassa ikkunoiden"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Muista tiedostonhallinnassa ikkunoiden"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Lisäosat"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Lajittele nyt"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Etsi hakemistoista"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Etsi hakemistoista"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Käytä kertanapsautusta"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Lepotilan viive"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Tiedostokuvakkeet"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Uusi hakemisto"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Koti"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9148,6 +9566,14 @@ msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM-toimintotiedot"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9181,33 +9607,29 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Läpikuultava"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaatiot"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Tausta"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Taustan panorointi"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Vapaa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lisää muita vempaimia"
 
@@ -9220,114 +9642,113 @@ msgstr "Näytä/piilota vempaimet"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Lisää vempain"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Ikkunalistan asetukset"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows muista työpöydät"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windowsin muita näyttöjä"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Ikonisoitu tila"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified muista työpöydät"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified muista näytöt"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp hiirtä ja valitset"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp hiiri lopussa"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Siirry desk"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Valitse jokin"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Ponnahdusnopeus"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Vierityksen animointi"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Vierityksen nopeus"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimileveys"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maksimileveys"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimikorkeus"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maksimikorkeus"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Leveyssuuntaan"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Korkeussuuntaan"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9403,7 +9824,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Valitse ikkuna"
 
@@ -9464,21 +9885,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Luo uusi kuvake"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Kuvakkeet"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Aktivointi"
@@ -9568,16 +9989,16 @@ msgstr "Vastustus vetämiselle"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f pikseliä"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pikseliä"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Valitse ja liu'uta -painike"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Napsauta asettaaksesi"
@@ -9634,12 +10055,12 @@ msgstr "Kiireelliset popup nopeus"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Huomiota vaativan ikkunan asetukset"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Huomio"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9744,6 +10165,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ohita kaikki"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9753,12 +10175,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Ilmoitusalue"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9870,7 +10292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Valitse jokin"
@@ -9920,39 +10342,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Sijainti"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9970,12 +10373,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10033,7 +10436,7 @@ msgstr "Vasen:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Oikea:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Vaimenna"
 
@@ -10054,7 +10457,7 @@ msgstr "Näytä ponnahdusikkuna volyymin muutos kautta keybindings"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Äänikortit"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mikserin asetukset"
 
@@ -10075,39 +10478,39 @@ msgstr "Avaa mikseri..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikseri"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Uusi määrä"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Tarkkuuden vaihto"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mikseriasetukset päivitetty"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mikserimoduulin asetukset"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Uusi määrä"
@@ -10165,10 +10568,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Skaalauksen asetukset"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Skaalauksen asetukset"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Skaalauksen asetukset"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Nosta ikkunat hiiri"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Aktivointi"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Ohita tehtäväpalkki"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Ohita Sivuttaja"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Ikkunat"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10184,14 +10659,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10211,16 +10686,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10232,79 +10707,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Ikkunan luokka"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Säiliö"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Hiiritoiminnot"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Siirry desk"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Vaihtuma"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10316,55 +10784,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10372,42 +10840,42 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Ilmoitusalue"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Ilmoitusalue"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray pysty työskentelemäänhylly , joka on asetettu alle kaiken."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Ilmoitusalue"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10433,7 +10901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
@@ -10531,36 +10999,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Muokkaa hyllyjä"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Laatu"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Terävä"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Aseta näytöt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Aseta näytöt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Liitosvirhe"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n"
@@ -10631,137 +11103,199 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Työkalupalkin asetukset"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Seuranta"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Näytä työkalurivi"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Poista vempain"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Ikkunavasemmiston"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Ikkuna oikealla"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Ei ikkunoita)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Ikkunan ID"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Vaihtumat"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Ponnahdus"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Ponnahdus"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Valintaikkunan asetukset"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Seuranta"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Ikkunat"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Valintaikkunat"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Asettelu"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Näytä piilotiedostot"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Näppäimistötoiminnot"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Luo Pikanäppäimet"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBar - asetukset"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar - asetukset"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Tilat"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Nimike"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Hyllyn asetukset"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Tilat"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10769,13 +11303,13 @@ msgstr ""
 "Esitystilaan siirtyminen\n"
 "#-#-#-#-#  fi.po (Enlightenment (e17) CVS)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr ""
@@ -10783,13 +11317,13 @@ msgstr ""
 "Offline-tila\n"
 "#-#-#-#-#  fi.po (Enlightenment (e17) CVS)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr ""
@@ -10797,33 +11331,79 @@ msgstr ""
 "Offline-tila\n"
 "#-#-#-#-#  fi.po (Enlightenment (e17) CVS)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Esitystilaan siirtyminen"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Näytä ikkunaotsikko"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Huomautus"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Näytä info"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Näytä info"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Sijainnin asetukset"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Urgency"
 msgstr ""
@@ -10831,16 +11411,16 @@ msgstr ""
 "Kiireellinen\n"
 "#-#-#-#-#  fi.po (Enlightenment (e17) CVS)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Korkeussuuntaan"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr ""
@@ -10848,41 +11428,246 @@ msgstr ""
 "Oletusmoottori\n"
 "#-#-#-#-#  fi.po (Enlightenment (e17) CVS)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Ponnahdus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Muokkaa reunaa"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Poista vempain"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Lisää vempain"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekuntia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li vuotta sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li kuukautta sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li viikkoa sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li päivää sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li tuntia sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minuuttia sitten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Irrotusvirhe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Sijainti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Vedä ja pudota -painike"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Aseta ponnahdukset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Käynnistysruudun teksti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Näytä työkalurivi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Tyyli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Muokkaa kuvaketta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Avaa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Kehykset"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Näppäimistö & hiiri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Asetuspaneeli"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Näytä Sovellukset päävalikossa"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Asetuspaneeli"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline-tila"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Tilat"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Työpöydän nimi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Esitystilaan vaihto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Käyttää argB sijasta muotoinen ikkunoiden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Käytössä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Siirrä jälkeen kokomuutos"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Ikkunavarjon asetukset"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Korkea laatu"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Keskilaatu"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Huono laatu"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Sumennuksen tyyppi"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Hyvin sumea"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Sumea"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Terävä"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Hyvin terävä"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Varjon etäisyys"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Hyvin kaukana"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Kaukana"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Lähellä"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Hyvin lähellä"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Erittäin lähellä"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Alla"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Varjon tummuus"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Hyvin tumma"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Tumma"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Vaalea"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Hyvin vaalea"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Ikkunavarjo"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Filemanin asetukset"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f pikseliä"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Ikkunan luokka"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Skaalauksen asetukset"
@@ -10959,9 +11744,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Palauta"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Tarkkuus"
 
@@ -11021,10 +11803,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Näytä Kaikki Dialog"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Kaikki"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Järjestelmän hallinta"
 
@@ -11682,9 +12460,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Lisää toiminto"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Poista toiminto"
 
@@ -12269,9 +13044,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Reunuksen väri"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Oletukset"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Lisää reuna"
 
@@ -12422,9 +13194,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Paljasta ikkunat valittaessa"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Ponnahduksen asetukset"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Suorita komento -valintaikkuna"
 
@@ -12573,9 +13342,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "Käynnistetään uudelleen"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Lisäasetukset"
-
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f prosenttia"
 
@@ -12601,9 +13367,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configuration Upgraded"
 #~ msgstr "Asetukset päivitetty"
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Enlightenmentin asetukset"
-
 #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
 #~ msgstr "Oletusasetus valintaikkunoiden tilalle"
 
@@ -12650,9 +13413,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Init"
 #~ msgstr "Aloitus"
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Ikkunan manipulointi"
-
 #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vastustus rajoilla liikutettaessa ikkunaa tai muutettaessa sen kokoa"
index 73dd1e2..d330dcc 100644 (file)
--- a/po/fo.po
+++ b/po/fo.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
 "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
 "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@@ -21,27 +21,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Um Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Lat aftur"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr ""
@@ -72,13 +71,13 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Enda"
 
@@ -89,9 +88,9 @@ msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Vil tú útritast?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr ""
 
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Vil tú útritast?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Endurbyrja"
 
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "Endurbyrja"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Hvílustøða"
 
@@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Hvílustøða"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Vil tú útritast?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Dvali"
@@ -141,364 +140,362 @@ msgstr "Dvali"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Lyfta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Lægri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Gluggi : Standur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Mesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Mesta loddrætt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Mesta vannrætt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Mesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Mesta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Mesta fullskýggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mesta standur \"smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mesta standur \"fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Flippa skriviborðið upp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flippa skriviborðið Niður"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vippa skriviborðið um..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Til fyrra skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vís hyllina"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flippa skriviborðið til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Skift til skriviborð 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Skift til skriviborð 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Skift til skriviborð 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Skift til skriviborð 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Skift til skriviborð 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Skift til skriviborð 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Skift til skriviborð 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Skift til skriviborð 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Skift til skriviborð 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Skift til skriviborð 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Skift til skriviborð 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Skift til skriviborð 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Skift til skriviborð..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -507,234 +504,233 @@ msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)"
 msgid "Window : List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send mús til skíggja 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send mús til skíggja 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send mús til skíggja..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send mús fram til 1 skíggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Gluggi : Flyti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til næsta skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til fyrra skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Av skriviborði #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til skriviborð..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Til næsta skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Til fyrra skriviborð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vís høvuðs valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vís yndis valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vís viðskifta valmynd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vís valmynd..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Koyr"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Endurbyrja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Enda nú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Standur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Standur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -743,57 +739,57 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Kervi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Rita út"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Sløkk nú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Sløkk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Dvali"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Læs"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -810,24 +806,24 @@ msgstr "Lita veljari"
 msgid "Select"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ógilda"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -838,7 +834,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -847,11 +843,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -859,111 +862,111 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Setingar dagførdar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -971,28 +974,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Framkomið"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundleggjandi"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Set í verk"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Víðkanir"
 
@@ -1000,7 +1002,7 @@ msgstr "Víðkanir"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Mótular"
 
@@ -1008,7 +1010,7 @@ msgstr "Mótular"
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
@@ -1022,33 +1024,33 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1056,30 +1058,30 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1087,125 +1089,127 @@ msgid ""
 "time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -1235,228 +1239,228 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1464,230 +1468,230 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1698,27 +1702,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr ""
 
@@ -1727,11 +1731,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
@@ -1740,8 +1742,8 @@ msgstr ""
 msgid "Location:"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
@@ -1789,16 +1791,15 @@ msgstr ""
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -1807,7 +1808,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -1827,57 +1828,58 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -1911,85 +1913,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Set sum bakgrund"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr ""
 
@@ -2026,13 +2028,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2040,8 +2042,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr ""
 
@@ -2050,12 +2052,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr ""
 
@@ -2064,7 +2066,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr ""
 
@@ -2072,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr ""
 
@@ -2119,8 +2121,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -2158,12 +2159,12 @@ msgstr ""
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr ""
 
@@ -2182,11 +2183,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Skíggji"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "Nýtsluskipan"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
@@ -2331,9 +2331,9 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2361,13 +2361,12 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
@@ -2379,7 +2378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Machine"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
@@ -2443,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr ""
 
@@ -2461,26 +2460,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
@@ -2488,29 +2486,29 @@ msgstr ""
 msgid "Shaded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2524,11 +2522,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2536,86 +2534,86 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr ""
 
@@ -2624,10 +2622,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -2652,32 +2650,42 @@ msgstr "Mótular"
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
@@ -2716,32 +2724,32 @@ msgid "Main"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2759,7 +2767,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr ""
@@ -2773,30 +2781,31 @@ msgstr ""
 msgid "No applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
+#, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
@@ -2817,507 +2826,507 @@ msgstr ""
 msgid "Below Everything"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3346,7 +3355,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3356,48 +3365,48 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3405,11 +3414,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3417,7 +3426,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3425,7 +3434,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3433,34 +3442,44 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Mótular"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3468,38 +3487,38 @@ msgid ""
 "%i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3511,16 +3530,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
@@ -3574,92 +3593,94 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Tendra"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3667,109 +3688,109 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -3811,114 +3832,113 @@ msgid ""
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3929,12 +3949,12 @@ msgid ""
 "the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3943,134 +3963,101 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f sekund"
+msgstr[1] "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1298
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr ""
+msgid "One month"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
-msgid "One month"
-msgstr ""
+msgid "One week"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr ""
+msgid "One day"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
-msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
-msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Vel ein/eitt"
@@ -4079,69 +4066,68 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Slag:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr ""
@@ -4153,13 +4139,13 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Almennar setingar"
@@ -4255,9 +4241,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr ""
@@ -4280,33 +4267,33 @@ msgstr ""
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr ""
 
@@ -4314,8 +4301,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -4372,446 +4359,333 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Mesta fullskýggja"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Mesta fullskýggja"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Frásøgn"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Slag:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-#, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Vel ein/eitt"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+msgid "Fast Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Broyt"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+msgid "Disable Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+msgid "Disable composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.1f sekund"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Lágt hitastig"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Vinstru:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Høgru:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Vel ein/eitt"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "composite"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
@@ -4855,47 +4729,56 @@ msgstr "Boð"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Slag:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Grundleggjandi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Til skriviborð..."
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -4905,6 +4788,126 @@ msgstr "Koyr"
 msgid "IBar Other"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Koyr"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Koyr"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "favorite apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+msgid "desklock apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "desklock"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Endurbyrja"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "startup apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Endurbyrja"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr ""
@@ -4995,6 +4998,19 @@ msgstr ""
 msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profile"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5010,15 +5026,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5041,7 +5057,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skriviborðs fílukanning"
@@ -5054,6 +5070,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr ""
@@ -5068,8 +5089,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
@@ -5082,19 +5103,20 @@ msgstr ""
 msgid "Desk Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5107,8 +5129,8 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5116,182 +5138,178 @@ msgstr "Set sum bakgrund"
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Læs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%.1f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%.1f sekund"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5322,202 +5340,317 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+msgid "Drag only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Høgru:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
 "hilight> action.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "key bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "mouse bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Flyt"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Skíggji"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr ""
@@ -5535,7 +5668,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5559,50 +5693,50 @@ msgstr ""
 msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -5675,18 +5809,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5695,29 +5829,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -5725,10 +5859,32 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "input method"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "Input method settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
@@ -5840,20 +5996,15 @@ msgstr ""
 msgid "Single key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
-msgid "Key Bindings Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
+msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5874,20 +6025,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -5912,64 +6058,64 @@ msgstr ""
 msgid "Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -5979,106 +6125,114 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Vís høvuðs valmynd"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f  skíggjadeplar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -6096,7 +6250,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
@@ -6106,7 +6260,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6146,24 +6300,41 @@ msgstr ""
 msgid "Search Directories"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "search directories"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "Search directory settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Skriviborð"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "environment variables"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
@@ -6206,7 +6377,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f F"
@@ -6269,14 +6440,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Lægri"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
@@ -6288,7 +6459,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f F"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6310,8 +6481,23 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Skíggji"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Endurstødda"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6323,39 +6509,57 @@ msgstr "Er tú vissur í at fara út?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelves"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Vel ein/eitt"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Skriviborð"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6460,8 +6664,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr ""
 
@@ -6564,7 +6768,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
@@ -6820,7 +7024,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
@@ -6881,7 +7085,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
@@ -6903,11 +7107,11 @@ msgstr ""
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr ""
 
@@ -6920,7 +7124,7 @@ msgid "Events"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -6933,7 +7137,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr ""
 
@@ -6989,325 +7193,379 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+msgid "themes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "theme"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+msgid "wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "colors"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Skift til skriviborð 0"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Skíggji"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+msgid "Focus Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Seint"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr ""
 
@@ -7323,59 +7581,77 @@ msgstr ""
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr ""
@@ -7388,107 +7664,116 @@ msgstr ""
 msgid "Other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Kós"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Mesta"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Mesta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Endurstødda"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Flippa skriviborðið upp"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr ""
@@ -7528,31 +7813,65 @@ msgstr ""
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Broyt"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "window remembers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "remember"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
@@ -7672,98 +7991,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7777,11 +8004,30 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Almennar setingar"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Nýtsluskipan"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr ""
 
@@ -7899,6 +8145,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -7920,22 +8167,12 @@ msgstr ""
 msgid "Popup Align"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
@@ -7974,67 +8211,67 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Nýtsluskipan"
@@ -8047,59 +8284,60 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
@@ -8164,135 +8402,135 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8304,7 +8542,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Mesta"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr ""
 
@@ -8354,152 +8592,292 @@ msgstr "Vel ein/eitt"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Til næsta skriviborð"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Hvílustøða"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+msgid "filemanager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+msgid "Fileman"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Forsett Leikbrá"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Víðkanir"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+msgid "Group files by extension"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+msgid "Sort files by size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Vel ein/eitt"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Vel ein/eitt"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+msgid "Open directories in place"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Hvílustøða"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+msgid "File icons"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Vís skriviborðið"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8518,6 +8896,14 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -8549,31 +8935,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -8586,97 +8968,97 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Skriviborð"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Vel ein/eitt"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -8748,7 +9130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr ""
 
@@ -8806,20 +9188,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -8906,16 +9288,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%2.0f  skíggjadeplar"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr ""
@@ -8967,12 +9349,12 @@ msgstr ""
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Legg til merkis"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9068,6 +9450,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9077,11 +9460,11 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9187,7 +9570,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Vælkomin til Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Vel ein/eitt"
@@ -9235,37 +9618,19 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9282,12 +9647,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9344,7 +9709,7 @@ msgstr "Vinstru:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Høgru:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Doyv"
 
@@ -9364,7 +9729,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Ljóð kort"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr ""
 
@@ -9384,36 +9749,36 @@ msgstr ""
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mótular"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
@@ -9466,10 +9831,77 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Almennar setingar"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+msgid "quickaccess"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Rudda upp í gluggum"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9485,14 +9917,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -9512,16 +9944,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -9533,76 +9965,70 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Boð"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9614,55 +10040,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9670,40 +10096,40 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr ""
@@ -9727,7 +10153,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -9819,32 +10245,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
@@ -9906,120 +10336,175 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Mesta fullskýggja"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Gluggi : Standur"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Gluggi : Standur"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "Rudda upp í gluggum"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Glugga valmund"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Glugga valmund"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+msgid "tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Rudda upp í gluggum"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+msgid "dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+msgid "placement"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "xkb layouts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Flyt"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Far í framløgustand"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10029,11 +10514,11 @@ msgstr ""
 "verða skíggja-verjin, lás og  orku-sparing sett úr gildi, so tú ikki verður "
 "órógvaður."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Farin úr fraløgu-standi"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10041,11 +10526,11 @@ msgstr ""
 "Framløgustandur er liðugir.<br>Nú skíggja-verjin, lási og orku-sparingin "
 "endurtikin."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Far í avlinjustand"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10053,11 +10538,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment er í  <b>avlinju</b> standi.<br>Ímeðan tú er í avlinjustandi, "
 "vilja mótular ið nýta netið steðga við at kanna fjartænastur."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Farin úr avlinjustand"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10065,78 +10550,129 @@ msgstr ""
 "Nú í <b>álijnu</b> standi.<br>Nú vilja mótular, ið nýta netið, taka upp "
 "aftur sínar vanligu koyringar."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Frásøgn"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er "
 "koyrandi."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Frásøgn"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Nýtsluskipan"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Forsett Leikbrá"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Nýtsluskipan"
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Vel ein/eitt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Brek meðan DBus Innleiddi!"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
index 3d00a2a..7950229 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-12 23:19+0100\n"
 "Last-Translator: Raoul Hecky <raoul.hecky@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
@@ -33,27 +33,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos d’Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
@@ -86,13 +85,13 @@ msgstr "Tuer"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -103,9 +102,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Fermer la session"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Eteindre"
 
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "Eteindre"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Redémarrer"
 
@@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "Redémarrer"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer l'ordinateur ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Mettre en veille"
 
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Mettre en veille"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment Fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Mettre en hibernation"
@@ -155,360 +154,358 @@ msgstr "Mettre en hibernation"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionner"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Placer dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Placer dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenêtre : état"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Activer l'ancrage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Activer le mode iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Activer le mode plein écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximiser verticalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximiser à gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximiser à droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximisation plein écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximisation en mode « intelligent »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximisation en mode « expansion »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximisation en mode « remplissage »"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Définir l'état d'enroulement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "syntaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Définir la bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Circuler parmi les bordures"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Basculer vers le bureau gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Basculer vers le bureau droit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Se déplacer de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Basculer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Afficher le rack"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Aller au bureau …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Passer au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Passer au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Passer au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Passer au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Passer au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Passer au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Passer au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Passer au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Passer au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Passer au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Passer au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Passer au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Passer au bureau …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau gauche (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau droit (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessus (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Basculer vers le bureau du dessous (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer de … bureaux (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau … (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer linéairement de … bureaux (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Basculer le bureau en direction de ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 0 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 1 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 2 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 3 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 4 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 5 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 6 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 7 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 8 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 9 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 10 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -517,226 +514,225 @@ msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenêtre : liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Basculer vers la fenêtre..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Basculer vers la fenêtre... ou au début..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Assombrir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Éclaircir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Rétroéclairage réglé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Rétroéclairage minimum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Rétroéclairage moyen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Rétroéclairage maximum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajuster le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Augmenter le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Baisser le rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Déplacer au centre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Déplacer aux coordonnées ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Déplacer selon le décalage ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionner de …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "En direction de …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Glisser l'icône…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenêtre : déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Vers le bureau suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Déplacer de … bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Vers le bureau …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Vers l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Afficher le menu des favoris"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Afficher la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afficher le menu …"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Lancer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nouvelle instance de l'application sélectionnée"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Relancer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Quitter de suite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : mode"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Activer/Désactiver le mode hors-ligne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Activer le module nommé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Désactiver le module nommé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Basculer l'état du module nommé"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -745,55 +741,55 @@ msgstr "Basculer l'état du module nommé"
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Fermer la session"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Éteindre immédiatement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Mettre en veille immédiatement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hiberner immédiatement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Verouiller"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Réorganiser les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Générique : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Déclenchement selon délai imparti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Agencements de clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utiliser cet agencement de clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Agencement de clavier suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Agencement de clavier précédent"
 
@@ -809,24 +805,24 @@ msgstr "Sélecteur de couleur"
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -844,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous pouvez maintenant "
 "tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -860,11 +856,18 @@ msgstr ""
 "de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -875,37 +878,37 @@ msgstr ""
 "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été "
 "abandonnée par sécurité.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuration mise à niveau"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Aucune donnée dans le fichier."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -913,16 +916,16 @@ msgstr ""
 "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-"
 "être<br>monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Mémoire insuffisante pour l'écriture.<br>Veuillez libérer de la mémoire."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Erreur générique."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -930,61 +933,61 @@ msgstr ""
 "Le fichier de configuration est trop gros.<br>Il ne devrait pas dépasser "
 "quelques centaines de ko."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Plus assez d'espace disponible pour l'écriture."
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Le fichier a été fermé pendant son écriture."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Échec de l'encodage X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Échec de la signature."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signature invalide."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Non signé."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Pas encore implémenté."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Échec du chiffrement."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Échec du déchiffrement."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur."
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -996,28 +999,27 @@ msgstr ""
 "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
 "corruption des données.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Basique"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -1025,7 +1027,7 @@ msgstr "Extensions"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -1033,7 +1035,7 @@ msgstr "Modules"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Conteneur %d"
@@ -1049,11 +1051,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,<br>le verrouillage "
 "d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1062,23 +1064,23 @@ msgstr ""
 "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
 "annulée."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Authentification..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "Le mot de passe entré est invalide. Réessayez."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erreur du système d'authentification"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1089,11 +1091,11 @@ msgstr ""
 "d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette "
 "erreur ne devrait pas se produire.<br>Merci de faire un rapport de bogue."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activer le mode présentation ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1104,19 +1106,19 @@ msgstr ""
 "mode <b>présentation</b> et désactiver temporairement l'écran de veille, le "
 "verrouillage et l'économie d'énergie ?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, mais augmenter le délai"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, et ne plus demander"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1130,125 +1132,127 @@ msgstr ""
 "place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est "
 "identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Éditeur de fichier desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Types MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notification de démarrage"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Afficher dans les menus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Choisir une icône pour '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un exécutable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
@@ -1283,11 +1287,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1296,217 +1300,217 @@ msgstr ""
 "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>"
 "%s<br><br>Son lancement a échoué."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir."
 "***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Journaux des erreurs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Enregistrer ce message"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Information sur l'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Information sur le signal d'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Chemin inexistant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s n'existe pas."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u fichier"
 msgstr[1] "%u fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erreur au montage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Impossible de monter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erreur lors du démontage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Impossible de démonter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erreur pendant l'éjection"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Trier par extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Trier par date de modification"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Trier par taille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Dossiers en premier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dossiers en dernier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode d'affichage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Tri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Nouveau..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Lien"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1514,218 +1518,218 @@ msgstr "Lien"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Démonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Éjecter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriétés de l'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Valeur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Icônes en grille"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icônes personnalisées"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Affichage par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Impossible de créer un fichier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Impossible de créer un fichier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Nouveau fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s n'est pas en mesure d'être écrit!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Hériter des options du parent"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Mémoriser l'ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utiliser le simple clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Suppression sécurisée"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paramètres des icônes de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Définir le fond d'écran…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Enlever le fond d'écran…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Définir l'incrustation…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Supprimer l'incrustation…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Réessayer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Non pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Oui pour tout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertissement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Déplacer la source"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tout ignorer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1734,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers "
 "dans<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1749,27 +1753,27 @@ msgstr[1] ""
 "Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr "Carte mémoire—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Volume inconnu"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Périphérique amovible"
 
@@ -1778,11 +1782,9 @@ msgstr "Périphérique amovible"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Impossible de changer les permissions: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
@@ -1790,8 +1792,8 @@ msgstr "Nom :"
 msgid "Location:"
 msgstr "Emplacement :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
@@ -1840,16 +1842,15 @@ msgstr "Groupe :"
 msgid "Others:"
 msgstr "Autres :"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
@@ -1858,7 +1859,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Vignette"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -1878,57 +1879,58 @@ msgstr "Le lien est cassé."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Choisir une image"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Gestionnaire de gadgets"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Déplacer vers"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Défilement automatique"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "En plein"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "En creux"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Insérer"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -1969,18 +1971,18 @@ msgstr ""
 "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -1989,74 +1991,74 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit "
 "d'un thème valide ?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Choisir une image…"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Utilisé:"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Paramétrage de l'importation d'image"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Répéter"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Retiré"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplir"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "Pano"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualité du fichier"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utiliser le fichier original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Couleurs"
@@ -2095,13 +2097,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Empêcher les changements de :"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2109,8 +2111,8 @@ msgstr "Taille"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilement"
 
@@ -2119,12 +2121,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "État de minimisation"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "État d'ancrage"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "État d'enroulement"
 
@@ -2133,7 +2135,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "État de maximisation"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "État de plein écran"
 
@@ -2141,7 +2143,7 @@ msgstr "État de plein écran"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Verrous du programme"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Style de bordure"
 
@@ -2187,8 +2189,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Enroulée"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
@@ -2225,12 +2226,12 @@ msgstr "Minimiser"
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Verrous"
 
@@ -2249,11 +2250,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran %d"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal(e)"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utiliser l'icône définie par l'utilisateur"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Offrir une résistance"
 
@@ -2396,9 +2396,9 @@ msgstr "Statique"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Aucun(e)"
 
@@ -2426,13 +2426,12 @@ msgstr "Propriétés NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
@@ -2444,7 +2443,7 @@ msgstr "Nom de l'icône"
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
@@ -2508,7 +2507,7 @@ msgstr "États"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prise du focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepte le focus"
 
@@ -2526,26 +2525,25 @@ msgstr "Demande de position"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
@@ -2553,29 +2551,29 @@ msgstr "Modale"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enroulée"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorer la barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorer le Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Cachée"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Mémorisation des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2600,11 +2598,11 @@ msgstr ""
 "et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</"
 "hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Propriétés exclusives définies"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2616,87 +2614,87 @@ msgstr ""
 "<hilight>sans spécifier comment le faire</hilight>.<br><br>Vous devez "
 "spécifier au moins une méthode pour<br>mémoriser cette fenêtre."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Taille et position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Taille, position et verrous"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Nom de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rôle de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Type de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Caractères jokers autorisés"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Caractère transitoire"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Minimisées"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Préférence de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Bureau virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Écran actuel"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Fichier d'application ou nom (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "N'appliquer qu'à une seule fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Toujours focaliser au démarrage"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Conserver les propriétés actuelles"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
@@ -2705,10 +2703,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitaires"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
@@ -2731,33 +2729,43 @@ msgstr "Mobile"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Paramétrage des modules"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Activer"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Désactiver"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Aucun module sélectionné."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Plus d'un module sélectionné."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Supprimer ce gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Gadgets chargés"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Ajouter un gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2798,32 +2806,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Applications favorites"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Fenêtres orphelines"
 
@@ -2841,7 +2849,7 @@ msgstr "Virtuel"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Racks"
@@ -2855,30 +2863,31 @@ msgstr "Voir/Cacher les fenêtres"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Aucune application)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Paramétrer les bureaux"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Aucune fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Autres fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Rack"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Rack …"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Ajouter un rack"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Supprimer un rack"
 
@@ -2899,90 +2908,91 @@ msgstr "Sous les fenêtres"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "En dessous de tout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Les fenêtres peuvent masquer ce rack"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Hauteur (%3.0f pixels)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Réduire à la largeur du contenu"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto-masquage du rack"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Afficher au passage de la souris"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Afficher avec un clic de souris"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Délai avant masquage"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f seconde(s)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Vitesse du masquage"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f seconde(s)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Les fenêtres peuvent masquer ce rack"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Auto-masquage"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Afficher sur tous les bureaux"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Afficher sur les bureaux spécifiés"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eina !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu créer le moindre domaine pour les journaux système !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Eet !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser EIO !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2991,7 +3001,7 @@ msgstr ""
 "sortie.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2999,7 +3009,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le gestionnaire de signal HUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3008,39 +3018,39 @@ msgstr ""
 "UTILISATEUR.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Con !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Ipc !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_IMF !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_Evas !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Elementary !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Emotion !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3051,7 +3061,7 @@ msgstr ""
 "installations de Evas et Ecore, et que ces bibliothèques\n"
 "supportent le moteur de rendu logiciel X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3062,15 +3072,15 @@ msgstr ""
 "installations de Evas et Ecore et vous assurer qu'elles supportent le\n"
 "moteur de rendu logiciel en mémoire."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Edje !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Intl !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3078,11 +3088,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'alerte d'urgence.\n"
 "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Xinerama !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3091,38 +3101,38 @@ msgstr ""
 "Peut-être n'avez-vous pas de dossier personnel,\n"
 "ou que votre disque dur est plein ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son registre de fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de configuration."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser E_Randr !\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son environnement."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de redimensionnement."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment est incapable de configurer son système de pointage."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3131,35 +3141,35 @@ msgstr ""
 "fichiers.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de polices."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son écran de démarrage."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Démarrage du support multilingue"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3169,11 +3179,11 @@ msgstr ""
 "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n"
 "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configuration des écrans"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3181,273 +3191,273 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n"
 "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configuration de l'ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configuration du rétroéclairage"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le rétroéclairage."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configuration de l'écran de veille"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'écran de veille de X."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configuration du DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer l'économie d'énergie."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configuration du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de verrouillage du "
 "bureau."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configuration des pop-up"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de pop-up."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configuration du bus système de messagerie"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configuration des chemins"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configuration des contrôles du système"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes "
 "système.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configuration des actions"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système d'actions."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configuration du système d'exécution"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'exécution."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configuration du système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de messages."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configuration du glisser-déposer"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de glisser-déposer."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configuration des périphériques d'entrée"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de réservation "
 "de périphériques d'entrée."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configuration des modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configuration de la mémorisation"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configuration des classes de couleurs"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de classes de "
 "couleurs."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configuration de Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de contrôle des "
 "gadgets."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configuration du fond d'écran"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à configurer son gestionnaire de fonds d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configuration de la souris"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer la souris."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer les agencements XKB."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configuration des raccourcis"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer son système de raccourcis."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configuration des vignettes"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configuration de l'environnement de bureau"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configuration du classement des fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne parvient pas à configurer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Activer les modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configuration des racks"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurer les racks"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Bientôt fini..."
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3503,7 +3513,7 @@ msgstr ""
 "\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour "
 "vous.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3519,11 +3529,11 @@ msgstr ""
 "des chemins et de la gestion de tout autre service\n"
 "nécessaire, avant même le démarrage de enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Test du support des formats"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3531,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut créer un canevas en mémoire.\n"
 "Vérifiez que Evas supporte le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3539,7 +3549,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers SVG. Vérifiez "
 "le support de SVG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3547,7 +3557,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers JPEG. Vérifiez "
 "le support de JPEG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3555,7 +3565,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers PNG. Vérifiez "
 "le support de PNG dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3563,7 +3573,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger les fichiers EET. Vérifiez "
 "le support de EET dans Evas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3574,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 "contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la "
 "police « Sans ».\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3585,11 +3595,11 @@ msgstr ""
 "L'erreur s'est produite lors du<br>chargement du module : %s.<br>Ce module "
 "est désactivé et ne sera pas chargé."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré."
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3600,7 +3610,7 @@ msgstr ""
 "<br>L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.<br><br>Ce "
 "module est désactivé et ne sera pas chargé."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3614,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3627,12 +3637,22 @@ msgstr ""
 "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Chargement du module : %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Erreur au montage"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3642,11 +3662,11 @@ msgstr ""
 "module nommé %s n'est présent<br>dans les dossiers de recherche du module."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3655,11 +3675,11 @@ msgstr ""
 "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
 "module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3670,23 +3690,23 @@ msgstr ""
 "version minimale de l'API du module requise est : %i.<br>La version de l'API "
 "retournée par Enlightenment est : %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Module %s d`Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Conserver"
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3696,15 +3716,15 @@ msgstr ""
 "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant "
 "de reporter un bogue.<br><br>La liste des modules est la suivante :<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Corruption de module instable"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Je suis au courrant"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3720,16 +3740,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal(e)"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical(e)"
 
@@ -3791,15 +3811,16 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Rack …"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erreur d'auto-masquage du rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3808,76 +3829,77 @@ msgstr ""
 "configuration actuelle; configurez votre rack en<br>\"En dessous de tout\" "
 "ou désactivez l'auto-masquage."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Ajouter un rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erreur de rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Il existe déjà un rack avec ce nom !"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Fixer les gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Déplacer les gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Supprimer ce rack, vraiment ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer ce rack.<br><br>Voulez-vous vraiment le faire ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Un rack avec ce nom et id existe déjà !"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renommer le rack"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto-masquage"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchissement"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Démarrage"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Vérification des permissions du système"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Vérification du système terminée"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3889,36 +3911,36 @@ msgstr ""
 "session<br>sans attendre la fermeture des applications ?<br><br>Fermeture "
 "automatique dans %d secondes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "La fermeture de session pose problème"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Fermer à l'instant la session"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Attendre plus longtemps"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Annuler la fermeture de session"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Fermeture de la session…"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 "Fermeture de session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3926,7 +3948,7 @@ msgstr ""
 "Fermeture de session en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
 "actions système<br>pendant cette phase."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3934,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "Arrêt en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
 "système<br>pendant cette phase."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3942,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "Réamorçage en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
 "système<br>pendant cette phase."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3950,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 "Mise en veille en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
 "système<br>pendant cette phase."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
@@ -3958,51 +3980,51 @@ msgstr ""
 "Mise en hibernation en cours.<br>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
 "actions système<br>pendant cette phase."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Impossible d'arrêter l'ordinateur."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Le réamorçage a échoué."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "La mise en veille a échoué."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "La mise en veille sur disque a échoué."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Arrêt en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Réamorçage"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Réamorçage en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Mise en veille"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Mise en veille.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Mise en hibernation"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 "Mise en hibernation en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
@@ -4048,114 +4070,113 @@ msgstr ""
 "<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que "
 "ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f octets"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f Ko"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f Mo"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f Go"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f To"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Dans le futur"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Durant la dernière minute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "L'année dernière"
 msgstr[1] "Il y a %li ans"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Le mois dernier"
 msgstr[1] "Il y a %li mois"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "La semaine dernière"
 msgstr[1] "Il y a %li semaines"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Hier"
 msgstr[1] "Il y a %li jours"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Il y a une heure"
 msgstr[1] "Il y a %li heures"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Il y a une minute"
 msgstr[1] "Il y a %li minutes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Impossible de créer un fichier !"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4173,12 +4194,12 @@ msgstr ""
 "maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne "
 "occasionnée.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuration de %s à jour"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4194,134 +4215,101 @@ msgstr ""
 "par<br>défaut de votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le "
 "désagrément.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Jamais"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li Secondes"
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f seconde(s)"
+msgstr[1] "%.1f seconde(s)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "Un an"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "il y a %li année(s)"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Un an"
+msgstr[1] "Un an"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "Un mois"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "il y a %li mois"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Un mois"
+msgstr[1] "Un mois"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "Une semaine"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Une semaine"
+msgstr[1] "Une semaine"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "il y a %li semaine(s)"
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One day"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Un jour"
+msgstr[1] "Un jour"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
-msgid "One day"
-msgstr "Un jour"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li jours"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "Une heure"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Une heure"
+msgstr[1] "Une heure"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li heures"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1336
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "Une minute"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minutes"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Une minute"
+msgstr[1] "Une minute"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "T"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "Opacité"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Résolution :"
 
@@ -4329,69 +4317,68 @@ msgstr "Résolution :"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Types MIME:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Taille:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Utilisé:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Réservé:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Statut du montage:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propriétaire :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permissions :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Dernière modification :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Lecture seule"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lecture-Écriture"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Démonté"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Vous"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Protégé"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Interdit"
@@ -4403,13 +4390,13 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Paramétrage du bureau"
@@ -4502,9 +4489,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto-détection"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Interne"
@@ -4527,33 +4515,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Économie d'énergie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "La batterie est faible !"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Branchement sur le secteur recommandé."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERREUR"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Surveillance de la batterie"
 
@@ -4561,8 +4549,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'horloge"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloge"
 
@@ -4621,477 +4609,346 @@ msgstr "Week-end"
 msgid "Days"
 msgstr "Jours"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Afficher le calendrier"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erreur du compositeur"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-#, fuzzy
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr ""
-"Un autre compositeur est déjà en<br>fonctionnement sur votre affichage."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
-"Votre affichage ne supporte pas la fenêtre<br>d'incrustation du compositeur. "
-"C'est obligatoire<br>pour son fonctionnement."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Avertissement du compositeur"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
-"Votre affichage X ne supporte pas l'extension XComposite<br>ou Ecore n'a pas "
-"été compilé avec le support de XComposite.<br>Notez également que pour le "
-"support de la composition<br>vous aurez aussi besoin d'activer XRender et "
-"XFixes<br>lors de la compilation d'Ecore."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-"Votre affichage ne supporte pas l'extension XDamage<br>ou Ecore n'a pas été "
-"compilé avec le support de XDamage."
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Afficher le calendrier"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Options du compositeur"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Visible"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Focalisation"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Largeur maximale"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Focalisation"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Sélectionner un style de bordure"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Mise à l'échelle en douceur"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Boîtes de dialogue"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Effets"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Bouton de glisser-déposer"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Configuration des pop-up"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Notification"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Texte de l'écran de présentation"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Infobulles"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilitaires"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre :"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Classe :"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rôle :"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Style"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Éditer l'icône"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "Types"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Aucune"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Bordures"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Effets quand inactif"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Clavier"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Édition"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Applis"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Mise à l'échelle en douceur"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Styles"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "Effets"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Synchroniser les fenêtres"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "Perdre la synchronisation"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr "Saisir le serveur pendant le dessin"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f seconde(s)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Options"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto-masquage"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Taux de rafraîchissement"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f °F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Coin du pop-up"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Coin gauche en haut"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Coin droit en haut"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Coin gauche en bas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Coin droit en bas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Sélectionner un style de bordure"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Mémoriser l'ordre"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panneau de configuration"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Focalisation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Afficher dans le menu principal"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Focalisation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panneau de contrôle"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Options du compositeur"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Présentation"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Options du compositeur"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Hors-ligne"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Paramètres avancés"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Modes"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Composition"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Bordure"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Applications dans l'IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Applications au démarrage"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Applications à redémarrer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Applications de l'écran de verrouillage"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Applications de l'écran de déverrouillage"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Ordre"
 
@@ -5131,43 +4988,51 @@ msgstr "Terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Application sélectionnée"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "Types"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Environnements de bureau"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr "Exécution"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Ne lancer que des instances uniques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Options basiques X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Activer les ressources de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Activer la carte des modificateurs de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Environnements de bureau majeurs"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Démarrer les services GNOME à l'ouverture de session"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Démarrer les services KDE à l'ouverture de session"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Applis"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Créer un lanceur d'application"
@@ -5176,6 +5041,132 @@ msgstr "Créer un lanceur d'application"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar (autres)"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Créer un lanceur d'application"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Application"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "exécution"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Créer un lanceur d'application"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Favoris"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Applications favorites"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Applications dans l'IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Mot de passe du verrouillage d'écran"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Aucune application)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Configuration du verrouillage"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Mot de passe du verrouillage d'écran"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Applications de l'écran de déverrouillage"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Relancer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Valeurs par défaut"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment (par défaut)"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Sélecteur de profil"
@@ -5266,6 +5257,21 @@ msgstr "Boîtes de dialogue"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Configuration d'Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5281,15 +5287,15 @@ msgstr "Cliquer pour changer le fond d'écran"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5311,7 +5317,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Fichier desktop"
@@ -5324,6 +5330,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaux"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Aucune"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Panneau"
@@ -5338,8 +5349,8 @@ msgstr "Vitesse de l'animation"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
@@ -5352,20 +5363,21 @@ msgstr "Animation du basculement"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Paramétrage du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Nom du bureau"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Fond d'écran du bureau"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Définir"
@@ -5377,8 +5389,8 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5386,177 +5398,173 @@ msgstr "Choisir un fond d'écran…"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Paramétrage du verrouillage de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Verrouiller au démarrage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Verrouiller dès la mise en veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Commande de verrouillage personnalisée"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Utiliser cette commande"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Verrouillage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Agencements du clavier"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Afficher sur tous les écrans"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Afficher sur l'écran actuel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Afficher sur l'écran ..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Authentification"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f secondes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minute(s)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Minuteurs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mode présentation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Défini par le thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran actuel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fond d'écran"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Activer l'extinction de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "En veille quand l'écran s'éteint"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Mise en veille même si branché sur le secteur"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Délai avant mise en veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Extinction de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Mode de présentation activé"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Présentation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Paramètres du rétroéclairage"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Rétroéclairage normal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Rétroéclairage diminué"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Délai avant diminution"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f secondes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Durée du fondu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f secondes"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5590,81 +5598,86 @@ msgstr ""
 "annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette "
 "action en utilisant le slider,<br>ou l'activer par un clic :"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Paramétrage des raccourcis des bords de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Raccourcis des bords"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout supprimer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Bouton de souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Options générales"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec des fenêtres plein écran"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Séquence du raccourci des bords"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Bord cliquable"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Glisser l'icône…"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5674,83 +5687,83 @@ msgstr ""
 "l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour "
 "le raccourci des bords."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "Majuscule"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "Logo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Bord gauche"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Bord supérieur"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Bord droit"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Bord inférieur"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Coin gauche en haut"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Coin droit en haut"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Coin droit en bas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Coin gauche en bas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(laissé cliquable)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(cliquable)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Liaisons de signaux"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5760,38 +5773,155 @@ msgstr ""
 "l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une autre séquence pour "
 "le raccourci des bords."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Liaisons de signaux"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Déplacer la source"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Liaisons de signaux"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Paramétrage des raccourcis des bords de l'écran"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrée"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Raccourcis souris"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Raccourcis ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Raccourcis clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Ajouter un raccourci"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Raccourcis souris"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Paramétrage des raccourcis souris"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Souris"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Raccourcis ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Raccourcis des bords"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Paramétrage des raccourcis des bords de l'écran"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Écran"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Liaisons de signaux"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Paramétrage des raccourcis des bords de l'écran"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Paramétrage de l'interaction"
@@ -5809,7 +5939,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Seuil du glisser au doigt"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixels"
@@ -5833,50 +5964,50 @@ msgstr "Inertie"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Paramétrage de la souris"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Afficher le curseur"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Effets quand inactif"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Latéralité"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Accélération de la souris"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Accélération"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
@@ -5952,17 +6083,17 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>à cause d'une erreur de "
 "copie."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramétrage de la langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Paramétrage de la langue pour le verrouillage d'écran"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5975,29 +6106,29 @@ msgstr ""
 "la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver."
 "<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Les paramètres régionaux peuvent poser problème"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sélecteur de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Système (par défaut)"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Localisation"
 
@@ -6005,11 +6136,36 @@ msgstr "Localisation"
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Raccourcis ACPI"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Langue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Paramétrage de la langue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Paramétrage de la langue pour le verrouillage d'écran"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Paramétrage de la langue pour le verrouillage d'écran"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Erreur du système de saisie"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Paramétrage de la méthode de saisie"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6135,16 +6291,11 @@ msgstr "Touche unique"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Raccourcis clavier"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erreur de raccourci clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6170,20 +6321,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Erreur de raccourci souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Raccourcis souris"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexte de l'action"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Tous"
 
@@ -6208,61 +6354,61 @@ msgstr "Conteneur"
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestionnaire"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Boutons de la souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Molette(s) de la souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Bouton gauche"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Bouton droit"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Bouton %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Bouton du milieu"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Bouton supplémentaire (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Molette vers le haut"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Molette vers le bas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le haut"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le bas"
@@ -6272,102 +6418,112 @@ msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le bas"
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Paramétrage du menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment (par défaut)"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Personnel (par défaut)"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Affichage des applications"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Générique"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Paramétrage visible au premier niveau"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Marge"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixel(s)"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Marge du curseur"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Défilement"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Thème d'icônes"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Vitesse de défilement du menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Délai d'expiration du glisser"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -6385,7 +6541,7 @@ msgstr "Images"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -6395,7 +6551,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6434,29 +6590,51 @@ msgstr "Non assigné"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Recherche de dossiers"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Recherche de dossiers"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Recherche de dossiers"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Environnements de bureau"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Variables d'environnement"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Variables d'environnement"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Paramétrage du moteur"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Mode ARVB pour les fenêtres"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Vous avez choisi d'activer l'extension composite ARVB<br>mais votre écran "
 "actuel ne semble pas la supporter.<br><br>Tenez-vous vraiment à activer "
 "cette extension ?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Paramétrage des performances"
@@ -6496,7 +6674,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Taille du tampon des images"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MO"
@@ -6556,13 +6734,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "ex. Sauvegarde sur le disque"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Basse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen(ne)"
 
@@ -6574,7 +6752,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f sec"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Haute"
 
@@ -6595,8 +6773,24 @@ msgstr "Économie d'énergie"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Configuration de l'écran"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Paramétrage de la définition de l'écran"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Redimensionner"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Racks configurés : display"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6608,39 +6802,59 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\"?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmer la suppression du rack"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Racks"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Paramétrage du rack"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Rack"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Bureau"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Remonter d'un niveau"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image…"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Placer ce fond d'écran sur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ce bureau"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Cet écran"
 
@@ -6743,8 +6957,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Fond de base du gestionnaire de fichiers"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Focalisation"
 
@@ -6846,7 +7060,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Couleur de la perte de focus composite"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
@@ -7102,7 +7316,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -7163,7 +7377,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f ×"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Méthode"
 
@@ -7185,11 +7399,11 @@ msgstr "Maximum"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Limites"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Paramétrage du démarrage"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion"
 
@@ -7202,7 +7416,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Événements"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
@@ -7215,7 +7429,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Changement de fond d'écran"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transitions"
 
@@ -7275,316 +7489,379 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer ce thème<br>à cause d'une erreur de copie."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Paramétrage du thème d’application"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Établir des correspondances avec le thème de E"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Paramétrage du thème d’application"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Thème d'application"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordures"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mise à l'échelle"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Fond d'écran"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Fond d'écran du bureau"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr ""
+"Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de mémorisation."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Configuration d'Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Grouper par"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Séparer les groupes par"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Barres séparatrices"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Menus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "Groupement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabétiquement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Selon l'ordre d'empilement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Le plus récemment utilisé"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Grouper avec le bureau d'appartenance"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Grouper avec le bureau actuel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Groupe séparé"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Lier au bureau d'appartenance"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Fenêtres minimisées"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Limiter la longueur des légendes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f car."
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "Légendes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Affichage des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Icône en bordure"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Défini par l'utilisateur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Fourni par l'application"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Géométrie en déplacement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Afficher les informations"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Suivi de la fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Géométrie en redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Positionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Positionnement intelligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne pas masquer les gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Placer au curseur de la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Placer manuellement à la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Grouper avec les fenêtres de la même application"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nouvelles fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accélérer, puis décélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Décélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Accélération franche"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Décélération franche"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accélération franche, puis décélération"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Rebond"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Plus de rebond"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Enroulement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Garder les fenêtres dans les limites de l'écran visible"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Autoriser les fenêtres en partie hors de la limite d'affichage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Limites d'affichage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Paramétrage de la focalisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Cliquer pour focaliser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fenêtre sous le curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Fenêtre la plus récente sous le curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Élever les fenêtres lors du survol"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Méthode"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Au clic"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Fluide"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Aucune fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Toutes les fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Uniquement les boîtes de dialogue dont le parent est focalisé"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Élever automatiquement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Délai avant la mise au premier plan :"
 
@@ -7600,64 +7877,84 @@ msgstr "Élever lors du déplacement ou du redimensionnement"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Élever à la focalisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Active Window Hint Policy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Enroulement animé"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Greffons actifs"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Optimisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Paramétrage de l'apparition"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Déplacer le curseur vers la nouvelle fenêtre focalisée"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Vitesse du déplacement"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Autres paramètres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Toujours transmettre les clics aux programmes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Cliquer place la fenêtre au-dessus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Cliquer focalise la fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Déplacer le curseur vers la nouvelle fenêtre focalisée"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Géométrie des fenêtres"
@@ -7670,101 +7967,110 @@ msgstr "Résistance aux obstacles"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Autres fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Bord de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgets de bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Expansion intelligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Remplir l'espace disponible"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Direction"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Les deux"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulation de la fenêtre"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Acceptation automatique des changements après :"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Déplacer de :"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionner de :"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limiter la géométrie du redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Déplacer après redimensionnement"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Ajuster les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Suivi du déplacement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Suivi du redimensionnement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Suivi au-dessus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Suivi au-dessous"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Suivi de la couche"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Suivi du bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Suivi de la minimisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Transitoires"
@@ -7803,31 +8109,68 @@ msgstr "Focalisation des fenêtres"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu de la liste des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Mémorisations des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Mémoriser les boîtes de dialogue internes"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Mémoriser les fenêtres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Mémoriser les fenêtres du gestionnaire de fichiers"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Classe :"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Rôle :"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Édition"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Sélection"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Mémorisations des fenêtres"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Mémorisations des fenêtres"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Mémoriser"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "FréqCPU"
@@ -7957,98 +8300,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Paramétrage de l'ombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Haute qualité"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Qualité moyenne"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Basse qualité"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Type de flou"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Très flou"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Flou"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Précis"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Très précis"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Distance de l'ombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Très éloignée"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Éloignée"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Proche"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Très proche"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extrêmement proche"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Immédiatement en dessous"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Intensité de l'ombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Très sombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Sombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Claire"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Très claire"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Ombre portée"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -8062,11 +8313,30 @@ msgstr "Afficher Omni"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Configuration d'Omni"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Configuration"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Lanceur Omni"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Omni"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Module Omni"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Omni"
 
@@ -8182,6 +8452,7 @@ msgstr "Objet"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
@@ -8203,22 +8474,12 @@ msgstr "Hauteur du pop-up"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Alignement du pop-up"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Taille du bord du pop-up"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Géométrie"
 
@@ -8257,62 +8518,62 @@ msgstr[1] "%d éléments"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Aucun greffon activé"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir le fichier…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Éditer le fichier d'application"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nouveau fichier d'application"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Exécuter avec sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Ouvrir un terminal ici"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Lancer l'exécutable"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Omni applications"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Commande du terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Interface graphique sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Greffon Omni"
 
@@ -8324,58 +8585,59 @@ msgstr "Calculatrice"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copier dans le presse-papiers "
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Copier dans..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Déplacer vers..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mettre à la corbeille"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Ouvrir le dossier avec EFM"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Classer par nom"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Classer par nom"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Documents récents"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Omni fichiers"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Afficher les documents récents"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Rechercher dans les documents récents"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Rechercher dans le cache des documents"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Mettre en cache les dossiers visités"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vider le cache"
 
@@ -8457,132 +8719,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Rétroéclairage"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Autre application…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Cloner la fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copier le chemin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Executer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d fichier"
 msgstr[1] "%d fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applications disponibles"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applications suggérées"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Commande personnalisée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copie annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Déplacement annulé"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Suppression annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "La suppression sécurisée est annulée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "L'opération a échoué"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copie de %s accomplie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copie de %s (reste %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Déplacement de %s accompli"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Déplacement de %s (reste %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Suppression accomplie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Suppression des fichiers…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "La suppression sécurisée est terminée"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8593,7 +8855,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Navigation EFM"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Icônes des fichiers"
 
@@ -8641,150 +8903,304 @@ msgstr "Choisir un fichier edj"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Choisir une image"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensions de fichier"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Chemin complet en titre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Icônes sur le bureau"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barre latérale"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utiliser le simple clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Autres modificateurs de sélection"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Délai avant mise en pause"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Afficher les icônes des périphériques"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter les volumes à l'insertion"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "Périphérique"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Afficher l'infobulle"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Délai de l'infobulle"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Taille de l'infobulle (pourcentage de l'écran)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Infobulles"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr "Naviguer"
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Gestionnaire de fichiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+msgid "Fileman"
+msgstr "EFM"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Affichage par défaut"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Taille de l'icône"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Images"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Extensions de fichier"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Mémoriser les fenêtres du gestionnaire de fichiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Mémoriser les fenêtres du gestionnaire de fichiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Extensions de fichier"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "Trier par date de modification"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Trier par taille"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Dossiers en premier"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Dossiers en dernier"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Utiliser le simple clic"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Autres modificateurs de sélection"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Délai avant mise en pause"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Icônes des fichiers"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 #, fuzzy
 msgid "No listable items"
 msgstr "Aucun élément listable"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marques-pages GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Répertoire actuel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Dossier personnel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Racine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Naviguer..."
 
@@ -8803,6 +9219,14 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers inactif"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informations EFM"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Fond"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8833,31 +9257,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animations"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Fond"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "Options du fond"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Déplacer/Redimensionner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Ajouter un autre gadget"
 
@@ -8869,95 +9289,95 @@ msgstr "Voir/Cacher les gadgets"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Gérer les gadgets"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Paramétrage du sélecteur de fenêtres"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Fenêtres des autres bureaux"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Minimisées"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Fenêtres minimisées des autres bureaux"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Fenêtres minimisées des autres écrans"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Restaurer"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Déplacer le curseur lors de la sélection"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Déplacer le curseur à la fin"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Basculer vers le bureau"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Sélection"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Vitesse du déplacement"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animation du défilement"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Vitesse du défilement"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Largeur minimale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Largeur maximale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Hauteur minimale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Hauteur maximale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Alignement horizontal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alignement vertical"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignement :"
 
@@ -9023,7 +9443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Sélectionner une fenêtre"
 
@@ -9081,20 +9501,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Supprimer cette source, vraiment ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Créer une nouvelle icône"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icônes"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focaliser l'IBar"
 
@@ -9180,16 +9600,16 @@ msgstr "Résistance au glissement"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixels"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Bouton de sélectionner-glisser"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Cliquer pour configurer"
@@ -9240,11 +9660,11 @@ msgstr "Durée du pop-up urgent"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Fenêtres urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Attention"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9347,6 +9767,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Tout ignorer"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9356,12 +9777,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Zone de notification : erreur"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9465,7 +9886,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bienvenue dans Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Choisissez"
@@ -9512,44 +9933,19 @@ msgstr "Connman : échec de l'opération."
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr "Veuillez installer Connman pour le support de la gestion du réseau"
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "Vérification si Connman existe"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr "Composition"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "Fenêtres transparentes et effets"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-"La composition fournit la transparence<br>des fenêtres ainsi que des effets "
-"tels que<br>le changement d'opacité et le zoom<br>quand celles-ci "
-"apparaissent et disparaissent.<br>Il est hautement recommandé d'activer "
-"ceci<br>pour une meilleure expérience,<br>mais cela a un coût. Cela demande "
-"plus de<br>CPU ou un GPU capable<br>d’exécuter des Shader GLSL<br>avec des "
-"drivers vidéo bien conçu.<br>Cela va également ajouter entre 10 et<br>100 Mo "
-"de mémoire à Enlightenment."
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Activer le support de la composition ?"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "Accélération matérielle (OpenGL)"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr "Rendu sans saccades (OpenGL uniquement)"
 
@@ -9567,12 +9963,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 "Enlightenment peut vérifier si une<br>nouvelle version est disponible<br>"
@@ -9641,7 +10037,7 @@ msgstr "Gauche :"
 msgid "Right:"
 msgstr "Droit :"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
@@ -9661,7 +10057,7 @@ msgstr "Pop-up si modification du volume via raccourci clavier"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Cartes son"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Paramétrage du mélangeur"
 
@@ -9681,35 +10077,35 @@ msgstr "Lancer le mélangeur…"
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Paramétrage du module de mixage"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mélangeur"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "Nouveau volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume modifié"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Configuration du mélangeur à jour"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Module de mixage"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Nouveau volume"
@@ -9767,10 +10163,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Paramétrage de la mise à l'échelle"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Élever les fenêtres lors du survol"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Focalisation"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Ignorer la barre des tâches"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Ignorer le Pager"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9786,14 +10254,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -9813,16 +10281,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -9834,79 +10302,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Classe de la fenêtre"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Conteneur"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Basculer vers le bureau"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Transitoires"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9918,55 +10379,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9974,44 +10435,44 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Zone de notification : erreur"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Il y a déjà une zone de notification"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce "
 "gadget est autorisée."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Zone de notification : erreur"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "La zone de notification ne fonctionne pas dans un rack « en dessous de "
 "tout »."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Zone de notification"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot"
@@ -10037,7 +10498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
@@ -10131,32 +10592,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Configurer"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Prise en charge de la capture"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "Optimale"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "Partager"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Capturer l'écran"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capture d'écran"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Erreur de capture"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Impossible d'initialiser le réseau"
 
@@ -10221,122 +10686,185 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration du pavage"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr "Pavage"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Afficher le calendrier"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Supprimer ce gadget"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "Aucune fenêtre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Fenêtre à gauche"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Fenêtre à droite"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "Aucune fenêtre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Fenêtre en bas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Transitions"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Coin du pop-up"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Coin du pop-up"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Pavage"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Inclure les boîtes de dialogue"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Boîtes de dialogue"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Positionnement"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Afficher le titre des fenêtres"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Touches rapides"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Agencement de clavier suivant"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Paramétrage du clavier"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Paramétrage du clavier"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Tables"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Modèles"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Texte seul"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Ajouter une configuration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Disponibilité"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Modèle"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Entrée en mode présentation"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10346,11 +10874,11 @@ msgstr ""
 "veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie sont désactivés pour ne "
 "pas vous interrompre."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Sortie du mode présentation"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10358,11 +10886,11 @@ msgstr ""
 "Le mode présentation est terminé.<br>L'écran de veille, le verrouillage et "
 "la gestion de l'énergie sont réactivés."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Entrée en mode hors-ligne"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10370,11 +10898,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment est en mode <b>hors-ligne</b>.<br>Dans ce mode, les modules "
 "qui utilisent le réseau n'interrogent plus les services distants."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Sortie du mode hors-ligne"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10382,74 +10910,372 @@ msgstr ""
 "De nouveau <b>en ligne</b>.<br>Les modules qui utilisent le réseau "
 "retrouvent leurs fonctions habituelles."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Notification"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Module de notification"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Erreur durant l'initialisation de DBus !"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Erreur durant l'initialisation de DBus ! Veuillez vérifier si dbus est bien "
 "installé et lancé."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Afficher la légende de la bordure"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Notification"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Afficher les informations"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Afficher les informations"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr "Forcer le délai pour toutes les notifications"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr "Forcer le délai pour toutes les notifications"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr "Forcer le délai pour toutes les notifications"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Paramètres des notifications"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Urgence"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr "Niveaux d'urgence à afficher:"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr "Critique"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Délai par défaut"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr "Forcer le délai pour toutes les notifications"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Coin du pop-up"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr "Coin gauche en haut"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr "Coin droit en haut"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Coin gauche en bas"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Coin droit en bas"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorer l'ID de remplacement"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Supprimer ce gadget"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Ajouter un gadget"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li Secondes"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "il y a %li année(s)"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "il y a %li mois"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "il y a %li semaine(s)"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li jours"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li heures"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minutes"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Erreur du compositeur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un autre compositeur est déjà en<br>fonctionnement sur votre affichage."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre affichage ne supporte pas la fenêtre<br>d'incrustation du "
+#~ "compositeur. C'est obligatoire<br>pour son fonctionnement."
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Avertissement du compositeur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre affichage X ne supporte pas l'extension XComposite<br>ou Ecore n'a "
+#~ "pas été compilé avec le support de XComposite.<br>Notez également que "
+#~ "pour le support de la composition<br>vous aurez aussi besoin d'activer "
+#~ "XRender et XFixes<br>lors de la compilation d'Ecore."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Votre affichage ne supporte pas l'extension XDamage<br>ou Ecore n'a pas "
+#~ "été compilé avec le support de XDamage."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Bouton de glisser-déposer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Configuration des pop-up"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Texte de l'écran de présentation"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Infobulles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilitaires"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Style"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Éditer l'icône"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Ouvrir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Bordures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Clavier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Panneau de configuration"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Afficher dans le menu principal"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Panneau de contrôle"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Hors-ligne"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modes"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Nom du bureau"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Mode de présentation activé"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Mode ARVB pour les fenêtres"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Activer"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Déplacer après redimensionnement"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Paramétrage de l'ombre"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Haute qualité"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Qualité moyenne"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Basse qualité"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Type de flou"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Très flou"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Flou"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Précis"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Très précis"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Distance de l'ombre"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Très éloignée"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Éloignée"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Proche"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Très proche"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Extrêmement proche"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Immédiatement en dessous"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Intensité de l'ombre"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Très sombre"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Sombre"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Claire"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Très claire"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Ombre portée"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Ouvrir le dossier avec EFM"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Paramétrage du gestionnaire de fichiers"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "Fenêtres transparentes et effets"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+#~ "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+#~ "<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+#~ "better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra "
+#~ "CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It "
+#~ "also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for "
+#~ "Enlightenment."
+#~ msgstr ""
+#~ "La composition fournit la transparence<br>des fenêtres ainsi que des "
+#~ "effets tels que<br>le changement d'opacité et le zoom<br>quand celles-ci "
+#~ "apparaissent et disparaissent.<br>Il est hautement recommandé d'activer "
+#~ "ceci<br>pour une meilleure expérience,<br>mais cela a un coût. Cela "
+#~ "demande plus de<br>CPU ou un GPU capable<br>d’exécuter des Shader "
+#~ "GLSL<br>avec des drivers vidéo bien conçu.<br>Cela va également ajouter "
+#~ "entre 10 et<br>100 Mo de mémoire à Enlightenment."
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Activer le support de la composition ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Classe de la fenêtre"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Erreur durant l'initialisation de DBus !"
+
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Activer le service de configuration"
 
@@ -10521,9 +11347,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Restaurer"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de la définition de l'écran"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Définition"
 
@@ -10583,10 +11406,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Omni"
-
 #~ msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 #~ msgstr "Fichiers normaux dans le menu (LENT)"
 
@@ -11283,9 +12102,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ msgid "Delete OK?"
 #~ msgstr "Supprimer, d'ac ?"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Ajouter un raccourci"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Supprimer le raccourci"
 
@@ -11622,9 +12438,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ "incriminé était :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la "
 #~ "corruption<br>des données.<br>"
 
-#~ msgid "Fileman"
-#~ msgstr "EFM"
-
 #~ msgid "Show home directory"
 #~ msgstr "Afficher le dossier personnel"
 
@@ -11946,9 +12759,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Couleur de la bordure"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Valeurs par défaut"
-
 #~ msgid "Main Menu Settings"
 #~ msgstr "Paramétrage du menu principal"
 
@@ -12062,9 +12872,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Découvrir les fenêtres lors de la sélection"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Paramétrage de l'apparition"
-
 #~ msgid "Show Favorites In Main Menu"
 #~ msgstr "Afficher les favoris dans le menu principal"
 
@@ -12232,9 +13039,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ msgid "[%s] Getting feed..."
 #~ msgstr "[%s] Recherche du flux..."
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Paramètres avancés"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete "
 #~ "this profile?"
@@ -12285,9 +13089,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ msgid "Desktop %i, %i"
 #~ msgstr "Bureau %i, %i"
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Configuration d'Enlightenment"
-
 #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
 #~ msgstr "Configuration par défaut des boîtes de dialogue"
 
@@ -12342,9 +13143,6 @@ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs"
 #~ msgid "Init"
 #~ msgstr "Initialisation"
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulation de la fenêtre"
-
 #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
 #~ msgstr ""
 #~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres"
index 2f3af84..91a6dfa 100644 (file)
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
 "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@@ -43,27 +43,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "À propos d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -89,7 +88,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Tuer"
@@ -97,13 +96,13 @@ msgstr "Tuer"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
@@ -114,9 +113,9 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Oui"
 
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Fermer la session"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr ""
 
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Redémarrer"
 
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Redémarrer"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Roupiller"
 
@@ -156,7 +155,7 @@ msgstr "Roupiller"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberner"
@@ -166,390 +165,388 @@ msgstr "Hiberner"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fenêtre : état"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ancrage (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ancrage (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Iconifier (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Iconifier (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximiser verticalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximiser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximiser en mode \"expansion\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers le haut (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers le bas (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Ombre vers la droite (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Enroulement (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "État d'enroulement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Sans bordure (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Ancrage (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Afficher le bureau"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Aller au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Aller au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Aller au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Aller au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Aller au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Aller au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Aller au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Aller au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Aller au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Aller au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Aller au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Aller au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Aller au bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau à gauche"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau au dessus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vers le bureau en dessous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Aller au bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -558,241 +555,240 @@ msgstr "Aller au bureau..."
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fenêtre : liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Aller au bureau ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fenêtre : déplacement"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Déplacer vers le bureau suivant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Déplacer vers de ... bureaux"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Déplacer vers le bureau..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Ecran courant"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Déplacer vers le bureau précédent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications favorites"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Afficher le menu des applications"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Afficher le menu des clients"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afficher le menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Exécuter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Enroulement (on/off)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Module Randr d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -801,63 +797,63 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Système"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Fermer la session"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hiberner"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Fenêtre : actions"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Actions de module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Clavier & Souris"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -876,24 +872,24 @@ msgstr "Sélectionneur de thème"
 msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
@@ -914,7 +910,7 @@ msgstr ""
 "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désagrément "
 "occasionné.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
@@ -930,12 +926,19 @@ msgstr ""
 "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
 "pour les désagréments.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -946,115 +949,115 @@ msgstr ""
 "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
 "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1065,28 +1068,27 @@ msgstr ""
 "n'est pas courant.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:<br>"
 "%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Benêt"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -1094,7 +1096,7 @@ msgstr "Extensions"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -1103,7 +1105,7 @@ msgstr "Modules"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Non préféré"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Conteneur %d"
@@ -1119,11 +1121,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage "
 "d'écran a été désactivé."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Échec du verrouillage"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1132,24 +1134,24 @@ msgstr ""
 "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
 "annulée."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Ajouter une application..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1161,30 +1163,30 @@ msgstr ""
 "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs."
 "enlightenment.org/"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1198,128 +1200,130 @@ msgstr ""
 "la fenêtre<br>à la place. Cela fonctionnera<br>uniquement si le nom de la "
 "fenêtre est identique<br> à celui du démarrage, et ne change pas."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editer un élément du bureau"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Types Mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notification de démarrage"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Montrer dans les Menus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "Options de remplissage"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Sélectionner un programme"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Couper"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout selectionner"
 
@@ -1351,11 +1355,11 @@ msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1364,229 +1368,229 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application "
 "n'a pas réussi à se lancer."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT"
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la "
 "visionner. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Historique des erreurs"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Sauver ce message"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informations sur l'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Information sur le signal d'erreur"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Données de sortie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f fichiers"
 msgstr[1] "%1.0f fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Taille de base"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Afficher l'extension du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mode de vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Rafraîchir la vue"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Action"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1594,241 +1598,241 @@ msgstr "Linéaire"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Élément de menu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Éditeur d'application"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriétés du fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grille d'icônes"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste de fenêtres"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Moteur par défaut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fichier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Paramètres de sélection"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Se souvenir de l'ordre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utiliser un simple clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Résolution de l'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Fonds d'écran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Contenu du tablar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renommer %s en :"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Impossible de supprimer <br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1837,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1852,27 +1856,27 @@ msgstr[1] ""
 "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :"
 "<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "volume inconnu"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Périphérique amovible"
 
@@ -1881,11 +1885,9 @@ msgstr "Périphérique amovible"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
@@ -1894,8 +1896,8 @@ msgstr "Nom :"
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Taille :"
 
@@ -1948,16 +1950,15 @@ msgstr "Groupé par"
 msgid "Others:"
 msgstr "IBar (autres)"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
@@ -1966,7 +1967,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniature"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
@@ -1986,60 +1987,61 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Défilement automatique du contenu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Tel quel"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Encart"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Arrêter l'édition"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2080,17 +2082,17 @@ msgstr ""
 "active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du thème"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2099,75 +2101,75 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer le thème.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit "
 "réellement un thème valide ?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Choisir une image..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Utilisateur"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Paramètres du Pager"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Étirer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrer"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Répéter"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Contenir"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplir"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Vitre"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualité du fichier"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utiliser le fichier original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Couleurs"
@@ -2209,13 +2211,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2223,8 +2225,8 @@ msgstr "Taille"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilement"
 
@@ -2233,12 +2235,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "État de minimisation"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "État d'ancrage"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "État d'enroulement"
 
@@ -2247,7 +2249,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "État de maximisation"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "État de plein écran"
 
@@ -2255,7 +2257,7 @@ msgstr "État de plein écran"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Style de bordure"
 
@@ -2307,8 +2309,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Enroulé"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Plein écran"
 
@@ -2347,12 +2348,12 @@ msgstr "Minimiser"
 msgid "Skip"
 msgstr "Echapper"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Verrous"
 
@@ -2372,11 +2373,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Écran"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Choix manuel de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Résistance"
@@ -2525,9 +2525,9 @@ msgstr "État"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -2555,13 +2555,12 @@ msgstr "Propriétés NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
@@ -2573,7 +2572,7 @@ msgstr "Nom de l'icône"
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rôle"
 
@@ -2638,7 +2637,7 @@ msgstr "État"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prise de focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepte le focus"
 
@@ -2656,27 +2655,26 @@ msgstr "Demande de position"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
@@ -2684,29 +2682,29 @@ msgstr "Modale"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enroulé"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ne pas afficher dans le pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Caché"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Rappels de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Propriétés de fenêtre partagées"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2731,11 +2729,11 @@ msgstr ""
 "paramètres<br>seront acceptés. Cliquez sur <hilight>Annuler</hilight> si "
 "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2748,93 +2746,93 @@ msgstr ""
 "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette "
 "fenêtres."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Rien"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Taille et position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Taille, position et verrous"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Autoriser"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Nom de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rôle de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Type de fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "État de minimisation"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Non préféré"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Bureau virtuel"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Ecran actuel"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Erreur d'exécution d'une application"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Changer les propriétés de l'icône"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
@@ -2843,10 +2841,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitaires"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
@@ -2872,37 +2870,47 @@ msgstr "Mozambique"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Locale"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Décharger le module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Locale sélectionnée"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Supprimer ce gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Ajouter un gadget"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Ajouter un gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2945,32 +2953,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Applications favorites"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Fenêtres orphelines"
 
@@ -2989,7 +2997,7 @@ msgstr "Virtuel"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Tablars"
@@ -3003,33 +3011,33 @@ msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Aucune application)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Bureaux virtuels"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Fenêtre interne"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Ajouter tablar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Supprimer un tablar"
@@ -3051,100 +3059,101 @@ msgstr "Sous les fenêtres"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "En-dessous de tout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher ce tablar"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f pixels"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Redimensionner à la taille du contenu"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Styles"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Cacher automatiquement le tablar"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Afficher avec un clic souris"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Délai pour cacher"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%1.1f secondes"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Caché durant.."
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2.2f secondes"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher ce tablar"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Caché automatiquement"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Afficher le bureau spécifiés"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3152,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3160,7 +3169,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3169,47 +3178,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3220,7 +3229,7 @@ msgstr ""
 "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
 "moteur de rendu logiciel X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3231,17 +3240,17 @@ msgstr ""
 "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n"
 "le moteur de rendu logiciel en mémoire."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3249,12 +3258,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n"
 "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3264,40 +3273,40 @@ msgstr ""
 "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n"
 "correctes."
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot "
 "set up pointer system)."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3306,35 +3315,35 @@ msgstr ""
 "fichiers.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Démarrage de l'internationalisation"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire "
 "d'internationalisation."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3344,12 +3353,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n"
 "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ecran courant"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3358,301 +3367,301 @@ msgstr ""
 "pour tous les écrans de votre système.\n"
 "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ecran de veille"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Définir la politique CPU"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Verrouillage de d'écran"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage "
 "d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configurer les popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Paramètres des chemins (paths)"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Fixer le controleur"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Applications à démarrer (setup actions)"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Système d'exécution (exec system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Système de messages"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de "
 "périphériques d'entrée (input grab handling)"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Rappels"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Classes de couleurs"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon (gadget control system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de "
 "gadgets."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du bureau"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis."
 "(bindings system)"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Paramètres des miniatures"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes "
 "systèmes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Tri des fichiers"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Tablars"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurer les tablars"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Presque reglé"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3702,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\tÊtre psychopathe.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3712,11 +3721,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3724,7 +3733,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3733,7 +3742,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3742,7 +3751,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3751,7 +3760,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3760,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
@@ -3770,7 +3779,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n"
 "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3778,11 +3787,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré "
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3795,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3809,7 +3818,7 @@ msgstr ""
 "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3822,12 +3831,22 @@ msgstr ""
 "fenêtre de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos "
 "modules."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Module"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Erreur de l'API de Module"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3836,11 +3855,11 @@ msgstr ""
 "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s<br>Aucun "
 "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les<br>dossiers de modules.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3849,11 +3868,11 @@ msgstr ""
 "Erreur lors du chargement du module nommé : %s<br>Le chemin d'accès de ce "
 "module est :<br>%s<br>L'erreur retournée est :<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3864,40 +3883,40 @@ msgstr ""
 "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.<br>La version de "
 "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3909,16 +3928,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -3976,49 +3995,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Ajouter tablar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Tablar #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -4026,50 +4046,50 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir la "
 "supprimer ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Caché automatiquement"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Rafraîchir"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Démarrage de %s"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Vérification des permissions système"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Vérification du système terminée"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4080,38 +4100,38 @@ msgstr ""
 "de se fermer.<br>Voulez-vous fermer votre session sans attendre <br>la "
 "fermeture de ces applications ?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problème de fermeture de session"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Fermer immédiatement votre session"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Attendez plus longtemps"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Annuler la fermeture de votre session"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Fermeture de votre session en cours"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 #, fuzzy
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 "Fermeture de votre session en cours.<br><hilight>Veuillez patienter.</"
 "hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -4121,7 +4141,7 @@ msgstr ""
 "effectuer d'autres actions système<br>lorsqu'une fermeture de session a "
 "commencé."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -4130,7 +4150,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment est train d'éteindre votre système.<br>Vous ne pouvez "
 "effectuer d'autres actions système<br>pendant l'arrêt de votre ordinateur."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4139,7 +4159,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.<br>Vous ne pouvez "
 "effectuer d'autres actions systèmes<br>lorsque qu'un redémarrage a commencé."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4149,7 +4169,7 @@ msgstr ""
 "pouvez effectuer d'autres actions système<br>tant que le roupillonn'est pas "
 "terminée."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4159,60 +4179,60 @@ msgstr ""
 "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes<br>tant que ce n'est pas "
 "terminée."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "L'hibernation de votre système a échoué."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 "Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 "Redémarrage de votre ordinateur.<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Roupillon"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Roupillon...<br><hilight>Veuillez patienter.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Mise en hibernation"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 #, fuzzy
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
@@ -4262,114 +4282,113 @@ msgstr ""
 "Cela<br>signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session "
 "jusqu'à ce<br>que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé."
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Dans le futur"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Durant la dernière minute"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Dernière modification:"
 msgstr[1] "Dernière modification:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Dernière modification:"
 msgstr[1] "Dernière modification:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "il y a %li heures"
 msgstr[1] "il y a %li heures"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "il y a %li minutes"
 msgstr[1] "il y a %li minutes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Erreur de chargement du module"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4390,12 +4409,12 @@ msgstr ""
 "reconfigurer tout à votre goût comme avant.<br>Désolé pour le désordre "
 "occasionné.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4411,136 +4430,103 @@ msgstr ""
 "sain et par précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé "
 "pour les désagréments.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%1.1f secondes"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%1.1f secondes"
+msgstr[1] "%1.1f secondes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "il y a %li année(s)"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "il y a %li mois"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "il y a %li semaines"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "il y a %li jours"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "1 heure"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "il y a %li heures"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "1 heure"
+msgstr[1] "1 heure"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f minutes"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "il y a %li minutes"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f minutes"
+msgstr[1] "%1.0f minutes"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "Éteindre"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "G"
 msgstr "Ga"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Résolution"
@@ -4550,71 +4536,70 @@ msgstr "Résolution"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Types Mime"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Type de fichier:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propriétaire :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permissions :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Dernière modification :"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Lecture seule"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lecture-écriture"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Vous"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Protégé"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Interdit"
@@ -4626,13 +4611,13 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Dossier parent"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Paramètre du bureau"
@@ -4736,9 +4721,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Caché automatiquement"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
@@ -4764,35 +4750,35 @@ msgstr "ALT"
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batterie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Gestion d'énergie"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Batterie"
@@ -4802,8 +4788,8 @@ msgstr "Batterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Paramètres de focalisation"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Horloge"
 
@@ -4864,484 +4850,349 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Couleur de l'ombre"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erreur d'exécution"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Position"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Focalisation"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Focalisation"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Largeur maximale"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Unused"
-msgstr "(Inutilisé)"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Style de bordure par défaut"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Styles"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Fenêtre d'erreur"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Empilement"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+msgid "Fast Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Bouton de glisser/déposer"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Configurer les popups"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "Rotation"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Texte du Splash"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Couleur de l'ombre"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Couleur de l'ombre"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilitaires"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Titre"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Class:"
-msgstr "Classe"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "Rôle"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Styles"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Editer l'icône"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Nom"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Type de fichier:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Aucune"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Bordures"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Thèmes d'icônes"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Clavier & Souris"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Supprimer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Quitter"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Appliquer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Empilement"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Styles"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%2.2f secondes"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Options de remplissage"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Caché automatiquement"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Send dump"
 msgstr "Envoyer vers"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Taux de rafraîchissement"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f °F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Style de bordure par défaut"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Se souvenir de l'ordre"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panneau de configuration"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Focalisation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Afficher le menu des applications"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Focalisation"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Paramètre du bureau"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Paramètre du bureau"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Délai avant d'éteindre"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Paramètres avancés"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "Modules"
+msgid "composite"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Bordure"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Applications Ibar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Applications à démarrer au login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Applications à démarrer après restart d'E"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Bordure"
@@ -5387,51 +5238,61 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Type de fichier:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Benêt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Module"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Dernière modification:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Bureau"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Appliquer"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5441,6 +5302,131 @@ msgstr "Exécuter"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar (autres)"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Application"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Exécuter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Favoris"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Applications favorites"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Applications Ibar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Aucune application)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Verrouillage de d'écran"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Applications spécifiques"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Configuration d'Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Applications spécifiques"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Démarrage"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Valeurs par défaut"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
@@ -5543,6 +5529,21 @@ msgstr "Fenêtre d'erreur"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profils"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profils"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Module %s d'Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profils"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5559,15 +5560,15 @@ msgstr "Fond d'écran du thème"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5589,7 +5590,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Fichier du bureau"
@@ -5603,6 +5604,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureau"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Aucune"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Vitre"
@@ -5618,8 +5624,8 @@ msgstr "Animation du feuilletage"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
@@ -5632,20 +5638,21 @@ msgstr "Animation du feuilletage"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Nom du bureau"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profils"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Fond d'écran du bureau"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Fond d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5659,8 +5666,8 @@ msgstr "Fonds d'écran"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5668,200 +5675,196 @@ msgstr "Fonds d'écran"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Roupiller"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Verrouillage d'écran personnel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Verrous"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Clavier & Souris"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Afficher sur la zone d'écran :"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Paramètres de la box de Login"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f secondes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Compte à rebours"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Défini par le thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du thème"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fond d'écran du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fond d'écran"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Paramètres de l'écran de veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Activer l'écran de veille"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Délai pour cacher"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Hiberner"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Eteindre (blanking)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Plein écran (on/off)"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Paramètre du bureau"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Paramètres benêts"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Par Date"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f secondes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Par Date"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f secondes"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5893,89 +5896,94 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout supprimer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Paramètres de l'action"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Séquence de raccourci-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Créer une icône"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5985,86 +5993,86 @@ msgstr ""
 "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
 "autre séquence de raccourci-clavier."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "MAJ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Clair"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -6074,40 +6082,159 @@ msgstr ""
 "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une "
 "autre séquence de raccourci-clavier."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "Initialisation"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Raccourcis-souris"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Ajouter raccourci"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Initialisation"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "key"
+msgstr "Turquie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Ajouter raccourci"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Raccourcis-souris"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Paramètres des raccourcis-souris"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Le plus récemment utilisé"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Ajouter raccourci"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Écran"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -6127,7 +6254,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixels"
@@ -6151,54 +6279,54 @@ msgstr ""
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Accélération de la souris"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Accéléreration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Seuil"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6277,18 +6405,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment n'a pu importer cette configuration<br>dû à une erreur de "
 "copie."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6297,30 +6425,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Sélectionneur de langue"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Utiliser Valeurs par défaut"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale sélectionnée"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -6328,12 +6456,36 @@ msgstr "Locale"
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Ajouter raccourci"
+msgid "language"
+msgstr "Langue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Paramètres de langue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Paramètres de langue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Paramètres de langue"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Erreur de la méthode de saisie"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6459,16 +6611,11 @@ msgstr "Utiliser un simple clic"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Raccourcis-clavier"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erreur de raccourci-clavier"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6494,20 +6641,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Raccourcis-souris"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexte de l'action"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Tous"
 
@@ -6532,64 +6674,64 @@ msgstr "Conteneur"
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Le plus récemment utilisé"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Boutons radio"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Bouton %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Bouton %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Descendre"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6599,113 +6741,123 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Paramètres du menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Personnel"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Afficher le menu principal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Nom générique"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Widgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Montrer dans les Menus"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Marge de défilement automatique du curseur"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Marge de défilement automatique"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Thèmes d'icônes"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Vitesse de défilement du menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Seuil d'accélération de la souris"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Délai d'expiration du glisser"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Autres"
 
@@ -6724,7 +6876,7 @@ msgstr "Images"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
@@ -6734,7 +6886,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Thèmes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6776,6 +6928,32 @@ msgstr "Encart"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Dossier de recherche"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Dossier de recherche"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Fichier du bureau"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Variables d'environnement exporté"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Variables d'environnement exporté"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6783,21 +6961,15 @@ msgstr "Paramètres du moteur"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Activé"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Paramètres de performance"
@@ -6840,7 +7012,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Mo"
@@ -6907,13 +7079,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Faible"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Moyen"
 
@@ -6925,7 +7097,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Elevée"
 
@@ -6948,9 +7120,24 @@ msgstr "Gestion d'énergie"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Ecran de veille"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Paramètre de résolution de l'écran"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Changer la taille (resize)"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "tablars configurés"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6963,39 +7150,59 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmer la suppression"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Tablars"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Paramètres du tablar"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Tablar #"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Bureau"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Paramètres de fond d'écran"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Dossier parent"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Image..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Placer ce fond d'écran sur :"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ce bureau"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Cet écran"
 
@@ -7108,8 +7315,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Nom du fichier"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Focalisation"
 
@@ -7218,7 +7425,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
@@ -7483,7 +7690,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
@@ -7548,7 +7755,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Polonais"
@@ -7574,11 +7781,11 @@ msgstr "Taille maximale"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Conteneur"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Paramètres de démarrage"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion"
 
@@ -7591,7 +7798,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Événements"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
@@ -7604,7 +7811,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Changement de fond d'écran"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transitions"
 
@@ -7668,351 +7875,412 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème<br>dû à une erreur de copie."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Paramètres de thème d'icônes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Module IBox d'Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Paramètres de thème d'icônes"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Application"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordures"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "Empilement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Thèmes"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Thème"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Fond d'écran"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Fond d'écran du bureau"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Polices"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Configuration d'Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Groupé par"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Séparé les groupes par"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Utiliser des barres séparatrices"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Utiliser les menus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Groupé par"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alphabétiquement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Suivant l'ordre d'empilement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Le plus récemment utilisé"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ordre des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Groupé avec le bureau propriétaire"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Groupé avec le bureau courant"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Groupe séparé"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Faire apparaître sur le même bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Fenêtres iconifiées"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Limiter la longueur de la légende"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Caractères"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Options de remplissage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Affichage des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Choix manuel de l'icône"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Afficher les informations"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Positionnement intelligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Positionnement intelligent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne pas cacher les gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Positionner au curseur de la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Positionner manuellement à la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Sous les fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animation du feuilletage"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linéaire"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accélération et décélération douces"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Décélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Accélération de la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Décélérer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accélération et décélération douces"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Empilement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Verrouillage d'écran"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Paramètres de focalisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Cliquer pour focaliser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fenêtre sous la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Polonais"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Horloge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pointer pour focaliser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Focalisation vague"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Fenêtre d'erreur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Montrer automatiquement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Délai avant la mise au premier plan :"
 
@@ -8029,70 +8297,89 @@ msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Politique de maximisation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Feuilletage animé"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Contexte de l'action"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Astuces"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Paramètres d'apparition"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Vitesse d'apparition"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Autres paramètres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Fermer cette fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Cliquer pour focaliser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -8108,118 +8395,127 @@ msgstr "Résistance"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Fenêtre interne"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Résistance au bord de l'écran"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Nom du bureau"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Résistance"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Expansion intelligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Remplir l'espace disponible"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulation de la Fenêtre"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Défilement automatique du contenu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Changer la taille (resize)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Clavier & Souris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Permettre le redimensionnement"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Déplacer/redimensionner automatiquement lorsque le tablar se planque"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Curseur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimiser"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8263,34 +8559,75 @@ msgstr "Focalisation des fenêtres"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Liste des fenêtres"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Rappels de fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Remember file manager windows"
+msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Valeurs par défaut"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "Classe"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "Rôle"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Quitter"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
+#, fuzzy
+msgid "No selection"
+msgstr "Sélectionner une icône"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
-msgid "Remember file manager windows"
-msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
+msgid "window remembers"
+msgstr "Rappels de fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Valeurs par défaut"
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Rappels de fenêtre"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
 #, fuzzy
-msgid "No selection"
-msgstr "Sélectionner une icône"
+msgid "remember"
+msgstr "Rappels"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
@@ -8427,99 +8764,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualité"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Haute qualité"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Moyenne qualité"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Qualité crouille"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Type de flou"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Très brouillé"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Brouillé"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Précis"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Très dur"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Éloignement de l'ombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Très éloignée"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Éloignéé"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Proche"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Très proche"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extrêmement proche"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Immédiatement en dessous"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Intensité de l'ombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Très sombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Sombre"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Clair"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Très clair"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Ombre portée"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8536,12 +8780,31 @@ msgstr "Tout"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Configuration du Pager"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Paramètre du bureau"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Tout"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Tout"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Tout"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Tout"
@@ -8671,6 +8934,7 @@ msgstr "Couleur de l'objet"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Tel quel"
@@ -8697,23 +8961,13 @@ msgstr "Vers le bureau à droite"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Paramètres de popup du Pager"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Popup"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement"
@@ -8754,69 +9008,69 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Ouvrir avec..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ouvrir avec..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Éditer l'applications"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Application"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Exécuter dans un terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Exécutable"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Applications à démarrer après restart d'E"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Commande"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Commande de terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Tout"
@@ -8829,68 +9083,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Importer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Importer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Texte de déplacement"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Classer maintenant"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Renommer le fichier"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Tout"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Afficher les fichiers cachés"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Dossier de recherche"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Paramètres de démarrage"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Supprimer"
@@ -8957,140 +9212,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Retour"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ajouter une application..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Ré-arranger les fenêtres"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Répertoires E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "Run"
 msgstr "Russe"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f fichiers"
 msgstr[1] "%1.0f fichiers"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applications spécifiques"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Toutes les applications"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Exécuter une commande"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Résolution de l'écran"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Résolution de l'écran"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Fichier du bureau"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9102,7 +9357,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Maximiser horizontalement"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Icônes de fichiers"
 
@@ -9152,162 +9407,315 @@ msgstr "Sélectionner un fichier Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Sélectionner une image"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Voir"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Titre du Splash"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Couleur de l'ombre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utiliser un simple clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Délai avant hibernation"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Sur tous les bureaux"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Pré-visualisation"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f Mo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Fichiers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Nom du fichier"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Moteur par défaut"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Taille de l'icône"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Images"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Extensions"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Toujours se rappeler des fenêtres internes"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Extensions"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Classer maintenant"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Dossier de recherche"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Dossier de recherche"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Utiliser un simple clic"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Sur tous les bureaux"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Délai avant hibernation"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Icônes de fichiers"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nouveau dossier"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "Redémarrer"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9327,6 +9735,15 @@ msgstr "Nom du fichier"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "Fonds d'écran"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9363,36 +9780,31 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transition pour"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animation du feuilletage"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Fonds d'écran"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Changement de fond d'écran"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Féroé"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Ajouter un gadget"
@@ -9407,114 +9819,113 @@ msgstr "Ne pas cacher les gadgets"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Ajouter un gadget"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "État de minimisation"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres bureaux"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres écrans"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Envoyer la souris dans la fenêtre lors de la sélection"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Faire apparaître à la fin"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Sélectionner une icône"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Vitesse d'apparition"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animer le défilement"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Vitesse de défilement"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Largeur minimale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Largeur maximale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Hauteur minimale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Hauteur maximale"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9590,7 +10001,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Sélectionner une fenêtre"
 
@@ -9653,21 +10064,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Créer une icône"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icônes"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focalisation"
@@ -9761,16 +10172,16 @@ msgstr "Résistance aux glisser:"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f pixels"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixels"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Bouton de 'sélectionner/glisser'"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Cliquer pour configurer"
@@ -9829,12 +10240,12 @@ msgstr "Vitesse du popup"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Fenêtre urgente"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Action"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9944,6 +10355,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Raccourcis-clavier"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9953,12 +10365,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Système"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10072,7 +10484,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
@@ -10122,40 +10534,21 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Activer l'extension composite"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "ou sans l'acceleration matèrielle"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10173,12 +10566,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10243,7 +10636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right:"
 msgstr "Clair"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "Élément de menu"
@@ -10265,7 +10658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Paramètres Mime"
@@ -10288,38 +10681,38 @@ msgstr "Ajouter l'application au lanceur"
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Changement de résolution"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Paramètres du module"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
@@ -10344,43 +10737,115 @@ msgstr ""
 msgid "Wifi On"
 msgstr "Contenir"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Enter a unique name for this entry"
+msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau type mime"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Disable Warning Dialogs"
+msgstr "Déscativer les confirmations"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
+msgid "Disable Startup Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Entrée"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
+msgid "Hide Instead Of Raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
+msgid "Hide If Focus Lost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess Settings"
+msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
+msgid "Quickaccess"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Enter a unique name for this entry"
-msgstr "Entrer un nom pour ce nouveau type mime"
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Disable Warning Dialogs"
-msgstr "Déscativer les confirmations"
+msgid "focus"
+msgstr "Focalisation"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
-msgid "Disable Startup Tutorial"
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "Entrée"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
-msgid "Hide Instead Of Raising"
-msgstr ""
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
-msgid "Hide If Focus Lost"
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Quickaccess Settings"
-msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Ne pas afficher dans le pager"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
-msgid "Quickaccess"
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10396,14 +10861,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10423,16 +10888,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10444,79 +10909,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Classe de fenêtre"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Conteneur"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Raccourcis-souris"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10528,55 +10986,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10584,42 +11042,42 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Système"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Système"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Système"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10645,7 +11103,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "État"
@@ -10745,36 +11203,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Configurer les tablars"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualité"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Précis"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Ecran courant"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ecran courant"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Erreur d'exécution"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
@@ -10845,245 +11307,564 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuration d'IBar"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Tel quel"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Couleur de l'ombre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Supprimer ce gadget"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Fenêtre sous la souris"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Fenêtre sous la souris"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Aucune fenêtre)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Identifiant de fenêtre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Transitions"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Tel quel"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Fenêtres"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Fenêtre d'erreur"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Positionnement intelligent"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Afficher les fichiers cachés"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Raccourcis-clavier"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Ajouter un raccourci clavier"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Paramètres d'apparition"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Paramètres d'apparition"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configuration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Label"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Configuration du tablar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Remplir l'espace disponible"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modules"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Bulgare"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Délai avant d'éteindre"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Délai avant d'éteindre"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Plein écran (on/off)"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Afficher les informations"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Rotation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Afficher les informations"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Afficher les informations"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Urgency"
 msgstr "Urgent"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Moteur par défaut"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Modifier"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Vers le bureau à droite"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Supprimer ce gadget"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Ajouter un gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%1.1f secondes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "il y a %li année(s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "il y a %li mois"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "il y a %li semaines"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "il y a %li jours"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "il y a %li heures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "il y a %li minutes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Erreur d'exécution"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Position"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "(Inutilisé)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Bouton de glisser/déposer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Configurer les popups"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Texte du Splash"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Couleur de l'ombre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilitaires"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Styles"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Editer l'icône"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Ouvrir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Bordures"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Clavier & Souris"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Panneau de configuration"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Afficher le menu des applications"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Paramètre du bureau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Délai avant d'éteindre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modules"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Nom du bureau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Plein écran (on/off)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Activé"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Permettre le redimensionnement"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Haute qualité"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Moyenne qualité"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Qualité crouille"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Type de flou"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Très brouillé"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Brouillé"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Précis"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Très dur"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Éloignement de l'ombre"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Très éloignée"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Éloignéé"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Proche"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Très proche"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Extrêmement proche"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Immédiatement en dessous"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Intensité de l'ombre"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Très sombre"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Sombre"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Clair"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Très clair"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Ombre portée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f pixels"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Activer l'extension composite"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Classe de fenêtre"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration"
@@ -11161,9 +11942,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Redémarrer"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Paramètre de résolution de l'écran"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Résolution"
 
@@ -11230,10 +12008,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "En-dessous de tout"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Tout"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Fixer le controleur"
 
@@ -11731,9 +12505,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Off time"
 #~ msgstr "Délai avant d'éteindre"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Ajouter raccourci"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Effacer raccourci"
 
@@ -12311,9 +13082,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Couleur de la bordure"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Valeurs par défaut"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Ajouter un gadget"
@@ -12475,9 +13243,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Découvrir les fenêtres lors de la sélection"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Paramètres d'apparition"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Fenêtre d'exécution de commande"
 
@@ -12645,9 +13410,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "Rédémarrage"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Paramètres avancés"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f secondes"
@@ -12676,9 +13438,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configuration Upgraded"
 #~ msgstr "Configuration mise à jour"
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Configuration d'Enlightenment"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
 #~ msgstr "Mode par défaut des dialogues de configuration"
@@ -12740,9 +13499,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Init"
 #~ msgstr "Initialisation"
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulation de la Fenêtre"
-
 #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
 #~ msgstr ""
 #~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement d'une fenêtre"
@@ -13801,9 +14557,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tunisia"
 #~ msgstr "Tunisie"
 
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "Turquie"
-
 #~ msgid "Turkmenistan"
 #~ msgstr "Turkménistan"
 
@@ -13903,10 +14656,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Module Horloge d'Enlightenment"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
-#~ msgstr "Configuration d'Enlightenment"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Configuration dialog for applications."
 #~ msgstr "Dialogues de configuration"
 
@@ -14197,10 +14946,6 @@ msgstr ""
 #~ "accélération<br>matérielle."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enlightenment File Manager"
-#~ msgstr "Module %s d'Enlightenment"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enlightenment Winlist Module"
 #~ msgstr "Module %s d'Enlightenment"
 
@@ -14666,9 +15411,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Half Screen Width"
 #~ msgstr "Moitié de la largeur de l'écran"
 
-#~ msgid "Module API Error"
-#~ msgstr "Erreur de l'API de Module"
-
 #~ msgid "Module Config Menu Item 1"
 #~ msgstr "Elément 1 du menu de configuration de module"
 
index 12616b0..ced6eae 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Está seguro de que quere matar esta xanela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Matar"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "Matar"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Non"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Saír"
 
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Si"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Saír"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Apagar"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Apagar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere apagar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere reiniciar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere suspender o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
@@ -143,360 +143,358 @@ msgstr "Hibernar"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Xanela : Accións"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menú da xanela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Baixar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Xanela : Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Modo fixo habilitado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo iconizado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Modo iconizado habilitado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Modo pantallla completa habilitado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar á esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar á dereita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar a pantalla completa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Modo de maximizado \"Intelixente\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Modo de maximizado \"expandido\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Modo de maximizado \"enchido\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de sombra superior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de sombra inferior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de sombra á esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de sombra á dereita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar sombreado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Establecer o sombreado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintaxe: \"(0|1) (arriba|abaixo|esquerda|dereita)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado sen bordos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Establecer bordo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Percorrer bordos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Voltear o escritorio cara arriba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Voltear o escritorio por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Voltar para o escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Amosa-lo escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Amosar o panel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Voltear o escritorio cara..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Voltear o escritorio linealmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Cambiar ó Escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara a esquerda (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara a dereita (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara arriba (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara abaixo (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio por... (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio cara... (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Voltear o escritorio linealmente... (tódalas pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Voltear o escritorio na dirección..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 0 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 1 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 2 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 3 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 4 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 5 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 6 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 7 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 8 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 9 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 10 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio 11 (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -505,226 +503,225 @@ msgstr "Cambiar ó Escritorio... (Todas as pantallas)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Xanela : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Saltar á xanela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar Rato á Pantalla 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar Rato á Pantalla 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar Rato á Pantalla..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Avanzar o rato  1 pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Recuar o rato 1 pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Avanzar/Recuar o rato nas pantallas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Reducir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Establecer iluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Iluminación mínima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Iluminación media"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Iluminación máxima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Axuste da iluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar iluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Diminuír iluminación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mover ó centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mover ás coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mover polos valores das coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Mudar o tamaño por..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Poñer na dirección..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastrar icona..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Xanela : Movendo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Para o seguinte escritorio"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Para o escritorio anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Para o escritorio #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Para o escritorio..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Para a seguinte pantalla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Á pantalla previa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Amosar o menú principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Amosar o menú de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Amosar tódolos aplicativos do menú"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Amosar menú dos programas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Amosar Menú..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Lanzar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instancia do aplicativo enfocado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Saír Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo presentación"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo sen conexión"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Activar o devandito módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Deshabilitar o módulo indicado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar o módulo indicado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -733,55 +730,55 @@ msgstr "Alternar o módulo indicado"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Saír"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Apagar Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar Agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar xanelas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Xenérico : Accións"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Acción atrasada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Disposicións de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Empregar disposición do teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Seguinte disposición de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Disposición de teclado anterior"
 
@@ -797,24 +794,24 @@ msgstr "Selector de Cor"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -834,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "<br>isto. Agora pode reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as "
 "molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -849,11 +846,18 @@ msgstr ""
 "súa configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. "
 "Desculpe polas molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -863,37 +867,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración<br>de:"
 "<br>%s<br><br>a:<br>%s<br><br>A tarefa cancelouse por seguridade.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Configuracións Actualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "O ficheiro de datos está vacío."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -901,17 +905,17 @@ msgstr ""
 "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-"
 "lectura<br>ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.<br>Por favor libere espazo da "
 "memoria."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Isto é un erro xenérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -919,59 +923,59 @@ msgstr ""
 "O ficheiro de configuración é moi grande.<br>Debe ser moi pequeno (uns "
 "poucos centos de KB como máximo)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Ten problemas de E/S no disco.<br>Quizáis necesite substituilo?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Fallo de codificación X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Sinatura fallida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A sinatura é inválida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Sen asinar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Opción non implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG non se sementou."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Fallou ó cifrar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Fallo ó descifrar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -982,28 +986,27 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>O ficheiro onde ocorreu o erro foi:<br>%s<br><br>Eliminouse "
 "este ficheiro para evitar datos corruptos.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensións"
 
@@ -1011,7 +1014,7 @@ msgstr "Extensións"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -1019,7 +1022,7 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contedor %d"
@@ -1035,11 +1038,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que<br>o bloqueo de "
 "escritorio está deshabilitado."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "O bloqueo fallou"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1047,23 +1050,23 @@ msgstr ""
 "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o "
 "teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor introduza o contrasinal de desbloqueo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "O contrasinal que introduciu é inválido. Inténteo de novo."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro de autenticación do sistema"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1074,11 +1077,11 @@ msgstr ""
 "autenticación.O código do erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é malo e "
 "non debería acontecer. Por favor reporte este erro."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activar modo de presentación?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1088,19 +1091,19 @@ msgstr ""
 "<b>presentación</b> e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o "
 "bloqueo e o aforro de enerxía?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Non, e parar de preguntar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propiedades da xanela incompletas"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1112,125 +1115,127 @@ msgstr ""
 "no seu lugar. Isto só<br>funcionará se o título da xanela é o mesmo "
 "no<br>momento en que se inicia e non<br>cambia."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Entrada do editor de escritorio"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome xenérico"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clase de xanela"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos de Mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Ficheiro do Escritorio"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificación ó arranque"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar na terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Amosar nos menús"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Seleccione unha icona para '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Seleccione un executable"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Todo"
 
@@ -1260,11 +1265,11 @@ msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:<br><br>%s"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ó executar a aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1273,216 +1278,216 @@ msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:<br><br>%s<br><br>A "
 "aplicación fallou ó iniciarse."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execución da aplicación"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización"
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Rexistro de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Non houbo mensaxe de erro."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gardar esta menxase"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Erro de información"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Información do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Datos de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Non houbo saída."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Enderezo inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s non existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u ficheiro"
 msgstr[1] "%u ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro de Montaxe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Non se pode montar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ó desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Non se pode desmontar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro ó expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensible a maiúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensión"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificación"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamaño"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Cartafoles ó principio"
 
 # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio)
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Cartafoles ó final"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Anovar Vista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accións..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Ligazón"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1490,217 +1495,217 @@ msgstr "Ligazón"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Expulsar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propiedades do aplicativo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propiedades do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Empregar o predeterminado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grade de iconas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Iconas personalizadas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Vista predefinida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamaño da Icona (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo cartafol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Non pode escribir en %s!"
 
 # Novo>Cartafol
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Cartafol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar configuración pai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Lembrar organización"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Organizar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Activar cun só clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Borrado seguro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Preferencias do ficheiro de icona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Establecer fondo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Limpar fondo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Establecer superposición..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Limpar superposición"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s a:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "Xa existe %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Reintentar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Non a todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Si a todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar isto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar todo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Comfirmar borrado"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr ""
 "Está seguro de que quere eliminar<br><hilight>tódolos</hilight> ficheiros  "
 "%d de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1724,27 +1729,27 @@ msgstr[1] ""
 "Está seguro de que quere eliminar<br>os ficheiros %d selecionados "
 "en<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr "Tarxeta flash—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Volumen descoñecido"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Dispositivo extraíbel"
 
@@ -1753,11 +1758,9 @@ msgstr "Dispositivo extraíbel"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Non se poden cambiar os permisos: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -1765,8 +1768,8 @@ msgstr "Nome:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Localización:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamaño:"
 
@@ -1814,16 +1817,15 @@ msgstr "Grupo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Outros:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinido"
 
@@ -1832,7 +1834,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -1852,56 +1854,57 @@ msgstr "Esta ligazón está rota."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Seleccione unha Imaxe"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Erro do gadget"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s non soporta a inhabilitación do desprazamento automático"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover a"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Desprazar contidos automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Simple"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Encaixar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Aparencia"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Parar de mover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Soporte de gadcon insuficiente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "O módulo %s precisa soporte de %s"
@@ -1942,16 +1945,16 @@ msgstr ""
 "nesta pantalla. Cancelando arranque\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erro de importación"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a un erro de copia."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -1959,72 +1962,72 @@ msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe.<br><br>Está seguro de que "
 "esta é unha imaxe válida?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Seleccione unha imaxe..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "Uso"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erro importando a imaxe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar a imaxe<br>debido a erros de "
 "conversión."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Preferencias de importación..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opcións de encher e estirar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "Dentro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Encher"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Calidade do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Usar o ficheiro orixinal"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Cor de enchido"
 
@@ -2061,13 +2064,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir cambios en:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2075,8 +2078,8 @@ msgstr "Tamaño"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Amoreado"
 
@@ -2085,12 +2088,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Estado minimizado"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixación"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Estado sombreado"
 
@@ -2099,7 +2102,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Estado maximizado"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Estado de pantalla completo"
 
@@ -2107,7 +2110,7 @@ msgstr "Estado de pantalla completo"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueos de programas"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do borde"
 
@@ -2153,8 +2156,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Sombrear"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
@@ -2191,12 +2193,12 @@ msgstr "Iconizar"
 msgid "Skip"
 msgstr "Omitir"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueos"
 
@@ -2215,11 +2217,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Pantalla %d"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "Empregar iconas do aplicativo"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Empregar a icona definida polo usuario"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ofrecer resistencia"
 
@@ -2362,9 +2363,9 @@ msgstr "Estático"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
@@ -2392,13 +2393,12 @@ msgstr "Propiedades de NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Nome da Icona"
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Estados"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Retirar enfoque"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceptar enfoque"
 
@@ -2492,26 +2492,25 @@ msgstr "Solicitar posición"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -2519,29 +2518,29 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sombreado"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar Barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar Paxinador"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Agochado"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Recordar xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propiedades da xanela non son exclusivas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2566,11 +2565,11 @@ msgstr ""
 "preferencias serán aceptadas. Prema <hilight>Cancelar</hilight> se <br>non "
 "está seguro e non ocorrerá nada."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sen propiedades establecidas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2582,86 +2581,86 @@ msgstr ""
 "especificar o método de lembranza</hilight>.<br><br>Debe especificar polo "
 "menos 1 método de lembranza desta xanela."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamaño e posición"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamaño, posición e bloqueos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Nome da xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Clase de xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Función da xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Permítense as correspondencias comodín"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadores"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferencias de Iconas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Escritorio virtual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Pantalla actual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorar Lista de xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nome ou ficheiro do aplicativo (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Corresponder só unha xanela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Enfocar sempre no inicio"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manter as propiedades actuais"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Iniciar este programa ó iniciar sesión"
 
@@ -2670,10 +2669,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilidades"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
@@ -2696,33 +2695,43 @@ msgstr "Móbil"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Configuracións do Módulo"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Descargar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ningún módulo seleccionado."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Máis dun módulo seleccionado."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Eliminar Gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Gadgets cargados"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Engadir Gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Engadir"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2763,32 +2772,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Inicio"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicativos favoritos"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicativos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Xanelas perdidas"
 
@@ -2806,7 +2815,7 @@ msgstr "Virtual"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Paneis"
@@ -2819,28 +2828,29 @@ msgstr "Amosar/Agochar tódalas xanelas"
 msgid "No applications"
 msgstr "Sen aplicativos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Establecer escritorios virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "Sen xanelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Xanela sen título"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Panel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Panel #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Engadir un panel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar "
 
@@ -2861,89 +2871,90 @@ msgstr "Por debaixo das xanelas"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Por debaixo de todo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Permitir que as xanelas cubran o panel"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Altura (%3.0f píxeles)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Reducir á largura do contido"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto-agochar o panel"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Amosar ó pasar o rato"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Amosar ó facer clic co rato"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Agochar tempo de espera"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segundos"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Agochar duración"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Permitir que as xanelas cubran o panel"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Agochar automaticamente"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Amosar en todos os Escritorios"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Amosar nos Escritorios especificados"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment non puido crear o dominio de rexistro!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2951,7 +2962,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode configurar o manexador de sinal de saída.\n"
 "Talvez non ten memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2959,7 +2970,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal do HUP.\n"
 "Talvez non ten memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2967,39 +2978,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode configurar o manexador do sinal de USUARIO. \n"
 "Talvez non ten memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3010,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Software "
 "X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3021,15 +3032,15 @@ msgstr ""
 "Ecore e verifique que ambos admiten o motor de representación de Búfer por "
 "Software."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3037,11 +3048,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non conseguiu iniciar o sistema de alertas de emerxencia.\n"
 "Estableceu a variábel DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3049,32 +3060,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode crear directorios no seu cartafol persoal.\n"
 "Talvez non teña cartafol persoal ou teña o disco cheo?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non puido configurar o ficheiro de rexistro do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido establecer o sistema de configuracións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o ambiente de traballo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de escala.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de punteiros.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3082,27 +3093,27 @@ msgstr ""
 "Enlightenment non pode establecer as rutas para buscar ficheiros. \n"
 "Talvez non ten memoria suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar os tipos de letra.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o tema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar a pantalla inicial.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Iniciando o soporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de internalización.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3112,11 +3123,11 @@ msgstr ""
 "Talvez carece de permisos en ~/.cache/efreet ou\n"
 "quedou sen memoria, hai espazo suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar pantallas"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3125,238 +3136,238 @@ msgstr ""
 "pantallas do seu\n"
 "sistema. Talvez haxa outro xestor de xanelas activo\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar iluminación"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar a iluminación.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar o protector de pantalla"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o protector de pantalla X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias de DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar os modos de aforro de enerxía"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar os modos de aforro de enerxía.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de bloqueo de pantalla.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configurar Emerxentes"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de emerxentes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar o canal de mensaxes"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar rutas"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar os controis do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar o os comandos do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar accións"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de accións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar o sistema de execucións"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de execucións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar o xestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode inicializar o Xestor de ficheiros.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar o sistema de mensaxes"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de mensaxes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema dnd.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar a xestión de captura de entrada"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non puido configurar o sistema de xestión de captura de "
 "entrada.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de módulos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar Recordatorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configurar as clases de cor"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar as clases de cor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar gadgets"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de control gadgets.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar fondo de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o fondo de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar rato"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do rato.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar os esquemas de teclado XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar asociacións"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment non puido configurar o sistema de asociacións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configurar miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar a caché das iconas .\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar a o sistema de actualizacións.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurar o ambiente de escritorio"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment non pode iniciar o ambiente de escritorio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar orde dos ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment non puido configurar o sistema de ordenación de ficheiros.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Cargar Módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar paneis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurar paneis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Case feito"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3410,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "\t-realmente-coñezó-o-que-estou-a-facer-e-aceptol-toda-a-responsabilidade\n"
 "\t\tSE precisa de axuda, non precisa desta opción.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3426,11 +3437,11 @@ msgstr ""
 "e iniciará outros servizos necesarios, etc.\n"
 "antes de que enlightenment comece a funcionar.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Probando o soporte do formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3438,7 +3449,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode crear o búfer do lenzo. Por favor\n"
 "verifique que ten soporte para o motor de \" búfer de software\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3446,7 +3457,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros SVG. Verifique que "
 "Evas ten soporte de ficheiros SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3454,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros JPEG. Verifique que "
 "Evas ten soporte de ficheiros JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3462,7 +3473,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros PNG. Verifique que "
 "Evas ten soporte de ficheiros PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3470,7 +3481,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment atopou que Evas non pode abrir ficheiros EET. Verifique que "
 "Evas ten soporte de ficheiros EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3481,7 +3492,7 @@ msgstr ""
 "ten soporte para configurar a fonte e que o sistema de configuración poida "
 "definir o tipo de letra \"Sans\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3492,11 +3503,11 @@ msgstr ""
 "un erro cargando o<br>módulo: %s. Desactivouse este módulo <br>e non se "
 "cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse."
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3506,7 +3517,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.<br>Ocorreu "
 "un erro cargando o módulo: %s<br><br>O módulo desactivouse e non se cargará."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3518,7 +3529,7 @@ msgstr ""
 "os problemas<br>da súa configuración dos módulos. O diálogo<br>de "
 "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3531,12 +3542,22 @@ msgstr ""
 "diálogo de configuración dos módulos permítelle seleccionar os "
 "seus<br>módulos outra vez."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Cargando Módulo: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Erro de Montaxe"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3545,11 +3566,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>Non se atopou o módulo %s "
 "no<br>directorio de búsqueda de módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro cargando o Módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3558,11 +3579,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu un erro cargando o módulo: %s<br>A ruta completa para este módulo é:"
 "<br>%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "O módulo non contén tódalas funcións nececesarias"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3573,23 +3594,23 @@ msgstr ""
 "unha versión mínima da API: %i.<br>A API do módulo provista por "
 "Enlightenment é: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s de Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Que se debe facer con este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3599,15 +3620,15 @@ msgstr ""
 "causar erros e fallos.<br>Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro."
 "<br><br>A lista de módulos é a seguinte:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Análise de módulos inestábeis"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Seino"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3622,16 +3643,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "Flotante"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -3683,15 +3704,16 @@ msgstr "No recuncho da esquerda (debaixo)"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "No recuncho da dereita (debaixo)"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Panel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erro coa ocultación automática do panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3700,76 +3722,77 @@ msgstr ""
 "actual; estableza o panel<br>\"Por Debaixo de  Todo\" ou desactive o "
 "agochado automático."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Engadir un novo panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erro do panel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Xa existe un panel con este nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Comezar a mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Está seguro de que quere eliminar este panel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 "Solicitou eliminar este panel.<br><br>Está seguro de que quere eliminalo?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Xa existe un panel co mesmo nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear "
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Contidos"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "Ocultar automaticamente"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Actualizar"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Comprobar permisos do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Comprobación do sistema realizada"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3781,35 +3804,35 @@ msgstr ""
 "pechar<br>primeiro estes aplicativos?<br><br>Saírase da sesión "
 "automaticamente en %d segundos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problemas para saír da sesión"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Saír da sesión agora"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Esperar un pouco"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Cancelar a saída"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Saída da sesión en progreso"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Saída da sesión en progreso.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3817,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 "Saíndo da sesión.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez "
 "que comezou a saída."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3825,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 "Apagando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
 "comezou o apagado."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3833,7 +3856,7 @@ msgstr ""
 "Reiniciando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
 "comezou o reinicio."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3841,7 +3864,7 @@ msgstr ""
 "Suspendendo.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>unha vez que "
 "comezou a suspensión."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
@@ -3849,51 +3872,51 @@ msgstr ""
 "Hibernando.<br>Non pode executar outras accións do sistema<br>ata que se "
 "complete esta."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Isto non debería acontecer"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Fallo ó apagar."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Fallo ó reiniciar."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Fallo ó suspender."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Fallo ó hibernar."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Apagando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Reiniciando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Reiniciando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Suspendendo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Hibernando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor espere.</hilight>"
 
@@ -3937,101 +3960,100 @@ msgstr ""
 "significa<br>que non pode saír de Enlightenment ata que esas xanelas "
 "sexan<br>pechadas ou se elimine o bloqueo \"lifespan\" .<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "No futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "No último minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "No último ano"
 msgstr[1] "Fai %li anos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "No último mes"
 msgstr[1] "Fai %li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Na última semana"
 msgstr[1] "Fai %li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Onte"
 msgstr[1] "Fai %li días"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Fai unha hora"
 msgstr[1] "Fai %li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Fai un minuto"
 msgstr[1] "Fai %li minutos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ocorreu un erro creando o directorio"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4039,13 +4061,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fallo ó crear o directorio: %s.<br>Comprobe que ten os permisos necesarios."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Fallo ó crear o directorio: %s .<br>Xa existe un ficheiro con este nome."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4064,12 +4086,12 @@ msgstr ""
 "conxunto de preferencias predeterminado arranxarase <br>isto. Agora pode "
 "reconfigurar as cousas<br>ó seu gusto. Desculpe as molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuración de %s actualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4084,134 +4106,101 @@ msgstr ""
 "configuración foi restaurada ós seus valores<br>predeterminados. Desculpe as "
 "molestias.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li Segundos"
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f segundos"
+msgstr[1] "%.1f segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "Un ano"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li Anos"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Un ano"
+msgstr[1] "Un ano"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "Un mes"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li Meses"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Un mes"
+msgstr[1] "Un mes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "Unha semana"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li Semanas"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Unha semana"
+msgstr[1] "Unha semana"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
-msgstr "Un día"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li Días"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Un día"
+msgstr[1] "Un día"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "Unha hora"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li Horas"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Unha hora"
+msgstr[1] "Unha hora"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "Un minuto"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Un minuto"
+msgstr[1] "Un minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li Minutos"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
+msgid "Up"
+msgstr "Enriba"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Engadir"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
-msgid "Up"
-msgstr "Enriba"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolución:"
 
@@ -4219,69 +4208,68 @@ msgstr "Resolución:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Tipo-mime:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Lonxitude:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Empregado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Reservado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Estado da montaxe:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Propietario:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permisos:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Só lectura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lectura-Escritura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Desmontado"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Vostede"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Protexido"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prohíbido"
@@ -4294,13 +4282,13 @@ msgstr "Engadir a favoritos"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Directorio anterior"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Preferencias de accesibilidade"
 
@@ -4391,9 +4379,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Detectar automaticamente"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
@@ -4416,33 +4405,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Xestión do tempo da batería"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "A súa batería está baixa!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Recoméndase conectar á corrente."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "ERRO"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Monitor da ba"
 
@@ -4450,8 +4439,8 @@ msgstr "Monitor da ba"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Configuración do reloxo"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Reloxo"
 
@@ -4508,446 +4497,329 @@ msgstr "Fin de semana"
 msgid "Days"
 msgstr "Días"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Cambiar calendario"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erro do compositor"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-"A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
-"necesario para<br>que funcione."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Aviso do Compositor"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
-"O seu controlador gráfico non soporta OpenGL, ou<br>non se compilou ou "
-"instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de "
-"software."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
-"O seu monitor non soporta a extensión XComposite<br>ou Ecore-X compilouse "
-"sen soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de composite "
-"tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-"A súa pantalla non soporta a extensión XDamage<br>ou Ecore compilouse sen "
-"soporte para XDamage."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Cambiar calendario"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Preferencias de Composite"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Visíbel"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Desenfocar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Enfocar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr "Sen usar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr "Combo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diálogo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr "Doca"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Arrastrar e Soltar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "Menú ()"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Menú (emerxente)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificación"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr "Pantalla inicial"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Consello"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilidade"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Título"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Clase:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rol:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Editar correspondencia"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
-msgstr "Nomes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "Tipos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr "Conectado"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Masa máxima da xanela"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Desconectar"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "Seleccione o estilo predefinido"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "Sen bordos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Teclado virtual"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Escalado suave"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "Panel rápido"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Efectos"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
-msgstr "Marcas"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
-msgstr "Eliminar"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicativos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Efectos da inactividade"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menús"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Escalado suave"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "Efectos"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Sincronizar xanelas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "Sincronización perdida"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr "Capturar servidor durante o deseño"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr "Límite de tempo para o deseño inicial de novas xanelas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f Segundos"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronización"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Opcións de OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Actualizacións Tear-free (VSynced)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "Textura do pixmap"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "Supoñendo o método de swapping:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "Inválido (redeseño total)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "Copiar de atrás cara adiante"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "Swaps de doble búfer"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "Swaps de triplo búfer"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr "Enviar o comando flush"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr "Enviar o comando dump"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Non usar composición para xanelas en pantalla completa"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Amosar taxa de cadros"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr "Rotar media de cadros"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f Cadros"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr "Recuncho"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "Superior esquerdo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "Superior dereito"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Inferior esquerdo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Inferior dereito"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuración"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "Axuste suave do contido da xanela"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-msgid "Select default style"
-msgstr "Seleccione o estilo predefinido"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "Para reiniciar o compositor:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderización"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr "Composite"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
-"O módulo Sombra non é compatíbel<br>coa Composición. Desactive o módulo "
-"Sombra."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Visíbel"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panel de configuración"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Desenfocar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Amosa-las configuracións no menú"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Enfocar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panel de configuración"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Preferencias de Composite"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentación"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Preferencias de Composite"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Preferencias de Composite"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Desconectado"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Composite"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Ḿodos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Borde"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicativos de IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicativos ó arranque"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Reiniciar aplicativos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Aplicativos a cargar ó bloquear a pantalla"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Orde"
 
@@ -4987,43 +4859,51 @@ msgstr "Terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Aplicativo seleccionado"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "Tipos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Ambientes de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr "Execución"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Iniciar só instancias únicas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 Básicos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Cargar recursos de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Cargar modificadores de X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Escritorios principais"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Iniciar os servozos de GNOME no acceso"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Iniciar os servizos de KDE no acceso"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicativos"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Crear iniciador dun aplicativo"
@@ -5032,6 +4912,132 @@ msgstr "Crear iniciador dun aplicativo"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Outro IBar"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Crear iniciador dun aplicativo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplicativo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "executar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Crear iniciador dun aplicativo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Aplicativos favoritos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Aplicativos de IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Contrasinal de bloqueo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Sen aplicativos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Configurar o bloqueo de pantalla"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Contrasinal de bloqueo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Aplicativos a cargar ó desbloquear a pantalla"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Habilitar tema de iconas para os aplicativos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Arranque"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Habilitar tema de iconas para os aplicativos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Arranque"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Predefinido"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Predefinido de Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Seleccionador de perfil"
@@ -5121,6 +5127,21 @@ msgstr "Diálogos"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfís"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Perfís"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Perfil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5136,15 +5157,15 @@ msgstr "Prema para cambiar o fondo de escritorio"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5166,7 +5187,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Cubrir escritorios ó voltear"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de xanelas do escritorio"
 
@@ -5178,6 +5199,11 @@ msgstr "Empregar perfil de xanelas do escritorio"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Escritorios"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Desconectar"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Panel"
@@ -5192,8 +5218,8 @@ msgstr "Velocidade da animación"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
@@ -5206,19 +5232,21 @@ msgstr "Animación de inversión"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Preferencias do escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Nome do escritorio"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
 msgstr "Nome do perfil:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
 msgstr "Fondo de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Establecer"
@@ -5230,8 +5258,8 @@ msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5239,177 +5267,173 @@ msgstr "Seleccione un fondo de escritorio..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Preferencias do bloqueo de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquear ó Arranque"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloquear ó suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Comando de bloqueo de pantalla personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Empregar comando de bloqueo de pantalla personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Disposición do teclado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Amosar en tódalas pantallas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Amosar na pantalla actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Amosar na pantalla #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Caixa de inicio de sesión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Suxerir se é desactivado antes de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Modo de presentación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tema definido"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Fondo de escritorio do Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Fondo de escritorio actual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Fondo de escritorio"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Preferencias do protector de pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Activar escurecemento da pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Tempo límite"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspender ó escurecer pantalla"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Suspender mesmo se está conectado á corrente"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Atraso da suspensión"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Escurecemento"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Modo presentación activado"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Preferencias da iluminación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Iluminación normal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Diminuír ilimunicación"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Tempo de esvaecemento inactivo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f segundo(s)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Tempo de esvaecemento"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f segundo(s)"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5443,81 +5467,86 @@ msgstr ""
 "cancelar.<br><br>Tamén pode especificar un atraso para esta<br> acción "
 "empregando o cursor, ou facendo<br>que responda ós clics nas marxes:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias da asociación das marxes"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Asociación das marxes"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Eliminar Todo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurar asociacións predefinidas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botón do rato"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parámetros de acción"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Opcións xerais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permitir activación da asociación nas xanelas en pantalla completa"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Permitir activación de asociacións en múltiples pantallas (PERIGOSO!)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Secuencia da asociación de marxes"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Marxe premíbel"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Arrastrar icona..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Erro na asociación da marxe"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5526,82 +5555,82 @@ msgstr ""
 "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción<br><hilight>%s</"
 "hilight>.<br>Por favor escolla outra marxe para asociar."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "SUPER"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Marxe esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Marxe superior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Marxe dereita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Marxe inferior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Marxe superior esqueda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Marxe superior dereita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Marxe inferior dereita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Marxe inferior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(premíbel á esquerda)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(premíbel)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Erro de asociación co sinal"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "O sinal e a fonte NON deben estar baleiros!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5610,35 +5639,152 @@ msgstr ""
 "O sinal e a fonte que introduciu xa están sendo usadas pola "
 "acción<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Engadir unha asociación de sinal"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sinal_"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Asociación dos sinais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias da asociación de sinais"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Asociacións do rato"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Asociacións ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Atallos de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Preferencias dos atallos de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Asociación ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Asociacións do rato"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Preferencias das asociacións do rato"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Rato"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Asociacións ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Preferencias dos atallos de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Asociación das marxes"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Preferencias da asociación das marxes"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Pantalla"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Asociación dos sinais"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Preferencias da asociación de sinais"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Preferencias de interacción"
@@ -5656,7 +5802,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Limiar para o arrastre dunha miniatura"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f píxeles"
@@ -5680,50 +5827,50 @@ msgstr "Atraso da fricción"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f s"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Preferencias do rato"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Amosa-lo cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Efectos da inactividade"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Man para o rato"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Aceleración do rato"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Aceleración"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limiar"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Rato"
@@ -5799,17 +5946,17 @@ msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar a configuración<br>debido a un erro de "
 "copia."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Configuración do idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5823,29 +5970,29 @@ msgstr ""
 "desactivalas.<br>As variábeis de ambiente que poden afectarlle<br>son as "
 "seguintes:<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Problemas cos locales"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Selector de idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Predefinido do sistema"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale seleccionado"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
 
@@ -5853,11 +6000,36 @@ msgstr "Locale"
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Asociacións ACPI"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Configuración do idioma"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Preferencias do idioma do bloqueo de sistema"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Erro do método de entrada"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Preferencias do método de entrada"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -5967,16 +6139,11 @@ msgstr "Unha tecla"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Preferencias dos atallos de teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Atallos de teclado"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erro na asociación de teclas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6002,20 +6169,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Erro na asociación do rato"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Asociacións do rato"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto da acción"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Calquera"
 
@@ -6040,61 +6202,61 @@ msgstr "Contedor"
 msgid "Manager"
 msgstr "Xestor"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Botóns do rato"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Rodas do rato"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Botón esquerdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Botón dereito"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botón %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Botón do medio"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Botón extra (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Roda do rato cara arriba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Roda do rato cara abaixo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Roda extra (%d) cara arriba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Roda extra (%d) cara abaixo"
@@ -6104,102 +6266,112 @@ msgstr "Roda extra (%d) cara abaixo"
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Preferencias do menú"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Predefinido de Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Predefinido persoal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menú principal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Visualización dos aplicativos"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Xenérico"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Amosa-las preferencias do gadget no nivel superior"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menús"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Marxe"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f píxeles"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Marxe do cursor"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Desprazar automaticamente"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Desactivar movemento"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Velocidade de desprazamento do menú"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f píxeles/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Limiar para o movemento rápido do rato"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f píxeles/s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Tempo límite para premer e arrastrar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f s"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Variado"
 
@@ -6217,7 +6389,7 @@ msgstr "Imaxes"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipos de letra"
 
@@ -6227,7 +6399,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6266,29 +6438,51 @@ msgstr "Sen definir"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Directorios de búsqueda"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Directorios de búsqueda"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Directorios de búsqueda"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Ambientes de escritorio"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Variábeis do contorno"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Variábeis do contorno"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Preferencias do motor"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "usar ARGB en vez da cor das xanelas creadas"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Escolleu activar a composición ARGB,<br>pero a súa pantalla actual non "
 "admite a composición.<br><br>Está seguro de que desexa activar o soporte "
 "para ARGB?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "Habilitar"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Preferencias de rendemento"
@@ -6328,7 +6522,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Tamaño do caché para as imaxes"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6388,13 +6582,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "por exemplo: Gardar no disco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Baixo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
@@ -6406,7 +6600,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f s"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Alto"
 
@@ -6427,8 +6621,23 @@ msgstr "Xestión da enerxía"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Configuración da pantalla"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Redimensionar"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Paneis configurados: Visualización"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6440,39 +6649,59 @@ msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\"? "
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirme a eliminación do panel"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Paneis"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Preferencias do panel"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Panel"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Escritorio"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Preferencias do fondo de escritorio"
 
 # localización, directorio, cartafol... (aparece elixindo tema, fondo)
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Directorio anterior"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Empregar o fondo do tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imaxe..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Lugar onde poñer o fondo"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todos os Escritorios"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Este Escritorio"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta pantalla"
 
@@ -6575,8 +6804,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Base para o fondo do xestor de ficheiros"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
@@ -6678,7 +6907,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Cor ó retirar o enfoque"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
@@ -6934,7 +7163,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
@@ -6995,7 +7224,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Política"
 
@@ -7017,11 +7246,11 @@ msgstr "Máximo"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Restricións"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Configuracións de arranque"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Amosar a pantalla de presentación no arranque"
 
@@ -7034,7 +7263,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Arranque"
 
@@ -7047,7 +7276,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Cambiar fondo"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transicións"
 
@@ -7106,312 +7335,373 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment foi incapaz de importar o tema<br>debido a un erro de copia."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Preferencias do tema dos aplicativos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Converter en tema Enlightenment se é posíbel"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Habilitar as preferencias dos aplicativos X"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicativos GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Habilitar tema de iconas para os aplicativos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Habilitar tema de iconas para Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
-msgid "Application Theme"
-msgstr "Tema dos aplicativos"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
+msgid "Application Theme"
+msgstr "Tema dos aplicativos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
+msgid "Scaling"
+msgstr "Escala"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Fondo de escritorio"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Fondo de escritorio"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment non puido configurar as preferencias do recordatorio.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Tipos de letra"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordos"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Rutas de Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
-msgid "Scaling"
-msgstr "Escala"
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Preferencias do menú da lista de xanelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Agrupar por"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Incluír xanelas de outras pantallas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separar agrupacións"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Empregando barras de separación"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Usando menús"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "Agrupamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabeticamente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Amoreamento en capas das xanelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Empregado máis recentemente:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Modo de ordenación"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Agrupar co seu escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Agrupar co escritorio actual"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Separar grupo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Desprazar para o seu escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Xanelas minimizadas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Lonxitude límite do título"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Caracteres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "Títulos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Visualización da xanela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Icona dos bordos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Definido polo usuario"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Definido polo aplicativo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Mover \"Geometry\""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Amosar información"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Segue a xanela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Muda-lo tamaño de \"Geometry\""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Dispoción"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Disposición intelixente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Non agocha-los gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Colocar no punteiro do rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Colocar manualmente co rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Agrupar con xanelas do mesmo aplicativo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Mudar para o escritorio da nova xanela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Novas xanelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acelerar, e logo desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Aceleración pronunciada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desaceleración pronunciada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Aceleración pronunciada, logo desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Saltar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Saltar máis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Enrolar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Manter as xanelas dentro dos límites visuais da pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Permitir xanelas parcialmente fóra dos límites visuais da pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Permitir xanelas totalmente fóra dos límites visuais da pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Límites da pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Preferencias do enfoque"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Premer na xanela para enfocala"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Xanela baixo o rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Xanela máis recente por debaixo do rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Mostrar xanelas ó pasar o rato por riba"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Política"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Premer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Punteiro"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Desleixado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Enfoque da nova xanela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Ningunha xanela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Tódalas xanelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Só diálogos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Só diálgogos con xanela enfocada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Mostrar automaticamente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Demora antes de mostrar:"
 
@@ -7427,59 +7717,79 @@ msgstr "Mostrar ó comezar a mover ou muda-lo tamaño"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Mostrar ó enfocar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir xanelas por encima de xanelas en pantalla completa"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Política de axuste de xanelas activas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorar axustes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animar ó axustar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Activar ó axustar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "Axustes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Agrupamento"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Desprazar punteiro para a nova xanela enfocada"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Velocidade de distorsión"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Outras preferencias"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Transmitir sempre os eventos do rato ós programas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Ó premer aparece a xanela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Ó premer enfoca a xanela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Volver a enfocar a última xanela ó mudar de escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Volver a enfocar a última xanela enfocada ó perder o enfoque"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Desprazar punteiro para a nova xanela enfocada"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Xeometría da xanela"
@@ -7492,101 +7802,110 @@ msgstr "Resistir a obstáculos"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Outras xanelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Bordo da pantalla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgets do escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistencia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Expansión intelixente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Encher o espazo dispoñíbel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Dirección"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Ambas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximización"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Permitir manipulación das xanelas maximizadas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir xanelas por encima de xanelas en pantalla completa"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximización"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Aceptar cambios automaticamente despois de:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Mover por"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Mudar o tamaño por"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limitar o redimensionado á xeometría útil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Mover despois de muda-lo tamaño"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Axustar xanelas ó agocharse o panel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Segue o movemento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Segue o redimensionamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Acompaña a aparición"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Acompaña o esvaecemento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Segue a capa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Segue o escritorio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Segue a minimización"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Transicións"
@@ -7625,30 +7944,67 @@ msgstr "Enfoque da xanela"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menú da lista de xanelas"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Recordatorios das xanelas"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Lembrar diálogos internos"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Lembrar xanelas do xestor de ficheiros"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Lembrar xanelas do xestor de ficheiros"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Clase:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Rol:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Sen selección"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Recordatorios das xanelas"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Recordatorios das xanelas"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Lembrar"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Frequencia da CPU"
@@ -7780,98 +8136,6 @@ msgstr ""
 "ten definido<br>o conxunto setuid. Por favor asegúrese se<br>se trata disto. "
 "Execute o comando:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Preferencias das Sombras no bordo"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Calidade"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Calidade Alta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Calidade Media"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Calidade Baixa"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Tipo de enfoque"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Moi difusa"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Difusa"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Definida"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Moi Definida"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Distancia da Sombra"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Moi Lonxe"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Lonxe"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Cerca"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Moi Cerca"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extremadamente cerca"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Inmediatamente debaixo"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Intensidade da Sombra"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Moi Oscura"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Oscura"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Clara"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Moi clara"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Sombra"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7885,11 +8149,30 @@ msgstr "Amosar o iniciador de Everything"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Configuración de Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Iniciador de Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Por encima de todo"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Módulo \"Everything\""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Executar \"Everything\""
 
@@ -8005,6 +8288,7 @@ msgstr "Complementos do obxecto"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
@@ -8026,22 +8310,12 @@ msgstr "Altura da alerta"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Aliñamento da alerta"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Tamaño da marxe da alerta"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Xeometría"
 
@@ -8076,61 +8350,61 @@ msgstr[1] "%d elementos"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Non se cargou ningún complemento"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir con..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir ficheiro..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Editar entrada do aplicativo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nova entrada de aplicativo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Executar con Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Abrir unha terminal aquí"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Iniciar executable"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Aplicativos Everything"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comando da Terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything - Plugin"
 
@@ -8142,57 +8416,58 @@ msgstr "Calculadora"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar ó portapapeis"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Copiar a..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mover a..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover ó lixo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Abrir cartafol (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Novo cartafol"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Organizar por data"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Organizar por nome"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything - Ficheiros"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Amosar ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Buscar ficheiros recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Buscar ficheiros no caché"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Directorios visitados no caché"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpar caché"
 
@@ -8271,132 +8546,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outro aplicativo..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir ó directorio pai"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar xanela"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar ruta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d ficheiro"
 msgstr[1] "%d ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicativos Coñecidos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicativos suxeridos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todos os Aplicativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando Personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "O copiado foi interrompido"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Cancelouse o movemento"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "O borrado foi interrompido"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Cancelouse o borrado seguro"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Copia de %s completa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Movemento de %s completo"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Eliminación completa"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Eliminando ficheiros..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Rematou o borrado seguro"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8407,7 +8682,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Navegación EFM"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Iconas dos ficheiros"
 
@@ -8455,149 +8730,306 @@ msgstr "Seleccionar un ficheiro Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Seleccione unha imaxe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Configuracións de Fileman"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamaño da icona"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensións do ficheiro"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Ruta completa no título"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Iconas no escritorio"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir directorios no lugar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Empregar un só clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr "Empregar 'cp+rm' en vez de 'mv'"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Empregar modificadores de selección alternativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Permitir navegación polo escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 "Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Amosar as iconas dos dispositivos no escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montar dispositivo ó inserir"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
-msgid "Open filemanager on mount"
-msgstr "Abrir xestor de ficheiros na montaxe"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+msgid "Open filemanager on mount"
+msgstr "Abrir xestor de ficheiros na montaxe"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+msgid "Device"
+msgstr "Dispositivo"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "Amosar axuda"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "Atraso da axuda"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr "Tamaño da axuda (Porcentaxe da pantalla)"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr "%2.0f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Axudas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+msgid "File Manager"
+msgstr "Xestor de ficheiros"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Ficheiros"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+msgid "Navigate"
+msgstr "Navegar"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Xestor de ficheiros"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Xestor de ficheiros"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Xestor de ficheiros"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Vista predefinida"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Tamaño da icona"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Imaxes"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Extensións do ficheiro"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Lembrar xanelas do xestor de ficheiros"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Lembrar xanelas do xestor de ficheiros"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Extensións do ficheiro"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "Ordenar por data de modificación"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Ordenar por tamaño"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Cartafoles ó principio"
+
+# Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio)
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Cartafoles ó final"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
-msgid "Device"
-msgstr "Dispositivo"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Abrir directorios no lugar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
-msgid "Show tooltip"
-msgstr "Amosar axuda"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Empregar un só clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "Atraso da axuda"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Empregar modificadores de selección alternativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
-#, c-format
-msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Permitir navegación polo escritorio"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
-msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
-msgstr "Tamaño da axuda (Porcentaxe da pantalla)"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
-#, c-format
-msgid "%2.0f"
-msgstr "%2.0f"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Axudas"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr ""
+"Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
-msgid "File Manager"
-msgstr "Xestor de ficheiros"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-msgid "Navigate"
-msgstr "Navegar"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Iconas dos ficheiros"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "Non hai elementos listables"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marcadores GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Directorio actual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Cartafol persoal"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Navegar..."
 
@@ -8616,6 +9048,14 @@ msgstr "O xestor de ficheiros non está activo"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Información de operacións do EFM"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8646,31 +9086,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacións"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opcións do fondo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Comezar a mover/mudar tamaño"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Engadir outros gadgets"
 
@@ -8682,95 +9118,95 @@ msgstr "Amosar/Agochar gadgets"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Cambiar Gadgets"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Preferencias do alternador de xanelas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Xanelas de outros escritorios"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Xanelas de outras pantallas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Minimizado doutros escritorios"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimizado doutras pantallas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Restaurar/Desenrolar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Desprazar rato ó seleccionar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Desprazar o rato ó final"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Ir para ó escritorio"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Seleccionar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Velocidade de distorsión"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animación de desprazamento"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Velocidade de desprazamento"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Largura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Largura máxima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Altura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Altura máxima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Aliñamento horizontal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Aliñamento vertical"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aliñamento"
 
@@ -8835,7 +9271,7 @@ msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación de sinal"
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "A lista de xanelas non se pode activar dende unha asociación  ACPI"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Seleccione unha xanela"
 
@@ -8892,20 +9328,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Crear unha nova Icona"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Icona %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Enfocar IBar"
 
@@ -8991,16 +9427,16 @@ msgstr "Resistencia ó arrastramento "
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f píxeles"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Botón de Seleccionar e desprazar"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Prema para establecer"
@@ -9050,11 +9486,11 @@ msgstr "Duración da alerta urxente"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Xanelas urxentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Atención"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9148,6 +9584,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "Física"
 
@@ -9159,11 +9596,11 @@ msgstr ""
 "Non pode empregar este módulo<br>en conxunto co módulo Mosaico<br>para "
 "controlas as súas xanelas. So pode haber un!"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Erro de Física"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr "O módulo Física non se puido iniciar"
 
@@ -9267,7 +9704,7 @@ msgstr "Por favor espere..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Benvido a Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Escolla un"
@@ -9312,43 +9749,19 @@ msgstr "Soporte de Connman deshabilitado"
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr "Instalar/Habilitar Connman para o soporte de xestión de rede"
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "Comprobación para ver se Connman existe"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr "Composición"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "Xanelas transparentes e efectos"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-"A composición permite transparencia<br>para xanelas e diversos efectos como "
-"o desvaecemento<br>ou ampliación das xanelas cando aparecen e desaparecen."
-"<br>É altamente recomendable habilitalo<br>para unha mellor experiencia, "
-"pero ten un custo.<br>A composición require máis CPU ou unha GPU con "
-"capacidade<br>GLSL Shader e bos controladores.<br>Tamén fará falta máis "
-"memoria para Enlightenment,<br>entre 10 e 100MB."
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Activar Composición"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "Aceleración por hardware (OpenGL)"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr "Renderizado Tear-free (só OpenGl)"
 
@@ -9361,16 +9774,17 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "Comprobar se hai actualizacións dispoñíbeis"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 "Enlightenment pode comprobar se hai novas<br>versións, actualizacións de "
@@ -9438,7 +9852,7 @@ msgstr "Esquerda:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Dereita:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -9458,7 +9872,7 @@ msgstr "Amosar alerta ó alterar o volume cos atallos de teclado"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Tarxeta de son"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Preferencias do xestor de son"
 
@@ -9478,35 +9892,35 @@ msgstr "Iniciar o xestor de son..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Preferencias do módulo Xestor de son"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "Xestor de son"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "Novo volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume cambiado "
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Preferencias do xestor de son actualizadas"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Módulo xestor de son"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuír volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Silenciar volumen"
 
@@ -9559,10 +9973,83 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Preferencias de acceso rápido"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr "Acceso rápido"
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Preferencias de acceso rápido"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Acceso rápido"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr "Ocultar en vez de mostrar"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Mostrar xanelas ó pasar o rato por riba"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Foco"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Ignorar Barra de tarefas"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Ignorar Paxinador"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Xanelas"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Alternar visibilidade"
@@ -9578,14 +10065,14 @@ msgstr "Eliminar o acceso rápido para a xanela actual"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr "Erro do acceso rápido"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "Non se puido determinar o comando para iniciar esta aplicación!"
 
@@ -9612,16 +10099,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr "Tal que así:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr "Axuda do acceso rápido"
 
@@ -9634,77 +10121,71 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr "Non se pode establecer o relanzamento para un diálogo interno de E!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr "A xanela seleccionada creada co nome:"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr "e clase:"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 "non se encontrou na base de datos de Acceso rápido da aplicación <br>Isto "
 "significa que a aplicación é descoñecida<br>ou que non se debe empregar con "
 "esta opción.<br>Por favor escolla a acción a seguir:"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr "Máis axuda"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr "A entrada do Acceso rápido requirida non existe!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Erro na asociación de teclas"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr "A asociación de teclas que introduciu xa se está empregando!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr "Ocultar en vez de mostrar"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Modo \"salto\""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr "Relanzar ó pecharse"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr "Transición"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr "Eliminar acceso rápido"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr "Acceso rápido..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "Engadir acceso rápido"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9724,30 +10205,30 @@ msgstr ""
 "entrada de novo cando a xanela xa existe<br><hilight>Transición</hilight> - "
 "Lembra so esta instancia da xanela (non permanentemente)"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr "Eliminouno vostede soliño, pillabán!<br>Así se fai!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr "Deter"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr "Ben! Agora active a entrada de acceso rápido de novo para amosalo!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr "Ben! Agora active a entrada de acceso rápido de novo para agochalo!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr "Ben feito.<br>Agora para eliminar a entrada que acabamos de facer..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
@@ -9755,21 +10236,21 @@ msgstr ""
 "O diálogo de demostración foi asociado ás teclas que premeu.<br>Tente "
 "premendo as mesmas teclas!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 "A nova xanela mostrada activará<br>a secuencia do atallo de Acceso rápido."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr "Demostración de acceso rápido"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "Isto é o diálgo de demostración usado na axudo de Acceso rápido"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -9777,7 +10258,7 @@ msgstr ""
 "As entradas de acceso rápido poden crearse<br>dende o menú de calquera "
 "xanela.<br>Prema Continuar para ver unha demostración."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9789,7 +10270,7 @@ msgstr ""
 "entrada de acceso<br>rápido, a xanela asociada pode abrirse "
 "inmediatamente<br>cando desexe premendo no seu atallo de teclado."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
@@ -9797,36 +10278,36 @@ msgstr ""
 "Parece que é a primeira vez que emprega o módulo Acceso rápido.<br>Quere ver "
 "algúns exemplos de uso?"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "nome/identificador do acceso rápido"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Erro na bandexa do sistema"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-"Non se pode establecer o fondo da bandexa do sistema invisible para que "
-"coincida co panel."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Xa existe outra bandexa do sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode haber un gadget da bandexa do sistema e xa existe un."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Erro na bandexa do sistema"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "A bandexa do sistema non funciona nun panel que esta debaixo de todo."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandexa do sistema"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+"Non se pode establecer o fondo da bandexa do sistema invisible para que "
+"coincida co panel."
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla"
@@ -9852,7 +10333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Gardar"
 
@@ -9945,32 +10426,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Calidade"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfecto"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "Compartir"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Facer unha captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Capturar pantalla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Erro de Shot"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Non se pode iniciar a rede"
 
@@ -10033,112 +10518,175 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuración do mosaico"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Alternar flotantes"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr "Engadir unha morea"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Eliminar a morea"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr "Alternar entre filas e columnas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr "Trocar unha xanela por outra"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr "Mover xanela"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Mover xanela para a esquerda"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Mover xanela para a dereita"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr "Mover xanela para arriba"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr "Mover xanela para abaixo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Axustar transicións"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr "Enfocar unha xanela específica"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Enviar ó recuncho superior dereito"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Enviar ó recuncho superior esquerdo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr "Enviar para o recuncho inferior dereito"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr "Enviar para o recuncho inferior esquerdo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Preferencias dos diálogos"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Xanelas de diálogo en mosaico"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Dispoción"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Amosa-los títulos das xanelas"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Suxestión de teclas"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Seguinte disposición de teclado"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Preferencias do teclado"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Preferencias do teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configuracións"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Só a etiqueta"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Engadir nova configuración"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Dispoñíbel"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Entrar no modo de presentación"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10148,11 +10696,11 @@ msgstr ""
 "protector de pantalla, o bloqueo e o aforro de enerxía desactivaranse para "
 "que non sexa interrompido."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Saiu do modo de presentación"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10160,11 +10708,11 @@ msgstr ""
 "Terminou o modo presentación.<br>Os servizos de protector de pantalla, "
 "bloqueo e aforro de enerxía restauraranse de novo."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Entrar no modo sen conexión"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10173,11 +10721,11 @@ msgstr ""
 "conexión, os módulos que empreguen a rede pararán de analizar servizos "
 "remotos."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Saíu do modo sen conexión"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10185,70 +10733,394 @@ msgstr ""
 "Agora en modo <b>conectado</b>.<br>Os módulos que empreguen a rede retomarán "
 "as tarefas."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Módulo de notificacións"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Erro ó iniciar DBus!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Erro ó iniciar DBus! Por favor verifique que dbus está instalado "
 "correctamente e en execución."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Amosar título dos bordos"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Notificación"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Amosar información"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Amosar información"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr "Forzar tempo límite para tódalas notificacións"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr "Forzar tempo límite para tódalas notificacións"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr "Forzar tempo límite para tódalas notificacións"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Preferencias de Notificación"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Urxencia"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr "Niveis de urxencia a mostrar:"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítica"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Duración predeterminada"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr "Forzar tempo límite para tódalas notificacións"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Recuncho da notificación"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr "Superior esquerda"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr "Superior dereita"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Inferior esquerda"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Inferior dereita"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorar substitución do ID"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Empregar a xeometría de múltiples monitores"
+
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Eliminar Gadget"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Engadir Gadget"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li Segundos"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li Anos"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li Meses"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li Semanas"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li Días"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li Horas"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li Minutos"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Erro do compositor"
+
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
+#~ "necesario para<br>que funcione."
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Aviso do Compositor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+#~ "engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu controlador gráfico non soporta OpenGL, ou<br>non se compilou ou "
+#~ "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor "
+#~ "de software."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "O seu monitor non soporta a extensión XComposite<br>ou Ecore-X compilouse "
+#~ "sen soporte para XComposite.<br>Repare en que para ter soporte de "
+#~ "composite tamén precisa<br>soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage<br>ou Ecore compilouse sen "
+#~ "soporte para XDamage."
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "Sen usar"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "Combo"
+
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "Doca"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Arrastrar e Soltar"
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "Menú ()"
+
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Menú (emerxente)"
+
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Pantalla inicial"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Consello"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilidade"
+
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr " / "
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Estilo:"
+
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Editar correspondencia"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Nomes"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Conectado"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Sen bordos"
+
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado virtual"
+
+#~ msgid "Quick Panel"
+#~ msgstr "Panel rápido"
+
+#~ msgid "ARGB"
+#~ msgstr "ARGB"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Marcas"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+#~ "the<br>Dropshadow module."
+#~ msgstr ""
+#~ "O módulo Sombra non é compatíbel<br>coa Composición. Desactive o módulo "
+#~ "Sombra."
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Panel de configuración"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Amosa-las configuracións no menú"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Panel de configuración"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Desconectado"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Ḿodos"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Nome do escritorio"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Modo presentación activado"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "usar ARGB en vez da cor das xanelas creadas"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Habilitar"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Mover despois de muda-lo tamaño"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Preferencias das Sombras no bordo"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Calidade Alta"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Calidade Media"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Calidade Baixa"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Tipo de enfoque"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Moi difusa"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Difusa"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Definida"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Moi Definida"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Distancia da Sombra"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Moi Lonxe"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Lonxe"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Cerca"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Moi Cerca"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Extremadamente cerca"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Inmediatamente debaixo"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Intensidade da Sombra"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Moi Oscura"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Oscura"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Clara"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Moi clara"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Sombra"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Abrir cartafol (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Configuracións de Fileman"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "Xanelas transparentes e efectos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+#~ "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+#~ "<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+#~ "better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra "
+#~ "CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It "
+#~ "also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for "
+#~ "Enlightenment."
+#~ msgstr ""
+#~ "A composición permite transparencia<br>para xanelas e diversos efectos "
+#~ "como o desvaecemento<br>ou ampliación das xanelas cando aparecen e "
+#~ "desaparecen.<br>É altamente recomendable habilitalo<br>para unha mellor "
+#~ "experiencia, pero ten un custo.<br>A composición require máis CPU ou unha "
+#~ "GPU con capacidade<br>GLSL Shader e bos controladores.<br>Tamén fará "
+#~ "falta máis memoria para Enlightenment,<br>entre 10 e 100MB."
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Activar Composición"
+
+#~ msgid "The selected window created with name:"
+#~ msgstr "A xanela seleccionada creada co nome:"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "e clase:"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Erro ó iniciar DBus!"
index 70d02b8..e7d4a71 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -21,27 +21,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "אודות Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "סגור"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "חסל"
@@ -74,13 +73,13 @@ msgstr "חסל"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "לא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "יציאה"
 
@@ -91,9 +90,9 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "כן"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "התנתק כעת"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "כבה"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "כבה"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "הפעלה מחדש"
 
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "הפעלה מחדש"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "השהיה"
 
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "השהיה"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "עבור למצב שינה"
@@ -145,369 +144,367 @@ msgstr "עבור למצב שינה"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "חלון : פעולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "תפריט"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "תפריט החלון"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "הגבה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "הנמך"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "חלון : מצב"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הדבקה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "החלפת מצב הדבקה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "החלפת מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "החלפת מצב מסך מלא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "הגדל אנכית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "הגדל אופקית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "הגדל למסך מלא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "מצב הגדלה \"חכם\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב ההצללה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "מצב הצללה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "החלפת מצב המסגרת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "מסגרת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "מחזור בין גבולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "החלפת מצב הנעיצה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "הצג את שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "הצג את המדף"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "החלף לשולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -517,245 +514,244 @@ msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "חלון , רשימת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "קפיצה אל השולחן"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "מסך"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "שלח את העכבר למסך 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "שלח את העכבר למסך 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "שלח את העכבר למסך..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "עמום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "תאורה אחורית הגדר"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "תאורה אחורית מינימום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "תאורה אחורית אמצע"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "תאורה אחורית מקס"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "התאמת תאורה אחורית"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "תאורה אחורית עד"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "כיבוי"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "לעבור למרכז"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "לעבור למרכז"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "לדחוף לכיוון ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "צור סמל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "חלון : בתנועה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "לשולחן העבודה הבא"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "לשולחן העבודה..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "הגדרת מסכים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "לשולחן העבודה הקודם"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "הצג תפריט ראשי"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "הצג תפריט מועדפים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "הצג תפריט כל היישומים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "הצג תפריט לקוחות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "הצג תפריט..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "הפעל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "פקודה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "יישום"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "הפעל מחדש"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "צא עכשיו"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : מצב"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב הצגה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : מצב"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -764,60 +760,60 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "מערכת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "התנתק"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "כבה עכשיו"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "כבה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "השהיה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "עבור למצב שינה"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "נעל"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ניקוי החלונות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "כללי : פעולות"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "פעולה מעוכבת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "קיצורי מקשים"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -834,24 +830,24 @@ msgstr "בוחר צבע"
 msgid "Select"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -862,7 +858,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -871,11 +867,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -886,39 +889,39 @@ msgstr ""
 "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
 "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "אישור"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "ההגדרות שודרגו"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "ידית קובץ EET רע."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "קובץ נתונים ריק."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -926,17 +929,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד<br>או איבדת הרשאות לקבצים."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.<br>אנא זיכרון עד בחינם."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "זוהי שגיאה כללית."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -944,70 +947,70 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "קובץ הגדרות גדול מדי.<br>זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 קידוד נכשלה."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "החתימה נכשל."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "החתימהלא תקין."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "תכונה לא מיושם."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG לא זרע."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "הצפנת נכשל."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "תיאור: לא זמין"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1018,28 +1021,27 @@ msgstr ""
 "את<br>מקור השגיאה.<br><br>הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:<br>%s<br><br>קובץ זה "
 "נמחק מחשש לנתונים פגומים.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "בסיסי"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "החל"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "הרחבות"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "מודולים"
 
@@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "מודולים"
 msgid "Preferences"
 msgstr "מאפייני הסמל"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "מיכל %d"
@@ -1071,11 +1073,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן<br>נעילת שולחן העבודה אינה פעילה."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "הנעילה נכשלה"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1083,24 +1085,24 @@ msgstr ""
 "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את "
 "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "אחר יישום ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "שגיאה במערכת האימות"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1111,32 +1113,32 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight>.<br>מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על "
 "תקלה זו."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "הפעל מצב מצגת?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "לא, להפסיק לשאול"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "מאפייני החלון אינם מלאים"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1149,126 +1151,128 @@ msgstr ""
 "יהיה עליך<br>להשתמשכותרת החלון במקום. זה עובד רק אם<br>כותרת החלון היא אותה "
 "ב<br>הזמן החלון מתחיל לעלות , והאם השינוי לא<br>."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "כתובת האתר"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "סמל"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "שם כללי"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "מחלקת החלון"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "טיפוסי MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "כללי"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "התרעות בהפעלה"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "הפעלה במסוף"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "הצגה בתפריטים"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "בחר סמל"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "בחר קובץהפעלה"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "מחק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "גזור"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "העתק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "הדבק"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "בחר הכול"
 
@@ -1299,11 +1303,11 @@ msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1312,229 +1316,229 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
 "נכשלה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "שגיאה בהפעלת היישום"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "יומני שגיאות"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "אין הודעת שגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "שמור הודעה זו"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "נתוני השגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "נתוני אות השגיאה"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "נתוני הפלט"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "אין פלט."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "נתיב לא קיים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s לא קיים."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "הר שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "לא יכול לעלות המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "נתק שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "לא ניתן לנתק את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "הוצא שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "במקרה רגיש"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "הצג סיומת אייקון"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "מצב תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "מתחיל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "רענן תצוגה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "קשר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1542,238 +1546,238 @@ msgstr "קשר"
 msgid "Rename"
 msgstr "שינוי שם"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "נתק"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "הר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "לפלוט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "מאפייני הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "השתמש בברירת המחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "רשת סמלים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "סמלים מותאמים אישית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "רשימה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "גודל הסמל (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "קובץ:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "לרשת הגדרות הוריות"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "זכור את הסדר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "השתמש לחץ בית"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "רזולוציית מסך"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "זימונית הגדרות"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "הגדרות הגופן"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "הגדר ברקע ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "הגדר ברקע ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "הגדרת כיסוי ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "הגדרת כיסוי ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "שנה את שמה של %s ל־:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "נסה שוב"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "בטל"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "לא להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "כן להכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "אזהרה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "התעלם מזה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "התעלם מהכול"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "אישור מחיקה"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr ""
 "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1797,27 +1801,27 @@ msgstr[1] ""
 "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את<br>%d הקבצים הנבחרים תחת:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "נפח לא ידוע"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "התקן נתיק"
 
@@ -1826,11 +1830,9 @@ msgstr "התקן נתיק"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
@@ -1840,8 +1842,8 @@ msgstr "שם:"
 msgid "Location:"
 msgstr "רוטציה"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "גודל:"
 
@@ -1894,16 +1896,15 @@ msgstr "קיבוץ לפי"
 msgid "Others:"
 msgstr "אחר"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
@@ -1912,7 +1913,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "תמונה ממוזערת"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאם אישית"
 
@@ -1932,59 +1933,60 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "בחר תמונה"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "גאדג'טים Manager"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "גלול את התוכן אוטומטית"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "פשוט"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "צמצום"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "מראה"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "הסר"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "להפסיק לנוע"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2022,17 +2024,17 @@ msgstr ""
 "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "ייבוא ​​נושא שגיאה"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2041,83 +2043,83 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:<br><br>%s<br><br>הפעלת היישום "
 "נכשלה."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "בחרתמונה ..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "צמצום"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "ייבוא ​​תמונה שגיאה"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "ייבוא ​​תמונה הגדרות"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "מלא ולמתוח אפשרויות"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "למתוח"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "מרכז"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "אריח"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "בתוך"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "למלא"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "פשוט"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "קובץ איכות"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "השתמש הקובץ המקורי"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "צבעים"
@@ -2159,13 +2161,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "מיקום"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2173,8 +2175,8 @@ msgstr "גודל"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "איסוף בערימה"
 
@@ -2183,12 +2185,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "מצב ממוזער"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "דביקות"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "מצב הצללה"
 
@@ -2197,7 +2199,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "מצב מוגדל"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "מצב מסך מלא"
 
@@ -2205,7 +2207,7 @@ msgstr "מצב מסך מלא"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "סגנון המסגרת"
 
@@ -2258,8 +2260,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "מוצלל"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
@@ -2299,12 +2300,12 @@ msgstr "מזער לסמל"
 msgid "Skip"
 msgstr "דלג"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "מסגרת"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "נעילות"
 
@@ -2324,11 +2325,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "מסך"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "רגיל"
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "להציע התנגדות"
@@ -2474,9 +2474,9 @@ msgstr "מצב"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
@@ -2504,13 +2504,12 @@ msgstr "מאפייני NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "כותרת"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "מחלקה"
 
@@ -2522,7 +2521,7 @@ msgstr "שם הסמל"
 msgid "Machine"
 msgstr "מחשב"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "תפקיד"
 
@@ -2588,7 +2587,7 @@ msgstr "מצב"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "גזול מיקוד"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "מקבל מיקוד"
 
@@ -2606,26 +2605,25 @@ msgstr "בקשת מיקום"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "מודלי"
 
@@ -2633,29 +2631,29 @@ msgstr "מודלי"
 msgid "Shaded"
 msgstr "מוצלל"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "דלג על שורת המשימות"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "דלג על בוחר החלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "מוסתר"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "זכירת חלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2669,11 +2667,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2681,93 +2679,93 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "כלום"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "גודל ומיקום"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "גודל, מיקומים ונעילות"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "כל"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "החלון שם"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "חלון הכיתה"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "תפקיד החלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "סוג החלון"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "matches כלליים מותר"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "ארעיות"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "מצב ממוזער"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "מאפייני הסמל"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה וירטואלי"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "המסך הנוכחי"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "דילוג על רשימת החלונות"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "יישום קובץ או שם (. שולחן העבודה."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "התאמת חלון אחד בלבד"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "תמיד התמקד בהפעלה"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "שמור על נכסים שוטפים"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
 
@@ -2777,10 +2775,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "כלי עזר"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
@@ -2807,38 +2805,48 @@ msgstr "מודולים"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "הגדרות המודול"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "לטעון"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "פריקת מודול"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "מודולים לא נבחרו."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "מודול אחד או יותר שנבחרו."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "הסרת יישומון"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "הוסף יישומון"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "הוסף יישומון"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "הוסף"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2879,32 +2887,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "ראשי"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "יישומים מועדפים"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "חלונות שאבדו"
 
@@ -2922,7 +2930,7 @@ msgstr "וירטואלי"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "מדפים"
@@ -2936,32 +2944,33 @@ msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות"
 msgid "No applications"
 msgstr "(אין יישומים)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "להגדיר שולחנות עבודה וירטואליים"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "מדף"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "מדף מס'"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "הוסף מדף"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "מחק מדף"
@@ -2983,96 +2992,97 @@ msgstr "מתחת לחלונות"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "מתחת להכל"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "אפשר לחלונות לחפוף מעל למדף"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f פיקסלים"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "כווץ רוחב תוכן"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "סגנון"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "הסתר את המדף אוטומטית"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "הצג עם כניסת העכבר"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "הצג עם לחיצת העכבר"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "משך הזמן עד להסתרה"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f שניות"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "אפשר לחלונות לחפוף מעל למדף"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "הסתר אוטומטית"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3080,7 +3090,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3088,7 +3098,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3097,47 +3107,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n"
 "יתכן כי אזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3147,7 +3157,7 @@ msgstr ""
 "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
 "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3157,17 +3167,17 @@ msgstr ""
 "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n"
 "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3175,12 +3185,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n"
 "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3188,37 +3198,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n"
 "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3226,31 +3236,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n"
 "יתכן שהזכרון אזל?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3260,11 +3270,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n"
 "יתכן שאזל לך הזכרון?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "הגדרת מסכים"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3272,268 +3282,268 @@ msgstr ""
 "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n"
 "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "הגדרת DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "הגדרת איגודים"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "הגדרת שומר המסך"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "הגדרת DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "הגדרת מצבי חיסכון בחשמל"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "הגדרת נעילת המסך"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "הגדרת חלוניות התרעה"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "הודעה הגדרת אוטובוס"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "הגדרת נתיבים"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "הגדרת פקדי מערכת"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "הגדרת פעולות"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "מנהל הקבצים"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "הגדרת מערכת ההודעות"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "הגדרת DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "גזל הגדרת קלט טיפול"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "הגדרת מודולים"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "הגדרת זכרונות"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "הגדרת מחלקות צבע."
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "הגדרת בקרת היישומונים"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "הגדרת העכבר"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "הגדרת איגודים"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "הגדרת ממזער התמונות"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "הגדרת סביבת שולחן העבודה"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "הגדרת קובץ הזמנה"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "טעינת מודולים"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "הגדרת מדפים"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "הגדרת מדפים"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "כמעט בוצע"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3562,7 +3572,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3572,11 +3582,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב."
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3584,7 +3594,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n"
 "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3593,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3602,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3611,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3620,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3629,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n"
 "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3637,11 +3647,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3652,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית "
 "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3664,7 +3674,7 @@ msgstr ""
 "בוטלו<br>והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים<br>כלשהם מהתצורה שלך. "
 "חלונית<br>תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3675,12 +3685,22 @@ msgstr ""
 "יטענו כדי<br>לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.<br><br>חלונית "
 "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור<br>במודולים שלך שוב."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "טעינת מודולים"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "הר שגיאה"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3689,11 +3709,11 @@ msgstr ""
 "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s<br>לא נמצא מודל בשם %s<br>בתיקיות חיפוש "
 "המודולים.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3702,11 +3722,11 @@ msgstr ""
 "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s<br>הנתיב המלא למודול זה הינו:<br>"
 "%s<br>השגיאה שדווחה הינה:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3717,40 +3737,40 @@ msgstr ""
 "צריכה להיות לפחות: %i.<br>מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3762,17 +3782,17 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "מאוזן"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "אנכי"
@@ -3832,98 +3852,100 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "מדף מס'"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "הוסף מדף"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "מדף מס'"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.<br><br>האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "הצגה"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "הסתר אוטומטית"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "לרענן"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "מתחיל"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "בדיקת הרשאות המערכת"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "בדיקת המערכת הושלמה"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3933,42 +3955,42 @@ msgstr ""
 "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה<br>מהיישומים מסרבים להסגר.<br>האם ברצונך לסיים "
 "את תהליך הניתוק<br>בכל זאת מבלי לסגור<br>יישומים אלו תחילה?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "בעיות ניתוק"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "התנתק כעת"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "המשך בהמתנה"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "ביטול הניתוק"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "הניתוק מתבצע כעת"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת."
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr "התנתקות.<br>אתה לא יכול לבצע פעולות אחרות במערכת<br>פעםלהתנתקות החלה."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -3977,77 +3999,77 @@ msgstr ""
 "את היכולות.<br>אתה לא יכול לעשות שום פעולה אחרת<br>מערכתכיבוי פעם אחת כבר "
 "החלה."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
 msgstr "איפוס.<br>אתה לא יכול לעשות שום<br>פעולות אחרות במערכת פעם מחדשהחלה."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr "השעיית.<br>להשעות עד סיום לא ניתן לבצע כל פעולה<br>מערכת אחרים."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr "שנת החורף.<br>אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת<br>המערכת עד זה הושלמה."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Power off failed."
 msgstr "כבה נכשל."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "איפוס נכשל."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "להשעות נכשל."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "שינה נכשל."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "איפוס"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "לקראת השהייה"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "לקראת תרדמת"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4092,114 +4114,113 @@ msgstr ""
 "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר<br>ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה "
 "לצאת עד שחלונות אלו<br>יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f בתים"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f ק\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "בעתיד"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "בדקה האחרונה"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "שונה לאחרונה:"
 msgstr[1] "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "שונה לאחרונה:"
 msgstr[1] "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "לפני %li שעות"
 msgstr[1] "לפני %li שעות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "לפני %li דקות"
 msgstr[1] "לפני %li דקות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "שגיאה בטעינת מודול"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4217,12 +4238,12 @@ msgstr ""
 "המחדל יהיה לתקן<br>כי על ידי הוספת אותו פנימה אתה יכול להגדיר מחדש את הדברים "
 "עכשיו טעם<br>שלך. סליחה על אי הנוחות.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4236,135 +4257,102 @@ msgstr ""
 "מודולרץ. זה רע<br>כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל<br>. סליחה "
 "על אי הנוחות.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f שניות"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f שניות"
+msgstr[1] "%.1f שניות"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "לפני %li שנים"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "לפני %li חודשים"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "לפני %li שבועות"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "לפני %li ימים"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "לפני %li שעות"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f דקות"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "לפני %li דקות"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f דקות"
+msgstr[1] "%1.0f דקות"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "הוסף"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "למטה"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "על ידי"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "פעולה מעוכבת"
@@ -4374,72 +4362,71 @@ msgstr "פעולה מעוכבת"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "טיפוסי MIME"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "סוג:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "בעלים:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "הרשאות:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "לקריאה בלבד"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "קריאה־כתיבה"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "נתק"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "אתה"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "מוגן"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "אסור"
@@ -4451,13 +4438,13 @@ msgstr "הוסף למועדפים"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "עלה לתיקיית המבוא"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "דלפק הגדרות"
@@ -4562,9 +4549,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "פנימי"
@@ -4591,34 +4579,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "חומרה"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "סוללה"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "ניהול צריכת חשמל"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "הסוללה שלך חלשה!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "מד הסוללה"
 
@@ -4627,8 +4615,8 @@ msgstr "מד הסוללה"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "מקדו את הגדרות"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "שעון"
 
@@ -4690,485 +4678,353 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "קובץ הפעלה"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "נתק שגיאה"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "מיקום"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "קובץ הפעלה"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "להתמקד"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "להתמקד"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "דיאלוגים"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "גרור ושחרר את הלחצן"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "הגדרת חלוניות התרעה"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "דיווחים"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Splash טקסט"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "הצג את סרגל הכלים"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "הצג את סרגל הכלים"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "כלי עזר"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "כותרת:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Class:"
-msgstr "בכיתה:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "התפקיד:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "סגנון"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "עריכת הסמל"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "שם"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "הגודל המירבי"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "ס×\95×\92:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "×\91×\97ר ×\91ס×\92× ×\95×\9f ×\94×\9eס×\92רת"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "לפתוח"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "סגנונות"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "×\90ת"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "×\93ר×\95×\92"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "×\9eס×\92ר×\95ת"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "סרק ×\90פק×\98×\99×\9d"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "ק×\99צ×\95ר×\99 ×\9eקש×\99×\9d"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "×\90פשר ×\97×\9c×\95× ×\95ת ×\9e×¢×\9c ×\97×\9c×\95×\9f ×\9eס×\9a ×\9e×\9c×\90"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "×\9e×\97ק"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "סרק ×\90פק×\98×\99×\9d"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "לערוך"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "יישומים"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "תפריטים"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "דרוג"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "סגנונות"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "סרק אפקטים"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.0f שניות"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "לפתוח"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "הסתר אוטומטית"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Engine"
 msgstr "מנוע"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "framerate"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f תווים"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "קופץ גודל"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "עזבו;"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "קופץ הגובה"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "בחר בסגנון המסגרת"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "זכור את הסדר"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "×\9eס×\9a ×\94×\94סתר×\94"
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "×\9c×\94ת×\9eק×\93"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "×\9eס×\9a ×\94×\94סתר×\94"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "×\9c×\94ת×\9eק×\93"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "פ×\90× ×\9c ×\94×\94×\92×\93ר×\95ת"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "×\94צ×\92×\94"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "×\9c×\90 ×\9e×\97×\95×\91ר"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "×\9eצ×\91×\99"
+msgid "composite"
+msgstr "×\9e×\99ק×\95×\9d"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "מסגרת"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar יישומים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "אתחול יישומים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "הפעלה מחדש של יישומים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "נעל מסך הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "מוכרות יישומים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "מסגרת"
@@ -5214,51 +5070,60 @@ msgstr "הפעלה במסוף"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "היישומים הנבחרים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "סוג:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "לבצע פקודה"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "בסיסי"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "טעינת מודולים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "שונה לאחרונה:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "מחשבים שולחניים"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "יישומים"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5269,6 +5134,131 @@ msgstr "הפעל"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "אחר IBar"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "הפעל"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "יישום"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "הפעל"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "המועדפים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "יישומים מועדפים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar יישומים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Desklock סיסמה"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(אין יישומים)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "הגדרת נעילת המסך"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Desklock סיסמה"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "מוכרות יישומים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "הפעל מחדש"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "אתחול"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "אתחול"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
@@ -5374,6 +5364,21 @@ msgstr "דיאלוגים"
 msgid "Profiles"
 msgstr "פרופילים"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "פרופילים"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "פרופיל"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
@@ -5392,15 +5397,15 @@ msgstr "שערי טפטים"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5425,7 +5430,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "עוטפים סביב שולחנות עבודה , כאשר היפוך"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
@@ -5439,6 +5444,12 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "מחשבים שולחניים"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "את"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
@@ -5456,8 +5467,8 @@ msgstr "אנימציה מהירות"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%'.1f ג\"ב"
@@ -5472,22 +5483,22 @@ msgstr "הפוך אנימציה"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "דלפק הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "שולחן העבודה שם"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "פרופיל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Wallpaper"
+msgid "Wallpaper"
 msgstr "טפט"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5501,8 +5512,8 @@ msgstr "בחררקע ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5511,210 +5522,205 @@ msgstr "בחררקע ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "אישי"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "נעל מסך הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "נעל על אתחול"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "נעל על השהיה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "התאמה אישית Screenlock פיקוד"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "נעל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "קיצורי מקשים"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "הצג על מסכי כל"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "הצג על המסך הנוכחי"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "הצג עם כניסת העכבר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "כניסה Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f שניות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f דקות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "טיימרים"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "הצע אם מנוטרל לפני"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "החלפת מצב הצגה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "נושא מוגדר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "נושא טפט"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "טפט"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "שומר מסך הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "אפשר שומר מסך."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "משך הזמן עד להסתרה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "להשעות על ריק"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "זמן השהיה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "זמן השהיה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "וממסך"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "×\94×\97×\9cפת ×\9eצ×\91 ×\94צ×\92×\94"
+msgid "Presentation"
+msgstr "הצגה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "תאורה אחורית הגדר"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "תאורה אחורית רגילה"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "דים תאורה אחורית"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "זמן המתנה להמוג"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f שניות"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "לדעוך זמן"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%.1f שניות"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -5749,18 +5755,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "איגודי קצה הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "קצה Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5768,24 +5774,24 @@ msgstr "קצה Bindings"
 msgid "Modify"
 msgstr "שונה:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "מחק הכל"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "שחזור Bindings ברירת מחדל"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
@@ -5793,13 +5799,13 @@ msgstr "שחזור Bindings ברירת מחדל"
 msgid "Action"
 msgstr "פעולה"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "הגדרות המודול"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -5807,165 +5813,290 @@ msgstr "הגדרות המודול"
 msgid "Action Params"
 msgstr "פעולה params"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "אפשרויות כלליות"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge איגוד רצף"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "ללחיצה קצה"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "צור סמל"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "עכבר Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT לחוץ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "לנצח"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "נכון;"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "ללחיצה קצה"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "קצה Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
 "hilight> action.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "קצה Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "קצה Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "איגודי קצה הגדרות"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "קלט"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "מפתח Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "עכבר Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "הוסף עקידת"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "מפתח Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "מפתח איגודי הגדרות"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "קלט"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "הוסף עקידת"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "עכבר Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "איגודי עכבר הגדרות"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "השמישים ביותר"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "הוסף עקידת"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "מפתח איגודי הגדרות"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "קצה Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "איגודי קצה הגדרות"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "מסך"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "קצה Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "איגודי קצה הגדרות"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Interaction Settings"
@@ -5987,7 +6118,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "סף גרורהאגודל"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -6013,59 +6145,59 @@ msgstr "החיכוך להאטה"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%.1f שניות"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "עכבר הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "הצג הסמן"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "ערכת נושא"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "סרק אפקטים"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "הצג הסמן"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "עכבר ביד"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "האצת העכבר"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "האצה"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "סף"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6151,19 +6283,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "הגדרות שפה"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "הגדרות שפה"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6172,33 +6304,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "זירת בעיות אפשריות"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "בורר השפות"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "ברירת המחדל של המערכת"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "אזור נבחרים"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "אזור"
@@ -6208,12 +6340,36 @@ msgstr "אזור"
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "הוסף עקידת"
+msgid "language"
+msgstr "שפה"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "הגדרות שפה"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "הגדרות שפה"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "הגדרות שפה"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "שגיאה בשיטת הקלט"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "שיטת הזנה הגדרות"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6336,18 +6492,12 @@ msgstr "אחת מפתח"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "מפתח איגודי הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "מפתח Bindings"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "שגיאה מפתח מחייב"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6370,22 +6520,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "עכבר Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "עכבר Bindings"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "פעולה ההקשר"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "כל"
@@ -6416,64 +6560,64 @@ msgstr "מכולה"
 msgid "Manager"
 msgstr "מנהל"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "הגדרות המודול"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "השמישים ביותר"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "הגדרות המודול"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "רדיו לחצנים"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "הגדרות המודול"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6484,117 +6628,126 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "תפריט הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "הצג תפריט ראשי"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "המועדפים"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "שם כללי"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
 msgstr "גאדג'טים"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "הצג את הגדרות הגאדג'ט ברמה העליונה"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "תפריטים"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "ראשי"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f פיקסלים"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "הסמן שוליים"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Autoscroll"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "סמל נושא"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "תפריט גלילה מהירות"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f תווים"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "עכבר מהיר העבר סף"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f תווים"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "לחץ גררו פסק זמן"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%.1f שניות"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
@@ -6616,7 +6769,7 @@ msgstr "תמונות"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "גופנים"
@@ -6628,7 +6781,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "נושאים"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6675,6 +6828,32 @@ msgstr "צמצום"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "חיפוש מדריכים"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "חיפוש מדריכים"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "חיפוש מדריכים"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "קובץ שולחן העבודה"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "משתני סביבה"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "משתני סביבה"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6682,25 +6861,18 @@ msgstr "מנוע הגדרות"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "השתמש ARGB במקום חלונות בצורת"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "בחרת לאפשר תמיכה ARGB כללי,<br>אבל המסך הנוכחי שלך לא תומך מורכב.<br><br>האם "
 "אתה בטוח שברצונך לאפשר תמיכה ARGB."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "פעיל"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -6746,7 +6918,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "מטמון גודל תמונה"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%'.0f מ\"ב"
@@ -6813,14 +6985,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "הנמך"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "בינוני"
 
@@ -6832,7 +7004,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%'.0f ק\"ב"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6857,9 +7029,24 @@ msgstr "ניהול צריכת חשמל"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "שומר מסך"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "רזולוציית המסך הגדרות"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "שנה גודל"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "מוגדר מדפים"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6867,10 +7054,30 @@ msgstr "מוגדר מדפים"
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Shelf Deletion"
+msgstr "אישור מחיקה"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "מדפים"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "הגדרות מדף"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "מדף"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Confirm Shelf Deletion"
-msgstr "×\90×\99ש×\95ר ×\9e×\97×\99קה"
+msgid "desktop"
+msgstr "ש×\95×\9c×\97×\9f ×\94×¢×\91×\95×\93ה"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 #, fuzzy
@@ -6878,39 +7085,39 @@ msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "טפט הגדרות"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "עלה לתיקיית המבוא"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "השתמש טפט Theme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "תמונה ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "היכן למקם את הטפט"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "כל המחשבים השולחניים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "זה שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "מסך זה"
@@ -7030,8 +7237,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "מנהל הקבצים רקע בסיס"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "להתמקד"
@@ -7155,7 +7362,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "צבע Composite Focus -out"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "צבעים"
@@ -7459,7 +7666,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
@@ -7529,7 +7736,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%.1f שניות"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "מדיניות"
@@ -7555,12 +7762,12 @@ msgstr "מקסימום"
 msgid "Constraints"
 msgstr "אילוצים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "אתחול והגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "הצג מסך הפתיחה על התחברות"
@@ -7576,7 +7783,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "אירועים"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "אתחול"
@@ -7592,7 +7799,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "רקע שינוי"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "מעברים"
@@ -7658,370 +7865,431 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "ערכת הצלמיות הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "יישומים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "השתמש בערכת נושא הסמל של יישומים"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "אפשר ערכת הצלמיות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "יישום"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "מסגרות"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "דרוג"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "נושאים"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "ערכת נושא"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "טפט"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "טפט"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "צבעים"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "גופנים"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "רשימת חלון התפריט הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "קיבוץ לפי"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "להפריד קבוצות לפי"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "באמצעות פסי הפרדה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "באמצעות תפריטים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "קיבוץ לפי"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "אלפביתי"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "חלון לערום שכבה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "השמישים ביותר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "סדר מיון הלקוחות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה המכיל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה הנוכחי"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "הפרדת קבוצות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "עיוות את הבעלות שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "חלונות ממוזערים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "הגבלת אורך התווית"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f תווים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Window Display"
 msgstr "חלון הראווה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "מסגרת"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Display information"
 msgstr "הצגת מידע"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "הבא את החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "שינוי גודל הטקסט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "להציג"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "חכם מיקום"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "אל תסתיר גאדג'טים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "מקום סמן העכבר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "מניחים באופן ידני באמצעות העכבר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "עבורלשולחןעבודה של חלון חדש"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "מתחת לחלונות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "להנפיש"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "שורתי"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "להאיץ, ואז להאט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate"
 msgstr "להאיץ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Decelerate"
 msgstr "להאט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "ביטא האץ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "בולט להאט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acceleratem בולט ואז להאט"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "לקפוץ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "להקפיץ יותר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "איסוף בערימה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "הגדרת שומר המסך"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "מקדו את הגדרות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "לחץ על חלון פוקוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "חלון תחת מאוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "חלון האחרונה תחת מאוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "להעלות את Windows על העכבר מעל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "מדיניות"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "שעון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "תפקיד"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "העתק"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #, fuzzy
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "בחלון חדש פוקוס"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "חלונות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "רק דיאלוגים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "דיאלוגים רק עם ההורה ממוקד"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Autoraise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "עיכוב לפני גיוס:"
@@ -8041,72 +8309,91 @@ msgstr "להעלות כאשר מתחילים להעביר או לשנות גוד
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "להעלות כאשר לחיצה להתמקד"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "הגדלת חלון מדיניות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "התעלם מזה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "הנפשת גלילה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "פעולה ההקשר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "רמז"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "קיבוץ לפי"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "החלק המצביע לחלוןממוקדת חדשה"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "עיוות מהירות"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgstr "הגדרות אחרות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "תמיד לעבור על האירועים לתוכניות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "לחץ מעלה את החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "לחץ מתמקדחלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "להתרכז בחלון האחרון על מתג שולחני"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "החלק המצביע לחלוןממוקדת חדשה"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -8122,123 +8409,132 @@ msgstr "לעמוד בפני מכשולים"
 msgid "Other windows"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "קצה של המסך"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "קובץ שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "התנגדות"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "חכם הרחבה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Fill available space"
 msgstr "מלא מקום פנוי"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "כיוון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "שניהם"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "הגדל"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "לאפשר מניפולציה של Windows מוגדל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "אפשר חלונות מעל חלון מסך מלא"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "הגדל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "קבל אוטומטית לאחר שינויים:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "קיצורי מקשים"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "הגבל את גודל גיאומטריה שימושית"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "להעביר לאחר שינוי גודל"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "התאם חלונות על המדף להסתיר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "עקוב העבר"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "שנה גודל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "עקוב הרם"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "לסגור את החלון"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "עקוב אחר שכבה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "מזער לסמל"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8283,35 +8579,76 @@ msgstr "חלון פוקוס"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "רשימת חלון התפריט"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "חלון זוכר"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "זכור דיאלוגים פנימיים"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "זכור מנהל הקבצים של Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "זכור מנהל הקבצים של Windows"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "פרטים"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "בכיתה:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "כותרת:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "התפקיד:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "לערוך"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "אין חיבור"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "חלון זוכר"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "חלון זוכר"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "שמור"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
@@ -8409,170 +8746,55 @@ msgstr "Powersaving התנהגות"
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
 #, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
-"module's<br>setfreq utility."
-msgstr ""
-"ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את המושל תדר CPU<br>באמצעות השירות<br>setfreqשל "
-"מודול."
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
-"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
-"support this feature."
-msgstr ""
-"הקרנל שלך לא תומך בקביעתתדר המעבד<br>בכלל. אתה עלול להיות חסר מודולי "
-"קרנל<br>או תכונות או מעבד<br>שלך פשוט לא תומך בתכונה זו."
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
-"module's<br>setfreq utility."
-msgstr ""
-"ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את ה-CPU בתדר<br>הגדרה באמצעות השירות<br>setfreqשל "
-"מודול."
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
-#, fuzzy
-msgid "Cpufreq Error"
-msgstr "Cpufreq"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
-msgid ""
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
-"failed)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
-#, fuzzy
-msgid "Cpufreq Permissions Error"
-msgstr "הרשאות"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
-#, c-format
-msgid ""
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
-"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Dropshadow הגדרות"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "איכות"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy
-msgid "High Quality"
-msgstr "איכות גבוהה"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "איכות בינונית"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Low Quality"
-msgstr "איכות נמוכה"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Blur Type"
-msgstr "לטשטש סוג"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Fuzzy מאוד"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "מעורפל"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "חד"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "חד מאוד"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "צל מרחק"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Very Far"
-msgstr "רחוק מאוד"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Far"
-msgstr "רחוק"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Near"
-msgstr "ליד"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Very Near"
-msgstr "קרוב מאוד"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "מאוד קרוב"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Underneath"
-msgstr "מתחת"
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את המושל תדר CPU<br>באמצעות השירות<br>setfreqשל "
+"מודול."
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
 #, fuzzy
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "צל החושך"
+msgid ""
+"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
+"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
+"support this feature."
+msgstr ""
+"הקרנל שלך לא תומך בקביעתתדר המעבד<br>בכלל. אתה עלול להיות חסר מודולי "
+"קרנל<br>או תכונות או מעבד<br>שלך פשוט לא תומך בתכונה זו."
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
 #, fuzzy
-msgid "Very Dark"
-msgstr "כהה מאוד"
+msgid ""
+"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
+"module's<br>setfreq utility."
+msgstr ""
+"ארעה שגיאה בניסיון להגדיר את ה-CPU בתדר<br>הגדרה באמצעות השירות<br>setfreqשל "
+"מודול."
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
 #, fuzzy
-msgid "Dark"
-msgstr "אפל"
+msgid "Cpufreq Error"
+msgstr "Cpufreq"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "אור"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
 #, fuzzy
-msgid "Very Light"
-msgstr "ק×\9c ×\9e×\90×\95×\93"
+msgid "Cpufreq Permissions Error"
+msgstr "×\94רש×\90×\95ת"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Dropshadow"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
@@ -8590,12 +8812,31 @@ msgstr "הצג מפעיל הכל"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "הכל"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "הכל"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "הכל"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "הכל"
@@ -8737,6 +8978,7 @@ msgstr "אובייקט תוספים"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "פשוט"
@@ -8763,23 +9005,13 @@ msgstr "קופץ הגובה"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "קופץ ישר"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "אדג' קופץ גודל"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "נסה שוב"
@@ -8821,72 +9053,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "אין תוספים טעון"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "פתח באמצעות ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "יישום"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "יישום חדש"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "הפעלה במסוף"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "קובץ הפעלה"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "יישומים מועדפים"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "פקודה"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "פקודה מוגדרת"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "הכל"
@@ -8899,68 +9131,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "עוד...‏"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "עוד...‏"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "העברת טקסט"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "סדר כעת"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "שנה את שם הקובץ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "הכל"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "הצג קבצים האחרונות"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "חיפוש קבצים האחרונות"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "חיפוש קבצים המאוחסנים במטמון"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "מטמון ביקרו בספריות"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "נקה מטמון"
@@ -9027,140 +9260,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "תאורה אחורית"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "אחר יישום ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "ללכת לספרייה אב"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ניקוי החלונות"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "ה נתיבים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "לפתוח"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "מוכרות יישומים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "היישומים הנבחרים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "כל היישומים"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "התאמה אישית פיקוד"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "ההעתקה הופסק"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "נעה היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "מחיקת היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "מחיקת היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "מחק לעשות"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "מחיקת קבצים ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "רזולוציית מסך"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "מחיקת קבצים ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9172,7 +9405,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "ניווט מהיר"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "קובץ סמלים"
@@ -9231,168 +9464,323 @@ msgstr "בחר קובץ Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "בחר תמונה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "סמל גודל"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "לראות"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "הרחבות"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash כותרת"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "הצמד לשולחן העבודה"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "הצג את סרגל הכלים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Dirs הפתוח במקום"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "השתמש לחץ בית"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "זמן השהיה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "התנהגות"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "הר כרכים על הכנס"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "הצג את סרגל הכלים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "מנהל הקבצים"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "קבצים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "מנהל הקבצים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "מנהל הקבצים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "מנהל הקבצים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "סמל גודל"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "תמונות"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "הרחבות"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "זכור מנהל הקבצים של Windows"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "זכור מנהל הקבצים של Windows"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "הרחבות"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "סדר כעת"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "חיפוש מדריכים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "חיפוש מדריכים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Dirs הפתוח במקום"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "השתמש לחץ בית"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "זמן השהיה"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "קובץ סמלים"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "תיקייה חדשה"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "בית"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "שורש"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9413,6 +9801,15 @@ msgstr "מנהל הקבצים אינו פעיל"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM פרטי מבצע"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9449,36 +9846,31 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "שקוף"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "אנימציות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "רקע"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "רקע אפשרויות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "ללא תשלום"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "חזות"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "הוסף גאדג'טים אחרים"
@@ -9492,114 +9884,113 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "הוסף יישומון"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "רשימת חלון הגדרות"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows של שולחנות אחרים"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows של מסכי אחרים"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "מצב ממוזער"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified של שולחנות אחרים"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified מ מסכי אחרים"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "עיוות העכבר תוך בחירת"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "עכבר עיוות בסוף"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "קפיצה אל השולחן"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "הגדרות"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "עיוות מהירות"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "כל היישומים"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "מהירות הגלילה"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "הגודל המזערי"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "הגודל המירבי"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "הגודל המזערי"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "הגודל המירבי"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "יישור אופקי"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "יישור אנכי"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9677,7 +10068,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Select a window"
 msgstr "בחר חלון"
@@ -9742,22 +10133,22 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "ליצור אייקון חדש"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "סמלים"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "להתמקד"
@@ -9863,9 +10254,9 @@ msgstr "התנגדות גוררת"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%2.0f פיקסלים"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 #, fuzzy
@@ -9873,7 +10264,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr "בחר והחלק כפתור"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "לחץ כדי להגדיר"
@@ -9933,12 +10324,12 @@ msgstr "מהירות קופץ דחוף"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "חלונות שאבדו"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "הרחבות"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -10048,6 +10439,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "התעלם מהכול"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -10057,12 +10449,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Systray שגיאה"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10184,7 +10576,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
@@ -10236,38 +10628,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "מיקום"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10285,12 +10659,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10357,7 +10731,7 @@ msgstr "עזבו;"
 msgid "Right:"
 msgstr "נכון;"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "השתקה"
@@ -10382,7 +10756,7 @@ msgstr "הצג קופץ על הירידה בכמות דרך keybindings"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "כרטיסי קול"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "מערבל הגדרות"
@@ -10407,40 +10781,40 @@ msgstr "הפעל את המיקסר ..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "מודול מערבל הגדרות"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "מיקסר"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "ניו נפח"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "נפח השתנה"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "הגדרות מערבל עודכן"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "מצב תצוגה"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "ניו נפח"
@@ -10465,43 +10839,115 @@ msgstr ""
 msgid "Wifi On"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Enter a unique name for this entry"
+msgstr "הזן שם עבור מקור חדש;"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Disable Warning Dialogs"
+msgstr "בטל Dialogs אישור"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
+msgid "Disable Startup Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "כניסה"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
+msgid "Hide Instead Of Raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
+msgid "Hide If Focus Lost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess Settings"
+msgstr "הגדרות מדף"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
+msgid "Quickaccess"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "הגדרות מדף"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "הגדרות מדף"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Enter a unique name for this entry"
-msgstr "×\94×\96×\9f ×©×\9d ×¢×\91×\95ר ×\9eק×\95ר ×\97×\93ש;"
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "×\9c×\94×¢×\9c×\95ת ×\90ת Windows ×¢×\9c ×\94×¢×\9b×\91ר ×\9e×¢×\9c"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Disable Warning Dialogs"
-msgstr "×\91×\98×\9c Dialogs ×\90×\99ש×\95ר"
+msgid "focus"
+msgstr "×\9c×\94ת×\9eק×\93"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
-msgid "Disable Startup Tutorial"
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "כניסה"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
-msgid "Hide Instead Of Raising"
-msgstr ""
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "דלג על שורת המשימות"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
-msgid "Hide If Focus Lost"
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Quickaccess Settings"
-msgstr "×\94×\92×\93ר×\95ת ×\9e×\93×£"
+msgid "Skip pager"
+msgstr "×\93×\9c×\92 ×¢×\9c ×\91×\95×\97ר ×\94×\97×\9c×\95× ×\95ת"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
-msgid "Quickaccess"
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "חלונות"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10517,14 +10963,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10544,16 +10990,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10565,79 +11011,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "חלון הכיתה"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "מכולה"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "עכבר Bindings"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "קפיצה אל השולחן"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "ארעיות"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10649,55 +11088,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10705,45 +11144,45 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray שגיאה"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Systray עוד קיים"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "לא יכול להיות רק 1 גאדג 'ט Systray ואחד אחר כבר קיים."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray שגיאה"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray לא יכול לעבוד המדףהמוגדר להלן הכל."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10769,7 +11208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "להציל"
@@ -10868,36 +11307,41 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "הגדרת מדפים"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "איכות"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "חד"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "הגדרת מסכים"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "הגדרת מסכים"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "הר שגיאה"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
@@ -10968,130 +11412,192 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "הסקרים"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "קובץ הפעלה"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "הסרת יישומון"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "חלוןשמאל"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "חלון עלהעכבר"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(אין חלונות)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "מזהה החלון"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "מעברים"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "קופץ גודל"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "קופץ גודל"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "שיח הגדרות"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "הסקרים"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "חלונות"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "דיאלוגים"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "מיקום"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "מפתח Bindings"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "צור קיצור דרך במקלדת"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBar הגדרות"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar הגדרות"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "מצבי"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "לייבל"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "מסך ההסתרה"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "מודולים זמינים"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "העבר"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "כניסה למצב מצגת"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -11100,22 +11606,22 @@ msgstr ""
 "Enlightement במצב <b>מצגת</b><br>במצב זה,שומר המסך, הנעילה והחסכון בצריכת "
 "החשמל יבוטלו כדי להמנע מהפרעות."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "מצב המצגת נפסק"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 "מצב המצגת גבוי.<br>כעת הגדרות שומר המסך, הנעילה וניהול צריכת החשמל ישוחזרו."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "כניסה למצב ניתוק"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -11123,11 +11629,11 @@ msgstr ""
 "Enlightement במצב <b>ניתוק</b>.<br>במצב זה המודולים המשתמשים ברשת יפסיקו "
 "לתשאל שירותים למרחוק."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "מצב הניתוק הופסק"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -11135,77 +11641,348 @@ msgstr ""
 "כעת במצב <b>מחובר</b>.<br>כעת המודולים המשתמשים ברשת יוכלו להמשיך במשימותיהם "
 "הרגילות."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "דיווחים"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "החלפת מצב הצגה"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus! אנא בדוק האם dbus פעיל ומותקן כראוי."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "הצגת כיתוב הגבול"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "דיווחים"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "הצגת מידע"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "הצגת מידע"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "אינטראקציה הגדרות"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "דחיפות"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "אנכי"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "עבר זמן ברירת המחדל."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "קופץ גודל"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "קופץ הגובה"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "הסרת יישומון"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "הוסף יישומון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f שניות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "לפני %li שנים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "לפני %li חודשים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "לפני %li שבועות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "לפני %li ימים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "לפני %li שעות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "לפני %li דקות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "נתק שגיאה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "מיקום"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "גרור ושחרר את הלחצן"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "הגדרת חלוניות התרעה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Splash טקסט"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "הצג את סרגל הכלים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "כלי עזר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "סגנון"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "עריכת הסמל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "שם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "לפתוח"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "מסגרות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "קיצורי מקשים"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "מחק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "מסך ההסתרה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "מסך ההסתרה"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "פאנל ההגדרות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "לא מחובר"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "מצבי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "שולחן העבודה שם"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "החלפת מצב הצגה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "השתמש ARGB במקום חלונות בצורת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "פעיל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "להעביר לאחר שינוי גודל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Dropshadow הגדרות"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "איכות גבוהה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "איכות בינונית"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "איכות נמוכה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "לטשטש סוג"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Fuzzy מאוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "מעורפל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "חד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "חד מאוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "צל מרחק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "רחוק מאוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "רחוק"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "ליד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "קרוב מאוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "מאוד קרוב"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "מתחת"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "צל החושך"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "כהה מאוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "אפל"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "אור"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "קל מאוד"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Dropshadow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "חלון הכיתה"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "הגדרות מדף"
@@ -11229,10 +12006,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "לשחזר"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "רזולוציית המסך הגדרות"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "החלטה"
 
@@ -11277,10 +12050,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "שיח הצגת הכל"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "הכל"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "מערכת בקרה"
 
@@ -11883,10 +12652,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "dpms"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "הוסף עקידת"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "מחק את עקידת"
 
index 44d27b3..cfac6e2 100644 (file)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
 "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@ -21,27 +21,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Zatvori"
@@ -75,13 +74,13 @@ msgstr "Zatvori"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Izlaz"
 
@@ -92,9 +91,9 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Odjavi se odmah"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Gašenje"
 
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "Gašenje"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponovno podigni sustav"
 
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Ponovno podigni sustav"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendiraj"
 
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "Suspendiraj"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernirati"
@@ -145,369 +144,367 @@ msgstr "Hibernirati"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Prozor: Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Premjesti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Promijeni veličinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Prozorni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Uzdigni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Spusti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Prozor: Stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimiziraj Vertikalno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimiziraj horizontalno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimiziraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Preklopnik Moda Sjenke"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Sjenčeno stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Bordura"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciklus između granica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna površina"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Prikaži Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Prikaži Policu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -516,245 +513,244 @@ msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Prozor: Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Skoči na stolu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "pozadinskog osvjetljenja Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Podešavanje pozadinskog osvjetljenja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Pozadinsko svjetlo se"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Pozadinsko svjetlo dolje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Premjesti u centru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Premjesti u centru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Promijeni veličinu za:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Pritisnite u smjeru ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Kreiraj Ikonu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Prozor: Pomjeranje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Po Radnoj Površini #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na Radnu Površinu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Postavi Ekrane"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Prikaži Izbornik..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Pokreni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovo pokreni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Izađi Odmah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Mijenjaj Način Isključenja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -763,60 +759,60 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Sustav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Ugasi Odmah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ugasi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendiraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernirati"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Zaključaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Očisti Prozore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Uopćeno : Akcije"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odgođena Akcija"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tipkovnička Prečica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -833,24 +829,24 @@ msgstr "Odabirač Boja"
 msgid "Select"
 msgstr "Odaberi Jedan"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Poništi"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -869,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "rekonfigurirati  stvari<br>po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa "
 "vašim postavkama.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -883,11 +879,18 @@ msgstr ""
 "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u<br>originalno stanje. "
 "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -899,39 +902,39 @@ msgstr ""
 "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "U redu"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Postavke Unaprijeđene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET file ručka je loše."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Datoteka podataka je prazna."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -940,18 +943,18 @@ msgstr ""
 "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje<br>ili ste izgubili "
 "dozvole za svojim datotekama."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.<br>Molimo slobodnu memoriju gore."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "To jeopćenito greška."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -960,71 +963,71 @@ msgstr ""
 "Postavke datoteka je prevelika.<br>To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko "
 "stotina KB najviše)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Potpis je bio nevažeći."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Imaju ne provode."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nije bio prepun."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1036,28 +1039,27 @@ msgstr ""
 "otkrivena:<br>%s<br><br>je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Primijeni"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Nastavci"
 
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgstr "Nastavci"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr "Moduli"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke ikone"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontejner %d"
@@ -1090,11 +1092,11 @@ msgstr ""
 "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo "
 "zaključavanje radne površine."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Neuspjelo Zaključavanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1102,24 +1104,24 @@ msgstr ""
 "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila "
 "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Druga aplikacija..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Greška Sistema Autorizacije"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1130,11 +1132,11 @@ msgstr ""
 "greške je<hilight>%i</hilight>.<br>Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. "
 "Molimo prijavite ovaj problem."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1145,19 +1147,19 @@ msgstr ""
 "</b>prezentiranja</b> i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu  i "
 "uštedu energije?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, i prestani pitati"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1171,126 +1173,128 @@ msgstr ""
 "prozora. Ovo je u redu<br>jedino onda kad je naslov prozora isti u "
 "momentu<br>podizanja, i ako se ne mijenja."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Općenito Ime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klasa Prozora"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tipovi"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Općenito"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Početna Obavijest"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Izvodi u Terminalu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži u Izbornicima"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Odaberi Ikonu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Odaberi Izvršni"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Zalijepi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Odaberi sve"
 
@@ -1321,11 +1325,11 @@ msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Greška izvođenja aplikacije"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1334,221 +1338,221 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:<br><br>"
 "%s<br><br>Neuspješan start aplikacije."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje"
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je prekinut Quit Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je prekinut Abort Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je prekinut Termination Signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je prekinut Bus Greškom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je prekinut signalom broj %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Pogrešni Logovi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nema poruke o grešci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Pohrani Ovu Poruku"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacije o Grešci"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacije o Signalu Greške"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izlazni Podaci"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nije bilo izlaza."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nepostojeći put"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne postoji."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f datoteke"
 msgstr[1] "%1.0f datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nemoguće montirati uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Greška kod demontiranja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nemoguće demontirati uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Greška kod izbacivanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osvježi Pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcija"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1556,231 +1560,231 @@ msgstr "Link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontiraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Monitraj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Izbaci"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Svojstva datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mrežne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Posebne Ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Uobičajeni Stroj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veličinia Ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Preuzmi izvorne postavke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamti Redoslijed"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Razlučivost Ekrana"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Postavi pozadinu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Postavi pozadinu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Postavi oblogu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Postavi oblogu..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Odustani"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Upozorenje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoriraj ovo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoriraj sve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1804,27 +1808,27 @@ msgstr[1] ""
 "Jeste li sigurni da želite ukloniti<br>%d odabrane datoteke u:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Nepoznata Jačina"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Odstranjiv Uređaj"
 
@@ -1833,11 +1837,9 @@ msgstr "Odstranjiv Uređaj"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
@@ -1846,8 +1848,8 @@ msgstr "Naziv:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotacija"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Veličina:"
 
@@ -1900,16 +1902,15 @@ msgstr "Grupiraj po"
 msgid "Others:"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Zadano"
 
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Prilagođeni"
 
@@ -1938,59 +1939,60 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Odaberi Sliku"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Upravitelj Aparata"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatski listaj sadržaj"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Običan"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Umetak"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Pogledaj"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Zaustavi se kreće"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2029,17 +2031,17 @@ msgid ""
 msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Greška Uvoza Teme"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2048,74 +2050,74 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nije mogao uvesti temu.<br><br>Jeste li sigurni da je ovo "
 "valjana tema?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Odaberi Sliku..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Umetak"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Greška Uvoza Slike"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku<br>zbog grešaka u konverziji."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Slika Uvoz Postavke"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opcije Popune i Protezanja"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rastegni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Pločica"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Unutar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Popuni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Panel"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvaliteta Datoteke"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Boje"
@@ -2157,13 +2159,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Pozicija"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2171,8 +2173,8 @@ msgstr "Veličina"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Slaganje"
 
@@ -2181,12 +2183,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Stanje Ikoniziranja"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Ljepljivost"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Sjenčeno stanje"
 
@@ -2195,7 +2197,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimizirano stanje"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stanje cijelog ekrna"
 
@@ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr "Stanje cijelog ekrna"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Vrsta Bordure"
 
@@ -2256,8 +2258,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Sjenčeno"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Cijeli ekran"
 
@@ -2297,12 +2298,12 @@ msgstr "Ikonizirati"
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Bordura"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Brave"
 
@@ -2322,11 +2323,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Otpor"
@@ -2472,9 +2472,9 @@ msgstr "Stanje"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
@@ -2502,13 +2502,12 @@ msgstr "NetWM Svojstva"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
@@ -2520,7 +2519,7 @@ msgstr "Ime Ikone"
 msgid "Machine"
 msgstr "Stroj"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Uloga"
 
@@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr "Stanje"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Uzmi Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Prihvati Fokus"
 
@@ -2604,26 +2603,25 @@ msgstr "Zahtijevaj Poziciju"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Postavke"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalni"
 
@@ -2631,29 +2629,29 @@ msgstr "Modalni"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Sjenčeno"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preskoči Alatnu Traku"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Izostavi Preglednika"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skriven"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamti Prozor"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2677,11 +2675,11 @@ msgstr ""
 "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite <hilight>Poništi</hilight> "
 "ako<br>niste sigurni, bez ikakvih promjena."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2693,88 +2691,88 @@ msgstr ""
 "specificiranja kako da to zapamti</hilight>.<br><br>Morate specificirati "
 "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ništa"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Veličina i Pozicija"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Veličina, Pozicija i Brave"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Dozvoli"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Ime prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Klasa prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Funkcija prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Prolaznost"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Stanje Ikoniziranja"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Postavke ikone"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtualna Radna Površina"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktualni Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Preskoči Listu Prozora"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Uskladi samo jedan prozor"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Uvijek fokusiraj na start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zadrži trenutna svojstva"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
 
@@ -2784,10 +2782,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "komunalne usluge"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
@@ -2812,38 +2810,48 @@ msgstr "Moduli"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Postavke Modula"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Prostor"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Iznesi Module"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nema modula odabrana."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Više od jedan modul odabrana."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Ukloni Aparat"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Dodaj Aparat"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Dodaj Aparat"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2884,32 +2892,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Glavni"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Omiljene Aplikacije"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljeni Prozori"
 
@@ -2927,7 +2935,7 @@ msgstr "Virtualno"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Police"
@@ -2941,31 +2949,32 @@ msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Nema Aplikacija)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Interni Prozori"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Polica"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Polica #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "dodaj Policu"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ukloni Policu"
@@ -2987,95 +2996,96 @@ msgstr "Ispod Prozora"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Ispod Svega"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Dozvoli da prozori prekriju police"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f piksela"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Stisni da širini sadržaja"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto-sakrij policu"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Prikaži kad je miš u"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Prikaži pri kliku miša"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekundi"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Sakrij trajanje"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekunde"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Dozvoli da prozori prekriju police"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatski Sakrij"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3083,7 +3093,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3091,7 +3101,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3100,47 +3110,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3150,7 +3160,7 @@ msgstr ""
 "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n"
 "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3160,17 +3170,17 @@ msgstr ""
 "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n"
 "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3178,12 +3188,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n"
 "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3191,37 +3201,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n"
 "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3229,31 +3239,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n"
 "Možda nemate dovoljno memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3263,11 +3273,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n"
 "Možda vam nedostaje memorije?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Postavi Ekrane"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3276,268 +3286,268 @@ msgstr ""
 "sustavu\n"
 "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Postavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Postavljanje Poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Postavka Čuvara Zaslona"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Postavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Postavljanje PowerSave načina"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Postavi Pop-ups"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Postavljanje Poruka Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Postavke Puteva"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Postavi Akcije"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Upravitelj datotekama"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Postavi Sistem Poruka"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Postavi DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Postavi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Postavi Podsjetnike"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Postavi Klase Boja"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Postavi Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Postavi Tapetu"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Postavi Miša"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Postavljanje Poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Postavi Urednika Sličica"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Postavljanje Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Postavljanje datoteka Redoslijed"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Unesi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Postavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfiguriraj Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Skoro Gotovo"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3591,7 +3601,7 @@ msgstr ""
 "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n"
 "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3601,11 +3611,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testiranje Podrške Formata"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3614,7 +3624,7 @@ msgstr ""
 "provjerite\n"
 "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3623,7 +3633,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3632,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3641,7 +3651,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3650,7 +3660,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n"
 "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3660,7 +3670,7 @@ msgstr ""
 "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' "
 "pismo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3668,13 +3678,13 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno "
 "podignut."
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3686,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam "
 "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3699,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 "problemni<br>moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula<br>će "
 "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3711,12 +3721,22 @@ msgstr ""
 "moduliu vašoj konfiguraciji.<br><br>Dijalog konfiguracije modula će vam "
 "omogućiti ponovni odabir<br>vaših modula."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Unesi Module"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Greška kod montiranja"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3725,11 +3745,11 @@ msgstr ""
 "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Modul sa imenom %s nije "
 "pronađen u<br>direktorijima za pretragu modula.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3738,11 +3758,11 @@ msgstr ""
 "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.<br>Kompletan put do ovog modula je:"
 "<br>%s<br>Prijavljena greška je:<br>%s.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3753,40 +3773,40 @@ msgstr ""
 "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.<br>API modul kojeg Enlightenment "
 "reklamira je: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Nepoznat"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3802,16 +3822,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Okomito"
 
@@ -3870,97 +3890,99 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Polica #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "dodaj Policu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Polica #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.<br>Jeste li sigurni?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentacija"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatski Sakrij"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Osvježi"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Provjera Sustava Završena"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3970,35 +3992,35 @@ msgstr ""
 "Odjava traje predugo. Neke aplikacije<br>nije moguće zatvoriti.<br>Da li "
 "hoćete završiti odjavljivanje<br>bez zatvaranja ovih aplikacija?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Odjavni Problemi"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odjavi se odmah"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Čekaj još malo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Odustani od Odjave"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Odjava u procesu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Odjava u procesu.<br><hilight>Molimo sačekajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu."
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -4006,7 +4028,7 @@ msgstr ""
 "Odjavljivanje.<br>Ne možete izvoditi druge sustavne akcije<br>kad je proces "
 "odjave već pokrenut."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -4014,7 +4036,7 @@ msgstr ""
 "Gašenje sustava.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>kad je "
 "gašenje već započeto."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -4022,7 +4044,7 @@ msgstr ""
 "Ponovno postavljanje.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>kad "
 "je ponovno postaljanje već započeto."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -4030,7 +4052,7 @@ msgstr ""
 "Suspendiranje.<br>Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju<br>dok "
 "suspendiranje nije završeno."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4039,51 +4061,51 @@ msgstr ""
 "Hibernacije.<br>ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje<br>dok se to "
 "ne završi."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi."
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Gašenje neuspjelo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Suspendiranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hiberniranje nije uspjelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Gašenje.<br><hilight>Molimo čekajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Ponovno postavljanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ponovno postavljanje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Suspendiranje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Suspendiranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Hiberniranje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Hiberniranje.<br><hilight>Molimo pričekajte.</hilight>"
 
@@ -4128,114 +4150,113 @@ msgstr ""
 "znači<br>da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi<br>prozori "
 "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%' .0f Bajta"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%' .0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'  .1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Ubuduće"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "U zadnjoj Minuti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Zadnja Promjena:"
 msgstr[1] "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Zadnja Promjena:"
 msgstr[1] "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "prije %li Sati"
 msgstr[1] "prije %li Sati"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "prije %li Minuta"
 msgstr[1] "prije %li Minuta"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Greška kod unošenja Modula"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4255,12 +4276,12 @@ msgstr ""
 "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji."
 "<br>Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4276,135 +4297,102 @@ msgstr ""
 "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je<br>vaša konfiguracija obnovljena "
 "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f sekundi"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f sekundi"
+msgstr[1] "%.1f sekundi"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "prije %li godina"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "prije %li Mjeseci"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "prije %li Tjedana"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "prije %li Dana"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "prije %li Sati"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f minuta"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f minuta"
+msgstr[1] "%1.0f minuta"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "prije %li Minuta"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Dolje"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "po"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Razlučivost"
@@ -4414,70 +4402,69 @@ msgstr "Razlučivost"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime tipovi"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Vlasnik:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Dozvole:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificirano:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Samo za Čitanje"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Čitaj-Piši"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Demontiraj"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Vi"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Zaštićen"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zabranjen"
@@ -4489,13 +4476,13 @@ msgstr "Dodaj u Omiljene"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Jedan Direktorij Više"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Postavke Radne Površine"
@@ -4594,9 +4581,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatski Otkrij"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
@@ -4621,34 +4609,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardver"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Upravitelj Energije"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Baterija je niska"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC energija je preporučena"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "Nedostupno"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "GREŠKA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Baterijski Mjerač"
 
@@ -4657,8 +4645,8 @@ msgstr "Baterijski Mjerač"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Postavke Fokusa"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Sat"
 
@@ -4719,473 +4707,349 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Greška kod demontiranja"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Pozicija"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dijalozi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Gumb za Vući i Spustiti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maksimalna Širina"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Postavi Pop-ups"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Obavijest"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Odaberi Vrstu Bordure"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Tekst Prskanja"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Stilovi"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Skaliranje"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "miruje učinci"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "komunalne usluge"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasa:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Uloga:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Uredi Ikonu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Otvori"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Isključen"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Bordure"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "miruje učinci"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Tipkovnička Prečica"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Izbornici"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Skaliranje"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Stilovi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "miruje učinci"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f sekunde"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Otvori"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Opcije"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatski Sakrij"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Stroj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Frekvencija"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Pop-up"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Promijeni Rub"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Odaberi Vrstu Bordure"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Zapamti Redoslijed"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panel Postavki"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Pozicija"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacija"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Pozicija"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Isključen"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Pozicija"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Načini"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Bordura"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar Aplikacija"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Odabrane Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Odabrane Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Bordura"
@@ -5231,51 +5095,60 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Odabrane Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Datoteke Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Izvrši Naredbu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Unesi Module"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Zadnja Promjena:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Pokreni ovaj program loginom"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5285,6 +5158,131 @@ msgstr "Pokreni"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar Ostalo"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplikacija"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Pokreni"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Omiljeni"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Omiljene Aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar Aplikacija"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Lozinka Brave Radne Površine"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Nema Aplikacija)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Lozinka Brave Radne Površine"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Odabrane Aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Pokretanje"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Zadano"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Odabirač Profila"
@@ -5375,6 +5373,21 @@ msgstr "Dijalozi"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5391,15 +5404,15 @@ msgstr "Razmijeni tapete"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5422,7 +5435,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Datoteka Radne Površine"
@@ -5435,6 +5448,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Radne Površine"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Isključen"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Panel"
@@ -5450,8 +5468,8 @@ msgstr "Animacije"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
@@ -5464,20 +5482,21 @@ msgstr "Animacija Okretanja"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Postavke Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Naziv Radne Površine"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Tapeta Radne Površine"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Postavi"
@@ -5490,8 +5509,8 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5499,202 +5518,197 @@ msgstr "Odaberite pozadinu ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Zaključavanje na pokretanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zaključavanje na Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Command Screenlock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Command Screenlock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Zaključaj"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Tipkovnička Prečica"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Prikaži na svim ekranima"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Prikaži na postojećem zaslonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Postavke Prijavne Kutije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Tajmeri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Predloži ako deaktivirana prije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Unesi Način Prezentacije"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definirana Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tematska Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Tapeta Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Tapeta"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Postavke Čuvara Zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Omogući X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Obustaviti na prazan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Zatamnjenje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacija"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normalno pozadinskog osvjetljenja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim pozadinskog osvjetljenja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Vrijeme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekundi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Vrijeme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekundi"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5725,17 +5739,17 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Rubni vezovi Postavke"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Povezivanje Ruba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5743,69 +5757,74 @@ msgstr "Povezivanje Ruba"
 msgid "Modify"
 msgstr "Izmijeni Ključ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Obriši Sve"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnovi Zadane Poveznike"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Postavke Miša"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametri Akcije"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalne Opcije"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "kliknuti rub"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Kreiraj Ikonu"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Poveznici Miša"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5815,86 +5834,86 @@ msgstr ""
 "<br><hilight>%s</hilight> akcije.<br>Molimo odaberite drugu sekvencu "
 "povezivanja ruba."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Izbriši Rub"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Promijeni Rub"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Desno:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "kliknuti rub"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Povezivanje Ruba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5904,39 +5923,157 @@ msgstr ""
 "<br><hilight>%s</hilight> akcije.<br>Molimo odaberite drugu sekvencu "
 "povezivanja ruba."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Povezivanje Ruba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Povezivanje Ruba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Rubni vezovi Postavke"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Unos"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Ključni Poveznici"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Poveznici Miša"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Dodaj Poveznik"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Ključni Poveznici"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Postavke tipki"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Unos"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Dodaj Poveznik"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Poveznici Miša"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Miš vezovi Postavke"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Najskorije upotrijebljen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Dodaj Poveznik"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Postavke tipki"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Povezivanje Ruba"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Rubni vezovi Postavke"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Povezivanje Ruba"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Rubni vezovi Postavke"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Interakcijske Postavke"
@@ -5954,7 +6091,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Granica povlačenja sličica"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f piksela"
@@ -5978,53 +6116,53 @@ msgstr "Usporavanje trenjem"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Postavke Miša"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Prikaži Pokazivač"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "miruje učinci"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Prikaži Pokazivač"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Ruka Miša"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Ubrzanje Miša"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Ubrzavanje"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Prag"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6101,18 +6239,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju<br>zbog greške u kopiji."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Postavke Jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Postavke Jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6121,30 +6259,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mogući problemi locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Odabirač Jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Odabrani Prostor"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Prostor"
 
@@ -6152,12 +6290,36 @@ msgstr "Prostor"
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Dodaj Poveznik"
+msgid "language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Postavke Jezika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Postavke Jezika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Postavke Jezika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Greška u Metodu Unosa"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Postavke Metode Unosa"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6284,16 +6446,11 @@ msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Postavke tipki"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Ključni Poveznici"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Greška Povezničkog Ključa"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6319,20 +6476,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Poveznici Miša"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Poveznici Miša"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Sadržaj Akcije"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Bilo koji"
 
@@ -6357,64 +6509,64 @@ msgstr "Spremnik"
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravitelj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Postavke Miša"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Najskorije upotrijebljen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Postavke Miša"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Radio Gumbi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Dugme %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Postavke Miša"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Dugme %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Premjesti"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6424,112 +6576,122 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Postavke Izbornika"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Osobno"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Prikaži Glavni Izbornik"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Omiljeni"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Općenito Ime"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Aparati"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Prikaži gadget postavke u top-level"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Izbornici"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Glavni"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f piksela"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Margina Autoklizanja Pokazivača"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Margina Autoklizanja"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Tema Sličica"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Brzina Autoklizanja Izbornika"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f piksela/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f piksela/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Istek Vremena za Prevući Klikom"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razne Opcije"
@@ -6548,7 +6710,7 @@ msgstr "Slike"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisma"
 
@@ -6558,7 +6720,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6600,32 +6762,51 @@ msgstr "Umetak"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Pretraži Direktorije"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Pretraži Direktorije"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Pretraži Direktorije"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Datoteke Radne Površine"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Izvežene Varijable Okruženja"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Izvežene Varijable Okruženja"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Postavke Stroja"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Koristite ARGB umjesto u obliku prozora"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Odabrali ste kako bi se omogućilo ARGB kompozitni podršku,<br>, ali vaš "
 "trenutni zaslon ne podržava kompozitni.<br><br>Jeste li sigurni da želite "
 "omogućiti ARGB podršku."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogućeno"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Postavke Učinkovitosti"
@@ -6669,7 +6850,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Slika predmemorija veličina"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6736,14 +6917,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Spusti"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednji"
 
@@ -6755,7 +6936,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6778,9 +6959,24 @@ msgstr "Upravitelj Energije"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Čuvar Zaslona"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Promijeni veličinu"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Konfiguriraj Police"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6793,39 +6989,59 @@ msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potvrda Brisanja"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Police"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Postavke Police"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Polica"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Radna površina"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Postavke Tapete"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Jedan Direktorij Više"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Gdje smjestiti Tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Sve Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ova Radna Površina"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ovaj Ekran"
 
@@ -6937,8 +7153,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Pozadina Baza"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
@@ -7053,7 +7269,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitni Focus -out u boji"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Boje"
 
@@ -7318,7 +7534,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bajtkod"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
@@ -7381,7 +7597,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Pravila"
 
@@ -7403,11 +7619,11 @@ msgstr "Maksimalno"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Ograničenja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Postavke Podizanja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave"
 
@@ -7420,7 +7636,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Događaji"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Pokretanje"
 
@@ -7433,7 +7649,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Promjena Pozadine"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Promjene"
 
@@ -7492,351 +7708,412 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu<br>zbog greške u kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Postavke Tema Sličica"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Postavke Tema Sličica"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Koristite ikonu temu za aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Aplikacija"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordure"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skaliranje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Tapeta"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Tapeta Radne Površine"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Boje"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Pisma"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Prozor Popis Izbornik Postavke"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Grupiraj po"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Uvrsti prozore iz drugih ekrana"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Odijelite skupinama"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Korištenje razdvojnih traka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Upotrebljavanje izbornika"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupiraj po"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Abecedno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Sloj slaganja prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Najskorije upotrijebljen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Red Sortiranja Klijenata"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Ugrupiraj sa vlastiotm radnom površinom"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Ugrupiraj sa aktivnom radnom površinom"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Posebna grupa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Uvij na vlastitu radnu površinu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Ikonizirani Prozori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Ograniči dužinu natpisa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Karaktera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Opcije"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Izlog Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Bordura"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometrija Pomicanja Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Informacije o izložku"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Slijedi prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Prikaz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Smještaj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Inteligentno Polaganje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne skrivaj aparate"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Položi kod pokazivača miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Prebacite se na radnoj površini novom prozoru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Ispod Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animacije"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ubrzati , onda usporavati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Ubrzaj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Uspori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Ubrzanje Miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Uspori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Izgovara Acceleratem onda usporavati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "​​odskakivati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Odskakivati ​​više"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Skaliranje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Brava Zaslona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Postavke Fokusa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klikni Prozor za Fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Prozor ispod Miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Zadnji prozor ispod miša"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Podizanje prozora na miša preko"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Pravila"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Sat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Fokus pokazivača"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Loš fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus Novog Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Prozori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Dijalozi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Samo dijalog s naglaskom roditelja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Autouzdigni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Zastoj prije uzdizanja:"
 
@@ -7853,70 +8130,90 @@ msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Uzdigni kod klika za fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignoriraj ovo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animirani okretaj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Sadržaj Akcije"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Savjetovanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Postavke Zamotavanja"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Brzina Uvijanja"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Ostale Postavke"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Uvijek proći kliknite događaje programima"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kliknite otvara prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Kliknite fokusira prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Preusmjeri zadnji prozor na radnoj površini prekidač"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometrija Prozora"
@@ -7931,117 +8228,126 @@ msgstr "Otpor"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Interni Prozori"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Ruba zaslona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Naziv Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Otpor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Inteligentno proširivanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Popuni raspoloživi prostor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Smjer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Pravac Maksimiziranja"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Dozvoli manipuliranje miksimiziranih prozora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Dopustite iznad prozora preko cijelog prozora"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Pravac Maksimiziranja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatski Prihvati Promjene Nakon:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Pomakni za:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Promijeni veličinu za:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnička Prečica"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Ograničite veličinu za korisne geometrije"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Premjesti nakon promjenu veličine"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Podešavanje prozora na policama kože"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Slijedite Move"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Promijeni veličinu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Slijedite Podignite"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Zatvaram prozor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Slijedite sloj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Sve Radne Površine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikonizirati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8085,32 +8391,69 @@ msgstr "Fokus Prozora"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Prozor Popis izbornik"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Prozorni Podsjetnici"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Zapamti interne dijaloge"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Zapamtite prozora File manager"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Zapamtite prozora File manager"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Uloga:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Odaberi Jedan"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Prozorni Podsjetnici"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Prozorni Podsjetnici"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Zapamti"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8240,98 +8583,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Postavke Oborene Sjenke"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvaliteta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Visoka Kvaliteta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Srednja Kvaliteta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Slaba Kvaliteta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Tip Zamagljenosti"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Vrlo Nejasno"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Nejasno"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Oštro"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Vrlo Oštro"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Udaljenost Sjene"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Vrlo Daleko"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Daleko"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Blizu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Vrlo Blizu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Izuzetno Blizu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Ispod"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Zatamnjenost Sene"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Vrlo Tamno"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Tamno"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Svijetlo"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Vrlo Svijetlo"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Oborena Sjenka"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8348,12 +8599,31 @@ msgstr "Prikaži sve Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Postavke"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Sve"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Sve"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Sve"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Sve"
@@ -8495,6 +8765,7 @@ msgstr "Boja Objekta"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Običan"
@@ -8521,23 +8792,13 @@ msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Pop-up Postavke"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Edge Popup Veličina"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija Prozora"
@@ -8579,71 +8840,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nema dodataka utovaruju"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvori s..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvori s..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Dodaj Aplikaciju"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nove Aplikacije"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Izvodi u Terminalu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Izvršna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Naredba"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Pokreni Naredbu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Sve"
@@ -8656,68 +8917,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Više..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Više..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premjesti Tekst"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sortiraj Sada"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Preimenuj Datoteku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Sve"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Prikaži nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Traži nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Traži spremljene datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache posjetio direktorija"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Očisti"
@@ -8784,136 +9046,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Pozadinsko osvjetljenje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Druga aplikacija..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Idi na Izvorni Direktorij"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Očisti Prozore"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Putevi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f datoteke"
 msgstr[1] "%1.0f datoteke"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Poznate Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Odabrane Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Sve Aplikacije"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Posebne Naredbe"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Pomicanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Brisanje je prekinuto"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s je završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Pomicanje %s je završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Brisanje završeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datoteka..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Razlučivost Ekrana"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Brisanje datoteka..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8925,7 +9187,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Brza navigacija"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Sličice Datoteka"
 
@@ -8975,158 +9237,313 @@ msgstr "Odaberite Edje datoteku"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Odaberite sliku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Veličina Ikone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Nastavci"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Naslov Prskanja"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Nema ikona na radnoj površini"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ponašanje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Pregled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Upravitelj datoteka"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Upravitelj datotekama"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Upravitelj datotekama"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Upravitelj datotekama"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Uobičajeni Stroj"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Veličina Ikone"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Slike"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Nastavci"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Zapamtite prozora File manager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Zapamtite prozora File manager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Nastavci"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Sortiraj Sada"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Pretraži Direktorije"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Pretraži Direktorije"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Upotrijebi Jedan Klik"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Vrijeme Suspendiranja"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Sličice Datoteka"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Novi Direktorij"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Početak"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Korijen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9145,6 +9562,14 @@ msgstr "Upravitelj datoteka je neaktivan"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operativne Informacije"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9178,33 +9603,29 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Proziran"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacije"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Paniranje Pozadine"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Slobodno"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj ostale aparate"
 
@@ -9217,114 +9638,113 @@ msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Dodaj Aparat"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Postavke Liste Prozora"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows iz drugih stolova"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows iz drugih ekranima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Stanje Ikoniziranja"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified iz drugih stolova"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified iz drugih ekrana"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp miša dok odabirom"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp miš na kraju"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Skoči na stolu"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Odaberi Jedan"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Brzina Uvijanja"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animirano Klizanje"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Brzina Klizanja"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimalna Širina"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maksimalna Širina"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimalna Visina"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maksimalna Visina"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Okomito"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9400,7 +9820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Odaberi prozor"
 
@@ -9461,21 +9881,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Otvori novu ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -9565,16 +9985,16 @@ msgstr "Otpor pomicanju"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f piksela"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Gumb za Odabir i Klizanje"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klikni da postaviš"
@@ -9631,12 +10051,12 @@ msgstr "Hitno popup brzina"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Hinte Postavke Prozora"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Pozor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9742,6 +10162,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoriraj sve"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9751,12 +10172,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9868,7 +10289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli u Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Odaberi Jedan"
@@ -9918,39 +10339,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Pozicija"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9968,12 +10370,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10031,7 +10433,7 @@ msgstr "Lijevo:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Bezvučan"
 
@@ -10052,7 +10454,7 @@ msgstr "Prikaži Popup na promjenu volumena preko prečaca tipkovniceName"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvučne Karte"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Postavke Miksera"
 
@@ -10073,39 +10475,39 @@ msgstr "Pokreni mikser..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Postavke Mikser Modula"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Novi svezak"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Promjena razlučivosti"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Postavke Mikser Modula"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Novi svezak"
@@ -10163,10 +10565,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Postavke Skaliranja"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Postavke Skaliranja"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Postavke Skaliranja"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Podizanje prozora na miša preko"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Preskoči Alatnu Traku"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Izostavi Preglednika"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Prozori"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10182,14 +10656,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10209,16 +10683,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10230,79 +10704,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Klasa prozora"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Spremnik"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Poveznici Miša"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Skoči na stolu"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Prolaznost"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10314,55 +10781,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10370,42 +10837,42 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Postoji drugi systray"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Traci ne može raditi u polici koja je postavljena ispod svega."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10431,7 +10898,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Spremi"
 
@@ -10529,36 +10996,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfiguriraj Police"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteta"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Oštro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Postavi Ekrane"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Postavi Ekrane"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Greška kod montiranja"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
@@ -10629,126 +11100,188 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Prozivanje"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Ukloni Aparat"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Prozor nalijevom"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Prozor na desnoj strani"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Nema Prozora)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "ID Prozora"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Promjene"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Pop-up"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Pop-up"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Postavke Dijaloga"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Prozivanje"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Prozori"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Dijalozi"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Smještaj"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Ključni Poveznici"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Stvoriti Prečac tipkovnice"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBAR Postavke"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBAR Postavke"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Popuni raspoloživi prostor"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10757,7 +11290,7 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  hr.po (enlightenment)  #-#-#-#-#\n"
 "Ulaz u Mod Prezentacije"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10767,11 +11300,11 @@ msgstr ""
 "prezentiranja, zaštitnik zaslona, brava i štednja struje će biti onemogućeni "
 "da ne biste bili prekidani."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Izlaz iz Moda Prezentacije"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10779,11 +11312,11 @@ msgstr ""
 "Mod prezentacije je završen.<br>Sada će postavke zaštitnika zaslona, brave i "
 "štednje struje biti restaurirane."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Ulaz u Isključeni Mod"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10791,11 +11324,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je u <b>isključenom</b> modu.<br>Tijekom isključenog moda, "
 "moduli koji koriste mrežu će prestati pozivati udaljene servise."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Izlaz iz Isključenog Moda"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10803,80 +11336,336 @@ msgstr ""
 "Sada u <b>priključenom</b> modu.<br>Sada će moduli koji koriste mrežu "
 "nastaviti sa regularnim zadacima."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Obavijest"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Unesi Način Prezentacije"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Greška Tijekom DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Greška Tijekom DBus Init! Molimo provjerite da je DBus ispravno instaliran i "
 "da funkcionira."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Zaglavlje Obruba Izložka"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Obavijest"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Informacije o izložku"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Informacije o izložku"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Postavke Pozicije"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Hitnost"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Okomito"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Zadano Vrijeme Neaktivnosti"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Pop-up"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Promijeni Rub"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Pop-up Radna Površina Desno"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Ukloni Aparat"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Dodaj Aparat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekundi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "prije %li godina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "prije %li Mjeseci"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "prije %li Tjedana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "prije %li Dana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "prije %li Sati"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "prije %li Minuta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Greška kod demontiranja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Pozicija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Gumb za Vući i Spustiti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Postavi Pop-ups"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Tekst Prskanja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Prikaži Alatnu Traku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "komunalne usluge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Stil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Uredi Ikonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Otvori"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Bordure"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Tipkovnička Prečica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Prikaži Aplikacije u Glavnom Izborniku"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Panel Postavki"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Isključen"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Načini"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Naziv Radne Površine"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Koristite ARGB umjesto u obliku prozora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Omogućeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Premjesti nakon promjenu veličine"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Postavke Oborene Sjenke"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Visoka Kvaliteta"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Srednja Kvaliteta"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Slaba Kvaliteta"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Tip Zamagljenosti"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Vrlo Nejasno"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Nejasno"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Oštro"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Vrlo Oštro"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Udaljenost Sjene"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Vrlo Daleko"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Daleko"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Blizu"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Vrlo Blizu"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Izuzetno Blizu"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Ispod"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Zatamnjenost Sene"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Vrlo Tamno"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Tamno"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Svijetlo"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Vrlo Svijetlo"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Oborena Sjenka"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Postavke Menadžera Datoteka"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Klasa prozora"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Greška Tijekom DBus Init!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Postavke Skaliranja"
@@ -10953,9 +11742,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Obnovi"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Razlučivost"
 
@@ -11016,10 +11802,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Prikaži sve Dijalog"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Sve"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Kontrola Sustava"
 
@@ -11684,9 +12466,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Dodaj Poveznik"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Ukloni Poveznik"
 
@@ -12270,9 +13049,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Boja Konture"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Zadano"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Dodaj Rub"
 
@@ -12421,9 +13197,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Otkrij prozore pri odabiru"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Postavke Zamotavanja"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Izvrši Naredbeni Dijalog"
 
index ddab987..0560400 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n"
 "Last-Translator: lisovszki <lisovszki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <pclinuxos-i18n@googlegroups.com>\n"
@@ -23,27 +23,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Az Enlightenmentrõl"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Kilövés"
@@ -77,13 +76,13 @@ msgstr "Kilövés"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Kilépés"
 
@@ -94,9 +93,9 @@ msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "Kijelentkezés most"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Kikapcsolás"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Újraindítás"
 
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Újraindítás"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Biztosan újra akarod indítani?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Felfüggesztés"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernálás"
@@ -147,369 +146,367 @@ msgstr "Hibernálás"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Ablak : Műveletek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mozgatás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Ablak menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Felemelés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Alsó"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Ablak : Állapot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ragadós módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ragadós módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonizált módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonizált módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Teljes képernyő módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Teljes képernyő módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizálás függőlegesen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximalizálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximalizálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő maximalizálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés fel módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés le módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés balra módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés jobbra módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Felgördítés módra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Árnyékoltság"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Szegély nélküli állapotra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Szegély"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciklus közti határok"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Rögzített állapotra vált"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Munkaasztal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Asztal váltás balra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Asztal váltás jobbra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Asztal váltás fel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Asztal váltás le"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Asztal váltás ezzel..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Az előző asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Munkaasztal megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mutasd a polcot"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Asztal váltása ide..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vízszintes asztal váltás..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Váltás a 0-ás asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Váltás az 1-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Váltás a 2-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Váltás a 3-as asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Váltás a 4-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Váltás az 5-ös asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Váltás a 6-os asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Váltás a 7-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Váltás a 8-as asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Váltás a 9-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Váltás a 10-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Váltás a 11-es asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás balra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás jobbra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Asztal válát fel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Asztal váltás le"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Asztalváltás ennyivel..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Lineáris asztalváltás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 0. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 1. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 2. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 3 asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 4. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 5. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 6. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 7. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 8. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 9. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 10. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Váltás a 11. asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -518,245 +515,244 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..."
 msgid "Window : List"
 msgstr "Ablak : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Ugrás íróasztal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Képernyő"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Egér vissza 1 képernyőt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "homályos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Háttérvilágítás Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Háttérvilágítás Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Háttérvilágítás Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "háttérvilágítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Leállítás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Áthelyezés Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Áthelyezés Center"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Átméretezés:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Nyomja meg az irány ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Ikon készítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Ablak : Mozgatás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "A következő asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Az előző asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "#... Asztal által..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Erre az asztalra..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "képernyők beállítása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Az előző asztalra"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Saját Menü mutatása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Kedvencek menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Ablakok menü megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menü megjelenítése..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Indítás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Parancs"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Kilépés most"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Bemutató mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -765,60 +761,60 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kikapcsolás most"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kikapcsolás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Lezárás"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Ablakok tisztogatása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ablak : Műveletek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Késleltetett folyamat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -835,24 +831,24 @@ msgstr "Szín választó"
 msgid "Select"
 msgstr "Válassz egy"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégsem"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -869,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "és<br>ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,<br>ahogy "
 "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -883,11 +879,18 @@ msgstr ""
 "Ez így nem túl jó, és figyelmez-<br>tetésként a beállítások visszaálltak az "
 "alapértelmezésre.<br>A galibákért elnézést kérünk!<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -898,39 +901,39 @@ msgstr ""
 "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
 "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Beállítások frissítve"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Az EET fájlleíróba rossz."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "A fájl adatai üres."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -939,18 +942,18 @@ msgstr ""
 "A fájl nem írható. Talán a lemez csak olvasható<br>vagy elveszett "
 "engedélyeket a fájlokat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memória elfogyott , miközben készül az írás.<br>szabadítson fel memóriát."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Ez egy általános hiba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -959,71 +962,71 @@ msgstr ""
 "A beállítások fájl túl nagy.<br>Meg kell nagyon kicsi (néhány száz KB "
 "legfeljebb)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ha elfogyott a hely a fájl írása közben"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "A fájl -én zárult , hogy írás közben."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -mapping (mmap) a fájl nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 kódolás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernálás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Az aláírás érvénytelen."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Szolgáltatás nem hajtották végre."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nem a maggal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1034,28 +1037,27 @@ msgstr ""
 "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.<br><br>A fájl, ahol a hiba keletkezett:<br>"
 "%s<br><br> A fájl törölve lett.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Alkalmaz"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
@@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr "Kiterjesztések"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr "Modulok"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ikon tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "%d tároló"
@@ -1088,11 +1090,11 @@ msgstr ""
 "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az <br>asztal "
 "zárolás nem engedélyezett."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zárolás nem sikerült!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1100,24 +1102,24 @@ msgstr ""
 "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret "
 "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1127,11 +1129,11 @@ msgstr ""
 "A PAM azonosítás hibával járt.<br>A hibakód <highlight>%i</highlight>.<br>Ez "
 "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1142,19 +1144,19 @@ msgstr ""
 "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk <b>bemutató</b> módra, és "
 "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, és ne kérdezősködj"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1167,126 +1169,128 @@ msgstr ""
 "lesz megkérdezve.<br> Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, "
 "csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Általános név"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Ablak osztály"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Típus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop fájl"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Indulás"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Megjelenítés a menükben"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Válassz egy ikont"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Egy futtatható kiválasztása"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Kivágás"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Mindent kijelöl"
 
@@ -1321,234 +1325,234 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:<br><br>%s<br><br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál"
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál"
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt"
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy "
 "megnézhesd.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Hiba bejegyzések"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nem volt hibaüzenet."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Hiba információ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Hiba szignál információk"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Kimeneti adat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nem volt kimenet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nem létező útvonal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s nem létezik."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f fájlok"
 msgstr[1] "%1.0f fájlok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Csatolási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Leválasztási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Kiadási hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Könyvtárak keresése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Könyvtárak keresése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Nézetmód"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Indulás folyamatban"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "A nézet frissítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Művelet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1556,231 +1560,231 @@ msgstr "Link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Leválasztás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Csatolás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Lemez kiadása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Fájljellemzők"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Alapértelmezés használata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rács Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egyéni Ikonok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Alapértelmezett motor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonméret (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fájl:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Szülő beállítások öröklése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Emlékezz az utasításokra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Egy kattintás használata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Kijelző felbontása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Fájlkezelő beállítások"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fájlkezelő beállítások"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Háttér beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Háttér beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Overlay beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Overlay beállítása..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s átnevezése erre:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Újra"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Megszakítás"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Nem, ne mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Igen, mindet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "A fájl már létezik, felülírod?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Elveti ezt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Mindent elvet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "A törlés megerősítése"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod a(z) <br><hilight>%s</hilight> nevû fájlt?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1804,27 +1808,27 @@ msgstr[1] ""
 "Biztosan törölni akarod<br> a %d kiválasztott fájlokat innen:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Ismeretlen érték"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
 
@@ -1833,11 +1837,9 @@ msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
@@ -1846,8 +1848,8 @@ msgstr "Név:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Forgatás"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Méret:"
 
@@ -1900,16 +1902,15 @@ msgstr "Csoportosítás"
 msgid "Others:"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Előnézeti kép"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
@@ -1938,59 +1939,60 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Válassz egy képet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Bígyó kezelő"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Tartalom automatikus görgetése"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Egyszerű"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Beágyazott"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Kinézet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "abbahagyják a mozgást"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2031,18 +2033,18 @@ msgstr ""
 "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Téma importálás hiba"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2051,75 +2053,75 @@ msgstr ""
 "Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni. <br><br>Biztos, hogy ez "
 "egy érvényes téma?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Válassz egy képet..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Beágyazott"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Kép importálás hiba"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Az Enlightenment nem képes importálni a képet, <br> átalakítási hibák miatt."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Kép Beállítások importálása"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Nyújtás"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Középre"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Csempe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Belül"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Kitöltés"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Szelet"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Fájl minőség"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Eredeti fájl használata"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Színek"
@@ -2161,13 +2163,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2175,8 +2177,8 @@ msgstr "Méret"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Halomba rakás"
 
@@ -2185,12 +2187,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonizált állapot"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Ragadósság"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Árnyékoltság"
 
@@ -2199,7 +2201,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizált állapot"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Teljes képernyõs állapot"
 
@@ -2207,7 +2209,7 @@ msgstr "Teljes képernyõs állapot"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Keret stílus"
 
@@ -2260,8 +2262,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Árnyékolt"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
@@ -2301,12 +2302,12 @@ msgstr "Ikonméret"
 msgid "Skip"
 msgstr "Kihagyás"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Szegély"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Zárolások"
 
@@ -2326,11 +2327,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Képernyő"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normál"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Ellenállás"
@@ -2476,9 +2476,9 @@ msgstr "Állapot"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -2506,13 +2506,12 @@ msgstr "NetWM tulajdonságok"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Osztály"
 
@@ -2524,7 +2523,7 @@ msgstr "Ikonnév"
 msgid "Machine"
 msgstr "Gép"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Szerep"
 
@@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "Állapot"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fókusz megszerzése"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
@@ -2608,26 +2607,25 @@ msgstr "Hely kérés"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Kizárólagos"
 
@@ -2635,29 +2633,29 @@ msgstr "Kizárólagos"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Árnyékolt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Feladatlista kihagyása"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Lapozó kihagyása"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Rejtett"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Ablak emlékek"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2680,11 +2678,11 @@ msgstr ""
 "vagy <hilight>OK</hilight> gombok egyikét.<br>Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg "
 "a <hilight>Mégse</hilight> gombot, és semmi nem változik majd."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2695,88 +2693,88 @@ msgstr ""
 "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.<br><br>Legalább egy "
 "szempontot meg kell adnod."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Semmi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Méret és hely"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Méret, hely és zárolások"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Engedélyezés"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Ablak név"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Ablak osztály"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ablak szerepe"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Ablak típusa"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard egyezésed  engedélyezve"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Mulandóság"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Ikonizált állapot"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon tulajdonságok"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuális asztal"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuális képernyő"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ablak lista kihagyása"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Induláskor mindig figyeld"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
 
@@ -2786,10 +2784,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Fájlok"
 
@@ -2814,38 +2812,48 @@ msgstr "Modulok"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modul beállítások"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Területi beállítás"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Modul kikapcsolása"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nincs kiválasztott modul."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Több mint egy kiválasztott modul."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Modul eltávolítása"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Modul hozzáadása"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Modul hozzáadása"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2886,32 +2894,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Fő"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Kedvencek"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Elveszett ablakok"
 
@@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr "Virtuális"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Polcok"
@@ -2943,31 +2951,32 @@ msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Nincs alkalmazás)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Virtuális asztalok beállítása"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Belső ablakok"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Polc"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Polc #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Polc hozzáadása"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Polc törlése"
@@ -2989,43 +2998,39 @@ msgstr "Ablakok alatt"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Minden alatt"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f pixel"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Shrink to Content szélesség"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Stílus"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Polc automatikus elrejtése"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Mutasd ha az egér rajta van"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Mutasd egér kattintásra"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3034,54 +3039,59 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  hu.po (hu)  #-#-#-#-#\n"
 "%.1f másodperc"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Elrejtés időtartama"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f másodperc"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatikus elrejtés"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Mutasd minden asztalon"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3089,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3097,7 +3107,7 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3106,47 +3116,47 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3156,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
 "támogatják-e a fenti funkciót!"
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3166,17 +3176,17 @@ msgstr ""
 "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n"
 "támogatják-e a fenti funkciót!"
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3184,12 +3194,12 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n"
 "Be van állítva a DISPLAY változó?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3197,37 +3207,37 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n"
 "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3235,31 +3245,31 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n"
 "Talán nincs elég memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Nemzetközi támogatás indítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3269,11 +3279,11 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n"
 "Talán kevés a memória?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "képernyők beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3281,267 +3291,267 @@ msgstr ""
 "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n"
 "ablakkezelõ?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "DPMS Beállítás"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Billentyûkombinációk"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Képernyőkímélő beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS Beállítás"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Energiatakarékos üzemmódok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Asztal zárolás beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "felugró ablakok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Beállítási üzenet busz"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Útvonalak beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Folyamatok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Fájlkezelõ"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Üzenet rendszer beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "FÉV beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab Input kezelés beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modulok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Emlékezések beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "szín osztályok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Modulkezelő beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Háttérkép beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Egér beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Billentyûkombinációk"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Előkép beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Beállítás Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Telepítőfájl megrendelése"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Modulok betöltése"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Polcok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Polcok beállítása"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Madnem kész"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3570,7 +3580,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3580,11 +3590,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Formátum támogatás tesztelése"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3592,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3601,7 +3611,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3610,7 +3620,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3619,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3628,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n"
 "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3638,7 +3648,7 @@ msgstr ""
 "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer "
 "betűtípusa a 'Sans'-e.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3646,11 +3656,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva."
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3662,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
 "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3675,7 +3685,7 @@ msgstr ""
 "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
 "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3687,12 +3697,22 @@ msgstr ""
 "távolítod a hibákat<br>a beálításodból. a modul beállítások ablak<br>újra "
 "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a <br>moduljaidat ismét."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Modulok betöltése"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Csatolási hiba"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3701,11 +3721,11 @@ msgstr ""
 "Hiba a %s modul betöltésekor<br>Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3714,11 +3734,11 @@ msgstr ""
 "Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:<br>%s<br><br>A "
 "hiba:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3728,40 +3748,40 @@ msgstr ""
 "Modul API hiba<br>Hiba a modul betöltésekor: %s<br> Ennek a modulnak "
 "legalább %i verziójú api kell<br>Az Enlightenment API verziója: %i<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3777,16 +3797,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vízszintes"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Függőleges"
 
@@ -3845,97 +3865,99 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Polc #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Polc hozzáadása"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Polc #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "A polc törlését választottad.<br><br>Biztosan törölni akarod?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Bemutató"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatikus elrejtés"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Frissítés"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Indulás folyamatban"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Rendszer ellenőrzés kész"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3945,35 +3967,35 @@ msgstr ""
 "A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány<br>alkalmazást nem lehet bezárni."
 "<br>Be akarod fejezni a kilépést<br>a programok bezárása nélkül?<br>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Kijelentkezési problémák"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Kijelentkezés most"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Várakozás"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Mégsem lép ki"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Kijelentkezés folyamatban"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kijelentkezés folyamatban.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3981,7 +4003,7 @@ msgstr ""
 "Kijelentkezés.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha már a "
 "kijelentkezés elkezdődött."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3989,7 +4011,7 @@ msgstr ""
 "Leállítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveleteket<br>, ha a leállítás már "
 "elkezdődött."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3997,7 +4019,7 @@ msgstr ""
 "Újraindítás.<br>Nem végezhetsz más rendszerműveletet<br>, ha az újraindítás "
 "már elkezdődött."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -4005,7 +4027,7 @@ msgstr ""
 "Felfüggesztés.<br>A felfüggesztés alatt nem végezhetsz<br> semmilyen más "
 "rendszerműveletet."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4014,51 +4036,51 @@ msgstr ""
 "Hibernált állapotban.<br>nem hajtható végre semmilyen más "
 "rendszer<br>intézkedéseket , amíg ez be nem fejeződik."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Ez nem történhet meg"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "leállítás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Újraindítás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Felfüggesztés nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernálás nem sikerült."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kikapcsolás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Újraindítás"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Újraindítás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Felfüggesztés"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Felfüggesztés.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Hibernálás"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Hibernálás.<br><hilight>Kérlek várj.</hilight>"
 
@@ -4104,114 +4126,113 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva "
 "vannak<br>vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bájt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "A jövőben"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Az utolsó percben"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Utoljára módosítva:"
 msgstr[1] "Utoljára módosítva:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Utoljára módosítva:"
 msgstr[1] "Utoljára módosítva:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li órája"
 msgstr[1] "%li órája"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li perce"
 msgstr[1] "%li perce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Hiba a modul betöltésekor"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4230,12 +4251,12 @@ msgstr ""
 "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.<br>Most már "
 "testreszabhatod a modult.<br> Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4251,135 +4272,110 @@ msgstr ""
 "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.<br> Elnézést a "
 "kellemetlenségekért.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%1.1f másodperc"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] ""
+"#-#-#-#-#  hu.po (hu)  #-#-#-#-#\n"
+"%1.1f másodperc\n"
+"#-#-#-#-#  hu.po (hu)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f másodperc"
+msgstr[1] ""
+"#-#-#-#-#  hu.po (hu)  #-#-#-#-#\n"
+"%1.1f másodperc\n"
+"#-#-#-#-#  hu.po (hu)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f másodperc"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li éve"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li hónapja"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li hete"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li napja"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li órája"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f perc"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li perce"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f perc"
+msgstr[1] "%1.0f perc"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Hozzáadás"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Le"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "által"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Felbontás"
@@ -4389,70 +4385,69 @@ msgstr "Felbontás"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime Típus"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Típus:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Tulajdonos:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Jogosultságok:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Módosítva:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Csak olvasható"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Olvasás-Írás"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Leválasztás"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Te"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Védett"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Tiltott"
@@ -4464,13 +4459,13 @@ msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Egy könyvtárt fel"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Asztal beállításai"
@@ -4569,9 +4564,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatikus azonosítás"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Belső"
@@ -4596,34 +4592,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hárdver"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Akkumulátor"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Energiakezelés"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC áramforrás ajánlott."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "HIBA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Akkumulátor mérő"
 
@@ -4632,8 +4628,8 @@ msgstr "Akkumulátor mérő"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fókusz beállítások"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Óra"
 
@@ -4694,473 +4690,349 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Leválasztási hiba"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Pozíció"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Fókusz"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Fókusz"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Párbeszédablakok"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Fogd és vidd gomb"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maximális szélesség"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "felugró ablakok beállítása"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Értesítés"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Keret stílus kiválasztása"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Splash szöveg"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Stílusok"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Skálázás"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Idle hatások"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilities"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Cím:"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Osztály:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Feladat:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Stílus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Ikon szerkesztése"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Név"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Típus:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Megnyitás"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Ki"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Szegélyek"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Idle hatások"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Gyorsbillentyű"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Törlés"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkeszt"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Alkalmazások"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menük"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Skálázás"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Stílusok"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Idle hatások"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f másodperc"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatikus elrejtés"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Meghajtó"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Képkocka-arány (fps)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Felbukkanó"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Szegély módosítása"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Felugró asztal jobbra"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Keret stílus kiválasztása"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Emlékezz az utasításokra"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Címsor beállítása"
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Fókusz"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Fókusz"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Beállító panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Pozíció"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Bemutató"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Pozíció"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Speciális beállítások"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Módok"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Pozíció"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Szegély"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Bar alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Automatikusan induló programok"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Alkalmazások újraindítása"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Szegély"
@@ -5206,51 +5078,60 @@ msgstr "Futtatás terminálban"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Típus:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Munkaasztal fájlok"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Parancs végrehajtása"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Alap"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Modulok betöltése"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Utoljára módosítva:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Asztalok"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Alkalmazások"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5260,6 +5141,131 @@ msgstr "Indítás"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar egyéb"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Indítás"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Alkalmazás"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Indítás"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Kedvencek"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Bar alkalmazások"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Asztalzár jelszó"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Nincs alkalmazás)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Asztal zárolás beállítása"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Asztalzár jelszó"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Újraindítás"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Használja ikontémát alkalmazásokhoz"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Indítás"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Használja ikontémát alkalmazásokhoz"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Indítás"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Alapértelmezések"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profil választó"
@@ -5350,6 +5356,21 @@ msgstr "Párbeszédablakok"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profilok"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profilok"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5366,15 +5387,15 @@ msgstr "Háttérképek váltása"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5397,7 +5418,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop fájl"
@@ -5410,6 +5431,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Asztalok"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Ki"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Szelet"
@@ -5425,8 +5451,8 @@ msgstr "Animációk"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f mp"
@@ -5439,20 +5465,21 @@ msgstr "Váltás animáció"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Asztal beállításai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Asztal név"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Munkaasztal háttérképe"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Háttérkép"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Beállít"
@@ -5465,8 +5492,8 @@ msgstr "Válassza ki a háttér ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5474,202 +5501,197 @@ msgstr "Válassza ki a háttér ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Személyes"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Képernyő zárolási beállítások"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lock indításkor"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zár a felfüggesztés"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Egyéni Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Egyéni Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lezárás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mutasd az összes képernyőn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mutasd az aktuális képernyő"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Bejelentkező ablak beállításai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zár után aktiválja a képernyőkímélő."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f másodperc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f perc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Időmérő(k)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Javasolja , ha kikapcsol előtt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Belépés a bemutató módba"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Téma megadva"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Téma háttérkép"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Munkaasztal háttérképe"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Háttérkép"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Képernyővédő beállítások"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Engedélyezése X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Elrejtés ennyi idő után"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Felfüggesztés , üres"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Felfüggesztés ideje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Felfüggesztés ideje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Üresen hagy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Bemutató mód"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Bemutató"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Háttérvilágítás beállítása"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normál Háttérvilágítás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Háttérvilágítás"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade idő"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f másodperc"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade idő"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f másodperc"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5700,17 +5722,17 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Él Kötések beállítások"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Szegélykötések"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5718,69 +5740,74 @@ msgstr "Szegélykötések"
 msgid "Modify"
 msgstr "Billentyű módosítása"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Mind törlése"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Egér beállítások"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Művelet paraméterei"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Általános beállítások"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Szegélykötés sorozat"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "kattintható szélén"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Ikon készítése"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Egér műveletek"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5789,126 +5816,244 @@ msgstr ""
 "Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már <br>használatban van a "
 "következő folyamat által:<hilight>%s</hilight>.<br>Kérlek válassz másikat."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Szegély törlése"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Szegély módosítása"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Jobb:"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "kattintható szélén"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Szegélykötések"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már <br>használatban van a "
+"következő folyamat által:<hilight>%s</hilight>.<br>Kérlek válassz másikat."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Szegélykötések"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Szöveg mozgatása"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Szegélykötések"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Él Kötések beállítások"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+msgid "Input"
+msgstr "Bevitel"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Egér műveletek"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Művelet hozzáadása"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Top Edge"
-msgstr "Szegély módosítása"
+msgid "key bindings"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Jobb:"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr ""
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Billentyűparancsok beállításai"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Bevitel"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-msgid "Top Right Edge"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Művelet hozzáadása"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Egér műveletek"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Egér beállítások kötés"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "kattintható szélén"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Legtöbbet használt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Szegélykötések"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Művelet hozzáadása"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Billentyűparancsok beállításai"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
-"Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már <br>használatban van a "
-"következő folyamat által:<hilight>%s</hilight>.<br>Kérlek válassz másikat."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "Szegélykötések"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Szöveg mozgatása"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Él Kötések beállítások"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "Képernyő"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "Szegélykötések"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Él Kötések beállítások"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-msgid "Input"
-msgstr "Bevitel"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
@@ -5927,7 +6072,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Ikon húzás értékküszöb"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixel"
@@ -5951,53 +6097,53 @@ msgstr "Súrlódás lassítása"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f mp"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Egér beállítások"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Kurzor megjelenítése"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Idle hatások"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kurzor megjelenítése"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Egér kezelés"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Egér gyorsítás"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Gyorsítás"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Küszöb"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6073,18 +6219,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást<br> egy másolási hiba miatt."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Nyelvi beállítások"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6093,30 +6239,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Lehetséges problémák Lokál"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Nyelv választó"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Alapértelmezett"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Területi beállítás kiválasztva"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Területi beállítás"
 
@@ -6124,12 +6270,36 @@ msgstr "Területi beállítás"
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Művelet hozzáadása"
+msgid "language"
+msgstr "Nyelv"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Nyelvi beállítások"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Beviteli mód hiba"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Beviteli mód beállítások"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6256,16 +6426,11 @@ msgstr "Egy kattintás használata"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Billentyűparancsok beállításai"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Billentyűkombináció hiba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6290,20 +6455,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Egér műveletek"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Egér műveletek"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Művelet környezet"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Bármely"
 
@@ -6328,64 +6488,64 @@ msgstr "Tároló"
 msgid "Manager"
 msgstr "Kezelő"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Egér beállítások"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Legtöbbet használt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Egér beállítások"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Rádió gombok"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "%i gomb"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Egér beállítások"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "%i gomb"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Mozgatás"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6395,112 +6555,122 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menü beállítások"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Személyes"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Saját Menü mutatása"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Kedvencek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Általános név"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Bigyók"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Mutasd modulbeállításokat a legmagasabb szintű"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menük"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Fő"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixel"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Autoscroll mutató margók"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Autoscroll margók"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Ikon téma"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menü gördítési sebessége"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixel/mp"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Gyors mutatómozgás küszöbe"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixel/mp"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Klikk vontatás idõtúllépés"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f mp"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb beállítások"
@@ -6519,7 +6689,7 @@ msgstr "Képek"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
@@ -6529,7 +6699,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Témák"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6571,31 +6741,50 @@ msgstr "Beágyazott"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Könyvtárak keresése"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Könyvtárak keresése"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Könyvtárak keresése"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Munkaasztal fájlok"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Környezeti változók exportálása"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Környezeti változók exportálása"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Motor beállítások"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Használja ARGB helyett alakú ablakok"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Úgy döntött, hogy ARGB kompozit támogatást, de a jelenlegi<br>képernyő nem "
 "támogatja a kompozit.<br><br>Biztosan szeretné , hogy ARGB támogatást?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Engedélyezve"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Teljesítmény beállítások"
@@ -6639,7 +6828,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Kép cache méret"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6706,14 +6895,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Alsó"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Közepes"
 
@@ -6725,7 +6914,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f másodperc"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6748,9 +6937,24 @@ msgstr "Energiakezelés"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Képernyővédő"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Képernyő felbontás beállítások"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Átméretezés"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Beállított polcok"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6763,39 +6967,59 @@ msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "A törlés megerősítése"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Polcok"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Polc beállítások"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Polc"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Munkaasztal"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Háttérkép beállítások"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Egy könyvtárt fel"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "A téma hátterének használata"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Kép..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "A háttérkép helye"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Minden munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ez a munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ez a képernyő"
 
@@ -6907,8 +7131,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Base Háttér"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Fókusz"
 
@@ -7023,7 +7247,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozit Focus -out Color"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Színek"
 
@@ -7288,7 +7512,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bájtkód"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
@@ -7351,7 +7575,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Szabályzat"
 
@@ -7373,11 +7597,11 @@ msgstr "Maximum"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Feltételek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Indítási beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Splash képernyő megjelenítése a bejelentkezésnél"
 
@@ -7390,7 +7614,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Események"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Indítás"
 
@@ -7403,7 +7627,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Háttér módosítás"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Átmenetek"
 
@@ -7463,351 +7687,412 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát, <br> másolási hiba miatt."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ikon téma beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Ikon téma beállítások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Használja ikontémát alkalmazásokhoz"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Szegélyek"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skálázás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Témák"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Háttérkép"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Munkaasztal háttérképe"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Színek"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Ablaklista menü Beállítások"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Csoportosítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Minden ablak, minden képernyõrõl"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Külön csoportok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Elválasztó bar-ok használata"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Menük használata"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Csoportosítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Ábécérend"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Ablak cimke réteg"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Legtöbbet használt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Kliens rendezés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Csoport asztallal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Csoport a jelenlegi munkaasztallal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Csoprt elválasztása"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Görbítés a munkaasztalra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Ikonizált ablakok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Felirat hosszának korlátozása"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Karakter"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Ablak megjelenítés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Szegély"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Ablak mozgatás geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Megjelenítés információ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Követi az ablakon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ablak átméretezés geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Elhelyezés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Intelligens elhelyezés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne rejtsd el a modulokat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Helyezd el az egérmutatónál"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Váltás az asztalra az új ablak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Ablakok alatt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animációk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineáris"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Fel kell gyorsítani , akkor lassul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Gyorsítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Lassítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Egér gyorsítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Lassítás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Kifejezett Acceleratem akkor lassul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "ugrál"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce több"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Skálázás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Képernyõ zárolás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fókusz beállítások"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Ablak az egér alatt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Emelje ablakok egeret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Szabályzat"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Óra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Mutató fókusz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Hanyag fókusz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Új ablak fókusz"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Ablakok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Párbeszédablakok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Csak a dialógusok elsősorban a szülő"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Auto emelés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Késleltetés az emelés elött:"
 
@@ -7824,70 +8109,90 @@ msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Ablak maximalizálási házirend"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Elveti ezt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animált váltás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Activate on hint"
+msgstr "Művelet környezet"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Hints"
+msgstr "Megjelenítési információk (hinting)"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Görbítés beállítások"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
 #, fuzzy
-msgid "Activate on hint"
-msgstr "Művelet környezet"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
 #, fuzzy
-msgid "Hints"
-msgstr "Megjelenítési információk (hinting)"
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Görbítés sebessége"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Egyéb beállítások"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Mindig át kattintson események programok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kattintson emeli az ablakot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Kattintson az ablak középpontjában"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Összpontosítsák utolsó ablak asztali switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Összpontosítsák utolsó ablak asztali switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Ablak geometria"
@@ -7902,118 +8207,127 @@ msgstr "Ellenállás"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Belső ablakok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "A képernyő szélén"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Asztal név"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Ellenállás"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Intelligens expanzió"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Irány"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Mindkettő"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Hagyjuk manipuláció maximalizált ablakok"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Hogy a Windows feletti teljes képernyős ablakot"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximalizálás vízszintesen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "A változások alkamazása ....után:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Mozgatás:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Átméretezés:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Korlátozza átméretezni hasznos geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Mozgás után resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Állítsa ablakok polcon hide"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Kövesse áthelyezése"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Átméretezés"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Kövesse Raise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Bezárni az ablakot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Kövesse réteg"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Minden munkaasztal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8057,33 +8371,70 @@ msgstr "Ablak fókusz"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Ablaklista menü"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Ablak emlékek"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Emlékezzen belső dialógusok"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Emlékezzen fájlkezelő ablakok"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Emlékezzen fájlkezelő ablakok"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Osztály:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Feladat:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkeszt"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Válassz egy"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Ablak emlékek"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Ablak emlékek"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Megjegyez"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufrek"
@@ -8209,98 +8560,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Árnyékvető beállítások"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Minőség"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Magas minőség"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Közepes minőség"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Alacsony minőség"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Elmosás típusa"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Nagyon életlen"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Életlen"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Éles"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Nagyon éles"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Árnyék távolság"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Nagyon távoli"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Távoli"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Közeli"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Nagyon közeli"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Nagyon-nagyon közeli"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Alatt, alul, lent"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Árnyék sötétség"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Nagyon sötét"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Sötét"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Világos"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Nagyon világos"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Árnyékdobás"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8317,12 +8576,31 @@ msgstr "Hogy mindent Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Minden"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Minden"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Minden"
@@ -8464,6 +8742,7 @@ msgstr "Objektum szín"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Egyszerű"
@@ -8490,23 +8769,13 @@ msgstr "Felugró asztal jobbra"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Felugró ablakok beállításai"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Él Popup méret"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Ablak geometria"
@@ -8548,71 +8817,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nem plugins betöltve"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Típus:"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Alkalmazás hozzáadása"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Új program"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Futtatás terminálban"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Futtatható program"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Alkalmazások újraindítása"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Parancs"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Megadott parancs"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Minden"
@@ -8625,68 +8894,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Több..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Több..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Szöveg mozgatása"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Rendezés Most"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Fájl átnevezése"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Minden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Legutóbbi fájlok megjelenítése"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Keresés a legutóbbi fájlok"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Keresés tárolt fájlok"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache könyvtárakat látogatott"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Törlés"
@@ -8753,136 +9023,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Háttérvilágítás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Más alkalmazás..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Vissza az előző könyvtárba"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Ablakok tisztogatása"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Útvonalak"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f fájlok"
 msgstr[1] "%1.0f fájlok"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Ismert alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Kiválasztott alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Egyéni parancs"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Másolás megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mozgatás megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Törlés megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Törlés megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "A %s másolása kész"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s áthelyezése befejezve"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Törlés végrehajtva"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Kijelző felbontása"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Fájlok törlése..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8894,7 +9164,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Gyors navigáció"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Fájlikonok"
 
@@ -8944,158 +9214,313 @@ msgstr "Válasszon ki egy fájlt Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Válasszon ki egy képet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Fájlkezelő beállítások"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Kiterjesztések"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash cím"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Egy kattintás használata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternatív módosítások használata"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Felfüggesztés ideje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Viselkedés"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Módok"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Fájlok"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Fájlkezelõ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Fájlkezelõ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Fájlkezelõ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Alapértelmezett motor"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Ikonméret"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Képek"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Kiterjesztések"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Emlékezzen fájlkezelő ablakok"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Emlékezzen fájlkezelő ablakok"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Kiterjesztések"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Rendezés Most"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Könyvtárak keresése"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Könyvtárak keresése"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Egy kattintás használata"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Alternatív módosítások használata"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Mutasd eszköz ikonok az asztalon"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Felfüggesztés ideje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Fájlikonok"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Új könyvtár"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Saját könyvtár"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9114,6 +9539,14 @@ msgstr "A fájlkezelő elfoglalt"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM művelet info"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Háttér"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9147,33 +9580,29 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Átlátszóság"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animációk"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Háttér"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Háttér úsztatás"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Szabad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása"
 
@@ -9186,114 +9615,113 @@ msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Modul hozzáadása"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Ablak lista beállítások"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "A Windows más pultok"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "A Windows más képernyők"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Ikonizált állapot"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Ikonméret más pultok"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Ikonméret más képernyők"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp egér kijelölés közben"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp egér végén"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Ugrás íróasztal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Selecting"
-msgstr "Válassz egy"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Görbítés sebessége"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Selecting"
+msgstr "Válassz egy"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Görgetés animálása"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Görgetési sebesség"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimum szélesség"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maximális szélesség"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimum magasság"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maximális magasság"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vízszintes"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9369,7 +9797,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Válassz egy ablakot"
 
@@ -9428,21 +9856,21 @@ msgstr "A \"%s\" törlését kérted.<br><br> Biztosan törölni szeretnéd?"
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Hozzon létre új ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikonok"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fókusz"
@@ -9532,16 +9960,16 @@ msgstr "Ellenállás a fogásnak"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixel"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Kijelölés és csúsztatás gomb"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Beállításhoz kattint"
@@ -9598,12 +10026,12 @@ msgstr "Sürgős felugró sebesség"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Sürgős ablak beállításai"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Figyelem"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9708,6 +10136,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Mindent elvet"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9717,12 +10146,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Rendszertálca"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9834,7 +10263,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Válassz egy"
@@ -9884,39 +10313,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Pozíció"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9934,12 +10344,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9997,7 +10407,7 @@ msgstr "Bal:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Jobb:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Némít"
 
@@ -10018,7 +10428,7 @@ msgstr "Mutasd a Popup mennyisége változik keresztül billentyűparancsok"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Hangkártyák"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Keverő beállítások"
 
@@ -10039,39 +10449,39 @@ msgstr "Keverő indítása..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Keverő modul beállításai"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "keverő"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "új kötet"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Felbontás módosítása"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Keverő beállításai frissítve"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Keverő modul beállításai"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "új kötet"
@@ -10129,10 +10539,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Skálázási beállításai"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Skálázási beállításai"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Skálázási beállításai"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Emelje ablakok egeret"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Fókusz"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Feladatlista kihagyása"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Lapozó kihagyása"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Ablakok"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10148,14 +10630,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10175,16 +10657,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10196,79 +10678,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Ablak osztály"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Tároló"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Egér műveletek"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Ugrás íróasztal"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Mulandóság"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10280,55 +10755,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10336,42 +10811,42 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Rendszertálca"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Rendszertálca"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray nem tud dolgozni egy polc , ami alá be mindent."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Rendszertálca"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10397,7 +10872,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
@@ -10495,36 +10970,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Polcok beállítása"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Éles"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "képernyők beállítása"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "képernyők beállítása"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Csatolási hiba"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n"
@@ -10595,130 +11074,192 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Szavazás"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Modul eltávolítása"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Ablak bal oldalán"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Ablak jobb oldalán"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Nincsenek ablakok)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Ablak azonosító"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Átmenetek"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Felbukkanó"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Felbukkanó"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Párbeszédablak beállításai"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Szavazás"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Ablakok"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Párbeszédablakok"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Elhelyezés"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Billentyűparancs létrehozása"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBar beállítások"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar beállítások"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Módok"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Címke"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Címsor beállítása"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Kitöltés az elérhető helyre"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Módok"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Belépés a bemutató módba"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10727,11 +11268,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment <b>bemutató</b> módban van.<br>A bemutató mód alatt a "
 "képernyővédő, az asztal lezárása és a kilépés tiltva amíg meg nem szakítod."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Kilépve a bemutató módból"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10739,11 +11280,11 @@ msgstr ""
 "Bemutató mód vége.<br>A képernyővédő, asztal lezárási, energiatakarékossági "
 "beállítások helyreállítva."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Belépés kapcsolat nélküli módba"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10751,11 +11292,11 @@ msgstr ""
 "Az Enlightenment <b>kapcsolat nélküli<b> módban fut.<br>Ez alatt azok a "
 "modulok, amelyek a netet használják, le lesznek állítva."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Kilépve a kapcsolat nélküli módból."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10763,80 +11304,336 @@ msgstr ""
 "Most <b>online<b> módban van.<br>A hálózatot használó modulok ismét "
 "szabályosan működnek."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Értesítés"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Belépés a bemutató módba"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Hiba a DBus folyamat közben!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Hiba a DBus folyamat közben! Kérlek ellenőrizd, hogy a dbus helyesen fel van-"
 "e telepítve, és hogy működik-e rendesen."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Szegély felirat megjelenítése"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Értesítés"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Megjelenítés információ"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Megjelenítés információ"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Elhelyezési beállítások"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Sűrgősség"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Függőleges"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Alapértelmezett időtúllépés"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Felbukkanó"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Szegély módosítása"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Felugró asztal jobbra"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Modul eltávolítása"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Modul hozzáadása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%1.1f másodperc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li éve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li hónapja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li hete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li napja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li órája"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li perce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Leválasztási hiba"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Pozíció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Fogd és vidd gomb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "felugró ablakok beállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Splash szöveg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Az eszköztár megjelenítése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Stílus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Ikon szerkesztése"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Név"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Megnyitás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Szegélyek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Gyorsbillentyű"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Törlés"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Címsor beállítása"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Alkalmazások menü megjelenítése"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Beállító panel"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Módok"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Asztal név"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Bemutató mód"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Használja ARGB helyett alakú ablakok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Engedélyezve"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Mozgás után resize"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Árnyékvető beállítások"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Magas minőség"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Közepes minőség"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Alacsony minőség"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Elmosás típusa"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Nagyon életlen"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Életlen"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Éles"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Nagyon éles"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Árnyék távolság"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Nagyon távoli"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Távoli"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Közeli"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Nagyon közeli"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Nagyon-nagyon közeli"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Alatt, alul, lent"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Árnyék sötétség"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Nagyon sötét"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Sötét"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Világos"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Nagyon világos"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Árnyékdobás"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Fájlkezelő beállítások"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Ablak osztály"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Hiba a DBus folyamat közben!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Skálázási beállításai"
@@ -10915,9 +11712,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Visszaállít"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Képernyő felbontás beállítások"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Felbontás"
 
@@ -10978,10 +11772,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Minden Dialog megjelenítése"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Minden"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Rendszer felügyelet"
 
@@ -11644,9 +12434,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Művelet hozzáadása"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Művelet törlése"
 
@@ -12231,9 +13018,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Körvonal Szín"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Alapértelmezések"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Szegély hozzáadása"
 
@@ -12386,9 +13170,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Ablak kitakarása a kiválasztás alatt"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Görbítés beállítások"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Parancs párbeszédablak futtatása"
 
@@ -12555,9 +13336,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "Újraindítás"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Speciális beállítások"
-
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f százalék"
 
index 51f4950..f2a086b 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
 "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
 "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@@ -20,27 +20,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment について"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "閉じる"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "強制終了"
@@ -73,13 +72,13 @@ msgstr "強制終了"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "終了"
 
@@ -90,9 +89,9 @@ msgstr "本当に終了しますか"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
@@ -105,7 +104,7 @@ msgstr "ログアウト"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "電源断"
 
@@ -114,7 +113,7 @@ msgstr "電源断"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "再起動"
 
@@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "再起動"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "本当に再起動しますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "サスペンド"
 
@@ -132,7 +131,7 @@ msgstr "サスペンド"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "本当にログアウトしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "ハイバネート"
@@ -142,378 +141,376 @@ msgstr "ハイバネート"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "本当にハイバネートしますか"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "ウィンドウ: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "サイズ変更"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "メニュー"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ウィンドウメニュー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "上げる"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "下げる"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "ウィンドウ: 状態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "常時表示モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "常時表示モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "アイコンモード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "アイコンモード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "全画面モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "全画面モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直に最大化"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平に最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全面表示"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "最大化モード \"賢く\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "最大化モード \"拡大\""
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "最大化モード \"空きまで"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "上方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "下方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "左方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "右方シェード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "シェード状態反転"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "シェード状態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "ボーダー無し状態反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "国境の間にサイクル"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "位置固定状態反転"
 
 #
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "左のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "右のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "上のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "下のデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "デスクトップを指定分移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "前のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "デスクトップ背景を出す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "シェルフを出す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "指定のデスクトップへ移動する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "デスクトップを順に移動する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "デスクトップ 0 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "デスクトップ 1 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "デスクトップ 2 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "デスクトップ 3 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "デスクトップ 4 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "デスクトップ 5 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "デスクトップ 6 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "デスクトップ 7 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "デスクトップ 8 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "デスクトップ 9 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "デスクトップ 10 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "デスクトップ 11 に切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "指定のデスクトップに切り替える"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "方向でデスクトップを反転させる..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -522,246 +519,245 @@ msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "画面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "薄暗い"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "バックライトのセット"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "バックライト最小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "バックライトミッド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "バックライト最大"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "バックライトが調整"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "ライトアップ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "シャットダウン"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "中央に移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "中央に移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "変更サイズ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "方向に押し..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "アイコン作成"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "ウィンドウ: 移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "次のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "前のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "指定分のデスクトップを移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "指定のデスクトップへ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "スクリーンを準備中"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "前のデスクトップへ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "メインメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "お気に入りメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "全アプリケーションメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "クライアントメニューを表示する"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "指定のメニューを表示する..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "コマンドの実行"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "再起動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "ただちに終了"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : モード"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "オフラインモード切換え"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : モード"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randr モジュール"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "編集モード反転"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -770,60 +766,60 @@ msgstr "編集モード反転"
 msgid "System"
 msgstr "システム"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "ログアウト"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "ただちに電源を切る"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "電源を切る"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "サスペンド"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "ハイバネート"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "ロック"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "ウィンドウ整頓"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "一般: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "遅延動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "キーボード"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -840,24 +836,24 @@ msgstr "色選択"
 msgid "Select"
 msgstr "選択"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -874,7 +870,7 @@ msgstr ""
 "いデフォルト設定<br>を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます."
 "ちょっと面倒ですが, <br>よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -888,11 +884,18 @@ msgstr ""
 "<br>これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>ご不便を"
 "おかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -902,37 +905,37 @@ msgstr ""
 "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.<br>安全のため書き出し"
 "はここで強制終了しました."
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "了解"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "設定が更新されました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです"
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "ファイルデータが空です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -940,78 +943,78 @@ msgstr ""
 "このファイルには書き込めません.<br>ディスクが読み出し専用になっているか書き込"
 "み権限がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "これは一般的なエラーです。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 "設定ファイルが大きすぎます.<br>ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも."
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509エンコーディングが失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "署名に失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "署名が不正です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "署名がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "機能が未実装です"
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNGの種がありません"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "暗号化が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "復号化が失敗しました"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "未知のエラーです"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1022,28 +1025,27 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>です. 壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されました."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "拡張機能"
 
@@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "拡張機能"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "モジュール"
 
@@ -1060,7 +1062,7 @@ msgstr "モジュール"
 msgid "Preferences"
 msgstr "アイコン・プリファレンス"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "コンテナ %d"
@@ -1075,11 +1077,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "ロックに失敗しました."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1087,24 +1089,24 @@ msgstr ""
 "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため,"
 "<br>デスクトップをロックできませんでした."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "その他のアプリケーション..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認証システムエラー"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1115,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "コードは <hilight>%i</hilight> です.<br>これはまずいですね. 起きてはいけない"
 "ことです. ぜひバグ報告して下さい."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1129,19 +1131,19 @@ msgstr ""
 "デスクトップのロック解除が早すぎます.<br><b>プレゼンテーションモード</b>を有"
 "効にして,<br>スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "いいえ. 以降は尋ねない"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1155,128 +1157,130 @@ msgstr ""
 "これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,<br>変わっていない"
 "場合だけです."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "デスクトップエントリエディタ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "注釈"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 #
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "一般名称"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "ウィンドウクラス"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "カテゴリ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME タイプ"
 
 #
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop ファイル"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "起動通知"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "端末内で実行"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "メニューに表示する"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "オプション"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "アイコンを選択する"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "プログラムの選択"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "カット"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "貼り付け"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "すべて選択"
 
@@ -1310,11 +1314,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1323,223 +1327,223 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.<br><br>"
 "%s<br><br>このアプリケーションの起動に失敗しました."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "アプリケーション実行エラー"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s が突然停止しました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました"
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n"
 
 #
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "エラーログ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "エラーメッセージはありませんでした"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "このメッセージを保存する"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "エラー情報"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "エラーシグナル情報"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "出力データ"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "出力はありませんでした"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "存在しないパス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s が存在しません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f 個"
 msgstr[1] "%1.0f 個"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "マウントエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "デバイスをマウントできません"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "アンマウントエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "デバイスをアンマウントできません"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "イジェクトエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "デバイスをイジェクトできません"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "大文字と小文字を区別する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "拡張子を表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "日付で整列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "検索パス"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "表示モード"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "整列"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "内容を更新する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "アクション"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "リンク"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1547,230 +1551,230 @@ msgstr "リンク"
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "アンマウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "マウント"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "イジェクト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "アプリケーションプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "ファイルプロパティ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "デフォルトを使う"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "グリッドアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "カスタムアイコン"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "リスト"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "デフォルトの表示形式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "アイコンサイズ (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "ディレクトリ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ファイル:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "親の設定を継承する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "隠しファイルを表示する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "順序をを記憶する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "ただちにソートする"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "シングルクリックで開く"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "画面の解像度"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "ファイルマネージャの設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "背景を設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "背景を設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "オーバーレイを設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "オーバーレイを設定する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "名前を %s から変更:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "再実行"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "すべて拒否"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "すべて了承"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "移動先"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "これを無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "すべて無視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "操作中にエラーが起きました.<br>%s"
 
 #
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "削除確認"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "以下を本当に削除しますか.<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1779,7 +1783,7 @@ msgstr ""
 "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
 "らを本当に削除しますか?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1794,27 +1798,27 @@ msgstr[1] ""
 "以下にある %d 個のファイルが選択されました.<br><hilight>%s</hilight><br>これ"
 "らを本当に削除しますか?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "未知のボリュームです"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "着脱可能媒体"
 
@@ -1823,11 +1827,9 @@ msgstr "着脱可能媒体"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
@@ -1836,8 +1838,8 @@ msgstr "名前:"
 msgid "Location:"
 msgstr "回転"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "サイズ:"
 
@@ -1890,16 +1892,15 @@ msgstr "グループ化"
 msgid "Others:"
 msgstr "その他"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
@@ -1908,7 +1909,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "サムネイル"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "ユーザー指定"
 
@@ -1928,58 +1929,59 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "画像を選択する"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "ガジェットマネージャ"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "移動先"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自動的にスクロールする"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "普通"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "埋め込む"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "外見"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "編集を終了する"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2020,18 +2022,18 @@ msgstr ""
 "起動を中止します.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "テーマのインポートエラー"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2040,74 +2042,74 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でテーマが取り込めませんでした<br><br>これは本当に正しいテーマ"
 "ですか?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "画像の選択..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "画像のインポートエラー"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "画像インポート設定"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "画像の配置方法"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "変形"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "中央"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "タイル"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "等倍"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "全面"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "パン"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "画質"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "元のファイルに合わせる"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "配色"
@@ -2150,13 +2152,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2164,8 +2166,8 @@ msgstr "サイズ"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "積み重ね順"
 
@@ -2175,13 +2177,13 @@ msgstr "アイコン化"
 
 #
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "常時表示"
 
 #
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "シェード状態"
 
@@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "最大化状態"
 
 #
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全面表示状態"
 
@@ -2201,7 +2203,7 @@ msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "ボーダースタイル"
 
@@ -2256,8 +2258,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "シェード"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全面表示"
 
@@ -2296,12 +2297,12 @@ msgstr "アイコン化"
 msgid "Skip"
 msgstr "スキップ"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "ロック"
 
@@ -2320,11 +2321,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "画面"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "普通"
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "ユーザー定義アイコンを使う"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "エッジ抵抗"
@@ -2472,9 +2472,9 @@ msgstr "状態"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "無し"
 
@@ -2504,13 +2504,12 @@ msgstr "NetWMプロパティ"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "クラス"
 
@@ -2522,7 +2521,7 @@ msgstr "アイコン名"
 msgid "Machine"
 msgstr "マシン"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "ロール"
 
@@ -2589,7 +2588,7 @@ msgstr "状態"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "フォーカス取得"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "フォーカス受入"
 
@@ -2609,26 +2608,25 @@ msgstr "要求の位置"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "モーダル"
 
@@ -2636,29 +2634,29 @@ msgstr "モーダル"
 msgid "Shaded"
 msgstr "シェード"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "タスクバースキップ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "ページャスキップ"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "隠蔽"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "ウィンドウ属性の記憶"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2682,11 +2680,11 @@ msgstr ""
 "<br>適用されます.<br>よく分からなければ<hilight>取消</hilight>ボタンを押して"
 "下さい. そうすれば何も変更されません."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "一致するプロパティが設定されていません"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2697,88 +2695,88 @@ msgstr ""
 "置, ボーダースタイルなどの<br>プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要"
 "求しています.<br><br>最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "無し"
 
 #
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "サイズと位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "サイズ, 位置, およびロック"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "ウィンドウ名"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "ウィンドウクラス"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "ウィンドウロール"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "ウィンドウタイプ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "ワイルドカードでの照合を許可する"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "トランジェンス"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "アイコン化されているウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "アイコン・プリファレンス"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "仮想デスクトップ"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "現在のスクリーン"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "ウィンドウリストをスキップする"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "アプリケーションファイルまたは名称 (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "このウィンドウだけに適用する"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "現在のプロパティを維持する"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
 
@@ -2787,10 +2785,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "ユーティリティ"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "ファイル"
 
@@ -2813,34 +2811,44 @@ msgstr "モバイル"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "モジュールの設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "ロード"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "アンロード"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "モジュールが選択されていません"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "複数のモジュールが選択されています"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "ガジェットを削除する"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "ガジェットを追加する"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "ガジェットを追加する"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2881,32 +2889,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "メイン"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "お気に入りのアプリケーション"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "ウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "迷子なウィンドウ"
 
@@ -2924,7 +2932,7 @@ msgstr "仮想デスクトップ"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "シェルフ"
@@ -2938,31 +2946,32 @@ msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する"
 msgid "No applications"
 msgstr "アプリケーションを並べ替える"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "仮想デスクトップの設定"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ウインドウ無し"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "他のウィンドウ"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "シェルフ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "シェルフ #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "シェルフを追加する"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "シェルフを削除する"
@@ -2984,99 +2993,100 @@ msgstr "ウィンドウの下"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "常に一番下"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "高さ (%3.0f px)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "中身の幅まで縮小する"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "スタイル"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "シェルフを自動的に隠す"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "マウスが乗ったら出す"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "マウスをクリックしたら出す"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "指定時間後に隠蔽開始"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "隠蔽に要する時間"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 秒"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "自動隠蔽"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "全デスクトップに表示する"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "指定のデスクトップに表示する"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3084,7 +3094,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3092,7 +3102,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3101,54 +3111,54 @@ msgstr ""
 "メモリー不足かもしれません."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr ""
 "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ"
 "い."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3172,18 +3182,18 @@ msgstr ""
 "ださい."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3192,12 +3202,12 @@ msgstr ""
 "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3205,38 +3215,38 @@ msgstr ""
 "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n"
 "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか."
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません."
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3244,31 +3254,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "国際化機能を起動中"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3278,11 +3288,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n"
 "メモリー不足かもしれません."
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "スクリーンを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3290,271 +3300,271 @@ msgstr ""
 "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n"
 "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPIを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "バインドを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "スクリーンセーバーを準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMSを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "セットアップパワーセーブモード"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "デスクロックを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "ポップアップを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "セットアップメッセージバス"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "パスを設定中"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "システムコントロールを準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "アクションを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "実行システムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "ファイルマネージャ"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "メッセージシステムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DNDシステムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "入力グラブ処理システムを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "モジュールを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "記憶機能を準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "色クラスを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadconを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "壁紙を準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "マウスを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "バインドを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "サムネイル機能を準備中"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
 
 #
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "セットアップのデスクトップ環境"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "ファイルオーダリングを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "モジュールをロード中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "シェルフを準備中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "シェルフを設定中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "ほぼ終了"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3602,7 +3612,7 @@ msgstr ""
 "\t-psychotic\n"
 "\t\t精神病様にしてて\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3612,11 +3622,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3625,7 +3635,7 @@ msgstr ""
 "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ"
 "い.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3634,7 +3644,7 @@ msgstr ""
 "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3643,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3652,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3661,7 +3671,7 @@ msgstr ""
 "Evas で EET ファイルがロードできません.\n"
 "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3672,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n"
 "定義されていることを確認して下さい.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3680,11 +3690,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3692,7 +3702,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3700,7 +3710,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3708,12 +3718,22 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "モジュールをロード中: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "マウントエラー"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3722,11 +3742,11 @@ msgstr ""
 "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>モジュール %s はモジュール"
 "の検索パスにありません.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3735,11 +3755,11 @@ msgstr ""
 "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.<br>このモジュールのフルパスは"
 "以下のとおりです.<br>%s<br>エラーの内容は以下のとおりです.<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "モジュールに不足している機能があります."
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3750,41 +3770,41 @@ msgstr ""
 "モジュール API が必要です.<br>Enlightenment で提供されているモジュール API の"
 "バージョンは %i です.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s モジュール"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "このモジュールをアンロードしますか?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "バイトコードをヒンティングする"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "不明"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3800,16 +3820,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "横に広げる"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "縦に広げる"
 
@@ -3870,96 +3890,98 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "シェルフ #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "シェルフを追加する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "シェルフ #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を終了する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "ガジェットの位置と大きさの変更を始める"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "このシェルフを削除しようとしています.<br><br>本当に削除しますか."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "ファイル名を変更する"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "中身"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "プレゼンテーション"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "自動隠蔽"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "起動中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "システムパーミッションを確認中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "システム確認終了"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3970,42 +3992,42 @@ msgstr ""
 "めです.<br>このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます"
 "か.<br><br>自動ログアウトまであと %d 秒."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "ログアウトに問題があります"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "ただちにログアウトする"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "待機する"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "ログアウトを取り消す"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "ログアウト中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "ログアウト処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です."
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 "ログアウト中です.<br>ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -4013,20 +4035,20 @@ msgstr ""
 "シャットダウン中です.<br>シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき"
 "ません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
 msgstr "再起動中です.<br>再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr ""
 "サスペンド中です.<br>サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4035,52 +4057,52 @@ msgstr ""
 "冬眠。 これが完了するまで<br>あなたが他のシステム·アクション·<br>を実行するこ"
 "とはできません。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "電源断に失敗しました"
 
 #
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "リセットが失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "サスペンドが失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "ハイバネートに失敗しました"
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "電源断処理中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "リセット中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "リセット中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "サスペンド中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "サスペンド中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "ハイバネート中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "ハイバネート中です.<br><hilight>しばらくお待ち下さい.</hilight>"
 
@@ -4126,114 +4148,113 @@ msgstr ""
 "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は<br>終了できませ"
 "ん.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f B"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f B"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "未来"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "直前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "最終使用"
 msgstr[1] "最終使用"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "最終使用"
 msgstr[1] "最終使用"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li 時間前"
 msgstr[1] "%li 時間前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li 分前"
 msgstr[1] "%li 分前"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "モジュールのロードエラー"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4253,12 +4274,12 @@ msgstr ""
 "これで好きなように設定できます.<br>\n"
 "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s 設定を更新しました"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4273,136 +4294,103 @@ msgstr ""
 "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.<br>\n"
 "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f 秒"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f 秒"
+msgstr[1] "%.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li 年前"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li ヶ月前"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li 週間前"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li 日前"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li 時間前"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f 分"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li 分前"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f 分"
+msgstr[1] "%1.0f 分"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "追加"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "G"
 msgstr "ガ語"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "によって"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "解像度"
@@ -4412,70 +4400,69 @@ msgstr "解像度"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "MIME タイプ"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "タイプ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "所有者"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "許可情報"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "最終更新日"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "読込専用"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "読書両用"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "アンマウント"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "本人"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "保護"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "禁止"
@@ -4487,13 +4474,13 @@ msgstr "お気に入りに追加する"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "デスクの設定"
@@ -4591,9 +4578,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "自動検出"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "内部"
@@ -4619,35 +4607,35 @@ msgid "Hardware"
 msgstr "ハードウェア"
 
 #
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "バッテリ"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "電源管理"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "バッテリ容量低下!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC 電源を使ってください."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "不可"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "エラー"
 
 #
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "バッテリメーター"
 
@@ -4656,8 +4644,8 @@ msgstr "バッテリメーター"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "フォーカスの設定"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "時計"
 
@@ -4720,476 +4708,353 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "ツールバーを表示する"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "アンマウントエラー"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "位置"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "ツールバーを表示する"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "位置"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "表示する"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "フォーカス"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "フォーカス"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Unused"
-msgstr "(未使用)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "設定ダイアログ"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ドラッグ&ドロップ"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "ポップアップを準備中"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "通知"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "スプラッシュのテキスト"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "ツールバーを表示する"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "ツールバーを表示する"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "最大幅"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "ユーティリティ"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "タイトル:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "クラス:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "ロール:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
 msgstr "スタイル"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "アイコン編集"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "名前"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "タイプ:"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "スケール調整"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "開く"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "無効"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "ボーダー無し"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "アイドルの影響"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "キーボード"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "削除"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "アイドルの影響"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "アプリケーション"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "メニュー"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "スケール調整"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "スタイル"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "アイドルの影響"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "全ウィンドウ"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f 秒"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "開く"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "オプション"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "自動隠蔽"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "エンジン"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Send dump"
 msgstr "移送先"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "フレームレート"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "ポップアップサイズ"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "左へ"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "右上(横)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下(横)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "右下(横)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "ボーダースタイルを選ぶ"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "順序をを記憶する"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "位置"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "表示する"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "設定パネル"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "フォーカス"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "ã\82¢ã\83\97ã\83ªã\82±ã\83¼ã\82·ã\83§ã\83³ã\83¡ã\83\8bã\83¥ã\83¼ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "ã\83\95ã\82©ã\83¼ã\82«ã\82¹"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "設定パネル"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "位置"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "プレゼンテーション"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "位置"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "詳細設定"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "オフライン"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "位置"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "モード"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "ボーダー"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBarアプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "スタートアップアプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "再起動アプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "選択されたアプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "選択されたアプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "オーダー"
 
@@ -5234,52 +5099,61 @@ msgstr "端末内で実行"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "選択されたアプリケーション"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "タイプ:"
+
 #
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "デスクトップファイル"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "実行コマンド"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "基本設定"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "モジュールをロード中"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "最終更新日:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "アプリケーション"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5289,6 +5163,132 @@ msgstr "ランチャー"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar 他"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "new app launcher"
+msgstr "中にはめ込む"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "ランチャー"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "アプリケーション"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "ランチャー"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "お気に入り"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "お気に入りのアプリケーション"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBarアプリケーション"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "ロック解除用パスワード"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "アプリケーションを並べ替える"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "デスクロックを準備中"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "ロック解除用パスワード"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "選択されたアプリケーション"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "再起動"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Enlightenment 設定モジュール - アプリケーション"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "起動時"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "アプリケーション用のアイコンテーマを使用する"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "起動時"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "デフォルト"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "プロファイルの選択"
@@ -5379,6 +5379,21 @@ msgstr "設定ダイアログ"
 msgid "Profiles"
 msgstr "プロファイル"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "プロファイル"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment ファイルマネージャ"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "プロファイル"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5395,15 +5410,15 @@ msgstr "壁紙の交換"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5426,7 +5441,7 @@ msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる"
 
 #
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "desktop ファイル"
@@ -5439,6 +5454,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "無効"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "パン"
@@ -5453,8 +5473,8 @@ msgstr "アニメーション速度"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f 秒"
@@ -5467,21 +5487,21 @@ msgstr "切替アニメーション"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "デスクの設定"
 
-#
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "デスクトップ名"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "デスクトップの壁紙"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "設定"
@@ -5493,8 +5513,8 @@ msgstr "背景を選択する..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5502,191 +5522,186 @@ msgstr "背景を選択する..."
 msgid "Personal"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "スクリーンロックの設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "開始時にロック"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "サスペンド時にロック"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "カスタムスクリーンロックコマンド"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "ロック中"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "キーボード"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "全スクリーンに表示する"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "現在のスクリーンに表示する"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "次のスクリーンに表示する :"
 
 #
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "ログインボックス"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "タイマー"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "すでに無効になっているかどうか示す"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "プレゼンテーションモード"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "テーマ指定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "現在の壁紙"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "壁紙"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "スクリーンセーバーの設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "スクリーンセーバーを有効にする"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "指定時間後に隠蔽開始"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "空白でサスペンド"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "サスペンド時間"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "サスペンド時間"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "ブランキング"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "プレゼンテーション"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "バックライトのセット"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "通常のバックライト"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "薄暗いライト"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "アイドルフェードタイム"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "更新日で"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5721,84 +5736,89 @@ msgstr ""
 "い.<br><br>スライダを使ってこの動作の遅延を指定するか, エッジクリックに応答し"
 "てください"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "エッジバインディング設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "エッジバインディング"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "変更"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "すべて削除"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "アクション"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "マウスの設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "アクションパラメータ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "一般オプション"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "エッジバインドシーケンス"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "クリック可能エッジ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "アイコン作成"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5807,135 +5827,254 @@ msgstr ""
 "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています."
 "<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "シフト"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "WIN"
+msgstr "WINの"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
+#, fuzzy
+msgid "Left Edge"
+msgstr "キー削除"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "キー修正"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "右上(縦)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "左下(横)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr "左上(横)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr "右上(横)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr "右下(横)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr "左下(横)"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "クリック可能エッジ"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "エッジバインディング"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています."
+"<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "エッジバインディング"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "移動先"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "エッジバインディング"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "エッジバインディング設定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+msgid "Input"
+msgstr "入力"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "キーバインド"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "マウスバインド"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "マウスバインド追加"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "WIN"
-msgstr "WINの"
+msgid "key bindings"
+msgstr "キーバインド"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Left Edge"
-msgstr "キー削除"
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "キーバインドの設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Top Edge"
-msgstr "キー修正"
+msgid "input"
+msgstr "入力"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Right Edge"
-msgstr "右上(縦)"
+msgid "key"
+msgstr "トルコ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr "左下(横)"
+msgid "binding"
+msgstr "マウスバインド追加"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr "左上(横)"
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Top Right Edge"
-msgstr "右上(横)"
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "マウスバインドの設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr "右下(横)"
+msgid "mouse"
+msgstr "使用頻度"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr "左下(横)"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "クリック可能エッジ"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "マウスバインド追加"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "エッジバインディング"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "キーバインドの設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
-"そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています."
-"<br><hilight>%s</hilight><br>他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "エッジバインディング"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "移動先"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "エッジバインディング設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "画面"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "エッジバインディング"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "エッジバインディング設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-msgid "Input"
-msgstr "入力"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
@@ -5954,7 +6093,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "サムドラッグのしきい値"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f px"
@@ -5978,53 +6118,53 @@ msgstr "摩擦減速"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f 秒"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "マウスの設定"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "カーソルを表示する"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "アイドルの影響"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "カーソルを表示する"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "左右ボタン入れ換え"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "マウスアクセラレータ"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "マウスの加速"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "しきい値"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6101,18 +6241,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "言語の設定"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "言語の設定"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6121,30 +6261,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "可能なロケールの問題"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "使用する言語"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "システムデフォルト"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "選択されたロケール"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "ロケール"
 
@@ -6152,12 +6292,36 @@ msgstr "ロケール"
 msgid "Language"
 msgstr "言語"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "マウスバインド追加"
+msgid "language"
+msgstr "言語"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "言語の設定"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "言語の設定"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "言語の設定"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "インプットメソッドエラー"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "入力方式の設定"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6281,16 +6445,11 @@ msgstr "シングルキー"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "キーバインドの設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "キーバインド"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "キーシーケンスのバインドエラー"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6314,20 +6473,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "マウスバインド"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "カテゴリー"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "無指定"
 
@@ -6352,63 +6506,63 @@ msgstr "コンテナ"
 msgid "Manager"
 msgstr "マネージャ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "マウスの設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "ホイール(上)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "左ボタン"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "右ボタン"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "ボタン %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "中ボタン"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "ボタン %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "ホイール(上)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "ホイール(下)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6418,64 +6572,68 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "メニューの設定"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "ユーザー"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "メインメニュー"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "お気に入り"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "一般名称"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "注釈"
 
 #
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "ガジェット"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "トップレベルにあるガジェットの設定を表示"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "メニュー"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "マージン"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -6484,45 +6642,51 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  ja.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 "%2.0f ピクセル"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "カーソルマージン"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "自動スクロール"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "アイコンのテーマ"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "メニューのスクロール速度"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f px/秒"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "マウスの高速移動しきい値"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f px/秒"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "クリック/ドラッグのタイムアウト"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f 秒"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "その他"
 
@@ -6540,7 +6704,7 @@ msgstr "画像"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "フォント"
 
@@ -6550,7 +6714,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "テーマ"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6592,32 +6756,52 @@ msgstr "埋め込む"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "検索パス"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "検索パス"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "検索パス"
+
+#
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "デスクトップファイル"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "エクスポートする環境変数"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "エクスポートする環境変数"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "エンジンの設定"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "ARGBの代わりに、形のウィンドウを使用する"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "あなたは、ARGB複合サポート、<br>を有効にするために選ばれましたが、現在の画面"
 "では、コンポジットをサポートしていません。<br><br>はARGBのサポートを有効にし"
 "たいてもよろしいですか?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "有効"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "性能の調整"
@@ -6658,7 +6842,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "画像キャッシュサイズ"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f 分"
@@ -6721,13 +6905,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "普通"
 
@@ -6739,7 +6923,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
@@ -6762,9 +6946,24 @@ msgstr "電源管理"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "スクリーンセーバー"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "画面の解像度の設定"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "サイズ変更"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "利用可能なシェルフ"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6778,39 +6977,60 @@ msgstr "このシェルフを本当に削除しますか."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "削除確認"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "シェルフ"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "シェルフの設定"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "シェルフ"
+
+#
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "デスクトップ"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁紙の設定"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "テーマの壁紙を使う"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "他の画像..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁紙の設定先"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "全デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "このデスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "このスクリーン"
 
@@ -6919,8 +7139,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "ファイルマネージャ背景ベース"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "フォーカス"
 
@@ -7022,7 +7242,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "コンポジットフォーカスアウト色"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "配色"
 
@@ -7281,7 +7501,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "バイトコード"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
@@ -7343,7 +7563,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f ピクセル/秒"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "ポリシー"
 
@@ -7366,11 +7586,11 @@ msgstr "最大"
 msgid "Constraints"
 msgstr "コンテナ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "起動時の設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する"
 
@@ -7383,7 +7603,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "イベント"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "起動時"
 
@@ -7396,7 +7616,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "背景の変更"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "デスクトップ特殊効果"
 
@@ -7456,330 +7676,391 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "アイコンテーマの設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment Exebuf モジュール"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "アイコンテーマの設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "アプリケーション用のアイコンテーマを使用する"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment にようこそ"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "アプリケーション"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "ボーダー"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "スケール調整"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "テーマ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "テーマ"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "壁紙"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "デスクトップの壁紙"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "配色"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "配色"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "フォント"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment の設定"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "ウィンドウリストメニューの設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "グループ化"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも含める"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "グループの分離"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "セパレータを使う"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "メニューを使う"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "グループ化"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "アルファベット順"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "ウィンドウの積み重ね順"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "使用した順"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "整列"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "元のデスクトップのグループにする"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "現在のデスクトップのグループにする"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "別グループとする"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "元のデスクトップにワープする"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "アイコン化ウィンドウ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "キャプション長を制限する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f 個"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "キャプション"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "ウィンドウの表示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "ボーダーアイコン"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "ユーザー定義"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "アプリケーション付属"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "移動情報"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "情報を表示する"
 
 #
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "ウィンドウに追随する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "サイズ変更情報"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "配置"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "賢く配置する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "ガジェットを隠さないように配置する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "マウスポインタの位置に配置する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "マウスを使い手作業で配置する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ移動する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "新しいウィンドウ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "アニメーション"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "定速で動かす"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "加速のち減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "次第に加速する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "次第に減速する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "マウスアクセラレータ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "次第に減速する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "顕著なAcceleratemは、減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "バウンス"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "続きをバウンス"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "シェーディング"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "スクリーンロック"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "フォーカスの設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "ウィンドウをクリックしてフォーカスを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "ポリシー"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "クリック"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "ポインタ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "スロッピ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "新しいウィンドウに対するフォーカス"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "ウインドウ無し"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "全ウィンドウ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "ダイアログのみ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "親にフォーカスがあるダイアログのみ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "オートレイズ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "一番上に出すまでの遅延時間"
 
@@ -7796,70 +8077,90 @@ msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "最大化ポリシー"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "これを無視"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Activate on hint"
+msgstr "カテゴリー"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Hints"
+msgstr "ヒンティング"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "マウスワープの設定"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
 #, fuzzy
-msgid "Activate on hint"
-msgstr "カテゴリー"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Hints"
-msgstr "ヒンティング"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "ワープ速度"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "その他の設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "捕捉されたクリックイベントは必ずプログラムに通知する"
 
 #
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "クリックでウィンドウを前面に出す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "クリックしてフォーカスを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr ""
 "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
 "スを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr ""
 "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ"
 "スを移す"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "ウィンドウジオメトリ"
@@ -7872,111 +8173,120 @@ msgstr "エッジ抵抗をつける"
 msgid "Other windows"
 msgstr "他のウィンドウ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "スクリーンの端"
 
 #
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "デスクトップガジェット"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "エッジ抵抗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "賢く広げる"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "空きスペースまで広げる"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "縦横両方向"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "ウィンドウの動作"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "最大化したウィンドウの操作を許可する"
 
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "全画面ウィンドウの前に出せるようにする"
+
 #
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "最大化方向"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "変更自動受付までの経過時間"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "移動量"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "変更サイズ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "キーボード"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "サイズ変更は実用範囲に限定する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "大きさ変更後移動"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "シェルフの隠蔽に合わせてウィンドウを調整する"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "追跡ランプ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "追跡速度"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "追跡ランプ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "追跡ランプ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "追跡ランプ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "全デスクトップ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "アイコン化"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8020,31 +8330,68 @@ msgstr "ウィンドウフォーカス"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "ウィンドウリストメニュー"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "ウィンドウの記憶"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "内部ダイアログを記憶する"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "このファイルマネージャウィンドウを記憶する"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "このファイルマネージャウィンドウを記憶する"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "詳細"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "クラス:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "タイトル:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "ロール:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "選択"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "ウィンドウの記憶"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "ウィンドウの記憶"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "記憶"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8175,99 +8522,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "ドロップシャドーの設定"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "高品質"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "中品質"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "低品質"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "影の明瞭さ"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "かなりぼんやりした影"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "ぼんやりした影"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "くっきりとした影"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "かなりくっきりとした影"
-
-#
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "影の距離"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "かなり遠い"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "遠い"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "近い"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "かなり近い"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "極めて近い"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "真下"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "影の濃さ"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "かなり濃い影"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "濃い影"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "薄い影"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "かなり薄い影"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "ドロップシャドウ"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -8282,11 +8536,30 @@ msgstr "すべてランチャーを表示する"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Everythingの設定"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "設定"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Everythingランチャー"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Everything起動"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everythingモジュール"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Everything起動"
 
@@ -8404,6 +8677,7 @@ msgstr "オブジェクトプラグイン"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "プラグイン"
 
@@ -8425,22 +8699,12 @@ msgstr "ポップアップ高"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "ポップアップ整列"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "エッジポップアップサイズ"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "ジオメトリ"
 
@@ -8479,65 +8743,65 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "プラグインがロードされていません"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "開く..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "ファイルを開く..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "アプリケーションの編集"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "新しいアプリケーションエントリ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "sudoで実行する"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "端末を開く"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "実行ファイル名"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everythingアプリケーション"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "コマンド"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "端末起動コマンド"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "須藤GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "すべて"
@@ -8550,58 +8814,59 @@ msgstr "計算器"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "クリップボードへコピーする"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "コピー..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "移動..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ゴミ箱へ移動"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "フォルダを開く (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "名前で整列"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "名前で整列"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "最近のファイル"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything ファイル"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "最近のファイルを表示する"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "最近のファイルを検索する"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "キャッシュされているファイルを検索する"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "使用したディレクトリをキャッシュする"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "キャッシュをクリアする"
 
@@ -8683,139 +8948,139 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "戻る"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "その他のアプリケーション..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "上のディレクトリへ移動"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ウィンドウ整頓"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E のパス"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 #, fuzzy
 msgid "Run"
 msgstr "ロシア語"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f 個"
 msgstr[1] "%1.0f 個"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "既知のアプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "選択されたアプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "全アプリケーション"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "カスタムコマンド"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "コピーが異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "移動が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "削除が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "削除が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s のコピー終了"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s の移動終了"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "削除終了"
 
 #
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "ファイルを削除中..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "画面の解像度"
 
 #
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "ファイルを削除中..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8827,7 +9092,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "クイックナビ"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "ファイルアイコン"
 
@@ -8876,158 +9141,313 @@ msgstr "Edj ファイルを選択する"
 msgid "Select an image"
 msgstr "画像を選択する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "ファイルマネージャの設定"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "アイコンサイズ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "閲覧"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "拡張機能"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "スプラッシュのタイトル"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "ツールバーを表示する"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "開くウィンドウは変えない"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "シングルクリックで開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "代替選択修飾子を使用して、"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "サスペンド時間"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "動作"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "モード"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "インサート時にボリュームをマウントする"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "ツールバーを表示する"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "ファイルマネージャ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "ファイル"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "ファイルマネージャ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "ファイルマネージャ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "ファイルマネージャ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "デフォルトの表示形式"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "アイコンサイズ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "画像"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "拡張機能"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "このファイルマネージャウィンドウを記憶する"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "このファイルマネージャウィンドウを記憶する"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "拡張機能"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "日付で整列"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "検索パス"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "検索パス"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "開くウィンドウは変えない"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "シングルクリックで開く"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "代替選択修飾子を使用して、"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "サスペンド時間"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "ファイルアイコン"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "新しいディレクトリ"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "ホーム"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "ルート"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9046,6 +9466,14 @@ msgstr "ファイルマネージャは空いています"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM 操作情報"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
@@ -9081,31 +9509,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "アニメーション"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景オプション"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "移動/大きさ変更を始める"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "自由"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "他のガジェットを追加する"
 
@@ -9118,96 +9542,96 @@ msgstr "ガジェットを表示/隠蔽する"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "ガジェットを追加する"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "ウィンドウリストの設定"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "アイコン化されているウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "他のデスクトップのアイコン化されているウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "他のスクリーンのアイコン化されているウィンドウ"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "選択完了後マウスをワープさせる"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "選択"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "ワープ速度"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "スクロールをアニメ化する"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "スクロール速度"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "最小幅"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "最大幅"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "最小高"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "最大高"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "水平位置"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直位置"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "配置"
 
@@ -9276,7 +9700,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "ウィンドウの選択"
 
@@ -9336,20 +9760,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "この IBar を本当に削除しますか."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "新しいアイコンを作る"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "アイコン"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "フォーカス"
@@ -9445,17 +9869,17 @@ msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "ドラッグ抵抗値"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr ""
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f px"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "選択 / スライド"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "クリックで設定"
@@ -9508,11 +9932,11 @@ msgstr "緊急ポップアップの速度"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "緊急ウィンドウ"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "注意"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9615,6 +10039,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "すべて無視"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9624,12 +10049,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "トレイのエラー"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9740,7 +10165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment にようこそ"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "一つ選んでください"
@@ -9790,39 +10215,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "位置"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "コンポジットを有効にする"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9840,12 +10246,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9903,7 +10309,7 @@ msgstr "左:"
 msgid "Right:"
 msgstr "右:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "ミュート"
 
@@ -9923,7 +10329,7 @@ msgstr "キーバインドでボリューム変更時にポップアップを表
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "サウンドカード"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "ミキサーの設定"
 
@@ -9944,39 +10350,39 @@ msgstr "ミキサーを起動..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "ミキサーモジュールの設定"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "ミキサー"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "新しいボリューム"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "解像度の変更"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "ミキサーの設定を更新しました"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "ミキサーモジュールの設定"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "新しいボリューム"
@@ -10033,10 +10439,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "スケーリングの設定"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "スケーリングの設定"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "スケーリングの設定"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "フォーカス"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "タスクバースキップ"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "ページャスキップ"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "ウィンドウ"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10052,14 +10530,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10079,16 +10557,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10100,79 +10578,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "ウィンドウクラス"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "コンテナ"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "マウスバインド"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "トランジェンス"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10184,55 +10655,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10240,43 +10711,43 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "トレイのエラー"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "別の systray があります"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "使える systray ガジェットは1つだけですが、すでに存在します"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "トレイのエラー"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systrayはに至るまでの下に設定されている棚で作業することはできません。"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "トレイ"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10302,7 +10773,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "保存する"
 
@@ -10403,37 +10874,41 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "設定"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "くっきりとした影"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "スクリーンを準備中"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "スクリーンを準備中"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "マウントエラー"
 
 #
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
@@ -10504,127 +10979,189 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "ツールバーの設定"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "ポーリング"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "ツールバーを表示する"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "ガジェットを削除する"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "ウインドウ無し"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "左のウィンドウ"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "右のウィンドウ"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "ウインドウ無し"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "下のウィンドウ"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "デスクトップ特殊効果"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "ポップアップサイズ"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "ポップアップサイズ"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "設定ダイアログの設定"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "ポーリング"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "全ウィンドウ"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "設定ダイアログ"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "配置"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "隠しファイルを表示する"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "キーバインド"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "キーボードショートカットを作成します。"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBarの設定"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBarの設定"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "設定"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "モード"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "ラベル"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "シェルフの設定"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "利用可能"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "モード"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "ブルガリア語"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10632,14 +11169,14 @@ msgstr ""
 "プレゼンテーションモード\n"
 "#-#-#-#-#  ja.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10647,13 +11184,13 @@ msgstr ""
 "プレゼンテーションモード\n"
 "#-#-#-#-#  ja.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr ""
@@ -10661,13 +11198,13 @@ msgstr ""
 "オフラインモード\n"
 "#-#-#-#-#  ja.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr ""
@@ -10675,49 +11212,96 @@ msgstr ""
 "オフラインモード\n"
 "#-#-#-#-#  ja.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "通知"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "プレゼンテーションモード"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "DBusの初期化に失敗しました!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "DBusの初期化に失敗しました!\r\n"
 "dbusが正しくインストールされて動作しているか確認してください。"
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "ボーダーキャプションを表示する"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "通知"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "情報を表示する"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "情報を表示する"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
 #
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "ウィンドウリストの表示位置"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "緊急"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "縦に広げる"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr ""
@@ -10725,43 +11309,255 @@ msgstr ""
 "デフォルトの表示形式\n"
 "#-#-#-#-#  ja.po (Enlightenment DR17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "ポップアップサイズ"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "左へ"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "右上(横)"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "左下(横)"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "右下(横)"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "ガジェットを削除する"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "ガジェットを追加する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f 秒"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li 年前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li ヶ月前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li 週間前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li 日前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li 時間前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li 分前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "アンマウントエラー"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "位置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "(未使用)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "ドラッグ&ドロップ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "ポップアップを準備中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "スプラッシュのテキスト"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "ツールバーを表示する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "ユーティリティ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "スタイル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "アイコン編集"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "名前"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "開く"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "ボーダー無し"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "キーボード"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "削除"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "設定パネル"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "アプリケーションメニューを表示する"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "設定パネル"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "オフライン"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "モード"
+
+#
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "デスクトップ名"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "プレゼンテーションモード切換え"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "ARGBの代わりに、形のウィンドウを使用する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "有効"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "大きさ変更後移動"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "ドロップシャドーの設定"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "高品質"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "中品質"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "低品質"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "影の明瞭さ"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "かなりぼんやりした影"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "ぼんやりした影"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "くっきりとした影"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "かなりくっきりとした影"
+
+#
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "影の距離"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "かなり遠い"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "遠い"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "近い"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "かなり近い"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "極めて近い"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "真下"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "影の濃さ"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "かなり濃い影"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "濃い影"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "薄い影"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "かなり薄い影"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "ドロップシャドウ"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "フォルダを開く (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "ファイルマネージャの設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "コンポジットを有効にする"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "ウィンドウクラス"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "DBusの初期化に失敗しました!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "スケーリングの設定"
@@ -10841,9 +11637,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "元に戻す"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "画面の解像度の設定"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "解像度"
 
@@ -10901,10 +11694,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Everythingダイアログを表示する"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Everything起動"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "システムコントロール"
 
@@ -11460,9 +12249,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "マウスバインド追加"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "マウスバインド削除"
 
@@ -12040,9 +12826,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "アウトライン色"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "デフォルト"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "ガジェットを追加する"
@@ -12199,9 +12982,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "選択中のウィンドウはアイコンから元の大きさに戻す"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "マウスワープの設定"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "コマンド実行ダイアログ"
 
@@ -12345,9 +13125,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "再起動中"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "詳細設定"
-
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f %%"
 
@@ -12410,9 +13187,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Configuration Upgraded"
 #~ msgstr "設定をアップグレードしました"
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Enlightenment の設定"
-
 #~ msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
 #~ msgstr "設定ダイアログのデフォルトモード"
 
@@ -12468,9 +13242,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Init"
 #~ msgstr "初期化"
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "ウィンドウの動作"
-
 #~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
 #~ msgstr "ウィンドウの移動やサイズ変更で境界をまたぐ時に抵抗をつける"
 
@@ -13528,9 +14299,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tunisia"
 #~ msgstr "チュニジア"
 
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "トルコ"
-
 #~ msgid "Turkmenistan"
 #~ msgstr "トルクメニスタン"
 
@@ -13623,9 +14391,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A module for displaying a configuration panel."
 #~ msgstr "設定パネル表示モジュール"
 
-#~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications"
-#~ msgstr "Enlightenment 設定モジュール - アプリケーション"
-
 #~ msgid "Configuration dialog for applications."
 #~ msgstr "アプリケーション設定ダイアログ"
 
@@ -13858,9 +14623,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "A module for executing apps just by typing names."
 #~ msgstr "タイプした名前のアプリケーションを実行するモジュール"
 
-#~ msgid "Enlightenment File Manager"
-#~ msgstr "Enlightenment ファイルマネージャ"
-
 #~ msgid "A module for providing a file manager."
 #~ msgstr "ファイルマネージャモジュール"
 
@@ -14384,9 +15146,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Window Manipulation Settings"
 #~ msgstr "ウィンドウ動作の設定"
 
-#~ msgid "Inset appearance"
-#~ msgstr "中にはめ込む"
-
 #~ msgid "Expand width to fit contents"
 #~ msgstr "内容に合わせて幅を広げる"
 
index b314693..354dee8 100644 (file)
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
 "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
 "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@@ -22,27 +22,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "អំពី Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "បិទ"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "បញ្ឈប់"
@@ -75,13 +74,13 @@ msgstr "បញ្ឈប់"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "ទេ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "ចេញ"
 
@@ -92,9 +91,9 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "បាទ/​ចាស"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr ""
 
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
 
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
@@ -144,362 +143,360 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "លើក​ឡើង"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "ទាប​ជាង"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "អតិបរមា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "អតិបរមា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "អតិបរមា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -508,233 +505,232 @@ msgstr ""
 msgid "Window : List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "ដំណើរការ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -743,55 +739,55 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "ប្រព័ន្ធ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "ចាក​ចេញ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "ចាក់សោ"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -808,24 +804,24 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "បោះ​​​បង់"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -836,7 +832,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -845,11 +841,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -857,110 +860,110 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "យល់​ព្រម"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -968,28 +971,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "អនុវត្ត"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
@@ -997,7 +999,7 @@ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "ម៉ូឌុល"
 
@@ -1005,7 +1007,7 @@ msgstr "ម៉ូឌុល"
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
@@ -1019,33 +1021,33 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1053,30 +1055,30 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1084,125 +1086,127 @@ msgid ""
 "time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "ប្រភេទ Mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "ទូទៅ"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "លុប"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "កាត់"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "បិទភ្ជាប់"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
@@ -1232,229 +1236,229 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1462,231 +1466,231 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1697,27 +1701,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr ""
 
@@ -1726,11 +1730,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
@@ -1739,8 +1741,8 @@ msgstr ""
 msgid "Location:"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
@@ -1788,16 +1790,15 @@ msgstr ""
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -1806,7 +1807,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -1826,57 +1827,58 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -1910,85 +1912,85 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr ""
 
@@ -2025,13 +2027,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2039,8 +2041,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr ""
 
@@ -2049,12 +2051,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr ""
 
@@ -2063,7 +2065,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr ""
 
@@ -2071,7 +2073,7 @@ msgstr ""
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr ""
 
@@ -2118,8 +2120,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -2156,12 +2157,12 @@ msgstr ""
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr ""
 
@@ -2180,11 +2181,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "អេក្រង់"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "កម្មវិធី"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
@@ -2329,9 +2329,9 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2359,13 +2359,12 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
@@ -2377,7 +2376,7 @@ msgstr ""
 msgid "Machine"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
@@ -2441,7 +2440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr ""
 
@@ -2459,26 +2458,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
@@ -2486,29 +2484,29 @@ msgstr ""
 msgid "Shaded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2522,11 +2520,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2534,87 +2532,87 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr ""
 
@@ -2623,10 +2621,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -2651,32 +2649,42 @@ msgstr "ម៉ូឌុល"
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
@@ -2715,32 +2723,32 @@ msgid "Main"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2758,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr ""
@@ -2772,30 +2780,31 @@ msgstr ""
 msgid "No applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
+#, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "លុប"
@@ -2817,472 +2826,472 @@ msgstr ""
 msgid "Below Everything"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3311,7 +3320,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3321,48 +3330,48 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3370,11 +3379,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3382,7 +3391,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3390,7 +3399,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3398,34 +3407,44 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "ម៉ូឌុល"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3433,38 +3452,38 @@ msgid ""
 "%i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3476,16 +3495,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
@@ -3537,92 +3556,94 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3630,109 +3651,109 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -3774,114 +3795,113 @@ msgid ""
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3892,12 +3912,12 @@ msgid ""
 "the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3906,134 +3926,101 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr ""
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1298
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr ""
+msgid "One month"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
-msgid "One month"
-msgstr ""
+msgid "One week"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr ""
+msgid "One day"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
-msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
-msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
@@ -4043,70 +4030,69 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "ប្រភេទ Mime"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr ""
@@ -4118,13 +4104,13 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
@@ -4216,9 +4202,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr ""
@@ -4241,33 +4228,33 @@ msgstr ""
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr ""
 
@@ -4275,8 +4262,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -4333,446 +4320,330 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+#, fuzzy
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "ជម្រើស"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "ឈ្មោះ"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "ប្រភេទ Mime"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr ""
+msgid "Select default style"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+msgid "Fast Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "លុប"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+msgid "Disable Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+msgid "Disable composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "á\9e\87á\9e\98á\9f\92á\9e\9aá\9e¾á\9e\9f"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "á\9e\98á\9f\89á\9eºá\9e\93á\9e»á\9e\99 á\9e\94á\9e\84á\9f\92á\9e¢á\9e½á\9e\85"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "composite"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+msgid "border"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
@@ -4816,47 +4687,56 @@ msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "ប្រភេទ Mime"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "មូល​ដ្ឋាន"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -4866,6 +4746,126 @@ msgstr "ដំណើរការ"
 msgid "IBar Other"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "ដំណើរការ"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "ដំណើរការ"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "favorite apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+msgid "desklock apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "desklock"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "startup apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr ""
@@ -4956,6 +4956,19 @@ msgstr ""
 msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profile"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -4971,15 +4984,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5002,7 +5015,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
@@ -5014,6 +5027,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr ""
@@ -5028,8 +5046,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
@@ -5042,19 +5060,20 @@ msgstr ""
 msgid "Desk Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5066,8 +5085,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5075,178 +5094,174 @@ msgstr ""
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "ចាក់សោ"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5277,201 +5292,316 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+msgid "Drag only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
 "hilight> action.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "key bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "mouse bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "ផ្លាស់ទី"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "អេក្រង់"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr ""
@@ -5489,7 +5619,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5513,50 +5644,50 @@ msgstr ""
 msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -5629,18 +5760,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5649,29 +5780,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -5679,10 +5810,32 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "input method"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "Input method settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
@@ -5796,16 +5949,11 @@ msgstr ""
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5826,20 +5974,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -5864,64 +6007,64 @@ msgstr ""
 msgid "Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -5931,107 +6074,115 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "ទូទៅ"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -6049,7 +6200,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
@@ -6059,7 +6210,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6099,24 +6250,41 @@ msgstr ""
 msgid "Search Directories"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "search directories"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "Search directory settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "ផ្ទៃតុ"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "environment variables"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
@@ -6159,7 +6327,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -6222,14 +6390,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "ទាប​ជាង"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
@@ -6241,7 +6409,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6263,8 +6431,23 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "អេក្រង់"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6276,39 +6459,57 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelves"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "ផ្ទៃតុ"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6411,8 +6612,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr ""
 
@@ -6514,7 +6715,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
@@ -6770,7 +6971,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
@@ -6831,7 +7032,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
@@ -6853,11 +7054,11 @@ msgstr ""
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr ""
 
@@ -6870,7 +7071,7 @@ msgid "Events"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -6883,7 +7084,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr ""
 
@@ -6939,325 +7140,379 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "អំពី Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+msgid "themes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "theme"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+msgid "wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "colors"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "អេក្រង់"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+msgid "Focus Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr ""
 
@@ -7273,59 +7528,77 @@ msgstr ""
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr ""
@@ -7338,108 +7611,117 @@ msgstr ""
 msgid "Other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "អតិបរមា"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "អតិបរមា"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr ""
@@ -7479,31 +7761,65 @@ msgstr ""
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "window remembers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "remember"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
@@ -7623,98 +7939,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7728,11 +7952,30 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr ""
 
@@ -7850,6 +8093,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -7871,22 +8115,12 @@ msgstr ""
 msgid "Popup Align"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
@@ -7925,69 +8159,69 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "កម្មវិធី"
@@ -8000,61 +8234,62 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
@@ -8116,135 +8351,135 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8256,7 +8491,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "អតិបរមា"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr ""
 
@@ -8305,152 +8540,296 @@ msgstr ""
 msgid "Select an image"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+msgid "filemanager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "កម្មវិធី"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "រូបតំណាង"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+msgid "Open directories in place"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8469,6 +8848,14 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -8501,31 +8888,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -8538,98 +8921,98 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "ផ្ទៃតុ"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -8700,7 +9083,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr ""
 
@@ -8755,20 +9138,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "រូបតំណាង"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -8856,7 +9239,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
 #, c-format
-msgid "%.0f px"
+msgid "%.0f pixels"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
@@ -8864,7 +9247,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr ""
@@ -8914,12 +9297,12 @@ msgstr ""
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9014,6 +9397,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9023,11 +9407,11 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9133,7 +9517,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr ""
@@ -9180,37 +9564,19 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9227,12 +9593,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9289,7 +9655,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -9309,7 +9675,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr ""
 
@@ -9329,36 +9695,36 @@ msgstr ""
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "ម៉ូឌុល"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
@@ -9410,10 +9776,77 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+msgid "quickaccess"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9429,14 +9862,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -9456,16 +9889,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -9477,77 +9910,70 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9559,55 +9985,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9615,40 +10041,40 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr ""
@@ -9672,7 +10098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -9765,32 +10191,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
@@ -9851,230 +10281,341 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+msgid "tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+msgid "dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+msgid "placement"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "xkb layouts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "ជម្រើស"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "ផ្លាស់ទី"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "ជម្រើស"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "កម្មវិធី"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show calendar"
-#~ msgstr "á\9e\8aá\9f\82á\9e\9bá\9e¢á\9e¶á\9e\85á\9e\94á\9f\92á\9e\9aá\9e\8fá\9e·á\9e\94á\9e\8fá\9f\92á\9e\8fá\9e·"
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "á\9e\88á\9f\92á\9e\98á\9f\84á\9f\87"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "កម្មវិធី"
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "លុប"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "ជម្រើស"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show calendar"
+#~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
index 824b68c..5791e85 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 18:59+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n"
 "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
 "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@@ -25,27 +25,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "인라이튼먼트 정보"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "인라이튼먼트"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "이 창을 강제 종료 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "강제 종료"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "강제 종료"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10785
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "아니요"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "끝내기"
 
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "예"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "로그아웃"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "전원 끄기"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "전원 끄기"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "정말로 컴퓨터 전원을 끄시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "다시 시작"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "다시 시작"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "정말로 컴퓨터를 다시 시작하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "대기"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "대기"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "정말로 컴퓨터를 대기 모드로 전환하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "최대 절전 모드"
@@ -143,360 +143,358 @@ msgstr "최대 절전 모드"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "창 : 동작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "크기 변경"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "메뉴"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "창 메뉴"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "말아 올림"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "아래로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "창 : 상태"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "고정 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "고정 상태 활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "아이콘 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "아이콘 상태 활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "전체 화면 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "전체 화면 상태 활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "세로로 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "가로로 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "왼편 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "오른편 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "전체 화면으로 최대화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "최대화 상태 \"똑똑하게\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "최대화 상태 \"확장\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "최대화 상태 \"채우기\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "상단 그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "하단 그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "왼쪽 그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "오른쪽 그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "그림자 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "그림자 상태 설정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "문법: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "무 테두리 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "테두리 설정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "테두리간 주기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "고정 상태 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "데스크톱"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "왼쪽 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "오른쪽 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "윗쪽 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "다음으로 데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "이전 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "데스크톱 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "서랍 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "연속으로 데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "0번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "1번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "2번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "3번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "4번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "5번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "6번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "7번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "8번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "9번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "10번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "11번 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "왼쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "오른쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "위쪽으로 데스크톱 전환 모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "아래쪽으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "다음으로 데스크톱 전환.. (모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "연속으로 데스크톱 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "다음 방향으로 데스크톱 전환..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "0번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "1번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "2번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "3번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "4번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "5번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "6번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "7번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "8번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "9번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "10번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "11번 데스크톱으로 전환(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -505,225 +503,224 @@ msgstr "데스크톱 전환...(모든 화면)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "창 : 목록"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "다음 창으로 이동..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "화면"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "0번 화면으로 마우스 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "1번 화면으로 마우스 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "다음 화면으로 마우스 보내기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "한 화면 앞으로 마우스 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "한 화면 뒤로 마우스 보내기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "앞/뒤 화면으로 마우스 보내기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "어둡게"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "밝게"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "백라이트 설정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "백라이트 최소"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "백라이트 중간"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "백라이트 최대"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "백라이트 조정"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "백라이트 밝게"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "백라이트 어둡게"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "가운데로 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "다음 좌표로 이동..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "좌표 오프셋을 사용하여 이동..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "다음 크기로 조정..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "다음 방향으로 밀기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "아이콘 끌기..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "창 : 이동"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "다음 데스크톱으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "이전 데스크톱으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "데스크톱 #에서..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "다음 데스크톱으로..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "다음 화면으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "이전 화면으로"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "메인 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "모든 프로그램 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "클라이언트 메뉴 표시"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "메뉴 표시..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "실행"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "명령"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "활성화 한 프로그램의 새 인스턴스 만들기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "다시 시작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "지금 나가기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "인라이튼먼트 : 모드"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "프리젠테이션 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "오프라인 모드 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "인라이튼먼트 : 모듈"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "지정한 모듈 활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "지정한 모듈 비활성화"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "지정한 모듈 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -733,55 +730,55 @@ msgstr "지정한 모듈 전환"
 msgid "System"
 msgstr "시스템"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "로그아웃"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "바로 끄기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "끄기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "지금 대기 모드로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "지금 최대 절전모드로 전환"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "잠그기"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "창 정리"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "일반 ; 동작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "지연된 동작"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "키보드 배치"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "키보드 배치 사용"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "다음 키보드 배치"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "이전 키보드 배치"
 
@@ -797,24 +794,24 @@ msgstr "색상 선택"
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9966
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: src/bin/e_config.c:1020
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -831,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "가하여 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다."
 "<br>여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1037
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -842,14 +839,21 @@ msgstr ""
 "현재 인라이튼먼트보다 더 최신의 설정을 사용하고 있습니다.<br>매우 이상한 일입"
 "니다. 인라이튼먼트를 다운그레이드 하거나<br>실행 중인 새 버전의 인라이튼먼트"
 "에서 설정을<br>복사해오지 않는 이상 일어날 수 없는 일입니다. 미리 경고한 대로"
-"<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.<br> 불편을 드려 죄"
-"송합니다. <br>"
+"<br>이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.<br> 불편을 드려 "
+"죄송합니다. <br>"
+
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1507 src/bin/e_config.c:2141
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제"
 
-#: src/bin/e_config.c:1510
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -860,37 +864,37 @@ msgstr ""
 "동하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습"
 "니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1520 src/bin/e_config.c:2154
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9965 src/bin/e_fm.c:10691 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:799 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "확인"
 
-#: src/bin/e_config.c:2032
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "설정이 갱신되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2050
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2054
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2058
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -898,74 +902,74 @@ msgstr ""
 "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나<br>해당 파일에 "
 "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2062
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.<br>메모리를 비워주십시오."
 
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "이것은 일반적인 오류입니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 "설정 파일이 너무 큽니다.<br>설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2074
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.<br>바꾸어야 하지 않겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2086
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "서명에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2098
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "서명이 잘못되었습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "서명이 없습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "기능이 구현되지 않았습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2110
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "암호화에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "복호화에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2122
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다."
 
-#: src/bin/e_config.c:2144
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -976,28 +980,27 @@ msgstr ""
 "오류가 발생한 파일은<br>%s 입니다<br><br>데이터 깨짐을 방지하기 위해 이 파일"
 "을 삭제했습니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급 설정"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "기본"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "적용"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1280
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "확장"
 
@@ -1005,7 +1008,7 @@ msgstr "확장"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "모듈"
 
@@ -1013,7 +1016,7 @@ msgstr "모듈"
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "%d번 컨테이너"
@@ -1029,11 +1032,11 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.<br>따라서 데스크 잠금 기"
 "능을 비활성화 했습니다."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "잠금 실패"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1041,23 +1044,23 @@ msgstr ""
 "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨"
 "어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "잠금 해제 암호를 입력하십시오"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "인증 중..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "입력한 암호가 잘못되었습니다. 다시 입력하십시오."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "인증 시스템 오류"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1068,11 +1071,11 @@ msgstr ""
 "<hilight>%i</hilight> 입니다.<br>이 현상은 바람직하지 않으며 일어나서는 안되"
 "는 일입니다. 이 버그를 보고하십시오."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1082,19 +1085,19 @@ msgstr ""
 "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하"
 "시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "아니오, 묻지 마십시오"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "불 완전한 창 속성"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1105,57 +1108,57 @@ msgstr ""
 "<br>창 제목을 대신 사용해야 합니다.<br>동일한 창 제목을 가진 창에 대해서만"
 "<br>동작하며 제목을 바꿀 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "데스크톱 항목 편집기"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "메모"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "아이콘"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "일반 이름"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "창 분류"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "분류"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME 형식"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "데스크톱 파일"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1163,68 +1166,69 @@ msgstr "데스크톱 파일"
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "시작 알림"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "터미널에서 실행"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "메뉴에 표시"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "실행 파일 선택"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10784
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "삭제"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9027
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "잘라내기"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:11545
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "전체 선택"
 
@@ -1254,11 +1258,11 @@ msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:<br><br
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "프로그램 실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1267,215 +1271,215 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:<br><br>%s<br><br>프로그램 시작"
 "에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "프로그램 실행 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "오류 기록"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "오류 메시지가 없음."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "이 메시지 저장"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다."
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "오류 메세지"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "시그널 정보 오류"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "출력 데이터"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "출력 내용이 없습니다."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "존재하지 않는 경로"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s이(가) 존재하지 않습니다."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u개 파일"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "마운트 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "장치를 마운트할 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "마운트 해제 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "장치를 마운트 해제할 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "꺼내기 오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 src/bin/e_fm.c:9501
-#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9621
-#: src/bin/e_fm.c:9637 src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:10269
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10302
-#: src/bin/e_fm.c:10306 src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_fm.c:10367
-#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "대소문자 구분"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8695 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "확장자 기준 정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8701 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "수정시간 순 정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "크기순 정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8716 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "디렉터리 먼저"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "디렉터리 나중"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_fm.c:8915
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "보기 모드"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8782 src/bin/e_fm.c:8942
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "새로 고침"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8793 src/bin/e_fm.c:8954
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "새로 만들기..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9006
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "동작..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "링크"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1483,216 +1487,216 @@ msgstr "링크"
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 바꾸기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9143
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "마운트 해제"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "마운트"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "꺼내기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "프로그램 속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "파일 속성"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9400
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "기본값 사용"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "그리드 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "사용자 정의 아이콘"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "목록"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9454 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "기본 보기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9476
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "아이콘 크기 (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9501
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9513
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "새 디렉터리"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "새 파일 만들기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9637
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9661
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "디렉터리"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9666
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9697
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "상위 설정 가져오기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9706
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "숨김 파일 표시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9718
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "정렬 순서 기억"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "지금 정렬"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9735
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "클릭 한 번으로 활성화"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "보안 삭제"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9759 src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "파일 관리자 설정"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9764
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "파일 아이콘 설정"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842 src/bin/e_fm.c:10058
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "배경 설정..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "배경 지우기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9857 src/bin/e_fm.c:10086
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "오버레이 설정..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "오버레이 지우기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10180 src/bin/e_fm.c:10516
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s 이름 변경:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10517
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10306
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "내부 파일 관리자 오류 :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10363 src/bin/e_fm.c:10584
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "재시도"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "중지"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10420
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "전부 아니요"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "전부 예"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "경고"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10429
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "원본 이동"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10588
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "이번만 무시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10589
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "전부 무시"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10787
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "삭제 확인"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10797
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10802
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1701,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일"
 "을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10812
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1713,27 +1717,27 @@ msgstr[0] ""
 "정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br> %1$d개의 선택한 파일을 삭제하시겠습니"
 "까?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr "플래시 카드—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "알 수 없는 볼륨"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "휴대용 장치"
 
@@ -1742,10 +1746,9 @@ msgstr "휴대용 장치"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "권한을 바꿀 수 없습니다: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
@@ -1753,8 +1756,8 @@ msgstr "이름:"
 msgid "Location:"
 msgstr "위치:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "크기:"
 
@@ -1802,16 +1805,15 @@ msgstr "그룹:"
 msgid "Others:"
 msgstr "기타:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "미리 보기 아이콘"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 지정"
 
@@ -1840,57 +1842,57 @@ msgstr "이 링크는 깨졌습니다."
 msgid "Select an Image"
 msgstr "그림 선택"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "가젯 오류"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s에서 자동 스크롤 비활성화를 지원하지 않습니다"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "이동"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "내용을 자동으로 스크롤"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "일반"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "덧붙임"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "보기"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "이동 중지"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "부족한 Gadcon 지원"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "%s 모듈은 %s 지원이 필요합니다"
@@ -1931,85 +1933,85 @@ msgstr ""
 "실행 중입니다. 시작을 중지합니다.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "가져오기 오류"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 그림을 가져올<br>수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 "인라이튼먼트가 그림을 가져올 수 없습니다.<br><br>정말로 올바른 그림입니까?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "그림 선택..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "사용"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "그림 가져오기 오류"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "인라이튼먼트가 변환 오류로 인해 그림을 가져올<br>수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "가져오기 설정"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "채우기, 늘이기 옵션"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "늘이기"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "가운데"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "바둑판"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "맞추기"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "채우기"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "팬"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "파일 품질"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "원본 파일 사용"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "색상 채우기"
 
@@ -2046,13 +2048,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "다음 상황에 바꾸기 방지:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "위치"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2060,8 +2062,8 @@ msgstr "크기"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "쌓기"
 
@@ -2070,12 +2072,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "아이콘 표시 상태"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "고정"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "그림자 상태"
 
@@ -2084,7 +2086,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "최대화 상태"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "전체 화면 상태"
 
@@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "전체 화면 상태"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "프로그램 잠금"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "테두리 형태"
 
@@ -2138,8 +2140,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "그림자"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "전체 화면"
 
@@ -2176,12 +2177,12 @@ msgstr "아이콘 표시"
 msgid "Skip"
 msgstr "건너뛰기"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "테두리"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "잠금"
 
@@ -2200,8 +2201,7 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "%d번 화면"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "프로그램에서 제공하는 아이콘 사용"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "사용자 정의 아이콘 사용"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "저항 효과"
 
@@ -2377,13 +2377,12 @@ msgstr "NetWM 속성"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "분류"
 
@@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr "아이콘 이름"
 msgid "Machine"
 msgstr "기계"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "규칙"
 
@@ -2459,7 +2458,7 @@ msgstr "상태"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "활성화 취하기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "활성화 허용"
 
@@ -2477,26 +2476,25 @@ msgstr "위치 지정 요청"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "설정"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "모달"
 
@@ -2504,29 +2502,29 @@ msgstr "모달"
 msgid "Shaded"
 msgstr "그림자 효과"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "작업 표시줄 건너뛰기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "페이저 건너뛰기"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "숨김"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "창 기억"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "창 속성이 유일하게 일치하지 않음"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2545,11 +2543,11 @@ msgstr ""
 "<br><br>이 창의 속성을 기억하면 일치하는 속성에 대해 다른 창에도 적용할 것임"
 "을 의미합니다."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "일치하는 설정 모음이 없음"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2560,87 +2558,87 @@ msgstr ""
 "속성(크기, 위치, 테두리 모양새 등)을 기억하도록<br> 요청하고 있습니다."
 "<br><br>이 창에 대해 적어도 한가지 이상의 기억 방식을 지정해야 합니다."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "없음"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "크기와 위치"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "크기, 위치, 잠금"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "창 이름"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "창 분류"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "창 규칙"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "창 형식"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "와일드카드 검색을 허용합니다"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "일시성"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "식별자"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "아이콘 설정"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "가상 데스크톱"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "현재 스크린"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "창 목록 무시"
 
 # .desktop은 파일 확장자 이름이므로 번역하지 말 것.
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "프로그램 파일 또는 이름 (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "하나의 창만 일치"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "시작할 때마다 활성화"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "현재 속성 유지"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "로그인시 이 프로그램 시작"
 
@@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "유틸리티"
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
@@ -2675,19 +2673,19 @@ msgstr "모바일"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "모듈 설정"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "불러오기"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "불러오기 해제"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "선택한 모듈이 없습니다."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "하나 이상의 모듈을 선택했습니다."
 
@@ -2696,20 +2694,20 @@ msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "불러온 가젯"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
@@ -2751,24 +2749,24 @@ msgid "Main"
 msgstr "메인"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "자주 실행하는 프로그램"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "프로그램"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2776,7 +2774,7 @@ msgstr "프로그램"
 msgid "Windows"
 msgstr "창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "잃어버린 창"
 
@@ -2794,7 +2792,7 @@ msgstr "가상"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "서랍"
@@ -2807,28 +2805,29 @@ msgstr "모든 창 표시/숨기기"
 msgid "No applications"
 msgstr "프로그램 없음"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "가상 데스크톱 설정"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "창 없음"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "이름 없는 창"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "서랍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "서랍 #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "서랍 추가"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "서랍 삭제"
 
@@ -2849,89 +2848,90 @@ msgstr "창 아래로"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Everything 아래로"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "서랍 위로 창 겹침 허용"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "높이 (%3.0f 픽셀)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "내용 너비만큼 축소"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "모양"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "서랍 자동 숨김"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "마우스 진입시 표시"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "마우스 클릭시 표시"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "숨기기 제한시간"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f 초"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "숨기기 지속시간"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 초"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "서랍 위로 창 겹침 허용"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "자동 숨기기"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "모든 데스크톱에 표시"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "지정된 데스크톱에 표시"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Eina를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 로깅 도메인을 만들 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Eet를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 EIO를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 종료 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 HUP 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2955,39 +2955,39 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 USER 시그널 핸들러를 설정할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_File을 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Con를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Ipc를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_IMF를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_Evas를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Elementary를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Emotion을 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr ""
 "않는 ecore_evas를 발견했습니다. Evas와 Ecore를 설치했는지\n"
 "확인하시고 소프트웨어 X11 렌더링 엔진을 지원하는지 확인하십시오."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3007,15 +3007,15 @@ msgstr ""
 "발견했습니다. 설치된 Evas와 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을\n"
 "확인 하십시오."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 Edje를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 E_Intl을 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 "DISPLAY 변수를 설정했습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 E_Xinerama를 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3035,31 +3035,31 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 여러분의 홈 디렉터리에 디렉터리를 만들 수 없습니다.\n"
 "홈 디렉터리가 없거나 디스크가 가득 차지 않았습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 파일 레지스트리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 설정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 E_Randr을 초기화 할 수 없습니다!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 환경을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 스케일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 포인터 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3067,27 +3067,27 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 파일을 찾기 위한 경로를 설정할 수 없습니다.\n"
 "메모리가 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 글꼴 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 테마 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 초기 화면을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "국제화 지원 시작 중"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 초기화 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3097,11 +3097,11 @@ msgstr ""
 "~/.cache/efreet의 권한이 빠졌거나, 메모리가 부족하거나\n"
 "디스크 공간이 부족하지 않습니까?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "화면 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3109,235 +3109,235 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 시스템의 모든 화면에 대한 윈도 관리 설정에 실패했습니다.\n"
 "다른 윈도 매니저가 실행중입니까?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "ACPI 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "백라이트 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 백라이트를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "화면 보호기 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 화면 보호기를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 DPMS 설정을 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "전원 절약 모드 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "인라이트먼트가 자체 전원 절약 모드를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "데스크 잠금 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 고정 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "팝업 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 팝업 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "메시지 버스 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "경로 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "시스템 제어 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 시스템 명령 체계를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "동작 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 동작 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "실행 시스템 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 자체 exec 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "파일 관리자 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "메시지 시스템 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 메세지 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 DND 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "입력 처리기 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 입력 처리기를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "모듈 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 모듈 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "기억 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "색상 분류 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 색상 분류 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "가젯 관리 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 가젯 관리 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "바탕 화면 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 배경 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "마우스 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 마우스를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 XKB 키보드 배치를 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "바인딩 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 바인딩 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "미리보기 아이콘 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 미리 보기 아이콘 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 아이콘 캐시 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 업데이트 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "데스크톱 환경 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 데스크톱 환경을 초기화 할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "파일 정렬 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "인라이튼먼트가 order 파일 시스템을 설정할 수 없습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "모듈 불러오기"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "서랍 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "서랍 설정"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "거의 다 되었습니다"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\t이 도움말이 필요하다면 이 옵션은 필요치 않습니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3407,11 +3407,11 @@ msgstr ""
 "그리고 다른 여러가지 필수 서비스를 실행하기 위한 설정을\n"
 "자체적으로 수행합니다.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "포맷 지원 테스트"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3419,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없음을 발견 했습니다. Evas가\n"
 "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr ""
 "를\n"
 "지원하는지 확인하시십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 "를\n"
 "지원하는지 확인하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr ""
 "를\n"
 "지원하는지 확인하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3455,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "를\n"
 "지원하는지 확인하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3465,7 +3465,7 @@ msgstr ""
 "Evas가 fontconfig를 지원하는지 시스템 fontconfig에 'Sans' 글꼴을 정의했는지\n"
 "확인하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3476,11 +3476,11 @@ msgstr ""
 "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오"
 "지<br> 않습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr ""
 "을 불러오는데 오류가 발생했습니다<br><br>이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지"
 "<br> 않습니다."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3502,7 +3502,7 @@ msgstr ""
 "화 하고<br> 문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.<br>모듈 설정에서 기능을"
 "<br>새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3514,12 +3514,22 @@ msgstr ""
 "지 않습니다.<br><br>모듈 설정 대화상자는 모듈을 다시 선택하게끔 해 줄 것입니"
 "다."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "%s 모듈 읽기"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "마운트 오류"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3528,11 +3538,11 @@ msgstr ""
 "%s 이름을 가진 모듈을 불러오는 중 오류가 발생했습니다<br>모듈 검색 디렉터리에"
 "서 %s 이름을 가진<br>모듈을 찾을 수 없습니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "모듈 불러오기 오류"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3541,11 +3551,11 @@ msgstr ""
 "%s 모듈을 불러오는데 오류가 발생했습니다.<br>이 모듈의 전체 경로는 <br>%s 입"
 "니다.<br>오류 보고서는 다음과 같습니다:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "모듈이 필요로 하는 기능을 포함하고 있지 않습니다."
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3555,23 +3565,23 @@ msgstr ""
 "모듈 API 오류<br>오류 초기화 모듈: %s<br>다음의 모듈 API 최소버전이 필요합니"
 "다: %i.<br>인라이튼먼트가 명시한 모듈 API 버전은 %i 입니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "인라이튼먼트 %s 모듈"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "그대로 유지"
 
-#: src/bin/e_module.c:784
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3581,15 +3591,15 @@ msgstr ""
 "다.<br>버그를 보고하기 전에 제거하십시오.<br><br>모듈 목록은 다음과 같습니다:"
 "<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:796
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "불안정한 모듈의 오동작"
 
-#: src/bin/e_module.c:800
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "알겠습니다"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3604,16 +3614,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "소수"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "수평"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "수직"
 
@@ -3665,15 +3675,16 @@ msgstr "왼쪽 하단 구석"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "오른쪽 하단 구석"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "서랍 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "서랍 자동 숨김 오류"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3681,75 +3692,76 @@ msgstr ""
 "서랍 자동 숨김은 현재 설정 내용대로는<br>제대로 동작하지 않습니다. 서랍을 "
 "<br>\"Everything 아래로\"로 설정하시거나 자동 숨김을 비활성화하십시오."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "새 서랍 추가"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "서랍 오류"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "가젯 이동 중지"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "가젯 이동 시작"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "이 서랍을 삭제 하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "이 서랍의 삭제를 요청했습니다.<br><br>정말로 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "지정한 이름과 ID를 가진 서랍이 이미 존재합니다!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "서랍 이름 바꾸기"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "컨텐츠"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "방향"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "자동 숨기기"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "새로 고침"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "시작중"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "시스템 권한 확인중"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "시스템 확인 완료"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3760,35 +3772,35 @@ msgstr ""
 "습니다.<br>어쨌든 이 프로그램을 먼저 닫지 않고 로그아웃해서 끝내시겠습니까?"
 "<br><br>%d초 후 자동으로 로그아웃합니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "로그아웃 문제"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "지금 로그아웃"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "좀 더 기다림"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "로그아웃 취소"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "로그아웃이 진행중입니다"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "로그아웃 중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "인라이튼먼트는 다른 요청을 처리하는 중입니다"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3796,7 +3808,7 @@ msgstr ""
 "로그아웃하는 중입니다.<br>로그아웃이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을<br>수행"
 "할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3804,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 "전원을 끄는 중입니다.<br>전원 끄기 동작이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을"
 "<br>수행할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3812,7 +3824,7 @@ msgstr ""
 "다시 시작중입니다.<br>다시 시작이 진행되기 시작하면 다른 시스템 동작을<br>수"
 "행할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3820,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 "대기 모드 진입중입니다.<br>대기 모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다른 시스템 "
 "동작을 수행할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
@@ -3828,51 +3840,51 @@ msgstr ""
 "최대 절전모드 진입중입니다.<br>최대 절전모드 진입이 완료되기 전까지는<br>다"
 "른 시스템 동작을 수행할 수 없습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "으잌! 있어서는 안될 일이 생겼습니다"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "전원 끄기에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "다시 시작에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "대기 모드 진입에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "전원을 끕니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "다시 시작중"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "다시 시작중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "대기 모드 진입중"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "대기 모드로 진입중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "최대 절전 모드 진입중"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "최대 절전 모드로 진입중입니다.<br><hilight>기다리십시오.</hilight>"
 
@@ -3916,95 +3928,94 @@ msgstr ""
 "히거나 수명 잠금을 해제하기 전까지 인라이튼먼트 끝내기를 허용되지 않음을 의미"
 "합니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f 바이트"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "다음에"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "방금"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "%li년 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "%li달 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "%li주 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "%li일 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li시간 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li분 전"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "디렉터리 만드는 중 오류"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4013,14 +4024,14 @@ msgstr ""
 "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>올바른 권한 설정을 가지고 있는지 확인"
 "하십시오"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "디렉터리 만들기에 실패했습니다: %s .<br>같은 이름을 가진 파일이 이미 존재합니"
 "다."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4037,12 +4048,12 @@ msgstr ""
 "음을 추가해서 문제를 해결합니다.<br>이제 여러분이 원하시는대로 다시 설정할 "
 "수 있습니다.<br>설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s 설정을 업데이트 했습니다"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4055,117 +4066,94 @@ msgstr ""
 "이상 일어날 수 없는 일입니다.<br>비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이"
 "<br>기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1288
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "안함"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1292
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li초"
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f 초"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1297
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "1년"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "1년"
 
 #: src/bin/e_utils.c:1299
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li년"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1305
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "한 달"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1307
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li달"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "한 달"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1313
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "한 주"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1315
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li주"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "한 주"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1321
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
-msgstr "1일"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1323
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li일"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "1일"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1329
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "한 시간"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "한 시간"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1331
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li시간"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1337
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "1분"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1339
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li분"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "1분"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "위로"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "아래로"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "알파"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "해상도:"
 
@@ -4173,69 +4161,68 @@ msgstr "해상도:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "MIME 형식:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "길이:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "사용:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "예약:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "마운트 상태:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "형식:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "소유자"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "권한:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "최근 수정:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "읽기 전용"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "읽기-쓰기"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "마운트 해제"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "당신"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "보호된"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "거부됨"
@@ -4344,9 +4331,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "자동 감지"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "내부"
@@ -4369,33 +4357,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "하드웨어"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "배터리"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "전원 관리 시간 설정"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "배터리가 부족합니다!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC 전원이 필요합니다."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "없음"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "오류"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "배터리 측정기"
 
@@ -4403,8 +4391,8 @@ msgstr "배터리 측정기"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "시계 설정"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "시계"
 
@@ -4461,455 +4449,329 @@ msgstr "주말"
 msgid "Days"
 msgstr "일"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
 msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr "%a, %e %b, %Y"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
 #, c-format
 msgid "%a, %x"
 msgstr "%a, %x"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "달력 전환"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "콤포지터 오류"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
+msgid "Composite Settings"
+msgstr "합성 효과 설정"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "최대 창 크기"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-"디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하"
-"려면<br>이것이 필요합니다."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "기본 모양 선택"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "콤포지터 경고"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "모양"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "부드러운 스케일링"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "효과"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
-"디스플레이 드라이버에서 OpenGL을 지원하지 않거나,<br>Evas또는 Ecore-Evas에 "
-"OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니"
-"다."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
-"디스플레이 서버에 XComposite를 지원하지 않거나,<br>Ecore-X를 빌드할 때 "
-"XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender"
-"와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
-"디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지"
-"원을 뺐습니다."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
-msgid "Composite Settings"
-msgstr "합성 효과 설정"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "유휴 효과"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "보임"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "포커스 아웃"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr "포커스 인"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795
-msgid "Unused"
-msgstr "사용하지 않음"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747
-msgid "Combo"
-msgstr "콤보"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818
-msgid "Dialog"
-msgstr "대화 상자"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-msgid "Dock"
-msgstr "도크"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "끌어다 놓기"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "메뉴 (드롭다운)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "메뉴 (팝업)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "알림"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767
-msgid "Splash"
-msgstr "시작 화면"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340
-msgid "Toolbar"
-msgstr "도구 모음"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Tooltip"
-msgstr "툴팁"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-msgid "Utility"
-msgstr "유틸리티"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "제목:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "분류:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "규칙:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "모양:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681
-msgid "Edit Match"
-msgstr "일치 검색 편집"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733
-msgid "Names"
-msgstr "이름"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "형식:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797
-msgid "On"
-msgstr "켬"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "끄기"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805
-msgid "Borderless"
-msgstr "무테두리"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "가상 키보드"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "빠른 패널"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARGB"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904
-msgid "Flags"
-msgstr "플래그"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-msgid "Del"
-msgstr "DEL"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "프로그램"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "Over"
-msgstr "넘김"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "메뉴"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "부드러운 스케일링"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163
-msgid "Styles"
-msgstr "모양"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "효과"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "창 동기화"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "느슨한 동기화"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr "그리는 동안 서버 상태 유지"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr "새로 물려놓은 창에 대한 초기 그리기 제한시간입니다"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f초"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr "동기화"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "소프트웨어"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "OpenGL 옵션"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "깨짐 방지 업데이트(VSynced)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "pixmap으로 텍스처 가져오기"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "스와핑 메소드 가정:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "비우기 (완전히 다시 그림)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "후면에서 전면으로 복사"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "2중 버퍼 스왑"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "3중 버퍼 스왑"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "엔진"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr "플러시 보내기"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr "덤프 보내기"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "전체 화면 창 합성 안함"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "메모리"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "초당 프레임 표시"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr "평균 프레임 카운트 "
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f프레임"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr "가장자리"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "상단 왼쪽"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "상단 오른쪽"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "하단 왼쪽"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "하단 오른쪽"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr "디버그"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "창 내용의 부드러운 스케일링"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
-msgid "Select default style"
-msgstr "기본 모양 선택"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "콤포지터를 재시작하려면:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "CTRL+ALT+SHIFT+HOME"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr "렌더링"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr "합성 효과"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
-"드롭 섀도우 모듈이 콤포지팅과 <br>호환되지 않습니다. 드롭 섀도우<br>모듈을 비"
-"활성화합니다."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "보임"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "설정 패널"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "포커스 아웃"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "메뉴에 설정 표시"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "포커스 인"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "설정 패널"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "합성 효과 설정"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "í\94\84리젠í\85\8cì\9d´ì\85\98"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "í\95©ì\84± í\9a¨ê³¼ ì\84¤ì \95"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "오프라인"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "합성 효과 설정"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "모드"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "합성 효과"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "테두리"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar 프로그램"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "시작 프로그램"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "프로그램 다시 시작"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "화면 잠금 프로그램"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "화면 잠금 해제 프로그램"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "순서"
 
@@ -4949,6 +4811,10 @@ msgstr "터미널"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "선택한 프로그램"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "형식:"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
@@ -4986,6 +4852,10 @@ msgstr "로그인시 그놈 서비스 시작"
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "로그인시 KDE 서비스 시작"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "프로그램"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기"
@@ -4994,6 +4864,132 @@ msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar 기타"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "프로그램"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "실행"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "프로그램 실행 아이콘 만들기"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "즐겨찾기"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "자주 실행하는 프로그램"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar 프로그램"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "데스크 잠금 암호"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "프로그램 없음"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "데스크 잠금 설정"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "데스크 잠금 암호"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "화면 잠금 해제 프로그램"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "다시 시작"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "시작"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "시작"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "기본값"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "인라이튼먼트 기본"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "프로파일 선택"
@@ -5084,6 +5080,21 @@ msgstr "대화 상자"
 msgid "Profiles"
 msgstr "프로파일"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "프로파일"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "프로파일"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5099,15 +5110,15 @@ msgstr "배경 화면을 바꾸려면 클릭"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5141,6 +5152,11 @@ msgstr "데스크톱 창 프로파일 사용"
 msgid "Desktops"
 msgstr "데스크톱"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "끄기"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "창"
@@ -5155,8 +5171,8 @@ msgstr "애니메이션 속도"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f 초"
@@ -5174,11 +5190,11 @@ msgid "Profile name"
 msgstr "프로파일 이름"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "배경 화면"
 
@@ -5194,7 +5210,7 @@ msgstr "배경 선택..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5203,169 +5219,173 @@ msgstr "배경 선택..."
 msgid "Personal"
 msgstr "개인용"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "화면 잠금 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "시작시 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "대기 모드시 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "사용자 정의 화면 잠금 명령 사용"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "키보드 배치"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "모든 화면에 표시"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "현재 화면에 표시"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "다음 화면 영역에서 보기:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "로그인 상자"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f초"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "다음 대기시간을 초과하면 잠금"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f분"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "알림 시계"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "이전에 비활성화 되었을 경우 확인"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "프리젠테이션 모드"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "테마 정의됨"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "테마 배경화면"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "현재 배경화면"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "화면 보호기 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "화면 비우기 활성화"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "제한 시간"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "대기 모드시 화면 비움"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "AC일 때도 대기 모드"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "대기 모드 진입 지연시간"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "화면 비움"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "프리젠테이션 모드 활성화"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "프리젠테이션"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "백라이트 설정"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "일반 백라이트"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "희미한 백라이트"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "유휴 페이드 시간"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f초"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "페이드 시간"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f초"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5399,81 +5419,86 @@ msgstr ""
 "<br><br>슬라이더를 사용하여 이 동작의<br> 지연시간을 지정하거나 테두리를 눌렀"
 "을 때 반응하게 할 수 있습니다:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "가장자리 바인딩 설정"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "가장자리 바인딩"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "수정"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "모두 삭제"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "기본 바인딩 복원"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "동작"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "마우스 버튼"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "동작 인자"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "일반 옵션"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "전체 화면 창과 활성 바인딩 허용"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "다중 화면과 활성 바인딩 허용 (위험!)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "가장자리 바인딩 순서"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "클릭 가능한 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "아이콘 끌기..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "가장자리 바인딩 오류"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5482,82 +5507,82 @@ msgstr ""
 "여러분이 선택한 테두리 바인딩은 <hilight>%s</hilight> 동작에서 이미 사용중입"
 "니다.<br>바인딩할 다른 테두리를 선택하십시오."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "왼쪽 테두리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "상단 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "오른쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "하단 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "상단 왼쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "상단 오른쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "하단 오른쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "하단 왼쪽 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(왼쪽 마우스 버튼 클릭 가능)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(클릭가능)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "시그널 바인딩 오류"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "시그널과 소스가 비어있으면 안됩니다!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5566,35 +5591,152 @@ msgstr ""
 "여러분이 입력한 시그널과 소스를 <hilight>%s</hilight> 동작에서 이미 사용중입"
 "니다.<br>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "시그널 바인딩 추가"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "소스:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "시그널:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "시그널 바인딩"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "시그널 바인딩 설정"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "입력"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "단축키"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "마우스 바인딩"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "ACPI 바인딩"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "단축키"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "단축키 설정"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "입력"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "ACPI 바인딩"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "마우스 바인딩"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "마우스 바인딩 설정"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "마우스"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "ACPI 바인딩"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "단축키 설정"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "가장자리 바인딩"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "가장자리 바인딩 설정"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "화면"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "시그널 바인딩"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "시그널 바인딩 설정"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "상호 작용 설정"
@@ -5612,7 +5754,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "엄지 끌기 임계값"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f픽셀"
@@ -5636,50 +5779,50 @@ msgstr "마찰 감쇄"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f초"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "마우스 설정"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "커서 보이기"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "테마"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "유휴 효과"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "커서"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "마우스 잡는 손"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "마우스 가속"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "가속"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "임계값"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "마우스"
@@ -5785,7 +5928,7 @@ msgstr "언어 선택"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "시스템 기본값"
@@ -5804,11 +5947,36 @@ msgstr "로캘"
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "ACPI 바인딩"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "언어"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "언어 설정"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "데스크 잠금 언어 설정"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "데스크 잠금 언어 설정"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "입력기 오류"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "입력기 설정"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -5918,16 +6086,11 @@ msgstr "단일 키"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "단축키 설정"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "단축키"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "단축키 오류"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5952,20 +6115,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "마우스 바인딩 오류"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "마우스 바인딩"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "동작 컨텍스트"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "어디에서나"
 
@@ -5990,61 +6148,61 @@ msgstr "컨테이너"
 msgid "Manager"
 msgstr "매니저"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "마우스 버튼"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "마우스 휠"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "왼쪽 버튼"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "오른쪽 버튼"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "버튼 %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "가운데 버튼"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "추가 버튼 (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "마우스 휠 위로 굴리기"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "마우스 휠 아래로 굴리기"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "추가 휠 (%d) 위로 굴리기"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "추가 휠 (%d) 아래로 굴리기"
@@ -6054,101 +6212,110 @@ msgstr "추가 휠 (%d) 아래로 굴리기"
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "메뉴 설정"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "인라이튼먼트 기본"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "개인 기본값"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "주 메뉴"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "즐겨찾기"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "프로그램 표시"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "일반"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "설명"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "가젯"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "최상위에 있는 가젯 설정 표시"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "메뉴"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "여백"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f픽셀"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "커서 여백"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "자동 스크롤"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "이동 비활성화"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "메뉴 스크롤 속도"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f픽셀/초"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "빠른 마우스 이동 임계값"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f픽셀/초"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "클릭 끌기 제한 시간"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f초"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기타"
@@ -6167,7 +6334,7 @@ msgstr "그림"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "글꼴"
 
@@ -6177,7 +6344,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "테마"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6212,9 +6379,35 @@ msgstr "환경 변수"
 msgid "Unset"
 msgstr "설정 해제"
 
-#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
-msgid "Search Directories"
-msgstr "디렉터리 검색"
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+msgid "Search Directories"
+msgstr "디렉터리 검색"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "디렉터리 검색"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "디렉터리 검색"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "데스크톱 환경"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "환경 변수"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "환경 변수"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
@@ -6222,22 +6415,18 @@ msgstr "엔진 설정"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "모양이 갖춰진 창 대신 ARGB 사용"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "ARGB 합성 효과 지원 활성화를 선택했지만, 현재 화면에서<br>합성 효과를 지원하"
 "지 않습니다.<br><br> 정말로 ARGB 지원을 활성화하시겠습니까?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "활성화"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "성능 설정"
@@ -6277,7 +6466,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "그림 캐시 크기"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6337,13 +6526,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "예: 디스크에 저장"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "낮음"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "보통"
 
@@ -6355,7 +6544,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f초"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "높음"
 
@@ -6376,8 +6565,24 @@ msgstr "전원 관리"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "화면 설정"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "화면 해상도 설정"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "크기 변경"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "설정한 서랍: 디스플레이"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6389,38 +6594,58 @@ msgstr "\"%s\"을(를) 삭제 하시겠습니까?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "서랍 삭제 확인"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "서랍"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "서랍 설정"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "서랍"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "데스크톱"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "배경 설정"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "상위 디렉터리로 이동"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "테마 배경 사용"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "사진..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "배경을 적용할 위치"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "모든 데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "이 데스크톱"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "이 화면"
 
@@ -6523,8 +6748,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "파일 관리자 배경 기반"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "활성"
 
@@ -6626,7 +6851,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "합성 포커스 아웃 색상"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "색상"
 
@@ -6881,7 +7106,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "바이트코드"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
@@ -6942,7 +7167,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f배"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "정책"
 
@@ -6981,7 +7206,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "이벤트"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "시작"
 
@@ -6994,7 +7219,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "배경 바꾸기"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "화면 전환"
 
@@ -7051,42 +7276,97 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "인라이튼먼트가 복사 오류로 인해 테마를 가져올<br>수 없습니다."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "프로그램 테마 설정"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "가능한 경우 인라이튼먼트 테마 비교"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "X 프로그램 설정 활성화"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK 프로그램"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "프로그램용 아이콘 테마 활성화"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "인라이트먼트용 아이콘 테마 활성화"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr "프로그램 테마"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "테두리"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "스케일링"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "테마"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "테마"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "배경 화면"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "데스크톱 바탕 화면"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "색상"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "인라이튼먼트가 기억 내용을 설정할 수 없습니다.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "색상"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "글꼴"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "인라이튼먼트 경로"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "창 목록 메뉴 설정"
@@ -7164,199 +7444,205 @@ msgstr "%1.0f글자"
 msgid "Captions"
 msgstr "설명"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "창 표시"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "테두리 아이콘"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "사용자 정의"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "프로그램 제공"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "공간 이동"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "정보 표시"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "창을 따름"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "공간 크기 조절"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "표시"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "위치"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "똑똑한 배치"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "가젯 숨기지 않음"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "마우스 포인터 위치"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "마우스 수동으로 위치"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "같은 프로그램의 창 끼리 분류"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "새 창의 데스크톱으로 전환"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "새 창"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "움직임"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "연속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "가속 후 감속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "가속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "감속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "확실히 가속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "확실히 감속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "확실히 가속 후 감속"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "튕김"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "좀 더 튕김"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "그림자"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "보이는 화면 범위 내에 창 유지"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "보이는 화면 범위 한계를 창이 약간 벗어나는 것을 허용"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "보이는 화면 범위 한계에서 창이 완전히 벗어나는 것을 허용"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "화면 수 제한"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "활성화 설정"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "활성화하려면 창 클릭"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "마우스 아래에 있는 가장 최근 창"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "정책"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "클릭"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "포인터"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "헐겁게"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "새 창 활성화"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "창 없음"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "모든 창"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "대화 상자만"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "활성화된 상위 요소의 대화 상자만"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "자동으로 맨 위 배치"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "맨 위로 올림 지연시간:"
 
@@ -7372,59 +7658,79 @@ msgstr "이동하거나 크기를 바꿀 때 맨 위로"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "활성화시 맨 위로"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "활성 윈도우 힌트 정책"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "힌트 무시"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "힌트 보일때 움직임"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "힌트 보일때 활성화"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "힌트"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "분류"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "새로 활성화 한 창으로 포인터 움직여 이동"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "이동 속도"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "기타 설정"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "프로그램에 항상 클릭 이벤트 전달"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "창을 맨 위로 올리려면 클릭"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "창을 활성화 하려면 클릭"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "데스크톱 전환시 최근 창을 다시 활성화"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "포커스를 잃었을 때 최근 활성화 한 윈도우를 활성화"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "새로 활성화 한 창으로 포인터 움직여 이동"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "창 공간"
@@ -7437,101 +7743,110 @@ msgstr "장애물 저항"
 msgid "Other windows"
 msgstr "다른 창"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "화면의 가장자리"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "데스크톱 가젯"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "저항"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "똑똑한 확장"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "사용 가능한 영역 채우기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "방향"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "둘 다"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "최대화"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "최대화한 창 조작 허용"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "전체 화면 창 위의 창 허용"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "최대화"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "다음 시간 후 자동으로 바뀐 내용 적용:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "이동"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "크기 바꾸기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "키보드"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "공간을 유용화 하려면 크기 조절 제한"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "크기 바꾼 후 이동"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "서랍을 숨길 때 창 조절"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "이동 따르기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "크기 바꿈 따르기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "맨 위로 따르기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "맨 아래로 따르기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "레이어 따르기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "데스크톱 따르기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "아이콘 표시 따르기"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "일시적"
@@ -7570,30 +7885,67 @@ msgstr "창 활성화"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "창 목록 메뉴"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "창 기억"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "내부 대화 상자 기억"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "파일 관리자 창 기억"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "파일 관리자 창 기억"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "세부 내용"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "분류:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "제목:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "규칙:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "선택 없음"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "창 기억"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "창 기억"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "기억"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPU 주파수"
@@ -7724,98 +8076,6 @@ msgstr ""
 "을<br>설정하지 않았습니다. 이 방법을 통해<br>확인하십시오. 예: <br><br>sudo "
 "chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "드롭 섀도우 설정"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "품질"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "고품질"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "중간 품질"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "저품질"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "흐림처리 형식"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "매우 흐릿하게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "흐릿하게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "뚜렷하게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "매우 뚜렷하게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "그림자 간격"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "매우 멀리"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "멀리"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "가깝게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "아주 가깝게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "굉장히 가깝게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "아래로 흘림"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "그림자 밝기"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "매우 어둡게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "어둡게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "밝게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "매우 밝게"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "드롭 섀도우"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7829,11 +8089,30 @@ msgstr "Everything 실행 아이콘 표시"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Everything 설정"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "설정"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Everything 실행 관리자"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Everything 위로"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything 모듈"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Everything 실행"
 
@@ -7949,6 +8228,7 @@ msgstr "개체 플러그인"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
@@ -7970,22 +8250,12 @@ msgstr "팝업 높이"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "팝업 정렬"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "가장자리 팝업 크기"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "공간"
 
@@ -8025,7 +8295,7 @@ msgstr "Exebuf"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
 
@@ -8046,7 +8316,7 @@ msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Sudo로 실행"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "여기에 터미널 열기"
 
@@ -8211,131 +8481,131 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "뒤로"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "다른 프로그램..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "상위 디렉터리로 이동"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "창 닫기"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "복사 경로"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "실행"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 src/modules/fileman/e_fwin.c:2581
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d개 파일"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "알려진 프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "제안하는 프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "모든 프로그램"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "사용자 지정 명령"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "복사를 중단했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "이동을 중단했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "삭제를 중단했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "보안 삭제를 중단했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s 복사 완료"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s 이동 완료"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "삭제를 완료했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "파일 삭제중..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "보안 삭제를 완료했습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "파일 보안 삭제중..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8346,7 +8616,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "EFM 탐색"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "파일 아이콘"
 
@@ -8394,144 +8664,303 @@ msgstr "Edje 파일 선택"
 msgid "Select an image"
 msgstr "그림 선택"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "아이콘 크기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "파일 확장자"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "제목 표시줄에 전체 경로"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "데스크톱에 아이콘 표시"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "도구 모음"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "가장자리 표시줄"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "제 위치에 디렉터리 열기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "한 번 클릭 사용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr "'mv' 대신 'cp+rm'"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "대체 선택 조합 키를 사용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "데스크톱 탐색 허용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "미리 보기 아이콘을 표시할 파일의 최대 크기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "스프링 지연"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "동작"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "모드"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "데스크톱에 장치 아이콘 표시"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "볼륨 삽입시 마운트"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "마운트시 파일 관리자 열기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
-msgid "Device"
-msgstr "장치"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+msgid "Device"
+msgstr "장치"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+msgid "Show tooltip"
+msgstr "툴팁 보이기"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr "툴팁 지연시간"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr "툴팁 크기(화면 백분율)"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr "%2.0f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
+msgid "Tooltips"
+msgstr "툴팁"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+msgid "File Manager"
+msgstr "파일 관리자"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "파일"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+msgid "Navigate"
+msgstr "탐색"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "파일 관리자"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "파일 관리자"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "파일 관리자"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "기본 보기"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "아이콘 크기"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "그림"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "파일 확장자"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "파일 관리자 창 기억"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "파일 관리자 창 기억"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "파일 확장자"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "수정시간 순 정렬"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "크기순 정렬"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "디렉터리 먼저"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "디렉터리 나중"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "제 위치에 디렉터리 열기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
-msgid "Show tooltip"
-msgstr "툴팁 보이기"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "한 번 클릭 사용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
-msgid "Tooltip delay"
-msgstr "툴팁 지연시간"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "대체 선택 조합 키를 사용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
-#, c-format
-msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "데스크톱 탐색 허용"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
-msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
-msgstr "툴팁 크기(화면 백분율)"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
-#, c-format
-msgid "%2.0f"
-msgstr "%2.0f"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
-msgid "Tooltips"
-msgstr "툴팁"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "스프링 지연"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
-msgid "File Manager"
-msgstr "파일 관리자"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-msgid "Navigate"
-msgstr "탐색"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "파일 아이콘"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "나열할 수 있는 항목이 없습니다"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "GTK 즐겨찾기"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "현재 디렉터리"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "홈"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "루트"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "탐색..."
 
@@ -8549,6 +8978,14 @@ msgstr "파일 관리자가 대기중입니다"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM 동작 정보"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "배경"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8579,31 +9016,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "투명도"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "움직임"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "배경"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "배경 옵션"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "이동/크기 바꾸기 시작"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "자유롭게"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양새"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "다른 가젯 추가"
 
@@ -8615,95 +9048,95 @@ msgstr "가젯 보이기/숨기기"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "가젯 바꾸기"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "창 전환 설정"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "다른 데스크의 창"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "다른 화면의 창"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "아이콘 표시"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "다른 데스크에서 아이콘 표시"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "다른 화면에서 아이콘 표시"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "아이콘 표시 해제/보이기"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "선택하는 동안 마우스 순간 이동"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "끝으로 마우스 순간 이동"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "데스크로 이동"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "선택"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "이동 속도"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "스크롤 움직임"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "스크롤 속도"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "최소 너비"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "최대 너비"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "최소 높이"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "최대 높이"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "수평 정렬"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "수직 정렬"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "정렬"
 
@@ -8768,7 +9201,7 @@ msgstr "창 목록을 시그널 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다"
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "창 목록을 ACPI 바인딩에서 활성화 할 수 없습니다"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "창 선택"
 
@@ -8824,20 +9257,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "새 아이콘 만들기"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "%s 아이콘"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "IBar 활성화"
 
@@ -9079,6 +9512,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "무시"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "물리"
 
@@ -9090,11 +9524,11 @@ msgstr ""
 "창을 다루기 위해 비굴하게<br>타일링 모듈과 씨름하는 것을<br>거부하지 마십시"
 "오. 창 관리 방법은 하나밖에 있을 수 없습니다!"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr "물리 오류"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr "물리 모듈을 시작할 수 없습니다"
 
@@ -9198,7 +9632,7 @@ msgstr "기다리십시오..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "인라이튼먼트 사용을 환영합니다"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "하나 선택"
@@ -9243,43 +9677,19 @@ msgstr "Connman 지원이 비활성화되었습니다"
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr "네트워크 관리 지원용 Connman 설치/활성화"
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "Connman 존재여부 확인"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr "합성"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "투명 창과 효과"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-"합성 효과는 창의 반투명 효과를<br>제공하며, 창의 효과에는<br>페이드 인/아웃 "
-"그리고 나타나고 사라지는<br>과정의 확대 축소와 같은 것이<br>있습니다. 더 나"
-"은 시각 효과를<br>위해 이 기능을 활성화 하는 것을<br>강하게 권장하지만, 비용"
-"이<br>좀 들어갑니다. 더 좋은 CPU 또는<br>잘 작성된 드라이버를 포함하고 GLSL "
-"<br>쉐이더 동작이 가능한 GPU가 필요합니다.<br>또한 인라이튼먼트에서는 "
-"10~100MB의<br>추가 메모리를 필요로 합니다."
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "합성 효과 활성화"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "하드웨어 가속 (OpenGL)"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr "깨짐 방지 렌더링 (OpenGL만 사용)"
 
@@ -9292,16 +9702,17 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "사용 가능한 업데이트 점검"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 "인라이튼먼트에서는 사용가능한<br>애드온 뿐만 아니라, 새 버전,<br>업데이트, 보"
@@ -9366,7 +9777,7 @@ msgstr "왼쪽:"
 msgid "Right:"
 msgstr "오른쪽:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:696
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "음소거"
 
@@ -9406,35 +9817,35 @@ msgstr "음량 조절기 시작..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "음량 조절기 모듈 설정"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "음량 조절기"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "새 음량"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "음량을 조절했습니다"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "음량 조절기 설정을 업데이트 했습니다"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1357
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "음량 조절기 모듈"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1385
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "음량 증가"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "음량 감소"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "음소거"
 
@@ -9487,10 +9898,83 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "빠른 접근 설정"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr "빠른 접근"
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "빠른 접근 설정"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "빠른 접근"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr "맨 위로 올리지 않고 숨김"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "마우스 올려다 놓았을 때 창을 맨 위로"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "활성"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "작업 표시줄 건너뛰기"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "페이저 건너뛰기"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "창"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "가시성 전환"
@@ -9506,14 +9990,14 @@ msgstr "현재 창에서 빠른 접근 제거"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr "빠른 접근 오류"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "이 프로그램을 시작할 명령을 결정할 수 없습니다!"
 
@@ -9539,16 +10023,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr "다음처럼 하십시오:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr "빠른 접근 도움말"
 
@@ -9560,77 +10044,71 @@ msgstr "이름과 분류가 없는 창을 재실행하도록 설정할 수 없
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr "내부 E 대화상자를 재실행하도록 설정할 수 없습니다!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr "다음 이름으로 선택한 창을 만들었습니다:"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr "분류:"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 "빠른 접근 프로그램 데이터 베이스에서 찾을 수 없습니다<br>이는 프로그램이 알려"
 "져 있지 않거나 <br>이 옵션으로 사용하도록 의도하지 않았음을 의미합니다.<br>해"
 "야 할 동작을 선택하십시오:"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr "계속"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr "도움말 좀 더 보기"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr "요청한 빠른 접근 항목이 존재하지 않습니다!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "키 바인딩 오류"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr "입력하신 단축키가 이미 사용중입니다!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr "맨 위로 올리지 않고 숨김"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "건너뛰기 모드"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr "닫았을 때 다시 실행"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr "일시적"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr "빠른 접근 제거"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr "빠른 접근..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "빠른 접근 추가"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9649,30 +10127,30 @@ msgstr ""
 "져나갔을 경우 항목의 명령을 다시 실행합니다<br><hilight>임시</hilight> - 창"
 "의 인스턴스만 기억합니다 (반영구)"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr "여러분 자신의 것을 지우셨습니다, 못되셨군요!<br>계속 진행합니다!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr "중지"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 보이시려면 다시 활성화하십시오!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr "잘하셨습니다! 빠른 접근 항목을 숨기시려면 다시 활성화하십시오!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr "잘 되었습니다.<br>이제 잠깐 만든 항목을 지웁니다..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
@@ -9680,20 +10158,20 @@ msgstr ""
 "여러분이 키를 눌러서 시연 대화상자가 나타났습니다.<br>같은 키를 한 번 더 누르"
 "세요!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr "새로 나타난 창은 빠른 접근 바인딩 시퀀스를<br>활성화 할 것입니다."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr "빠른 접근 데모"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "빠른 접근 따라하기에서 사용하는 시연 대화상자 입니다"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -9701,7 +10179,7 @@ msgstr ""
 "빠른 접근 목록은 임의의 창에 있는 테두리 메뉴에서 만들 수 있습니다.<br>시연"
 "을 보시려면 계속을 누르십시오."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9712,46 +10190,46 @@ msgstr ""
 "다.<br>빠른 접근 목록이 만들어지면, 키보드 단축키를 누르는 요청에<br>따라 관"
 "련 창으로 바로 돌아올 수 있습니다."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 "빠른 접근 모듈을 처음 사용하시는 것 같습니다.<br>유용한 팁을 보시겠습니까?"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "빠른 접근 이름/식별자"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "시스템 표시줄 오류"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-"시스템 표시줄의 서랍에 꼭 맞게 배경을 보이지 않도록 설정할 수 없습니다."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "다른 시스템 표시줄이 존재합니다"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "단 하나의 시스템 표시줄만 존재할 수 있으며 이미 다른 시스템 표시줄이 존재합니"
 "다."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "시스템 표시줄 오류"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Everything 아래로 배치하도록 설정한 시스템 표시줄은 서랍에서 동작하지 않습니"
 "다."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "시스템 표시줄"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+"시스템 표시줄의 서랍에 꼭 맞게 배경을 보이지 않도록 설정할 수 없습니다."
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "스크린샷 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다"
@@ -9777,7 +10255,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "스크린샷 저장 위치를 선택하십시오"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
@@ -9871,32 +10349,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "확인"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "스크린샷 저장 위치..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "품질"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "완벽함"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "공유"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "찍기"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "화면 찍기"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "샷 오류"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "네트워크를 초기화 할 수 없습니다"
 
@@ -10027,43 +10509,106 @@ msgstr "하단 오른쪽 구석으로 보내기"
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr "하단 왼쪽 구석으로 보내기"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "대화 상자 설정"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "바둑판 배치"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "있는 그대로 대화 상자 창을 바둑판 정렬"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "대화 상자"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "위치"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "창 제목 표시"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "키 힌트"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "다음 키보드 배치"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "키보드 설정"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "키보드 설정"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "설정"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "모델"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "레이블만"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "새 설정 추가"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "사용 가능"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "모델"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "가변"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "프리젠테이션 모드 진입"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10072,11 +10617,11 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 <b>프리젠테이션</b> 모드입니다.<br>프리젠테이션 모드에서는 화"
 "면 보호기, 잠금, 절전이 비활성화되며, 이 상태는 중단되지 않을 것입니다."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "프리젠테이션 모드 나감"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10084,11 +10629,11 @@ msgstr ""
 "프리젠테이션 모드가 끝났습니다.<br>이제 화면 보호기, 잠금, 절전 설정을 복원합"
 "니다."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "오프라인 모드 진입"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10096,11 +10641,11 @@ msgstr ""
 "인라이튼먼트가 <b>오프라인</b> 모드입니다.<br>오프라인 모드일 동안 네트워크"
 "를 사용하는 모듈은 원격 서비스의 실행을 중단할 것입니다."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "오프라인 모드 나감"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10108,22 +10653,72 @@ msgstr ""
 "이제 <b>온라인</b> 모드입니다.<br>이제 네트워크를 사용하는 모듈의 작업을 재개"
 "할 것입니다."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "알림"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "알림 모듈"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다! dbus가 올바르게 설치되었고 실행"
 "중인지 확인하십시오."
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "테두리 설명 표시"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "알림"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "정보 표시"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "정보 표시"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr "모든 알림에 제한 시간 강제 적용"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr "모든 알림에 제한 시간 강제 적용"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr "모든 알림에 제한 시간 강제 적용"
+
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "알림 설정"
@@ -10176,6 +10771,265 @@ msgstr "바뀐 ID 무시"
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "다중 모니터 공간 사용"
 
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li초"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li년"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li달"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li주"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li일"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li시간"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li분"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "콤포지터 오류"
+
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능"
+#~ "을 하려면<br>이것이 필요합니다."
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "콤포지터 경고"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+#~ "engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "디스플레이 드라이버에서 OpenGL을 지원하지 않거나,<br>Evas또는 Ecore-Evas"
+#~ "에 OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대"
+#~ "체합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "디스플레이 서버에 XComposite를 지원하지 않거나,<br>Ecore-X를 빌드할 때 "
+#~ "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 "
+#~ "XRender와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 "
+#~ "XDamage 지원을 뺐습니다."
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "사용하지 않음"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "콤보"
+
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "도크"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "끌어다 놓기"
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "메뉴 (드롭다운)"
+
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "메뉴 (팝업)"
+
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "시작 화면"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "툴팁"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "유틸리티"
+
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr " / "
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "모양:"
+
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "일치 검색 편집"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "이름"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "켬"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "무테두리"
+
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "가상 키보드"
+
+#~ msgid "Quick Panel"
+#~ msgstr "빠른 패널"
+
+#~ msgid "ARGB"
+#~ msgstr "ARGB"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "플래그"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "DEL"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Over"
+#~ msgstr "넘김"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+#~ "the<br>Dropshadow module."
+#~ msgstr ""
+#~ "드롭 섀도우 모듈이 콤포지팅과 <br>호환되지 않습니다. 드롭 섀도우<br>모듈"
+#~ "을 비활성화합니다."
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "설정 패널"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "메뉴에 설정 표시"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "설정 패널"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "오프라인"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "모드"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "프리젠테이션 모드 활성화"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "모양이 갖춰진 창 대신 ARGB 사용"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "활성화"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "크기 바꾼 후 이동"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "드롭 섀도우 설정"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "고품질"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "중간 품질"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "저품질"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "흐림처리 형식"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "매우 흐릿하게"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "흐릿하게"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "뚜렷하게"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "매우 뚜렷하게"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "그림자 간격"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "매우 멀리"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "멀리"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "가깝게"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "아주 가깝게"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "굉장히 가깝게"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "아래로 흘림"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "그림자 밝기"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "매우 어둡게"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "어둡게"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "밝게"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "매우 밝게"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "드롭 섀도우"
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "투명 창과 효과"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+#~ "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+#~ "<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+#~ "better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra "
+#~ "CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It "
+#~ "also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for "
+#~ "Enlightenment."
+#~ msgstr ""
+#~ "합성 효과는 창의 반투명 효과를<br>제공하며, 창의 효과에는<br>페이드 인/아"
+#~ "웃 그리고 나타나고 사라지는<br>과정의 확대 축소와 같은 것이<br>있습니다. "
+#~ "더 나은 시각 효과를<br>위해 이 기능을 활성화 하는 것을<br>강하게 권장하지"
+#~ "만, 비용이<br>좀 들어갑니다. 더 좋은 CPU 또는<br>잘 작성된 드라이버를 포함"
+#~ "하고 GLSL <br>쉐이더 동작이 가능한 GPU가 필요합니다.<br>또한 인라이튼먼트"
+#~ "에서는 10~100MB의<br>추가 메모리를 필요로 합니다."
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "합성 효과 활성화"
+
+#~ msgid "The selected window created with name:"
+#~ msgstr "다음 이름으로 선택한 창을 만들었습니다:"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "분류:"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다!"
+
 #~ msgid "Remove Gadget"
 #~ msgstr "도구 제거"
 
@@ -10185,9 +11039,6 @@ msgstr "다중 모니터 공간 사용"
 #~ msgid "Desktop Name"
 #~ msgstr "데스크톱 이름"
 
-#~ msgid "Desktop Wallpaper"
-#~ msgstr "데스크톱 바탕 화면"
-
 #~ msgid "Open Folder (EFM)"
 #~ msgstr "폴더 열기 (EFM)"
 
@@ -10382,9 +11233,6 @@ msgstr "다중 모니터 공간 사용"
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "복원"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "화면 해상도 설정"
-
 #~ msgid "Restore on login"
 #~ msgstr "로그인 할 때 복원"
 
index 569417a..a6e6365 100644 (file)
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -21,27 +21,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Kuştin"
@@ -71,13 +70,13 @@ msgstr "Kuştin"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Na"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr ""
 
@@ -87,9 +86,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Erê"
 
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr ""
 
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr ""
 
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr ""
 
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr ""
@@ -134,360 +133,358 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -496,228 +493,227 @@ msgstr ""
 msgid "Window : List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -726,55 +722,55 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -790,24 +786,24 @@ msgstr ""
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -818,7 +814,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -827,11 +823,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -839,109 +842,109 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -949,28 +952,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
@@ -978,7 +980,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr ""
 
@@ -986,7 +988,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
@@ -1000,33 +1002,33 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1034,30 +1036,30 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1065,125 +1067,127 @@ msgid ""
 "time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
@@ -1213,226 +1217,226 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1440,224 +1444,224 @@ msgstr ""
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1668,27 +1672,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr ""
 
@@ -1697,11 +1701,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
@@ -1709,8 +1711,8 @@ msgstr ""
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr ""
 
@@ -1758,16 +1760,15 @@ msgstr ""
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
@@ -1776,7 +1777,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
@@ -1796,57 +1797,58 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -1880,84 +1882,84 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr ""
 
@@ -1994,13 +1996,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2008,8 +2010,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr ""
 
@@ -2018,12 +2020,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr ""
 
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr ""
 
@@ -2040,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr ""
 
@@ -2087,8 +2089,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
@@ -2125,12 +2126,12 @@ msgstr ""
 msgid "Skip"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr ""
 
@@ -2149,11 +2150,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr ""
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
@@ -2296,9 +2296,9 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -2326,13 +2326,12 @@ msgstr ""
 msgid "ICCCM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr ""
 
@@ -2344,7 +2343,7 @@ msgstr ""
 msgid "Machine"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr ""
 
@@ -2408,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr ""
 
@@ -2426,26 +2425,25 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
@@ -2453,29 +2451,29 @@ msgstr ""
 msgid "Shaded"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2489,11 +2487,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2501,86 +2499,86 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr ""
 
@@ -2589,10 +2587,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
@@ -2616,32 +2614,42 @@ msgstr "Guhestin"
 msgid "Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr ""
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
@@ -2680,32 +2688,32 @@ msgid "Main"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr ""
 
@@ -2723,7 +2731,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr ""
@@ -2736,29 +2744,30 @@ msgstr ""
 msgid "No applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
+#, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
@@ -2779,472 +2788,472 @@ msgstr ""
 msgid "Below Everything"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3273,7 +3282,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3283,48 +3292,48 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3332,11 +3341,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3344,7 +3353,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3352,7 +3361,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3360,34 +3369,43 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+msgid "Module Error"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3395,38 +3413,38 @@ msgid ""
 "%i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3438,16 +3456,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr ""
 
@@ -3499,90 +3517,92 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3590,109 +3610,109 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -3733,113 +3753,112 @@ msgid ""
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3850,12 +3869,12 @@ msgid ""
 "the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3864,134 +3883,101 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr ""
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr ""
+msgid "One week"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
-msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid "One day"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
-msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
@@ -3999,69 +3985,68 @@ msgstr ""
 msgid "Mime-type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr ""
@@ -4073,13 +4058,13 @@ msgstr ""
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
 msgstr ""
 
@@ -4170,9 +4155,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr ""
@@ -4195,33 +4181,33 @@ msgstr ""
 msgid "Hardware"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr ""
 
@@ -4229,8 +4215,8 @@ msgstr ""
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr ""
 
@@ -4287,434 +4273,319 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Toggle calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+msgid "Edit window matches"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+msgid "Fast Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+msgid "Disable Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+msgid "Disable composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-msgid "Select default style"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+msgid "Composite Style Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "comp_settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "Advanced composite settings panel"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "composite"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+msgid "border"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
@@ -4754,45 +4625,53 @@ msgstr ""
 msgid "Selected Application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr ""
@@ -4801,6 +4680,113 @@ msgstr ""
 msgid "IBar Other"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "application"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "Application launchers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "favorite apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+msgid "Favorite applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "Ibar applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+msgid "desklock apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "desklock"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+msgid "restart apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "startup apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+msgid "startup"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "default apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr ""
@@ -4890,6 +4876,18 @@ msgstr ""
 msgid "Profiles"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profiles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+msgid "profile"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -4905,15 +4903,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4936,7 +4934,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr ""
 
@@ -4948,6 +4946,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr ""
@@ -4962,8 +4965,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
@@ -4976,19 +4979,20 @@ msgstr ""
 msgid "Desk Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5000,8 +5004,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5009,177 +5013,173 @@ msgstr ""
 msgid "Personal"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5210,200 +5210,308 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+msgid "Drag only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
 "hilight> action.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "key bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "Key binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "input"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "binding"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "mouse bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Guhestin"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+msgid "screen"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "signal bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr ""
@@ -5421,7 +5529,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -5445,50 +5554,50 @@ msgstr ""
 msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -5561,17 +5670,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5580,29 +5689,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr ""
 
@@ -5610,10 +5719,29 @@ msgstr ""
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "language"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+msgid "Language settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "desklock language"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "input method"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+msgid "Input method settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
@@ -5725,16 +5853,11 @@ msgstr ""
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5755,20 +5878,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr ""
 
@@ -5793,64 +5911,64 @@ msgstr ""
 msgid "Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -5860,102 +5978,110 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
@@ -5973,7 +6099,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
@@ -5983,7 +6109,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6022,24 +6148,41 @@ msgstr ""
 msgid "Search Directories"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "search directories"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+msgid "Search directory settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Sermase"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "environment variables"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
@@ -6081,7 +6224,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -6141,13 +6284,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
@@ -6159,7 +6302,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6180,8 +6323,22 @@ msgstr ""
 msgid "Screen Setup"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "size"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6193,38 +6350,55 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelves"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "Shelf settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+msgid "shelf"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Sermase"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr ""
 
@@ -6327,8 +6501,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr ""
 
@@ -6430,7 +6604,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
@@ -6686,7 +6860,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
@@ -6747,7 +6921,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
@@ -6769,11 +6943,11 @@ msgstr ""
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr ""
 
@@ -6786,7 +6960,7 @@ msgid "Events"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr ""
 
@@ -6799,7 +6973,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr ""
 
@@ -6855,312 +7029,362 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+msgid "themes"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "theme"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+msgid "wallpaper"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "colors"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+msgid "color"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+msgid "Focus Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr ""
 
@@ -7176,59 +7400,77 @@ msgstr ""
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr ""
@@ -7241,104 +7483,112 @@ msgstr ""
 msgid "Other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+msgid "Manipulation"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr ""
@@ -7377,30 +7627,63 @@ msgstr ""
 msgid "Window List Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "window remembers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "Window remember settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+msgid "remember"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr ""
@@ -7503,113 +7786,21 @@ msgid "Cpufreq Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
-msgid ""
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
-"failed)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
-msgid "Cpufreq Permissions Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
-#, c-format
-msgid ""
-"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
-"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
+"failed)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
+msgid "Cpufreq Permissions Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
+#, c-format
+msgid ""
+"The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
@@ -7625,11 +7816,29 @@ msgstr ""
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+msgid "settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Sermase"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Sermase"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr ""
 
@@ -7747,6 +7956,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -7768,22 +7978,12 @@ msgstr ""
 msgid "Popup Align"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
@@ -7819,61 +8019,61 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr ""
 
@@ -7885,59 +8085,59 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+msgid "Open Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr ""
 
@@ -7999,133 +8199,133 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8136,7 +8336,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr ""
 
@@ -8184,150 +8384,284 @@ msgstr ""
 msgid "Select an image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Sermase"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+msgid "files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+msgid "filemanager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+msgid "file manager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+msgid "Fileman"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+msgid "Default view mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+msgid "Show file extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+msgid "Group files by extension"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+msgid "Sort files by size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+msgid "Sort directories first"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+msgid "Sort directories last"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+msgid "Open directories in place"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+msgid "File icons"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8346,6 +8680,14 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -8377,31 +8719,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr ""
 
@@ -8414,95 +8752,95 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Sermase"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
-msgid "Jump to desk"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
-msgid "Selecting"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
+msgid "Jump to desk"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
+msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
@@ -8569,7 +8907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr ""
 
@@ -8624,20 +8962,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -8725,7 +9063,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
 #, c-format
-msgid "%.0f px"
+msgid "%.0f pixels"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
@@ -8733,7 +9071,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr ""
@@ -8783,11 +9121,11 @@ msgstr ""
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -8879,6 +9217,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -8888,11 +9227,11 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -8996,7 +9335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr ""
@@ -9042,37 +9381,19 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9089,12 +9410,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9150,7 +9471,7 @@ msgstr ""
 msgid "Right:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr ""
 
@@ -9170,7 +9491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr ""
 
@@ -9190,35 +9511,35 @@ msgstr ""
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
@@ -9269,10 +9590,76 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+msgid "quickaccess"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+msgid "focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+msgid "Skip pager"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Guhestin"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9288,14 +9675,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -9315,16 +9702,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -9336,75 +9723,69 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9416,55 +9797,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9472,40 +9853,40 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr ""
@@ -9529,7 +9910,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
@@ -9621,32 +10002,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
@@ -9707,223 +10092,315 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+msgid "Tiling settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+msgid "tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Guhestin"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+msgid "dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+msgid "placement"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "xkb layouts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Guhestin"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+msgid "notification"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Sermase"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Move By..."
 #~ msgstr "Guhestin"
index 5e9896e..cdcb76d 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,48 +6,47 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-05 11:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:57+0000\n"
 "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 04:49+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
-"Language: lt\n"
 
 #: src/bin/e_about.c:17
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Apie Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Užverti"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:624
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development "
-"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed "
-"writing it.<br><br>To contact us please "
-"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
+"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
+"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
+"org</><br><br>"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_about.c:69
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Priverstinai uždaryti"
@@ -74,13 +73,13 @@ msgstr "Priverstinai uždaryti"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10785
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Išeiti"
 
@@ -90,9 +89,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1313
-#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Taip"
 
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "Atsijungti"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Išjungti"
 
@@ -112,7 +111,7 @@ msgstr "Išjungti"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Ar tikrai norite išjungti šį kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Paleisti iš naujo"
 
@@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "Paleisti iš naujo"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ar tikrai norite paleisti šį kompiuterį iš naujo?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Užmigdyti"
 
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Užmigdyti"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Ar tikrai norite pristabdyti šį kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernuoti"
@@ -137,360 +136,358 @@ msgstr "Hibernuoti"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Langas : Veiksmai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Perkelti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Keisti dydį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Lango meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Pakelti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Nuleisti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Langas : Būsena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti prilipimo veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti piktogramų veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Padidinti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Padidinti vertikaliai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Padidinti horizontaliai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Padidinti per visą ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbalaukis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Versti darbalaukį kairėn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Versti darbalaukį dešinėn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Versti darbalaukį aukštyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Versti darbalaukį žemyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Versti darbalaukį per ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Rodyti darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Rodyti lentyną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Versti darbalaukį į ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Persijungti į darbalaukį ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -499,225 +496,224 @@ msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Langas : Sąrašas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Perkelti į centrą"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Langas : Perkėlimas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Į kitą darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Į ankstesnį darbalaukį"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Pagal darbalaukio # ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Į darbalaukį ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Rodyti pagrindinį meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Rodyti visų programų meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Rodyti klientų meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Rodyti meniu ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Vykdyti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Komanda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Paleisti iš naujo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Išeiti dabar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Veiksena"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti pristatymo veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Perjungti atjungties veikseną"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
@@ -727,55 +723,55 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Atsijungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Iš kart išjungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Išjungti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Pristabdyti dabar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernuoti dabar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Užrakinti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Išvalyti langus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Daugybinis : Veiksmai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Uždelstas veiksmas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klaviatūros išdėstymai"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -791,24 +787,24 @@ msgstr "Spalvos parinkimas"
 msgid "Select"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9966
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: src/bin/e_config.c:1021
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -820,13 +816,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nustatymų informacija buvo atnaujinta. Jūsų seni<br>nustatymai buvo "
 "ištrinti, o vietoje jų įrašyti nauji numatytieji nustatymai. Enlightenment "
-"tobulinimo metu tai<br>nutiks dažnai, todėl nemanykite, kad tai "
-"trūkumas.<br> Paprasčiausiai nauja Enlightenment laida reikalauja naujų "
+"tobulinimo metu tai<br>nutiks dažnai, todėl nemanykite, kad tai trūkumas."
+"<br> Paprasčiausiai nauja Enlightenment laida reikalauja naujų "
 "nustatymų<br>, kurių nebuvo anksčiau.<br>Tai bus pataisyta pridėjus naujus "
 "numatytuosius nustatymus. Dabar galite viską sukonfigūruoti kaip "
 "pageidaujate.<br>Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1038
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -841,150 +837,156 @@ msgstr ""
 "<br>viso pikto buvo grąžintos pradinės nustatymų reikšmės. Atsiprašome už "
 "nepatogumus.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1511 src/bin/e_config.c:2145
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus"
 
-#: src/bin/e_config.c:1514
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
-"Enlightenment has had an error while moving config "
-"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been "
-"aborted for safety.<br>"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_config.c:1524 src/bin/e_config.c:2158
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9965 src/bin/e_fm.c:10691 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:800 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
+"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety."
+"<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Gerai"
 
-#: src/bin/e_config.c:2036
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nustatymai atnaujinti"
 
-#: src/bin/e_config.c:2054
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2058
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2062
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2066
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2070
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2074
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2078
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2082
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2086
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2090
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2094
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2098
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2102
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2106
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2110
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2114
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2118
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2122
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2126
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2148
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
-"Enlightenment has had an error while writing<br>its config "
-"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This "
-"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
+"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
+"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has "
+"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:797
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sudėtingesnės"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Pagrindinės"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Pritaikyti"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Plėtiniai"
 
@@ -992,7 +994,7 @@ msgstr "Plėtiniai"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduliai"
 
@@ -1000,35 +1002,35 @@ msgstr "Moduliai"
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Sudėtinis rodinys %d"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:236
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:238
+#: src/bin/e_desklock.c:237
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.<br>Darbalaukio užrakinimas "
 "išjungtas."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:303
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Užrakinimas nepavyko"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:304
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
-"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą "
-"ir/arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
+"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/"
+"arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:543
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį"
 
@@ -1055,30 +1057,30 @@ msgstr ""
 "kodas: <hilight>%i</hilight>.<br>Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. "
 "Prašome pranešti apie šią klaidą."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1304 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1307
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1319 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Nepilnos lango savybės"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1086,57 +1088,57 @@ msgid ""
 "time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Bendrinis vardas"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Lango klasė"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijos"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime tipai"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Darbalaukio failas"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
@@ -1144,68 +1146,69 @@ msgstr "Darbalaukio failas"
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Bendri"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Informavimas paleidžiant"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Vykdyti terminale"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Rodyti meniu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Parinktys"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Parinkti vykdomąjį failą"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10784
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Šalinti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9027
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Iškirpti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:11545
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Įdėti"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
@@ -1235,11 +1238,11 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Programos vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1247,218 +1250,217 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko paleisti programos: <br><br>%s<br>Programa nestartavo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Programos vykdymo klaida"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
-msgstr ""
-"%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
+msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite "
 "rezultatus.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Klaidų žurnalas"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Išsaugoti šį pranešimą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija apie klaidą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija apie klaidos signalą"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Išvedimo duomenys"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Išvedimo nebuvo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neegzistuojantis kelias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neegzistuoja."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Klaida prijungiant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Klaida atjungiant"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Išėmimo klaida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nepavyko išimti įrenginio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 src/bin/e_fm.c:9501
-#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9621
-#: src/bin/e_fm.c:9637 src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:10269
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10302
-#: src/bin/e_fm.c:10306 src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_fm.c:10367
-#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:356
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Paisyti raidžių dydį"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8695 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8701 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8716 src/modules/fileman/e_mod_config.c:373
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_fm.c:8915
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:301
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Rodymo būdas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Rikiavimas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8782 src/bin/e_fm.c:8942
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atnaujinti vaizdą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8793 src/bin/e_fm.c:8954
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8813 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9006
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Nuoroda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1466,254 +1468,254 @@ msgstr "Nuoroda"
 msgid "Rename"
 msgstr "Pervadinti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9143
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Atjungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Prijungti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Išimti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Failo savybės"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9400
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Naudoti numatytąsias"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:306
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Tinklelio piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/fileman/e_mod_config.c:308
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Savos piktogramos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:316
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Sąrašas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9454 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Numatytas vaizdas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9476
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Piktogramos dydis (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9501
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9513
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Naujas katalogas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9637
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9661
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9666
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9697
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9706
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Rodyti paslėptus failus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9718
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Rikiuoti dabar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9735
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:393
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9759 src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9764
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842 src/bin/e_fm.c:10058
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Parinkti foną ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9857 src/bin/e_fm.c:10086
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Parinkti perdangą ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9863
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10180 src/bin/e_fm.c:10516
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Pervadinti %s į:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10517
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Pervadinti failą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10306
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10363 src/bin/e_fm.c:10584
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Bandyti vėl"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Nutraukti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10420
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Visiems ne"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10423
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Visiems taip"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10426
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Įspėjimas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10429
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10588
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Praleisti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10589
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Praleisti visus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10787
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Patvirtinti šalinimą"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10797
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10802
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10812
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 msgid_plural ""
-"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files "
-"in<br><hilight>%s</hilight>?"
+"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</"
+"hilight>?"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Nežinomas tomas"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Keičiamasis įrenginys"
 
@@ -1722,10 +1724,9 @@ msgstr "Keičiamasis įrenginys"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
@@ -1733,8 +1734,8 @@ msgstr "Pavadinimas:"
 msgid "Location:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Dydis:"
 
@@ -1782,16 +1783,15 @@ msgstr ""
 msgid "Others:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Numatytasis"
 
@@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatiūra"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Savas"
 
@@ -1820,57 +1820,57 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Parinkite paveikslą"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatiškai slinkti turinį"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Paprastas"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Įdubęs"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:72 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -1887,8 +1887,8 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
 msgid ""
 "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
-"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press "
-"<hilight>Escape</highlight> to abort."
+"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
+"highlight> to abort."
 msgstr ""
 "Prašome paspausti norimą naudoti modifikavimo<br>klavišą ir paspauskite bet "
 "kurį pelės mygtuką,<br>arba pasukite ratuką, kad priskirtumėte pelės "
@@ -1911,85 +1911,85 @@ msgstr ""
 "šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Pasirinkite paveikslą..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Paveikslo importavimo klaida"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo<br>dėl konvertavimo klaidų."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Ištempti"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centruoti"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Iškloti"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "Viduje"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Užpildyti"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Failo kokybė"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Naudoti originalų failą"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr ""
 
@@ -2026,13 +2026,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Padėties"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2040,8 +2040,8 @@ msgstr "Dydžio"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Sukrovimas"
 
@@ -2050,12 +2050,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lipnumo"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Paslėpimo būsenos"
 
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Padidinimo būsenos"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Pilno ekrano būsenos"
 
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Pilno ekrano būsenos"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Rėmelio stiliaus"
 
@@ -2118,8 +2118,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Per visą ekraną"
 
@@ -2156,12 +2155,12 @@ msgstr "Suskleisti į piktogramą"
 msgid "Skip"
 msgstr "Paleisti"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Rėmelis"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Užraktai"
 
@@ -2180,8 +2179,7 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
@@ -2217,7 +2215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
@@ -2357,13 +2355,12 @@ msgstr "NetWM savybės"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Antraštė"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Klasė"
 
@@ -2375,7 +2372,7 @@ msgstr "Piktogramos pavadinimas"
 msgid "Machine"
 msgstr "Kompiuteris"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Vaidmuo"
 
@@ -2439,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Priimti aktyvinimą"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Priima aktyvinimą"
 
@@ -2457,26 +2454,25 @@ msgstr "Padėties užklausa"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalinis"
 
@@ -2484,29 +2480,29 @@ msgstr "Modalinis"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Suskleistas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Nerodyti programų juostoje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Slepiamas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Atsiminti langą"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Lango savybės nėra unikalios"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2524,18 +2520,17 @@ msgstr ""
 "unikalių savybių</hilight>.<br><br>Tai reiškia, kad jis dalijasi tomis "
 "pačiomis vardo/klasės, trumpalaikiškumo, vaidmens ir kt. savybėmis<br>su "
 "daugiau nei 1 langu esančiu ekrane. Prisimenant savybes šiam langui, jos bus "
-"pritaikytos<br>ir visiems kitiems langams, turintiems tokias pačias "
-"savybes.<br><br>Šis įspėjimas tam atvejui, jei Jūs nenorite, kad taip "
-"atsitiktų.<br>Paspaudus <hilight>Pritaikyti</hilight> arba "
-"<hilight>Gerai</hilight> mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate "
-"tikri, paspausite <hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus "
-"pritaikyti."
-
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+"pritaikytos<br>ir visiems kitiems langams, turintiems tokias pačias savybes."
+"<br><br>Šis įspėjimas tam atvejui, jei Jūs nenorite, kad taip atsitiktų."
+"<br>Paspaudus <hilight>Pritaikyti</hilight> arba <hilight>Gerai</hilight> "
+"mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite "
+"<hilight>Atsisakyti</hilight> ir pakeitimai nebus pritaikyti."
+
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Neparinktos atitikimo savybės"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2547,86 +2542,86 @@ msgstr ""
 "langą prisiminti</hilight>.<br><br>Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią "
 "būtų galima įsiminti šį langą."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nieko"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Dydis ir padėtis"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Viskas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Lango vardas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Lango klasė"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Lango paskirtis"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Lango tipas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Pereinamumas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Piktogramos parinktis"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtualus darbalaukis"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Dabartinis ekranas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Nerodyti langų sąraše"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Parinkti tik vieną langą"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Visada aktyvinti startuojant"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Išlaikyti dabartines savybes"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Paleisti šią programą prisijungus"
 
@@ -2638,12 +2633,12 @@ msgstr ""
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Failai"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
 msgid "Launcher"
 msgstr ""
 
@@ -2661,19 +2656,19 @@ msgstr ""
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modulio nustatymai"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Įkelti"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Iškelti"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Neparinktas nei vienas modulis."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Parinktas daugiau nei vienas modulis."
 
@@ -2682,20 +2677,20 @@ msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 msgid "Add"
 msgstr "Pridėti"
 
@@ -2738,32 +2733,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Pagrindinis"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Mėgstamiausios programos"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Programos"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Langai"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Dingę langai"
 
@@ -2781,7 +2776,7 @@ msgstr "Virtualus"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Lentynos"
@@ -2794,28 +2789,29 @@ msgstr "Rodyti/slėpti visus langus"
 msgid "No applications"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Lentyna"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Lentyna #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr ""
 
@@ -2836,89 +2832,90 @@ msgstr "Po langais"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Po viskuo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Leisti langams užkloti lentyną"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Aukštis (%3.0f pikseliai)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Sumažinti iki turinio pločio"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Stilius"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auromatiškai slėpti lentyną"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Rodyti užvedus žymeklį"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Rodyti spragtelėjus pale"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Slėpimo laukimo laikas"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekundės"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Slėpimo trukmė"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekundės"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Leisti langams užkloti lentyną"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatinis slėpimas"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2926,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2934,7 +2931,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklės.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2942,39 +2939,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti USER signalo doroklės.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2984,7 +2981,7 @@ msgstr ""
 "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
 "programinį X11 atvaizdavimo variklį."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2994,15 +2991,15 @@ msgstr ""
 "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko "
 "programinį buferio atvaizdavimo variklį."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3010,11 +3007,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n"
 "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3022,31 +3019,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n"
 "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:523
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:548
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:557
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3054,38 +3051,38 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n"
 "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?"
 
-#: src/bin/e_main.c:583
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ekranų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3093,235 +3090,235 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal "
 "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sistemos valdymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Veiksmų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modulių nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1039
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Prisiminimų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Spalvų klasių nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fono nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Pelės nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Saistymo nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Įkelti modulius"
 
-#: src/bin/e_main.c:1035
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Lentynų nustatymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:1046
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Lentynų konfigūracija"
 
-#: src/bin/e_main.c:1057
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Beveik baigta"
 
-#: src/bin/e_main.c:1217
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3374,7 +3371,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1270
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3384,11 +3381,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1551
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas"
 
-#: src/bin/e_main.c:1555
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3396,31 +3393,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome "
 "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1567
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1577
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1587
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1597
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1611
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3429,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite "
 "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1819
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3437,11 +3434,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1824 src/bin/e_main.c:1841
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo"
 
-#: src/bin/e_main.c:1825
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3449,7 +3446,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3462,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 "Modulių<br>konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus "
 "modulius.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1842
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3474,34 +3471,44 @@ msgstr ""
 "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.<br><br>Modulių "
 "konfigūracijos langas turėtų leisti<br>vėl pasirinkti norimus modulius."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Įkeliamas modulis: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Klaida prijungiant"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Klaida įkeliant modulį"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3511,38 +3518,38 @@ msgstr ""
 "Modulio API klaida<br>Klaida inicijuojant modulį: %s<br>Jis reikalauja bent "
 "%i modulių API versijos.<br>Enlightenment modulių API versija: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modulis"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:785
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
-"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any "
-"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
+"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
+"<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:797
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:801
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3554,16 +3561,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontalus"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalus"
 
@@ -3615,89 +3622,91 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Lentyna #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.<br><br>Ar esate įsitikinęs?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Kadrų dažnis"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Paleidžiama"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Tikrinami sistemos leidimai"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3708,35 +3717,35 @@ msgstr ""
 "uždaromos.<br>Ar norite pabaigti seansą<br>prieš tai neišjungiant vykdomų "
 "programų?<br><br>Automatinė seanso pabaiga po %d sekundžių."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Atsijungimo problemos"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Atsijungti dabar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Palaukti"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Atšaukti atsijungimą"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Vyksta atsijungimas"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Vyksta atsijungimas.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3744,14 +3753,14 @@ msgstr ""
 "Atsijungiama.<br>Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti<br>kitų sistemos "
 "veiksmų."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 "Išjungiama.<br>Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų<br>sistemos veiksmų."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3759,7 +3768,7 @@ msgstr ""
 "Paleidžiama iš naujo.<br>Pradėjus paleidimą iš naujo<br>negalima vykdyti "
 "kitų sistemos veiksmų."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3767,57 +3776,57 @@ msgstr ""
 "Sustabdoma.<br>Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,<br>kol sustabdymas "
 "nebus baigtas."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "OI! To neturėjo nutikti"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Nepavyko išjungti."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Nepavyko sustabdyti."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Nepavyko užmigdyti."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Išjungiama.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Paleidžiama iš naujo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Paleidžiama iš naujo.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Sustabdoma"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Sustabdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Užmigdoma"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Užmigdoma.<br><hilight>Prašome palaukti</hilight>"
 
@@ -3861,114 +3870,112 @@ msgstr ""
 "Enlightenment<br>negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai "
 "arba išjungtas<br>gyvavimo trukmės užraktas."
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
+msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3979,12 +3986,12 @@ msgid ""
 "the hiccup in your configuration.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3993,117 +4000,108 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1288
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1292
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f sekundės"
+msgstr[1] "%.1f sekundės"
+msgstr[2] "%.1f sekundės"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1297
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1305
-#, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1307
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1313
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1315
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1321
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1323
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1329
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1331
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1337
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1339
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Žemyn"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
@@ -4111,69 +4109,68 @@ msgstr ""
 msgid "Mime-type:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipas:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Savininkas"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Leidimai:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Pakeista:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Tik skaitymui"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Skaityti-rašyti"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Jūs"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Apsaugotas"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Uždrausta"
@@ -4282,9 +4279,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Aptikti automatiškai"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Vidinis"
@@ -4307,33 +4305,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Aparatinė įranga"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:143 src/modules/battery/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:445 src/modules/battery/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:446 src/modules/battery/e_mod_main.c:479
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:573
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "nėra"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:677 src/modules/battery/e_mod_main.c:679
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 src/modules/battery/e_mod_main.c:688
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "KLAIDA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:799
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Baterijos matuoklis"
 
@@ -4341,8 +4339,8 @@ msgstr "Baterijos matuoklis"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Laikrodis"
 
@@ -4399,468 +4397,322 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
 msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
 #, c-format
 msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139
-msgid "Compositor Error"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
+msgid "Composite Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+msgid "Edit window matches"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791
-msgid "Compositor Warning"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Stiliai"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+msgid "Fast Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
-msgid "Composite Settings"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Neveikos būsenos efektai"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+msgid "Disable composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795
-msgid "Unused"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747
-msgid "Combo"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818
-msgid "Dialog"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-msgid "Dock"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
+msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-msgid "Drag and Drop"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
+msgid "Sync windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Menu (Dropdown)"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
+msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
-msgid "Menu (Popup)"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
+msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:186
-msgid "Notification"
-msgstr "Pranešimas"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
+msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767
-msgid "Splash"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
+#, c-format
+msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340
-msgid "Toolbar"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
+msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Tooltip"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-msgid "Utility"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
+msgid "OpenGL"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Antraštė:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
+msgid "OpenGL options"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
+msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasė:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
+msgid "Texture from pixmap"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Vaidmuo:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
+msgid "Assume swapping method:"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
+msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681
-msgid "Edit Match"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
+msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733
-msgid "Names"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
+msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
+msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797
-msgid "On"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
+msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Išjungta"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805
-msgid "Borderless"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857
-msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868
-msgid "ARGB"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-msgid "Del"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Keisti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Programos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-msgid "E"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "Over"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163
-msgid "Styles"
-msgstr "Stiliai"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169
-msgid "Effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
-msgid "Sync windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175
-msgid "Loose sync"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
-msgid "Grab Server during draw"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
-msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
-#, c-format
-msgid "%1.2f Seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
-msgid "Sync"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538
-msgid "OpenGL"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197
-msgid "OpenGL options"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512
-msgid "Tear-free updates (VSynced)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
-msgid "Texture from pixmap"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208
-msgid "Assume swapping method:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211
-msgid "Auto"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213
-msgid "Invalidate (full redraw)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
-msgid "Copy from back to front"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
-msgid "Double buffered swaps"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
-msgid "Triple buffered swaps"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
-#: src/modules/wizard/page_150.c:82
 msgid "Engine"
 msgstr "Variklis"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521
-msgid "Select default style"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/comp/e_mod_main.c:133
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:134 src/modules/comp/e_mod_main.c:135
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:175 src/modules/comp/e_mod_main.c:176
-msgid "composite"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063
-msgid "border"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:133 src/modules/comp/e_mod_main.c:176
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928
-msgid "windows"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Sąrankos panelė"
-
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Temperatūros stebėtuvo nustatymai"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Nustatymų skydelis"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Nustatymai"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Pristatymas"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Atsijungęs"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "composite"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Veiksenos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+msgid "border"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar programos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Startuojant paleidžiamos programos"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Paleisti programas iš naujo"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Eilė"
 
@@ -4900,6 +4752,10 @@ msgstr ""
 msgid "Selected Application"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
@@ -4937,6 +4793,10 @@ msgstr ""
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Programos"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr ""
@@ -4945,6 +4805,129 @@ msgstr ""
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar kita"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Programa"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Programos vykdymo klaida"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Mėgiamiausi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Mėgstamiausios programos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar programos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Visos programos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Žinomos programos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Paleisti iš naujo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Paleisti programas iš naujo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Paleistis"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Paleisti programas iš naujo"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Paleistis"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Numatytasis"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profilio parinkimas"
@@ -5034,6 +5017,21 @@ msgstr "Dialogų langai"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiliai"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profiliai"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment %s modulis"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profilis"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5049,15 +5047,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:322
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5091,6 +5089,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Darbalaukiai"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Išjungta"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Slinkimas"
@@ -5105,8 +5108,8 @@ msgstr "Animacijos greitis"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
@@ -5124,11 +5127,11 @@ msgid "Profile name"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
 msgid "Wallpaper"
 msgstr "Darbalaukio fonas"
 
@@ -5144,7 +5147,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
@@ -5153,169 +5156,173 @@ msgstr ""
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeniniai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ekrano užrakto nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:411
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekundžių"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutės"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Laikmačiai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Pasiūlyti, jei buvo prieš tai išjungtas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Pateikties veiksena"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Apibrėžta tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Temos ekrano fonas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Ekrano užsklandos nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Ištrynimas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Pristatymas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5341,207 +5348,326 @@ msgstr "<Nėra>"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
 msgid ""
-"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to "
-"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the "
-"slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
+"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
+"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
+"or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 "Prašome nurodykite kraštą,<br>jei norite nutraukti paspauskite "
 "<hilight>Uždaryti</hilight>.<br><br>Jūs galite nurodyti šio "
 "veiksmo<br>uždelsimą pasinaudodami slankikliu arba<br>priversti jį reaguoti "
 "į krašto paspaudimus:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Ekrano kraštų saistymo nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Krašto saistymas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Pašalinti visus"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Veiksmo parametrai"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Bendros parinktys"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Krašto saistymo seka"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Paspaudžiamas kraštas"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+msgid "Drag only"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used "
-"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>"
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Įvestis"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Klavišų saistymas"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Pelės saistymas"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Klavišų saistymas"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Įvestis"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Klavišų saistymas"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Pelės saistymas"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Pelės saistymo nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "mouse"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Klavišų saistymas"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Krašto saistymas"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Ekrano kraštų saistymo nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+msgid "screen"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Krašto saistymas"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Ekrano kraštų saistymo nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Sąveikos nustatymai"
@@ -5559,7 +5685,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pikseliai"
@@ -5583,50 +5710,50 @@ msgstr "Trinties stabdymas"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Pelės nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Rodyti žymeklį"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Apipavidalinimas"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Neveikos būsenos efektai"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Pelės ranka"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Pelės spartinimas"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Spartinimas"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Slenkstis"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
@@ -5731,7 +5858,7 @@ msgstr "Language parinkimas"
 
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistemos numatytoji"
@@ -5750,11 +5877,36 @@ msgstr "Lokalė"
 msgid "Language"
 msgstr "Kalba"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Kalba"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Kalbos nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Kalbos nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Įvesties metodo klaida"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Įvesties metodas"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -5862,21 +6014,15 @@ msgstr "Vienas klavišas"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Klavišų saistymas"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Klavišų saistymo klaida"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
-"The binding key sequence, that you choose, is already used by "
-"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key "
-"sequence."
+"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
+"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
 msgstr ""
 "Jūsų nurodyta klavišų saistymo seka jau naudojama <br><hilight>%s</hilight> "
 "veiksmo.<br>Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką."
@@ -5895,20 +6041,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Pelės saistymas"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Veiksmo kontekstas"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Bet koks"
 
@@ -5933,61 +6074,61 @@ msgstr "Sudėtinis rodinys"
 msgid "Manager"
 msgstr "Tvarkytuvė"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Mygtukas %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -5997,101 +6138,109 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Meniu nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Pagrindinis meniu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Mėgiamiausi"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Bendras"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarai"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Įtaisai"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniu"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Paraštė"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pikseliai"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Žymeklio paraštė"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Automatinė slinktis"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Meniu slinkimo greitis"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Tempimo spragtelint laukimo laikas"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
@@ -6110,7 +6259,7 @@ msgstr "Paveikslai"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Šriftai"
 
@@ -6120,7 +6269,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temos"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6159,24 +6308,44 @@ msgstr ""
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Paieškos katalogai"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Paieškos katalogai"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Paieškos katalogai"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+msgid "environment"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Variklio nustatymai"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
@@ -6218,7 +6387,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Paveikslėlių podėlio dydis"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -6278,13 +6447,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutinis"
 
@@ -6296,7 +6465,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6317,10 +6486,24 @@ msgstr "Energijos valdymas"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "Lentynų konfigūracija"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
@@ -6330,38 +6513,58 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Lentynos"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Lentynos nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Lentyna"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Darbalaukis"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Darbalaukio fono nustatymai"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Paveikslas..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Visuose darbastaliuose"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Šiame darbastalyje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Šiame ekrane"
 
@@ -6464,8 +6667,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Failų tvarkyklės fono pagrindas"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Aktyvinti"
 
@@ -6567,7 +6770,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitinė išfokusavimo spalva"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Spalvos"
 
@@ -6823,7 +7026,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Baitinis kodas"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
@@ -6884,7 +7087,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Taisyklės"
 
@@ -6923,7 +7126,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Įvykiai"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Paleistis"
 
@@ -6936,7 +7139,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Fono pakeitimas"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Keitimo efektai"
 
@@ -6994,42 +7197,97 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos<br>dėl kopijavimo klaidos."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Rėmeliai"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Mastelis"
 
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Temos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment : Veiksena"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Apipavidalinimas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Darbalaukio fonas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Darbalaukio fono nustatymai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment : Veiksena"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Šriftai"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment : Veiksena"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr ""
@@ -7107,199 +7365,205 @@ msgstr "%1.0f simboliai"
 msgid "Captions"
 msgstr "Pavadinimai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Lango rodymas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Nustatyta naudotojo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Pateikta programos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Perkėlimo geometrija"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Rodymo informacija"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Seka langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Dydžio keitimo geometrija"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:351
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Padėtis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Gudrus išdėstymas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Neslėpti įtaisų"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Padėti prie žymeklio"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Persijungti į naujo lango darbalaukį"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nauji langai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animuoti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Tiesinis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Pagreitinti, tada sulėtinti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Pagreitėjimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Sulėtėjimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Paslėpimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Aktyvinimo nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Aktyvinti spragtelėjus langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Langas po žymekliu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Paskutinis langas po žymekliu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Taisyklės"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Spragtelėjimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Žymeklis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Aktyvuoti užvedus žymeklį"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Aktyvinti naują langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Tik dialogo langams"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Tik dialogo langams su aktyviu langu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Automatiškas pakėlimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Delsa prieš pakėlimą:"
 
@@ -7315,59 +7579,79 @@ msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Grupavimas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Perkėlimo greitis"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Kiti nustatymai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Visada perduoti spragtelėjimus programoms"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Spragtelėjimas iškelia langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Spragtelėjimas sufokusuoja langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Perjungus darbalaukį sufokusuoti paskutinį langą"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Lango geometrija"
@@ -7380,101 +7664,110 @@ msgstr "Vengti kliūčių"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Kiti langai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Ekrano kraštas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Darbalaukio įtaisai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Pasipriešinimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Gudrus išplėtimas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Užpildyti turimą erdvę"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Kryptis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Abi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Animacijos"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Leisti valdyti padidintus langus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatiškai priimti pakeitimus po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Perkelti per"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Pakeisti dydį per"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Pritaikyti langus pasislėpus lentynai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr ""
@@ -7513,30 +7806,67 @@ msgstr "Lango aktyvinimas"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Langas prisimena"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Prisiminti vidinius dialogų langus"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Prisiminti failų tvarkyklės langus"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Prisiminti failų tvarkyklės langus"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Išsamiau"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasė:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Antraštė:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Vaidmuo:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Langas prisimena"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Langas prisimena"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Prisiminti"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Procesoriaus dažnis"
@@ -7659,39 +7989,46 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
-"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For "
-"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
+"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
 msgstr "Visko vykdyklė"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:51
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
 msgid "Show Everything Launcher"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Visko vykdyklės konfigūracija"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
-msgid "exec"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Nustatymai"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Visko vykdyklė"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:171
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
 msgid "everything"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:607
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Vykdyti viską"
 
@@ -7807,6 +8144,7 @@ msgstr "Objektų papildiniai"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Papildiniai"
 
@@ -7828,22 +8166,12 @@ msgstr "Iškylančiojo lango aukštis"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Iškylančiojo lango lygiavimas"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija"
 
@@ -7884,7 +8212,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Atverti su..."
 
@@ -7905,7 +8233,7 @@ msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr ""
 
@@ -8039,167 +8367,166 @@ msgid ""
 "<hilight>&lt;return&gt;</hilight>.<br> This page will not show up next time "
 "you run <hilight>everything</hilight>.<br>    <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> "
 "close this Dialog<br>    <hilight>&lt;?&gt;</hilight> show this page<br>    "
-"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    "
-"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> toggle between selectors<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> complete input (depends on plugin)<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+left/right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+up/down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>   "
-" <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> toggle list view modes<br>    "
-"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> toggle thumb view modes"
+"<hilight>&lt;return&gt;</hilight> run action<br>    <hilight>&lt;ctrl"
+"+return&gt;</hilight> run action and continue<br>    <hilight>&lt;tab&gt;</"
+"hilight> toggle between selectors<br>    <hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> "
+"complete input (depends on plugin)<br>    <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</"
+"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br>    <hilight>&lt;ctrl+left/"
+"right&gt;</hilight> cycle through plugins<br>    <hilight>&lt;ctrl+up/"
+"down&gt;</hilight> go to first/last item<br>    <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</"
+"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br>    <hilight>&lt;ctrl+2&gt;"
+"</hilight> toggle list view modes<br>    <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> "
+"toggle thumb view modes"
 msgstr ""
 "  Trumpa <hilight>\"Visko vykdyklės\"</hilight> naudojimo instrukcija...<br> "
-"Įveskite kelias raides iš to ko ieškote.<br>Naudokite "
-"<hilight>&lt;aukštyn/žemyn&gt;</hilight> kursoriaus klavišus elementų iš "
-"sąrašo pasirinkimui.<br> Paspauskite <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> veiksmo "
-"parinkimui, ir tada spauskite <hilight>&lt;enter&gt;</hilight>.<br> Kitą "
-"kartą paleidus <hilight>Visko vykdyklę</hilight> ši informacija nebus "
-"rodoma.<br> <hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> uždaro šį dialogo langą<br> "
-"<hilight>&lt;?&gt;</hilight> rodo šią informaciją<br> "
-"<hilight>&lt;enter&gt;</hilight> vykdyti veiksmą<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+enter&gt;</hilight> vykdyti veiksmą ir tęsti<br> "
-"<hilight>&lt;tab&gt;</hilight> perjungti pasirinkimus<br> "
+"Įveskite kelias raides iš to ko ieškote.<br>Naudokite <hilight>&lt;aukštyn/"
+"žemyn&gt;</hilight> kursoriaus klavišus elementų iš sąrašo pasirinkimui.<br> "
+"Paspauskite <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> veiksmo parinkimui, ir tada "
+"spauskite <hilight>&lt;enter&gt;</hilight>.<br> Kitą kartą paleidus "
+"<hilight>Visko vykdyklę</hilight> ši informacija nebus rodoma.<br> "
+"<hilight>&lt;Esc&gt;</hilight> uždaro šį dialogo langą<br> <hilight>&lt;?&gt;"
+"</hilight> rodo šią informaciją<br> <hilight>&lt;enter&gt;</hilight> vykdyti "
+"veiksmą<br> <hilight>&lt;ctrl+enter&gt;</hilight> vykdyti veiksmą ir "
+"tęsti<br> <hilight>&lt;tab&gt;</hilight> perjungti pasirinkimus<br> "
 "<hilight>&lt;ctrl+tab&gt;</hilight> pabaigti įvestį (priklausomai nuo "
 "papildinio) <br> <hilight>&lt;ctrl+'x'&gt;</hilight> persijungti į papildinį "
 "prasidedantį 'x'<br> <hilight>&lt;ctrl+kairėn/dešinėn&gt;</hilight> "
 "persijungti tarp papildinių<br> <hilight>&lt;ctrl+aukšyn/žemyn&gt;</hilight> "
 "parinkti į pirmą/paskutinį elementą<br> <hilight>&lt;ctrl+1&gt;</hilight> "
-"perjungti rodymo veikseną (išeiti iš šio puslapio ;)<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> perjungti sąrašo rodymo veikseną<br> "
-"<hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> perjungti miniatiūrų rodymo veikseną"
+"perjungti rodymo veikseną (išeiti iš šio puslapio ;)<br> <hilight>&lt;ctrl"
+"+2&gt;</hilight> perjungti sąrašo rodymo veikseną<br> <hilight>&lt;ctrl+3&gt;"
+"</hilight> perjungti miniatiūrų rodymo veikseną"
 
 #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Kita programa..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 src/modules/fileman/e_fwin.c:2581
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Žinomos programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Visos programos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Sava komanda"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopijavimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Perkėlimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Šalinimas nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s kopijavimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s perkėlimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Šalinimas baigtas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Šalinami failai"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8210,7 +8537,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Failų piktogramos"
 
@@ -8258,188 +8585,295 @@ msgstr ""
 msgid "Select an image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Piktogramos dydis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Atverti katalogus vietoje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Veiksena"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Veiksena"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Įrengti laikmenas prijungus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkytuvė"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 src/modules/fileman/e_mod_main.c:53
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:388
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:398
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 src/modules/fileman/e_mod_main.c:404
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:419
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 src/modules/fileman/e_mod_main.c:425
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:441
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/fileman/e_mod_main.c:447
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
 msgid "files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
 msgid "filemanager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
 msgid "file manager"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Failų tvarkyklė"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Numatytas vaizdas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Piktogramos dydis"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
 msgid "image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454
-msgid "size"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Rodyti meniu"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-msgid "key"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Prisiminti failų tvarkyklės langus"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Prisiminti failų tvarkyklės langus"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+msgid "Group files by extension"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+msgid "Sort files by size"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Paieškos katalogai"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Paieškos katalogai"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Atverti katalogus vietoje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+msgid "Spring folder delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
 msgid "delay"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Failų piktogramos"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Namai"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Šakninis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8496,7 +8930,7 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Permatomas"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacijos"
 
@@ -8504,19 +8938,19 @@ msgstr "Animacijos"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Fono parinktys"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Laisva"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Pridėti kitus įtaisus"
 
@@ -8528,95 +8962,95 @@ msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Langai iš kitų darbalaukių"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Langai iš kitų ekranų"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Suskleista į piktogramą"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Sumažinti į piktogramą iš kitų darbalaukių"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Sumažinti į piktogramą iš kitų ekranų"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Perkelti žymeklį kai žymima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Perkelti žymeklį pabaigoje"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Peršokti į darbalaukį"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Žymėjimas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Perkėlimo greitis"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Slinkties animacija"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Slinkties greitis"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Mažiausias plotis"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Didžiausias plotis"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Mažiausias aukštis"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Didžiausias aukštis"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Gulsčias lygiavimas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikalus lygiavimas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
@@ -8681,7 +9115,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Pasirinkti langą"
 
@@ -8738,20 +9172,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -8991,6 +9425,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9157,15 +9592,16 @@ msgstr ""
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:84
-msgid "HW acceleration"
-msgstr ""
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Compositing"
+msgstr "Padėties"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:86
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:89
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9182,12 +9618,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result, much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9243,7 +9679,7 @@ msgstr "Kairė:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Dešinė"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Nutildyti"
 
@@ -9283,35 +9719,35 @@ msgstr "Paleisti maišiklį..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Garso maišiklio modulio nustatymai"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:189
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Garsumo reguliatoriaus nustatymai atnaujinti"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1387
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1388
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
@@ -9361,28 +9797,79 @@ msgstr ""
 msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:38
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Nustatymų skydelis"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:86
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:87
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:105
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
 msgid "quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
 msgid "focus"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Nerodyti programų juostoje"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+msgid "windows"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9398,14 +9885,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -9425,16 +9912,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -9446,134 +9933,128 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this "
-"option.<br>Please choose an action to take:"
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr "Daugiau pagalbos"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 msgid "Jump Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
-"The options found in the Quickaccess menu are as "
-"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
+"The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
+"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
 "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when "
 "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's "
-"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When "
-"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window "
+"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</"
+"hilight> - Run the entry's command again when its window "
 "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the "
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
-"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any "
-"window.<br>Click Continue to see a demonstration."
+"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
+"<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9581,35 +10062,35 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas "
 "jau veikia."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:181 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
 msgid "Systray Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemos dėklas"
 
@@ -9640,7 +10121,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Išsaugoti"
 
@@ -9732,36 +10213,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
 msgid "Quality"
 msgstr "Kokybė"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
@@ -9822,72 +10303,72 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3794
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3858
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3801
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3804
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3807
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3810
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3813
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3820
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3823
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3826
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3829
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3836
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3843
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3846
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3849
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
@@ -9895,64 +10376,94 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4062
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4064
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
 msgid "tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Pasirinkti langą"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
 msgid "dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
 msgid "placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "xkb layouts"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Klaviatūros išdėstymai"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -9962,11 +10473,11 @@ msgstr ""
 "veiksenoje ekrano užsklanda, užraktas ir energijos taupymas bus išjungti, "
 "kad nepertrauktų Jūsų darbo."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Išėjote iš prezentacijos veiksenos"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -9974,11 +10485,11 @@ msgstr ""
 "Prezentacijos veiksena baigėsi.<br>Ekrano užsklandos, užrakto ir energijos "
 "taupymo nustatymai bus atkurti."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Pereiti į atjungties veikseną"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -9987,11 +10498,11 @@ msgstr ""
 "visi besijungiantys prie tinklo moduliai nustos siųsti užklausas nuotolinėms "
 "tarnyboms."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Išėjote iš atjungties veiksenos"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -9999,38 +10510,63 @@ msgstr ""
 "Dirbama <b>prisijungus</b>.<br>Besijungiantys prie tinklo moduliai tęs "
 "įprastų užduočių vykdymą."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:207
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Pranešimas"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:223
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
 msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:224
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
 "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
 "correctly installed and  running"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Rodyti rėmelio pavadinimą"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:257
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:258
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:282
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
 msgid "notification"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281
-msgid "screen"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Rodymo informacija"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Rodymo informacija"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
@@ -10084,3 +10620,12 @@ msgstr ""
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Sąrankos panelė"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Atsijungęs"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Veiksenos"
index 11f9939..7798ec5 100644 (file)
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
 "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@@ -22,27 +22,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Mengenai Enlightment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu untuk membunuh tetingkap ini."
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Kill"
@@ -74,13 +73,13 @@ msgstr "membunuh"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Tidak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Exit"
 msgstr "keluar"
@@ -92,9 +91,9 @@ msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Ya"
 
@@ -108,7 +107,7 @@ msgstr "Logout kini"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "matikan"
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "matikan"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 #, fuzzy
 msgid "Reboot"
 msgstr "reboot"
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "reboot"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu reboot."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 #, fuzzy
 msgid "Suspend"
 msgstr "menggantung"
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "menggantung"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate"
@@ -149,428 +148,426 @@ msgstr "hibernate"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "mengubah saiz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Naik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 #, fuzzy
 msgid "Lower"
 msgstr "Turunkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Window : State"
 msgstr "Negara tetingkap."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Melekit Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Melekit Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonik Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonik Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Skrin penuh Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimumkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimakan Menegak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimakan Mendatar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimumkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimumkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "memaksimumkan Fullscreen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Up Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Down Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol Kiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol Hak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Teduh Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "negeri berlorek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Togol Negeri tanpa sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Tetapkan Sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Kitaran antara sempadan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Togol Negeri pin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Desktop"
 msgstr "desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Desktop flip kiri"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Terbalikkan Hak Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Sehingga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 #, fuzzy
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Tunjukkan desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 #, fuzzy
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Tunjukkan rak"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Beralih Untuk Desktop 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Tukar Ke Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Flip kiri Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Hak Desktop flip (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Down (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Dengan ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Untuk ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Terbalikkan Desktop Lelurus ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Terbalikkan Desktop Di Arah ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 0 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 1 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 2 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Untuk Desktop 3 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 4 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 5 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 6 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 7 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Untuk 8 Desktop (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 9 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 10 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop 11 (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 #, fuzzy
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -580,265 +577,264 @@ msgstr "Tukar Ke Desktop ... (Semua Skrin."
 msgid "Window : List"
 msgstr "Senarai tetingkap."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Lompat ke meja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 #, fuzzy
 msgid "Screen"
 msgstr "skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Menghantar Tetikus Untuk 0 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Hantar Tetikus Kepada."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Menghantar Tetikus Untuk Skrin ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Menghantar Tetikus Forward 1 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 #, fuzzy
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Menghantar Tetikus Kembali 1 Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "malap"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Min cahaya latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "latar Julat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Max latar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "latar Laraskan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "latar Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "latar Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Pindah Untuk Pusat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Pindah Untuk Pusat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Mengubah saiz By ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Tolak Arah ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Seret Ikon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Tetingkap ; Melangkah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 #, fuzzy
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Seterusnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 #, fuzzy
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Ke Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "persediaan Skrin"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Ke Ruang Kerja Sebelumnya"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 #, fuzzy
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Tunjukkan Menu Utama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 #, fuzzy
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Menunjukkan Pilihan Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Show All Menu Aplikasi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Menunjukkan Pelanggan Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menunjukkan Menu ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Launch"
 msgstr "Pelancaran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 #, fuzzy
 msgid "Command"
 msgstr "perintah"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Restart"
 msgstr "restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "keluar Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Taklimat Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline Mod Togol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -848,67 +844,67 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 #, fuzzy
 msgid "Log Out"
 msgstr "Log Out"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 #, fuzzy
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kuasa Off Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 #, fuzzy
 msgid "Power Off"
 msgstr "kuasa Off"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "menggantung Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "hibernate Sekarang"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 #, fuzzy
 msgid "Lock"
 msgstr "mengunci"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "pembersihan Windows"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Tindakan ; generik"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Tindakan lambat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -927,25 +923,25 @@ msgstr "warna Pemilih"
 msgid "Select"
 msgstr "memilih"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Cancel"
 msgstr "membatalkan"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -956,7 +952,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -965,11 +961,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -977,41 +980,41 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 #, fuzzy
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "tetapan Dinaiktaraf"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Pemegang fail EET buruk."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Data fail kosong."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -1020,19 +1023,19 @@ msgstr ""
 "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah<br>baca sahaja atau "
 "anda kehilangan keizinan kepada fail anda."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.<br>Sila memori sehingga "
 "percuma."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -1041,70 +1044,70 @@ msgstr ""
 "Fail tetapan adalah terlalu besar.<br>Ia sepatutnya menjadi sangat kecil "
 "(beberapa ratus KB paling banyak)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Pengekodan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Tandatangan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Tandatangan adalah tidak sah."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Tidak ditandatangani."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG tidak membenihkan."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Penyulitan gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Dekripsi gagal."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1112,9 +1115,8 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
@@ -1122,21 +1124,21 @@ msgstr ""
 msgid "Advanced"
 msgstr "maju"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Basic"
 msgstr "asas"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 #, fuzzy
 msgid "Apply"
 msgstr "memohon"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr "sambungan"
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgstr "sambungan"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Modules"
 msgstr "modul"
@@ -1155,7 +1157,7 @@ msgstr "modul"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Pilihan"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
@@ -1170,12 +1172,12 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "kunci Gagal"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1185,26 +1187,26 @@ msgstr ""
 "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak "
 "dapat dipecahkan."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Sila masukkan kata laluan buka kunci anda"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Aplikasi lain ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Kesalahan pengesahan Sistem"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1212,34 +1214,34 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktifkan Mod Persembahan."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Tetingkap Hartanah tidak lengkap"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1254,122 +1256,124 @@ msgstr ""
 "kerja<br>jika tajuk tetingkap yang sama di<br>masa tingkap bermula , dan "
 "melakukan perubahan yang tidak<br>."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "nama"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Komen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Icon"
 msgstr "icon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nama generik"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Kelas tetingkap"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Categories"
 msgstr "kategori"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Jenis MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "fail desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Ketua"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "startup Maklumkan"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 #, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Diuruskan di Terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Tunjuk di Menu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Options"
 msgstr "pilihan"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Pilih Icon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Pilih laksana"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
@@ -1377,22 +1381,22 @@ msgstr "Pilih laksana"
 msgid "Delete"
 msgstr "memadam"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 #, fuzzy
 msgid "Cut"
 msgstr "potong"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 #, fuzzy
 msgid "Copy"
 msgstr "menyalin"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "tampal"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Select All"
 msgstr "pilih Semua"
@@ -1424,252 +1428,252 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Permohonan jangka kesilapan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "kesilapan Balak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Tiada mesej ralat."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Simpan Mesej Ini"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "Maklumat kesilapan"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "output Data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Terdapat output tiada."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "laluan tidak wujud"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Ralat Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Tidak boleh melancarkan peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Ralat Nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Tidak boleh unmount peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Ralat lenting"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Tidak boleh mengusir peranti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "kesilapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Huruf Besar-Kecil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Cari Direktori"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Lihat Mod"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "pengisihan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Refresh View"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "tindakan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1678,263 +1682,263 @@ msgstr "link"
 msgid "Rename"
 msgstr "menamakan semula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "lentingkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "permohonan Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 #, fuzzy
 msgid "File Properties"
 msgstr "file Hartanah"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Gunakan lalai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "grid Ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikon adat"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "senarai"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Paparan Default"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "fail;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "fail;"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Ingat Pesanan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Susun Sekarang"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Gunakan Klik Single"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Resolusi Skrin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "alat kelui Tetapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "font Tetapan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Menetapkan latar belakang ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Tetapkan overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Tetapkan overlay ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 #, fuzzy
 msgid "Rename File"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Cuba lagi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 #, fuzzy
 msgid "Abort"
 msgstr "menggugurkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Tidak untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ya untuk semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "amaran"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "abaikan ini"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all"
 msgstr "mengabaikan semua"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 #, fuzzy
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1945,27 +1949,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 msgstr[1] "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Jumlah dagangan tidak diketahui"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Peranti tanggal"
@@ -1975,11 +1979,9 @@ msgstr "Peranti tanggal"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "nama:"
@@ -1989,8 +1991,8 @@ msgstr "nama:"
 msgid "Location:"
 msgstr "putaran"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgstr "saiz:"
@@ -2047,17 +2049,16 @@ msgstr "Kumpulan Dengan"
 msgid "Others:"
 msgstr "lain-lain"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgstr "preview"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "lalai"
@@ -2068,7 +2069,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "thumbnail"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "adat"
@@ -2092,64 +2093,65 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Pilih Imej"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Pengurus Alat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Kandungan secara automatik tatal"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 #, fuzzy
 msgid "Plain"
 msgstr "Plain"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "melihat"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "membuang"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "berhenti bergerak"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2185,97 +2187,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Kesalahan tema Import"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Pilih gambar anda ..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Kesalahan gambar Import"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Imej Tetapan Import"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Mengisi dan Regangkan Pilihan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "Regangkan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "pusat"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "jubin"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "dalam"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "mengisi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kualiti fail"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Guna fail asal"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "warna"
@@ -2320,14 +2322,14 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "kedudukan"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 #, fuzzy
@@ -2336,8 +2338,8 @@ msgstr "saiz"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Stacking"
 msgstr "menyusun"
@@ -2348,13 +2350,13 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "negeri iconified"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "kelekitan"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "negeri berlorek"
@@ -2365,7 +2367,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "negeri dimaksimumkan"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "negeri skrin penuh"
@@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr "negeri skrin penuh"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "gaya sempadan"
@@ -2431,8 +2433,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "teduh"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "skrin penuh"
@@ -2478,13 +2479,13 @@ msgstr "iconify"
 msgid "Skip"
 msgstr "Langkau"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "sempadan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "kunci"
@@ -2505,11 +2506,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "biasa"
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr "Permohonan penggunaan syarat Icon "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Menggunakan Icon Tetap Pengguna"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "menawarkan Rintangan"
@@ -2663,9 +2663,9 @@ msgstr "Negeri"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
@@ -2698,14 +2698,13 @@ msgstr "NetWM Hartanah"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "tajuk"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "kelas"
@@ -2720,7 +2719,7 @@ msgstr "Nama icon"
 msgid "Machine"
 msgstr "mesin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "peranan"
@@ -2800,7 +2799,7 @@ msgstr "Negeri"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "mengambil Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "menerima Fokus"
@@ -2822,27 +2821,26 @@ msgstr "Jawatan permintaan"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "tetapan"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
@@ -2852,34 +2850,34 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "berlorek"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Langkau Taskbar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Langkau Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "tersembunyi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Window Remember"
 msgstr "tetingkap Ingat"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Hartanah tetingkap tidak padanan yang unik"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2893,12 +2891,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Tiada hartanah perlawanan yang ditetapkan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2906,105 +2904,105 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "tiada apa-apa jua"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Saiz dan Jawatan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Saiz, Jawatan dan Kunci"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "nama tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "kelas tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "jenis tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "perlawanan wildcard dibenarkan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "fana"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "iconified"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Keutamaan icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "maya Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Skrin semasa"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Langkau Senarai Tetingkap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Fail permohonan atau nama (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Padankan hanya satu kaunter sahaja"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Sentiasa memberi tumpuan pada permulaan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Simpan hartanah masa kini"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Memulakan program ini pada login"
@@ -3015,10 +3013,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "utiliti"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "fail"
@@ -3046,40 +3044,49 @@ msgstr "Alihkan"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "modul Tetapan"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "memuatkan"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "memunggah"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Tiada modul yang dipilih."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Lebih daripada satu modul yang dipilih."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Padam Gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Tambah Alat"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Tambah Alat"
+msgid "Add"
+msgstr "Tambah"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 #, fuzzy
@@ -3128,35 +3135,35 @@ msgid "Main"
 msgstr "utama"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplikasi kegemaran"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "Windows"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Hilang Windows"
@@ -3178,7 +3185,7 @@ msgstr "maya"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
@@ -3193,33 +3200,33 @@ msgstr ""
 msgid "No applications"
 msgstr "(Tiada Aplikasi."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Tetapkan desktop maya"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "tingkap"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "tingkap yang lain"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr "rak"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Tambah Politeknik"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Memadam Politeknik"
@@ -3245,515 +3252,515 @@ msgstr "di bawah Windows"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "di bawah Semua"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Membenarkan tingkap untuk bertindih rak"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Mengecut untuk Lebar Kandungan"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "gaya"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto- menyembunyikan rak"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Menunjukkan pada tetikus dalam"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Menunjukkan pada klik tetikus"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "menyembunyikan timeout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Hide duration"
 msgstr "menyembunyikan tempoh"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Membenarkan tingkap untuk bertindih rak"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Auto Hide"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Menunjukkan pada semua Desktops"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Menunjukkan pada Desktops tertentu"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Bermula Sokongan Antarabangsa"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "persediaan Skrin"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "lampu latar persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Skrin setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "persediaan Managing Director"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Persediaan Powersave Mod"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "persediaan popup"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Persediaan Mesej Bas"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "persediaan Laluan"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Persediaan Sistem Kawalan"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "persediaan Tindakan"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Sistem Persediaan Pelaksanaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "pengurusfail persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Sistem setup Mesej"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Pengendalian Input Grab persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "persediaan Modul"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "persediaan memperkaya"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Persediaan Kelas Warna"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "setup Wallpaper"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Tetikus persediaan"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "persediaan pengikatan"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Alam Sekitar"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Fail setup Susunan"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "beban Modul"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "persediaan rak"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfigurasi rak"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "hampir selesai"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3782,7 +3789,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3792,49 +3799,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Menguji Sokongan Format"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3842,11 +3849,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3854,7 +3861,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3862,7 +3869,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3870,36 +3877,46 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Ralat Gunung"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul tidak mengandungi semua fungsi yang diperlukan"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3907,40 +3924,40 @@ msgid ""
 "%i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3952,17 +3969,17 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "mendatar"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "menegak"
@@ -4022,50 +4039,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
+msgstr "rak"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Tambah Politeknik"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Ralat lenting"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "berhenti bergerak"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Padam Gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -4074,53 +4092,53 @@ msgstr ""
 "Anda diminta untuk memadam rak ini.<br><br>Adakah anda pasti anda mahu "
 "memadam."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "kandungan"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "persembahan"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Auto Hide"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refresh"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "bermula"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Memeriksa Kebenaran Sistem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Sistem Semak Selesai"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4128,40 +4146,40 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Logout masalah"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logout kini"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "menunggu lebih lama"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "membatalkan Logout"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Logout dalam dilaksanakan"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -4170,7 +4188,7 @@ msgstr ""
 "Log keluar.<br>Anda tidak boleh melaksanakan sistem<br>yang tindakan-"
 "tindakan lain sekali logout telah bermula."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -4179,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 "Menjanakan off.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan "
 "sistem<br>lain sekali penutupan telah dimulakan."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4188,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "Menetapkan semula.<br>Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan "
 "sistem<br>lain sekali reboot telah mula."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4197,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "Menggantung.<br>Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh "
 "melakukan<br>apa-apa tindakan sistem yang lain."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4206,59 +4224,59 @@ msgstr ""
 "Hibernating.<br>Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan "
 "sistem<br>lain sehingga ini adalah lengkap."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 #, fuzzy
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Matikan gagal."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Reset gagal."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Menggantung gagal."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate gagal."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "menetapkan semula"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Suspending"
 msgstr "menggantung"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Hibernating"
 msgstr "hibernating"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4303,115 +4321,114 @@ msgid ""
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Demi Masa Depan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Dalam Saat terakhir"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "lepas digunakan"
 msgstr[1] "lepas digunakan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "lepas digunakan"
 msgstr[1] "lepas digunakan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Modul Ralat memuatkan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4430,12 +4447,12 @@ msgstr ""
 "set baru ingkar akan menetapkan<br>bahawa dengan menambah . Anda boleh -"
 "configure benda sekarang citarasa<br>anda. Maaf atas kesusahan ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4451,138 +4468,104 @@ msgstr ""
 "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir<br>. Maaf atas kesusahan "
 "ini.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr ""
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1298
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr ""
+msgid "One month"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
-msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "sehingga"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "down"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "oleh"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "penyelesaian;"
@@ -4592,75 +4575,74 @@ msgstr "penyelesaian;"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Jenis MIME"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "jenis:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Owner:"
 msgstr "pemilik:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Permissions:"
 msgstr "keizinan:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Terakhir diubah suai:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Baca Sahaja"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Baca- Tulis"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "nyahlekap"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You"
 msgstr "anda"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "dilindungi"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "dilarang"
@@ -4673,14 +4655,14 @@ msgstr "Tambah pada Kegemaran"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Naik Direktori"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "meja Tetapan"
@@ -4787,9 +4769,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "auto Mengesan"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
@@ -4817,38 +4800,38 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Perkakasan"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Battery"
 msgstr "bateri"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Pengurusan Power"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Bateri anda adalah rendah."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Kuasa AC disyorkan."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "RALAT"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Meter bateri"
@@ -4858,8 +4841,8 @@ msgstr "Meter bateri"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "fokus Tetapan"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "jam"
@@ -4921,490 +4904,354 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "menunjukkan kalendar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Ralat Nyahlekap"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "kedudukan"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "menunjukkan kalendar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "kedudukan"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "memberi tumpuan"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "memberi tumpuan"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "dialog"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Drag dan Drop butang"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "persediaan popup"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "putaran"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Teks percikan"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "menunjukkan Toolbar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "menunjukkan Toolbar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "utiliti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "hakmilik;"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Class:"
-msgstr "kelas;"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "lebar maksimum"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "peranan:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Style:"
+msgid "Styles"
 msgstr "gaya"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "sunting Icon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "nama"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "jenis:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "membuka"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "off"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "scaling"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "sempadan"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "kesan terbiar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "keyboard"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "memadam"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "kesan terbiar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Edit"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-#, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "menu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "scaling"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "gaya"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "kesan terbiar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "semua tingkap"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "membuka"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "pilihan"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto Hide"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Engine"
 msgstr "enjin"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Saiz pop"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Left:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Ketinggian popup"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Pilih Gaya Sempadan"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Ingat Pesanan"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "kedudukan"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panel konfigurasi"
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "memberi tumpuan"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Panel konfigurasi"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "memberi tumpuan"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "tetapan Panel"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "kedudukan"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "persembahan"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "kedudukan"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "kedudukan"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "mod"
+msgid "composite"
+msgstr "kedudukan"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "sempadan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Permohonan ibar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Permohonan startup"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "restart Aplikasi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Skrin Tetapan Lock"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Permohonan yang diketahui"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "perintah"
@@ -5450,51 +5297,61 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "lalai Aplikasi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "jenis:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "desktop Persekitaran"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Laksanakan Arahan"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "asas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "beban Modul"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Terakhir diubah suai:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Memulakan program ini pada login"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Memulakan program ini pada login"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5505,6 +5362,131 @@ msgstr "Buat Pelancar"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Lain-lain ibar"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Buat Pelancar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "permohonan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Buat Pelancar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "kegemaran"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Aplikasi kegemaran"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Permohonan ibar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "desklock Kata Laluan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Tiada Aplikasi."
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "setup Desklock"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "desklock Kata Laluan"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Permohonan yang diketahui"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "restart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "startup"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "startup"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "lalai"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
@@ -5611,6 +5593,21 @@ msgstr "dialog"
 msgid "Profiles"
 msgstr "profil"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "profil"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
@@ -5629,15 +5626,15 @@ msgstr "pertukaran wallpapers"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5662,7 +5659,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Balut desktop sekitar apabila menyemak helaian"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "fail desktop"
@@ -5676,6 +5673,12 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "desktop"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "off"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
@@ -5693,8 +5696,8 @@ msgstr "kelajuan animasi"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
@@ -5709,22 +5712,22 @@ msgstr "Terbalikkan Animasi"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "meja Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Nama desktop"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "desktop Wallpaper"
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "kertas dinding"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5738,8 +5741,8 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5748,209 +5751,204 @@ msgstr "Pilih Latar Belakang ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "peribadi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skrin Tetapan Lock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Mengunci Permulaan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Mengunci Gantung"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Adat Screenlock Perintah"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Adat Screenlock Perintah"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Mengunci"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "keyboard"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Tunjuk pada semua skrin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Tunjuk pada skrin semasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "login Peti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "pemasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mod Persembahan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema wajib"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper semasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "kertas dinding"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Tetapan gambar skrin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Membolehkan Skrin."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "menyembunyikan timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Menggantung pada kosong"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "menggantung masa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "menggantung masa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Taklimat Mod Togol"
+msgid "Presentation"
+msgstr "persembahan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Set latar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "lampu latar biasa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "lampu latar malap"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Terbiar Masa pudar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Masa"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -5985,18 +5983,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "The Edge pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -6004,24 +6002,24 @@ msgstr "The Edge pengikatan"
 msgid "Modify"
 msgstr "diubahsuai;"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "Padam Semua"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Simpan semula pengikatan Default"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
@@ -6029,13 +6027,13 @@ msgstr "Simpan semula pengikatan Default"
 msgid "Action"
 msgstr "tindakan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -6043,164 +6041,289 @@ msgstr "Alihkan"
 msgid "Action Params"
 msgstr "tindakan params"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Pilihan Umum"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "The Edge Sequence Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Seret Ikon ..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "tetikus pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "MENANG"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "kanan;"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "The Edge pengikatan"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "The Edge pengikatan"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Alihkan"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "The Edge pengikatan"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "input"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "pengikatan utama"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "tetikus pengikatan"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Tambah Binding"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "pengikatan utama"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "input"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-msgid "Top Right Edge"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Tambah Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "tetikus pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Tetikus pengikatan Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "kelebihan yang boleh diklik"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "The Edge pengikatan"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Tambah Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "The Edge pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Alihkan"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "skrin"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "The Edge pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "input"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
@@ -6223,7 +6346,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Ambang untuk seretan ibu jari"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -6249,60 +6373,60 @@ msgstr "kelembapan geseran"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "tetikus Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "menunjukkan kursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "kesan terbiar"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "menunjukkan kursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Tangan tetikus"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Pecutan tetikus"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "pecutan"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "ambang"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6388,19 +6512,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "bahasa Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "bahasa Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6409,33 +6533,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Lokal masalah yang mungkin"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "bahasa Pemilih"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Default Sistem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Terpilih"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -6445,12 +6569,36 @@ msgstr "locale"
 msgid "Language"
 msgstr "bahasa"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Tambah Binding"
+msgid "language"
+msgstr "bahasa"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "bahasa Tetapan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "bahasa Tetapan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "bahasa Tetapan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Kesalahan Kaedah Masukan"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Input Tetapan Kaedah"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6573,18 +6721,12 @@ msgstr "kunci tunggal"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Pengikatan Tetapan Utama"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "pengikatan utama"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Mengikat Ralat Utama"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6607,22 +6749,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "tetikus pengikatan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "tetikus pengikatan"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Konteks tindakan"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "mana-mana"
@@ -6653,64 +6789,64 @@ msgstr "bekas"
 msgid "Manager"
 msgstr "Pengurus"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "radio Butang"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6721,117 +6857,127 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "menu Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Default peribadi"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "kegemaran"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "aplikasi Paparan"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "generik"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "komen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Alat"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Papar tetapan alat di tingkat atas"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "menu"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "margin"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Margin kursor"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "autoscroll"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Tema Ikon"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menu Speed ​​Tatal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Threshhold Pindah Tetikus pantas"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Klik Drag Hadmasa"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Pelbagai"
@@ -6853,7 +6999,7 @@ msgstr "imej"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "fon"
@@ -6865,7 +7011,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "tema"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -6913,6 +7059,32 @@ msgstr "Inset"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Cari Direktori"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Cari Direktori"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Cari Direktori"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "desktop Persekitaran"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Variabel"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Variabel"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6920,26 +7092,19 @@ msgstr "enjin Tetapan"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Gunakan ARGB bukan tingkap berbentuk"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Anda telah memilih untuk membolehkan sokongan ARGB komposit ,<br>tetapi "
 "skrin semasa anda tidak menyokong komposit.<br><br>Adakah anda pasti anda "
 "mahu membolehkan ARGB sokongan."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "membolehkan"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -6985,7 +7150,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Saiz imej cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -7052,14 +7217,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Turunkan"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "sederhana"
@@ -7072,7 +7237,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -7097,9 +7262,24 @@ msgstr "Pengurusan Power"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Screen Saver"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Skrin Tetapan Resolusi"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "mengubah saiz"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "dikonfigurasikan rak"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -7112,45 +7292,65 @@ msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "mengesahkan Potong"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "rak"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "rak Tetapan"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "rak"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "desktop"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "kertas dinding Tetapan"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Naik Direktori"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Gunakan Wallpaper Tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Gambar ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Di mana untuk meletakkan Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Semua Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Desktop ini"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "Skrin ini"
@@ -7277,8 +7477,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Pangkalan Latar belakang Pengurus fail"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "memberi tumpuan"
@@ -7405,7 +7605,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Warna keluar Komposit Fokus"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "warna"
@@ -7716,7 +7916,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
@@ -7786,7 +7986,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "Dasar"
@@ -7812,12 +8012,12 @@ msgstr "maksimum"
 msgid "Constraints"
 msgstr "kekangan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Tetapan startup"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Papar Skrin Splash pada Masuk"
@@ -7833,7 +8033,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Peristiwa"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "startup"
@@ -7849,7 +8049,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Tukar latar belakang"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "peralihan"
@@ -7915,382 +8115,443 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Icon Tetapan Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Icon Tetapan Tema"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Menggunakan tema ikon untuk aplikasi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Aktifkan tema ikon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "sempadan"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "scaling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "kertas dinding"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "desktop Wallpaper"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "warna"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "warna"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "fon"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Tetapan Menu Senarai tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Group By"
 msgstr "Kumpulan Dengan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Termasuk tingkap dari skrin lain"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Berasingan Kumpulan mengikut"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Menggunakan bar pemisah"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Using menus"
 msgstr "menggunakan menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "mengumpulkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "abjad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Tetingkap lapisan menyusun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Yang paling baru digunakan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Perintah Susun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Kumpulan dengan memiliki desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Kumpulan dengan desktop semasa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Separate group"
 msgstr "kumpulan berasingan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Meledingkan untuk memiliki desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "iconified Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Hadkan panjang kapsyen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "kapsyen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Window Display"
 msgstr "Paparan tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "sempadan Icon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "yang ditetapkan pengguna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "permohonan yang disediakan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "bergerak Geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Display information"
 msgstr "memaparkan maklumat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Berikut tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "mengubah saiz Geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "memaparkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "penempatan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Penempatan pintar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Jangan menyembunyikan Alat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Tempat di penunjuk tetikus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Letakkan manual dengan tetikus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Beralih ke desktop tetingkap baru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "baru Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "bernyawa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Mempercepatkan , kemudian menurun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate"
 msgstr "mempercepatkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Decelerate"
 msgstr "menyahpecut"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "dilafazkan Mempercepatkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "ketara menyahpecut"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acceleratem ketara kemudian menurun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "melantun"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "melantun lebih"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "teduhan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Kunci skrin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "fokus Tetapan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klik Tetingkap untuk Fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Tetingkap di bawah Tikus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Tetingkap yang paling terkini di bawah Tetikus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Dasar"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "klik"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "penunjuk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "ceroboh"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #, fuzzy
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Tetingkap Fokus Baru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "tingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "semua tingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "dialog hanya"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Dialog hanya dengan ibu bapa memberi tumpuan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Autoraise"
 msgstr "autoraise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Kelewatan sebelum menaikkan:"
@@ -8310,72 +8571,91 @@ msgstr "Meningkatkan ketika mula bergerak atau mengubah saiz"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Meningkatkan apabila klik untuk memberi tumpuan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Tetingkap Memaksimumkan Dasar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "abaikan ini"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "bernyawa menatal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Konteks tindakan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "membayangkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "mengumpulkan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "kelajuan Warp"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Tetapan lain"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Selalu lulus klik peristiwa untuk program"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klik menimbulkan tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik memfokus tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Tumpukan semula tetingkap terakhir pada suis desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Luncurkan penunjuk tetingkap baru yang memberi tumpuan"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -8391,124 +8671,133 @@ msgstr "melawan rintangan"
 msgid "Other windows"
 msgstr "tingkap yang lain"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Tepi skrin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "alat desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "rintangan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "pengembangan pintar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Isikan ruang yang ada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "arah"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "kedua-dua"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maksimumkan"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Membenarkan manipulasi tetingkap yang dimaksimumkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Membenarkan tingkap di atas tetingkap skrin penuh"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maksimumkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Secara automatik menerima perubahan selepas:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Saiz semula oleh"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "keyboard"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Menghadkan mengubah saiz untuk geometri berguna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Bergerak selepas saiz semula"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Laraskan tingkap pada hide rak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Ikut Pindah"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Ikut Saiz semula"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Ikut Naikkan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Ikut Rendah"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Ikut Lapisan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Ikut Desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikut Iconify"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8553,35 +8842,76 @@ msgstr "Fokus tetingkap"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu Senarai Tetingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "tetingkap memperkaya"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Ingat dialog dalaman"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "kelas;"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "hakmilik;"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "peranan:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edit"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Tiada sambungan"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "tetingkap memperkaya"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "tetingkap memperkaya"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "ingat"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
@@ -8730,121 +9060,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "dropshadow Tetapan"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "kualiti"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy
-msgid "High Quality"
-msgstr "Kualiti Tinggi"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Kualiti sederhana"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Kualiti Rendah"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Jenis kabur"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "sangat kabur"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "kabur"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "tajam"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "sangat tajam"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Jarak bayangan"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Very Far"
-msgstr "sangat jauh"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Far"
-msgstr "jauh"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Near"
-msgstr "berhampiran"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Very Near"
-msgstr "sangat Dekat"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "sangat berhampiran"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Underneath"
-msgstr "di bawahnya"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Kegelapan bayang-bayang"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Very Dark"
-msgstr "sangat gelap"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Dark"
-msgstr "gelap"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "cahaya"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Very Light"
-msgstr "Paling Minima"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "dropshadow"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8861,12 +9076,31 @@ msgstr "Tunjukkan Pelancar Semua"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "tetapan"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Pelancar segala-galanya"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Main Semua"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Modul segala-galanya"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Main Semua"
@@ -9008,6 +9242,7 @@ msgstr "objek Plugin"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "plugin"
@@ -9034,23 +9269,13 @@ msgstr "Ketinggian popup"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "popup Jajarkan"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "The Edge Saiz Popup"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "geometri"
@@ -9092,72 +9317,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Tiada plugin dimuatkan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Buka dengan ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Buka dengan ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "keutamaan aplikasi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "permohonan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Diuruskan di Terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Pilih laksana"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "semua Aplikasi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "arahan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Perintah terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Plugin segala-galanya"
@@ -9170,67 +9395,68 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Susun Sekarang"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "menamakan semula fail"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "semua Fail"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Fail baru-baru ini"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Cari fail terakhir"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Cari fail cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache melawat direktori"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "kosongkan cache"
@@ -9298,141 +9524,141 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "latar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Aplikasi lain ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Pergi ke Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "pembersihan Windows"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Laluan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "membuka"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Permohonan yang diketahui"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "lalai Aplikasi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Semua permohonan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Perintah adat"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Bergerak ini digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Memotong yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Memotong yang digugurkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "memadam dilakukan"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Menghapuskan fail ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Resolusi Skrin"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Menghapuskan fail ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9444,7 +9670,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Quick Navigation"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "file Ikon"
@@ -9504,169 +9730,324 @@ msgstr "Pilih fail Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Pilih imej"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Saiz Ikon"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Lihat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "sambungan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Tajuk percikan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Pin ke Desktop"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "menunjukkan Toolbar"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Dirs terbuka Di Tempat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Gunakan Klik Single"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "menggantung masa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "tingkah laku"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Mount jilid pada sisipan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "peranti"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "menunjukkan Toolbar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "File Manager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "fail"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "pengurusfail"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "pengurusfail"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "pengurusfail"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Paparan Default"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Saiz Ikon"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "imej"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "sambungan"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Ingat fail pengurus tingkap"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "sambungan"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Cari Direktori"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Cari Direktori"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Dirs terbuka Di Tempat"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Gunakan Klik Single"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "menggantung masa"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "file Ikon"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Direktori baru"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "Laman Utama"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "akar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9687,6 +10068,15 @@ msgstr "Pengurusfail melahu"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operasi Info"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "latar belakang"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9723,36 +10113,31 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "telus"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animasi"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "latar belakang"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "latar belakang Pilihan"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "percuma"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "rupa"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Tambah alat lain"
@@ -9766,114 +10151,113 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Tambah Alat"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Tetingkap Tetapan Senarai"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Tingkap dari meja lain"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Tingkap dari skrin lain"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "iconified"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified dari meja lain"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified dari skrin lain"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Meledingkan tetikus manakala memilih"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Tetikus Warp pada akhir"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Lompat ke meja"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "memilih"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "kelajuan Warp"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animasi tatal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "kelajuan tatal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "lebar minimum"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "lebar maksimum"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "ketinggian minimum"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "ketinggian maksimum"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "penjajaran mendatar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "penjajaran menegak"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9951,7 +10335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Select a window"
 msgstr "Pilih tetingkap"
@@ -10016,22 +10400,22 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Buat Icon baru"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "memberi tumpuan"
@@ -10139,7 +10523,7 @@ msgstr "Rintangan untuk mengheret"
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
 #, c-format
-msgid "%.0f px"
+msgid "%.0f pixels"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
@@ -10148,7 +10532,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Pilih dan Luncurkan butang"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klik untuk menetapkan"
@@ -10208,12 +10592,12 @@ msgstr "Segera kelajuan pop"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "segera Windows"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "perhatian"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -10324,6 +10708,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "mengabaikan semua"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -10333,12 +10718,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Ralat systray"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10459,7 +10844,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
@@ -10511,38 +10896,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "kedudukan"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10560,12 +10927,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10632,7 +10999,7 @@ msgstr "Left:"
 msgid "Right:"
 msgstr "kanan;"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "membisukan"
@@ -10658,7 +11025,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Kad bunyi"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "pengadun Tetapan"
@@ -10683,40 +11050,40 @@ msgstr "Pelancaran pengadun ..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Pengadun Tetapan Modul"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "pengadun"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "kelantangan baru"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "isipadu berubah"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Tetapan pengadun dikemaskini"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Modul pengadun"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "kelantangan baru"
@@ -10774,10 +11141,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Tetapan skala"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Tetapan skala"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Tetapan skala"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Menaikkan tingkap pada tetikus ke atas"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "memberi tumpuan"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Langkau Taskbar"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Langkau Pager"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Windows"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10793,14 +11232,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10820,16 +11259,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10841,79 +11280,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "kelas tetingkap"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "bekas"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "tetikus pengikatan"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Lompat ke meja"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "fana"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10925,55 +11357,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10981,48 +11413,48 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Ralat systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Systray lain wujud"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Mungkin akan ada hanya satu alat systray dan satu sama lain sudah wujud."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Ralat systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray tidak boleh bekerja di pelantar yang ditetapkan di bawah segala-"
 "galanya."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "systray"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -11048,7 +11480,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
@@ -11147,36 +11579,41 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfigurasi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "kualiti"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "tajam"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "persediaan Skrin"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "persediaan Skrin"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Ralat Gunung"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
@@ -11246,244 +11683,549 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "mengundi"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "menunjukkan kalendar"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Padam Gadget"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "tingkap"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Tetingkap pada yang Kiri"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Tetingkap pada yang Hak"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "tingkap"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Menu Tetingkap"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "peralihan"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Saiz pop"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Saiz pop"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Tetapan dialog"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "mengundi"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "semua tingkap"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "dialog"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "penempatan"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "pengikatan utama"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Buat Shortcut Keyboard"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "ibar Tetapan"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ibar Tetapan"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "konfigurasi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "mod"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "label"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "konfigurasi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "boleh didapati"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Alihkan"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Mod Persembahan"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Mod Persembahan"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "mod luar talian"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "mod luar talian"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "putaran"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Mod Persembahan"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Paparkan Caption Sempadan"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "putaran"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "memaparkan maklumat"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "memaparkan maklumat"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "interaksi Tetapan"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Urgency"
 msgstr "segera"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "menegak"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Paparan Default"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Saiz pop"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Ketinggian popup"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Padam Gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Tambah Alat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Ralat Nyahlekap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "kedudukan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Drag dan Drop butang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "persediaan popup"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Teks percikan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "menunjukkan Toolbar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "utiliti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "gaya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "sunting Icon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "nama"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "membuka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "sempadan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "keyboard"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "memadam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Panel konfigurasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Panel konfigurasi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "tetapan Panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "mod"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Nama desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Taklimat Mod Togol"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Gunakan ARGB bukan tingkap berbentuk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "membolehkan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Bergerak selepas saiz semula"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "dropshadow Tetapan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Kualiti Tinggi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Kualiti sederhana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Kualiti Rendah"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Jenis kabur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "sangat kabur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "kabur"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "tajam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "sangat tajam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Jarak bayangan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "sangat jauh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "jauh"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "berhampiran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "sangat Dekat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "sangat berhampiran"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "di bawahnya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Kegelapan bayang-bayang"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "sangat gelap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "gelap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "cahaya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Paling Minima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "dropshadow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "kelas tetingkap"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Tetapan skala"
 
@@ -11508,10 +12250,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "memulihkan"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Skrin Tetapan Resolusi"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "resolusi"
 
@@ -11556,10 +12294,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Tunjukkan Dialog Semua"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Main Semua"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "sistem Kawalan"
 
@@ -12057,10 +12791,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Managing Director"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Tambah Binding"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "memadam Binding"
 
index 9369ba3..79218f6 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@@ -21,27 +21,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Lukk"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil drepe dette vinduet."
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Drep"
@@ -73,13 +72,13 @@ msgstr "Drep"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Avslutt"
 
@@ -90,9 +89,9 @@ msgstr "Vil du virkelig avslutte?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Logg ut nå"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Slå av"
 
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Slå av"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Start på nytt"
 
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr "Start på nytt"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Hvilemodus"
 
@@ -133,7 +132,7 @@ msgstr "Hvilemodus"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Vil du virkelig logge ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Dvalemodus"
@@ -143,375 +142,373 @@ msgstr "Dvalemodus"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi."
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Vindu : Handling"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Resize"
 msgstr "Endre Størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Vindusmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Reis"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Senk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Vindu : Tilstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Sticky Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Sticky Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonisk Mode Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Fullskjermmodus Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksimer vertikalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksimer horisontalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksimer fullskjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maksimer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximize Mode \"Fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Opp Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Ned Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Skyggemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Veksle Rammefri Tilstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cycle mellom Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Veksle Festet Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vipp Skrivebord Venstre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vipp Skrivebord Høyre"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vipp Skrivebord Opp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vipp Skrivebord Ned"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vipp Skrivebord Med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Til Forrige Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Vis Skrivebordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Vis Hyllen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vipp Skrivebordet Til..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vend Desktop lineært ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Bytt til skrivebord 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Bytt til skrivebord 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Bytt til skrivebord 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Bytt til skrivebord 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Bytt til skrivebord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Bytt til skrivebord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Bytt til skrivebord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Bytt til skrivebord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Bytt til skrivebord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Bytt til skrivebord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Bytt til skrivebord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Bytt til skrivebord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Bytt til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vend Desktop lineært ... (Alle skjermene."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -520,245 +517,244 @@ msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Vindu : Liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Gå til skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Bakgrunnslys Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Bakgrunnslys Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "bakgrunnsbelysning Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Bakgrunnslys max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Bakgrunnslys Juster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Bakgrunnslys Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Bakgrunnslys Down"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flytt til senter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flytt til senter"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Endre Størrelse"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skyv i retning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Lag ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Vindu : Flytting"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Til Neste Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Til Forrige Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Med Skrivebord #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Til skrivebord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "skjermbilder for oppsett"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Til Forrige Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Vis Hovedmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Vis Favorittmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Vis Alle Programmer-meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Vis Klientermeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Vis meny..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Start"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applikasjon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Avslutt nå"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Veksle Frakoblet Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment randr-modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -767,60 +763,60 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logg ut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Slå av nå"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Slå av"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Hvilemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Dvalemodus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Rydd vinduer"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generelt : Handlinger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Forsinket Handling"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tastatursnarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Lag Snarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Lag Snarvei"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -837,24 +833,24 @@ msgstr "Fargevelger"
 msgid "Select"
 msgstr "Velg en"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -865,7 +861,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -874,11 +870,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -886,39 +889,39 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Innstillinger Oppgradert"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Den EET filreferanse er dårlig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Datafilen er tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -927,19 +930,19 @@ msgstr ""
 "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet<br>eller du mistet "
 "tillatelser til filene dine."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.<br>Vennligst frigjøre "
 "minne."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dette er en generisk feilmelding."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -948,71 +951,71 @@ msgstr ""
 "Innstillingene er for stor.<br>Det bør være svært liten (noen få hundre KB "
 "som mest)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Koding mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen var ugyldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Har ikke implementert."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ble ikke seedet."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering mislyktes."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Velkommen til Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1020,28 +1023,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Grunnleggende"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Bruk"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Utvidelser"
 
@@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr "Utvidelser"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Foretrukket"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Beholder %d"
@@ -1074,11 +1076,11 @@ msgstr ""
 "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,<br>så skrivebordslås er "
 "utilgjengelig."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Lås feilet"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1086,24 +1088,24 @@ msgstr ""
 "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten "
 "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Annet program ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Autentiseringssystemfeil"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1111,11 +1113,11 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1126,21 +1128,21 @@ msgstr ""
 "<b>presentasjons</b>modus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og "
 "strømsparing?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nei , men øke timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nei, og slutt å spør"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Ufullstendige Window Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1154,127 +1156,129 @@ msgstr ""
 "vinduet tittelen i stedet. Dette vil bare<br>arbeid hvis vinduet tittelen er "
 "den samme ved<br>den tiden vinduet starter opp , og ikke<br>endring."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generelt Navn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Vindusklasse"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME-typer"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Skrivebordsfil"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Oppstartsvarsling"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kjør i terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Vis i Menyer"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Velg et ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Velg et Program"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg Alle"
 
@@ -1309,11 +1313,11 @@ msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Kjørefeil i applikasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1322,224 +1326,224 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
 "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s sluttet uventet å kjøre."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Feillogger"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det var ingen feilmelding."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Lagre Denne Beskjeden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Feilinformasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Feilsignalinformasjon"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det var ingen utdata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Ikkeeksisterende filbane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s eksisterer ikke."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Monteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan ikke montere enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Avmonteringsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan ikke avmontere enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Utløsningsfeil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan ikke løse ut enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "store og små bokstaver"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Vis Ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 #, fuzzy
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsmodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Starter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Oppdater Visning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 #, fuzzy
 msgid "Link"
 msgstr "Lenke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1547,236 +1551,236 @@ msgstr "Lenke"
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Avmonter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Monter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Løs Ut"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Bruk standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutenettikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Egendefinerte Ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstørrelse (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Arv overordnede innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Vis Skjulte Filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Husk Rekkefølge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Bruk Enkeltklikks"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skjermoppløsning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "personsøker Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Skriftinnstillingar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sett bakgrunn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sett bakgrunn..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Sett overlapp..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Sett overlapp..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Omdøp %s til:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Åpen filemanager på mount"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Prøv igjen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Nei til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja til alle"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Overse dette"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Overse alle"
 
 # Litt for direkte?
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekreft Slett"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1785,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1800,27 +1804,27 @@ msgstr[1] ""
 "Er du sikker på at du vil slette<br>de %d valgte filene i:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Ukjent Volum"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Avtagbar Enhet"
 
@@ -1829,11 +1833,9 @@ msgstr "Avtagbar Enhet"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
@@ -1842,8 +1844,8 @@ msgstr "Navn:"
 msgid "Location:"
 msgstr "rotasjon"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Størrelse:"
 
@@ -1896,16 +1898,15 @@ msgstr "Grupper etter"
 msgid "Others:"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
@@ -1914,7 +1915,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatyr"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
@@ -1934,60 +1935,61 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Velg et Bilde"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Gadgetbehandler"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rull innhold automatisk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Vanlig"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Innrammet"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "se"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stopp flytting"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2023,18 +2025,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema Import Feil"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2043,82 +2045,82 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:<br><br>"
 "%s<br><br>Applikasjonen startet ikke opp."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Velg et bilde..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Innrammet"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Bilde Import Feil"
 
 # (hehe)
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Bildeimport Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Fyll og strekke Options"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "Strekk"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "senter"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "Tile"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "innen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Vanlig"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "File Kvalitet"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Bruk originale filen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Farger"
@@ -2160,13 +2162,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Posisjon"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2174,8 +2176,8 @@ msgstr "Størrelse"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Nivå"
 
@@ -2184,12 +2186,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimert"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fasthet"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Opprullet"
 
@@ -2198,7 +2200,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maksimert"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullskjerm"
 
@@ -2206,7 +2208,7 @@ msgstr "Fullskjerm"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Vindusramme"
 
@@ -2258,8 +2260,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Opprullet"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
@@ -2300,12 +2301,12 @@ msgstr "Minimér"
 msgid "Skip"
 msgstr "Hopp over"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Låser"
 
@@ -2325,11 +2326,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Skjerm"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Motstand"
@@ -2476,9 +2476,9 @@ msgstr "Tilstand"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2510,13 +2510,12 @@ msgstr "NetWM Egenskaper"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
@@ -2528,7 +2527,7 @@ msgstr "Ikonnavn"
 msgid "Machine"
 msgstr "Maskin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rolle"
 
@@ -2600,7 +2599,7 @@ msgstr "Tilstand"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ta Fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "godtar Focus"
@@ -2621,26 +2620,25 @@ msgstr "Be om posisjon"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
@@ -2649,31 +2647,31 @@ msgstr "modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Opprullet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Hopp oppgavelinjen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Skip Personsøker"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skjult"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Husk vindusegenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Vindusegenskaper er ikke et unikt treff"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2697,11 +2695,11 @@ msgstr ""
 "Press <hilight>Avbryt</hilight> om du<br>ikke er sikker, og ingenting vil "
 "bli påvirket."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2712,97 +2710,97 @@ msgstr ""
 "ramme etc.)<br><hilight>uten å spesifisere hvordan de skal huskes</hilight>."
 "<br><br>Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ingenting"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Størrelse og posisjon"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Størrelse, posisjon og låser"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Tillat"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "vindu navn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "vindu klasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vindusrolle"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard kamper er tillatt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "forgjengelighet"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Minimert"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikon preferanse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "gjeldende skjerm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Hopp over vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Søknad fil eller navn (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kun første vindu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alltid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Hold nåværende eiendommer"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dette programmet på innlogging"
@@ -2813,10 +2811,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
@@ -2841,38 +2839,48 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modulinnstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "laste"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Ikke lastet"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Ingen moduler valgt."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mer enn én modul valgt."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Fjern Gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Legg Til Gadget"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Legg Til Gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2915,32 +2923,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Hoved"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoritter"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Mistede vinduer"
 
@@ -2959,7 +2967,7 @@ msgstr "Virtuell"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Hyller"
@@ -2973,31 +2981,32 @@ msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ingen programmer)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Hylle"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Hylle #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Legg til en Hylle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Slett en Hylle"
@@ -3019,104 +3028,105 @@ msgstr "Under Vinduer"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Alltid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Tillat vinduer å overlappe hylla"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f piksler"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Krymp til bredden på innholdet"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "stil"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto - skjul sokkelen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Vis på mus."
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Vis på museklikk"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Skjul timeout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekunder"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Skjul varighet"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Tillat vinduer å overlappe hylla"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Vis alle Stasjonære"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Vis på spesifiserte Stasjonære"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3124,7 +3134,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3132,7 +3142,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3141,47 +3151,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3191,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n"
 "Ecore at de støtter programvarerendret X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3202,17 +3212,17 @@ msgstr ""
 "Evas og\n"
 "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3220,12 +3230,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n"
 "Har du satt DISPLAY-variablen?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3233,37 +3243,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n"
 "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3271,32 +3281,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starte Internasjonal støtte"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3306,12 +3316,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n"
 "Er du tom for minne?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "skjermbilder for oppsett"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3319,288 +3329,288 @@ msgstr ""
 "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n"
 "Kjører du en annen vindushåndterer?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Oppsett ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Oppsett Bakgrunnslys"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Oppsett Skjermsparer"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Oppsett DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Oppsett strømsparing Modes"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Oppsett Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Oppsett Popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Oppsett Message Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Oppsett Baner"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Oppsett av kontroller"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Oppsett Handlinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Oppsett Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Filbehandler"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Oppsett Message System"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Oppsett DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Oppsett Grab input handling"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Oppsett Modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Oppsett husker"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Oppsett Color Klasser"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Oppsett Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Oppsett Bakgrunn"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Oppsett Mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Oppsett Bindinger"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Oppsett Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Oppsett Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Setup File Bestilling"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "last inn moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Oppsett Hyller"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfigurer Hyller"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Nesten ferdig"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3629,7 +3639,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3639,49 +3649,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testing Format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3689,11 +3699,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3701,7 +3711,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3709,7 +3719,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3717,12 +3727,22 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Last Inn Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Monteringsfeil"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3731,11 +3751,11 @@ msgstr ""
 "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s<br>Ingen modul kalt %s ble "
 "funnet i søkestien for moduler<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3744,12 +3764,12 @@ msgstr ""
 "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s<br>Full sti til modulen:<br>"
 "%s<br>Følgende feil ble rapportert:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul inneholder ikke alle nødvendige funksjoner"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3759,40 +3779,40 @@ msgstr ""
 "Feil ved initialisering av modulen: %s<br>Den krever et modul-API med "
 "versjon: %i.<br>Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s-modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vil du laste ut denne modulen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3808,17 +3828,17 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "horisontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertikal"
@@ -3877,50 +3897,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Hylle #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Legg til en Hylle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Hylle #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3928,50 +3949,51 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du bedt om å slette denne hylla.<br><br>Er du sikker på at du vil slette den?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "presentasjon"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Oppdater"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Starter"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontroll System Tillatelser"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Systemsjekk ferdig"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3979,37 +4001,37 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Logg ut problemer"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logg ut nå"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "vent lenger"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Avbryt utlogging"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Utlogging pågår"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Utloggiing pågår.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -4018,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 "Logge ut.<br>Du kan ikke utføre annet system handlinger<br>gang utlogging "
 "har begynt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -4027,7 +4049,7 @@ msgstr ""
 "Slå av.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang nedleggelse "
 "har startet."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4036,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "Tilbakestille.<br>Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger<br>gang en "
 "omstart har begynt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4045,7 +4067,7 @@ msgstr ""
 "Suspendere.<br>Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre<br>noen "
 "andre system handlinger."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4054,59 +4076,59 @@ msgstr ""
 "Vinterdvale.<br>Du kan ikke utføre noe annet system handlinger<br>før dette "
 "er fullført."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 #, fuzzy
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK. Dette bør ikke skje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Strøm av mislyktes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Tilbakestill mislyktes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Suspender mislyktes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate mislyktes."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Slå av.<br><hilight>Vennligst vent.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Tilbakestille"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Suspending"
 msgstr "suspendere"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Hibernating"
 msgstr "hibernating"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4151,114 +4173,113 @@ msgid ""
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%1.0f minutter"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "I fremtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "I siste minutt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Sist Endret:"
 msgstr[1] "Sist Endret:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Sist Endret:"
 msgstr[1] "Sist Endret:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li timer siden"
 msgstr[1] "%li timer siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minutter siden"
 msgstr[1] "%li minutter siden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Feil ved lasting av modul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4277,12 +4298,12 @@ msgstr ""
 "nye settet med mislighold vil fikse<br>at ved å legge den i. Du kan re- "
 "konfigurere ting nå til<br>smak. Beklager det inntrufne.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4297,135 +4318,102 @@ msgstr ""
 "modulen ble kjører. Dette er ille og<br>som en forholdsregel konfigurasjonen "
 "har blitt nå restaurert til<br>mislighold. Beklager det inntrufne.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f sekunder"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f sekunder"
+msgstr[1] "%.1f sekunder"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li år siden"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li måneder siden"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li uker siden"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li dager siden"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li timer siden"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f minutter"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minutter siden"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f minutter"
+msgstr[1] "%1.0f minutter"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "av"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Oppløsning"
@@ -4435,72 +4423,71 @@ msgstr "Oppløsning"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "MIME-typer"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eier"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Tillatelser:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Sist Endret:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Skrivebeskyttet"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lese-og skrivetilgang"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Avmonter"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Du"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "beskyttet"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Forbidden"
@@ -4513,14 +4500,14 @@ msgstr "Legg til i favoritter"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Gå opp en katalog"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Desk Innstillinger"
@@ -4625,9 +4612,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
@@ -4655,37 +4643,37 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "maskinvare"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteri"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Batteriet er lite."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC strøm anbefales."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEIL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Batterimåler"
@@ -4695,8 +4683,8 @@ msgstr "Batterimåler"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Klokke"
 
@@ -4758,486 +4746,354 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Kjørbar fil"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Avmonteringsfeil"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Posisjon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Kjørbar fil"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Unused"
-msgstr "(Ubrukt)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoger"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Dra og slipp knappen"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Oppsett Popups"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "rotasjon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Splash Tekst"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Vis verktøylinje"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Vis verktøylinje"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maksimal bredde"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilities"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasse:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rolle:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Velg Rammestil"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Style:"
+msgid "Styles"
 msgstr "stil"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Rediger ikon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Navn"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Type:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Åpne"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "av"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "skalering"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Vindusramme"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Tastatursnarvei"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Slett"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Endre"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menyer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "skalering"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "stil"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%2.2f sekunder"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Engine"
 msgstr "motor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "framerate"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f°F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Listeinnstillinger"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Venstre:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Listeinnstillinger"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Velg Rammestil"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Husk Rekkefølge"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Kontrollpanel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Kontrollpanel"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Innstillingspanel"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Posisjon"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "presentasjon"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Posisjon"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "offline"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Avanserte innstillinger"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "modi"
+msgid "composite"
+msgstr "Posisjon"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ramme"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Ibar Applications"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "oppstartsprogrammer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Start på nytt Søknader"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Skjermlås Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "kjente programmer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Ramme"
@@ -5283,51 +5139,61 @@ msgstr "Kjør i terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Execute Command"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Grunnleggende"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "last inn moduler"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Sist Endret:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Start dette programmet på innlogging"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Start dette programmet på innlogging"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5338,6 +5204,131 @@ msgstr "Start"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Ibar Annet"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Start"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Applikasjon"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Start"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "favoritter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Ibar Applications"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Desklock passord"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Ingen programmer)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Oppsett Desklock"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Desklock passord"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "kjente programmer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Restart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Bruk ikonet tema for søknader"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Oppstart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Bruk ikonet tema for søknader"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Oppstart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
@@ -5440,6 +5431,21 @@ msgstr "Dialoger"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Konfigurasjon av Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
@@ -5457,15 +5463,15 @@ msgstr "utveksle bakgrunnsbilder"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5490,7 +5496,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Pakk skrivebordene rundt når flipping"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skrivebordsfil"
@@ -5503,6 +5509,12 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivebord"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "av"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
@@ -5519,8 +5531,8 @@ msgstr "Animasjoner"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
@@ -5535,22 +5547,21 @@ msgstr "Flip Animation"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Desk Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Desktop Navn"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Skjermbilde"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5564,8 +5575,8 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5574,209 +5585,205 @@ msgstr "Velg en Bakgrunn ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skjermlås Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås ved oppstart"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås på Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Custom Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Tastatursnarvei"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Vis alle skjermer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Vis på dagens skjerm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Vis i Menyer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Logg Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekunder"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutter"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema Definert"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "tema Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Bakgrunn"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Screen Saver Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Aktiver X Skjermsparer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Skjul timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspendere på blank"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Suspender tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Suspender tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "blanking"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
+msgid "Presentation"
+msgstr "presentasjon"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Bakgrunnslys Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normal bakgrunnsbelysning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Bakgrunnslys"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekunder"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Etter modifikasjonstid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekund"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -5809,18 +5816,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Edge Bindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5828,24 +5835,24 @@ msgstr "Edge Bindinger"
 msgid "Modify"
 msgstr "modifisert:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "Slett alle"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
@@ -5853,13 +5860,13 @@ msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger Bindinger"
 msgid "Action"
 msgstr "handling"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Knapper"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -5867,160 +5874,285 @@ msgstr "Knapper"
 msgid "Action Params"
 msgstr "Actionspill Params"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "generelle alternativer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikkbart kanten"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Lag ikon"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Mus Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Høyre:"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klikkbart kanten"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Edge Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Edge Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Flytt tekst"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Edge Bindinger Innstillinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "tastebindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Mus Bindinger"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Legg Binding"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Høyre:"
+msgid "key bindings"
+msgstr "tastebindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Tastebindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-msgid "Top Right Edge"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Legg Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Mus Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Mus Bindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "klikkbart kanten"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Edge Bindinger"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Legg Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Tastebindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "Edge Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Flytt tekst"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Edge Bindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "Skjerm"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "Edge Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Edge Bindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
@@ -6043,7 +6175,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Terskel for en tommel drag"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f piksler"
@@ -6069,58 +6202,58 @@ msgstr "friksjon nedgang"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "museinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Vis markør"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Vis markør"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "mus hånd"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "mus Akselerasjon"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "akselerasjon"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "terskel"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6204,18 +6337,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Språkinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Språkinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6224,32 +6357,32 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mulige Lokale problemer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Språkvelger"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "system Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale Valgt"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -6258,12 +6391,36 @@ msgstr "locale"
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Legg Binding"
+msgid "language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Språkinnstillinger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Språkinnstillinger"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Feil ved skrivemetode"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Input Method Innstillinger"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6386,18 +6543,12 @@ msgstr "Enkel nøkkel"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Tastebindinger Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "tastebindinger"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Binding Key Feil"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6420,22 +6571,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Mus Bindinger"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Mus Bindinger"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "handling Kontekst"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "enhver"
@@ -6465,64 +6610,64 @@ msgstr "container"
 msgid "Manager"
 msgstr "leder"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Knapper"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Knapper"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "radioknappene"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Knapp %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Knapper"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Knapp %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6532,114 +6677,123 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menyoppsett"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Vis Hovedmeny"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "favoritter"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Generelt Navn"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgeter"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Vis gadget-innstillingene i topp - nivå"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Hoved"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f piksler"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Pekermargin ved autoscrolling"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Marg for automatisk rulling"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Ikontema"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menyrullehastighet"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Rask mus Move terskelen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/sec"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Klikk/Dra forsinkelse"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse alternativer"
@@ -6659,7 +6813,7 @@ msgstr "Bilder"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Skrifter"
@@ -6670,7 +6824,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temaer"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6715,6 +6869,32 @@ msgstr "Innrammet"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Søk Kataloger"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Søk Kataloger"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Søk Kataloger"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Skrivebord"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "miljøvariabler"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "miljøvariabler"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6722,26 +6902,19 @@ msgstr "Motor innstillinger"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Bruk ARGB istedenfor formede vinduer"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Du har valgt å aktivere ARGB kompositt støtte,<br>men din nåværende skjermen "
 "støtter ikke kompositt.<br><br>Er du sikker på at du ønsker å aktivere ARGB "
 "støtte?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivert"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Ytelsesoppsett"
@@ -6786,7 +6959,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Bilde cache størrelse"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6853,13 +7026,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Midt på treet"
 
@@ -6871,7 +7044,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Høy"
 
@@ -6896,9 +7069,24 @@ msgstr "Power Management"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Skjermbeskytter"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Skjermoppløsningsinnstillingene"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Endre Størrelse"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "konfigurerte Hyller"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6911,42 +7099,62 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne hylla."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bekreft Slett"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Hyller"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Hylleinnstillinger"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Hylle"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Skrivebord"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Bakgrunn Innstillinger"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå opp en katalog"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Bruk Tema Bakgrunn"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bilde..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Hvor du vil plassere Bakgrunn"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dette Skrivebordet"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "dette skjermbildet"
@@ -7070,8 +7278,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager Bakgrunn Base"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
@@ -7197,7 +7405,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus - out Color"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Farger"
 
@@ -7501,7 +7709,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "ByteCode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
@@ -7570,7 +7778,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politikk"
@@ -7595,11 +7803,11 @@ msgstr "maksimal"
 msgid "Constraints"
 msgstr "begrensninger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Oppstartsinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Vis Splash Screen on Login"
@@ -7614,7 +7822,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Hendelser"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Oppstart"
 
@@ -7629,7 +7837,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "bakgrunn Change"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "overganger"
@@ -7693,365 +7901,426 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ikontemaet Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment batteri-modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Ikontemaet Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Bruk ikonet tema for søknader"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Velkommen til Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Applikasjon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Vindusramme"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "skalering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Temaer"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Skjermbilde"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Skrifter"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Konfigurasjon av Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Vindusliste Meny Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Grupper etter"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Er vinduer fra andre skjermer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separat grupper ved"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Bruke Skillelinjen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Using menus"
 msgstr "Bruke menyer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupper etter"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Vindu stabling lag"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Sist brukte"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Gruppe med å eie stasjonær"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Gruppe med gjeldende skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Separate group"
 msgstr "egen gruppe"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Warp å eie skrivebordet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Iconified Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Grense bildetekst lengde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Vinduvisning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Ramme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometri for flytting av vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Vis informasjon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Følger vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometri for skalering av vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Visning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "Smart plassering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart plassering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ikke skjul Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Plasser ved musepeker"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Plassér manuelt med musepeker"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Bytt til skrivebordet på nytt vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Under Vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animasjoner"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineær"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Akselerere, da avta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Akselerer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Deakselerer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Akselerer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Deakselerer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Uttales Acceleratem deretter avta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "sprette"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "sprette mer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Nivå"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Skjermlås"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Tastaturfokusinnstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klikk vindu for fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Vindu under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Siste vindu under musepekeren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Hev vinduene på musen over"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "politikk"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Klokke"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pekerfokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Løs fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus for nye vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Bare nye dialoger får fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Bare dialoger med fokus forelder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Automatisk heving"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Pause før vinduet heves:"
 
@@ -8070,71 +8339,90 @@ msgstr "Høyne når du begynner å flytte eller endre størrelse"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Hev når du klikker for å fokusere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Vindu Maksimer politikk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Overse dette"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animasjoner"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "handling Kontekst"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "hinting"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Musepeker"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Skyv pekeren til et nytt fokus vindu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Alltid passere klikker hendelser programmer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klikk hever vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klikk fokuserer vinduet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Refokusere siste vindu på skrivebordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Skyv pekeren til et nytt fokus vindu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -8150,120 +8438,129 @@ msgstr "Motstand"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Andre innstillinger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Kant av skjermen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Motstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Smart utvidelse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "Velg en"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Vindumanipulering"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Tillat manipulering av maksimerte vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillat vinduer over fullskjerm vindu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maksimér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatisk godta endringer etter:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Endre Størrelse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tastatursnarvei"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Begrens endre størrelse til nyttig geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Flytt etter resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Juster vinduer på hylla hide"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Søkelys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Følgehastighet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Søkelys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Søkelys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Søkelys"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Alle skrivebord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimér"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8308,34 +8605,72 @@ msgstr "vindu Focus"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Vindu List Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "vindu husker"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Husk interne dialoger"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Husk filbehandler vinduer"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Husk filbehandler vinduer"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Rolle:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Endre"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Velg en"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "vindu husker"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "vindu husker"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Husk"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
@@ -8480,103 +8815,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Dropshadow Innstillinger"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Høy kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Gjennomsnittlig"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Lav kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Blur Type"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Veldig uklar"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Uklar"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Skarp"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Veldig skarp"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Skyggeavstand"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Veldig langt unna"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Langt unna"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Nært"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Veldig nær"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "ekstremt nærheten"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Underneath"
-msgstr "under"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Skyggemørkhet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Veldig mørk"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Mørk"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Lys"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Veldig lys"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Dropshadow"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8593,12 +8831,31 @@ msgstr "Vis Alt Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Pager oppsett"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Alt"
@@ -8740,6 +8997,7 @@ msgstr "Objekt Plugins"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vanlig"
@@ -8766,23 +9024,13 @@ msgstr "Listeinnstillinger"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Listeinnstillinger"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Edge Popup størrelse"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Prøv igjen"
@@ -8824,71 +9072,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Ingen plugins er lastet"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Åpne med..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Legg til Applikasjon"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Applikasjon"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Kjør i terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Kjørbar fil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Favoritter"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Kjør ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Alt"
@@ -8901,68 +9149,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytt tekst"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sorter Nå"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Vis siste filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Søk siste filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Søk bufrede filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache besøkte kataloger"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Rens"
@@ -9029,140 +9278,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Bakgrunnslys"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Annet program ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå til Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Rydd vinduer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Baner"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "kjente programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applikasjoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle programmer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytte avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Slette avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Slette avbrytes"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Slett gjort"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Sletting av filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Skjermoppløsning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Sletting av filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9174,7 +9423,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Hurtignavigering"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Filikoner"
 
@@ -9228,164 +9477,319 @@ msgstr "Velg en Edje fil"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Velg et bilde"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Størrelse på ikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Utvidelser"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash Tittel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ingen ikoner på skrivebord"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Vis verktøylinje"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Åpne dirs på plass"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Bruk Enkeltklikks"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Suspender tid"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Oppførsel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Monter volumer på innsatsen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Åpen filemanager på mount"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Vis verktøylinje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filbehandler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Filer"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Størrelse på ikoner"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Utvidelser"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Husk filbehandler vinduer"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Husk filbehandler vinduer"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Utvidelser"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Sorter Nå"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Søk Kataloger"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Søk Kataloger"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Åpne dirs på plass"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Bruk Enkeltklikks"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Suspender tid"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Filikoner"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Opprett mappe"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9406,6 +9810,14 @@ msgstr "Filemanager er inaktiv"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Drift Info"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrunn"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9439,33 +9851,29 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animasjoner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrunn"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Bakgrunner"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Ledig"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Legg til andre gadgets"
 
@@ -9478,114 +9886,113 @@ msgstr "Vis/skjul gadgets"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Legg Til Gadget"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Applikasjonslisteoppsett"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows fra andre skrivebord"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows fra andre skjermer"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Minimert"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified fra andre skrivebord"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified fra andre skjermer"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp mus mens du velger"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp mus ved utgangen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Gå til skrivebord"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Velg en"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Hastighet"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animasjoner"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Rullehastighet"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Maksimal bredde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maksimal bredde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimal høyde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maksimal høyde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "horisontal justering"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Omstart av Enlightenment"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9661,7 +10068,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Velg et vindu"
 
@@ -9723,21 +10130,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Opprett ny Ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikoner"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -9837,9 +10244,9 @@ msgstr "Motstand mot å dra"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f piksler"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 #, fuzzy
@@ -9847,7 +10254,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Velg og Skyv knappen"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klikk for å angi"
@@ -9906,12 +10313,12 @@ msgstr "Haster popup hastighet"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Neste vindu"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Utvidelser"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -10022,6 +10429,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Overse alle"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -10031,12 +10439,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Systray Feil"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10149,7 +10557,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Velkommen til Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Velg en"
@@ -10199,38 +10607,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Posisjon"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10248,12 +10638,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10311,7 +10701,7 @@ msgstr "Venstre:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Høyre:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Demp"
 
@@ -10332,7 +10722,7 @@ msgstr "Vis Popup på volumendring via Tastebindinger"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Lydkort"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mikserinnstillinger"
 
@@ -10353,39 +10743,39 @@ msgstr "Start mikser..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Miksemodul Innstillinger"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nytt volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Endre oppløsning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Miksemodul Innstillinger"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "nytt volum"
@@ -10443,10 +10833,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Størrelsesoppsett"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Størrelsesoppsett"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Størrelsesoppsett"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Hev vinduene på musen over"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Hopp oppgavelinjen"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Skip Personsøker"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Vinduer"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10462,14 +10924,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10489,16 +10951,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10510,79 +10972,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "vindu klasse"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "container"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Mus Bindinger"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Gå til skrivebord"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Gjennomsiktig"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10594,55 +11049,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10650,45 +11105,45 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray Feil"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En annen Systray eksisterer"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Det kan bare være en Systray gadget og en annen allerede eksisterer."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray Feil"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray kan ikke arbeide i en hylle som er satt til under alt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10714,7 +11169,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Lagre"
 
@@ -10813,36 +11268,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Kontrollpanel"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Skarp"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "skjermbilder for oppsett"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "skjermbilder for oppsett"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Monteringsfeil"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
@@ -10913,243 +11372,560 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Pager oppsett"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Kjørbar fil"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Fjern Gadget"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Vindu mot venstre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Vindu mot høyre"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Ingen vindu)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "VindusID"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "overganger"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Listeinnstillinger"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Listeinnstillinger"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "dialog Innstillinger"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Polling"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Vinduer"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Dialoger"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Smart plassering"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Vis Skjulte Filer"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "tastebindinger"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Lag Snarvei"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBar Innstillinger"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar Innstillinger"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfigurasjon"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "modi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "etikett"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "IBar oppsett"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Fyll tilgjengelig plass"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Flytt"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Frakoblet modus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Frakoblet modus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "rotasjon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Vis Border Bildetekst"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "rotasjon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Vis informasjon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Vis informasjon"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Interaction Innstillinger"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Urgency"
 msgstr "Viktig"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "vertikal"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Listeinnstillinger"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Listeinnstillinger"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Fjern Gadget"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Legg Til Gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekunder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li år siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li måneder siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li uker siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li dager siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li timer siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minutter siden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Avmonteringsfeil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Posisjon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "(Ubrukt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Dra og slipp knappen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Oppsett Popups"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Splash Tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Vis verktøylinje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "stil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Rediger ikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Navn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Åpne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Vindusramme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Tastatursnarvei"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Kontrollpanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Kontrollpanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Innstillingspanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "modi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Desktop Navn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Veksle Presentasjonsmodus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Bruk ARGB istedenfor formede vinduer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aktivert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Flytt etter resize"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Dropshadow Innstillinger"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Høy kvalitet"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Gjennomsnittlig"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Lav kvalitet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Blur Type"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Veldig uklar"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Uklar"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Skarp"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Veldig skarp"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Skyggeavstand"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Veldig langt unna"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Langt unna"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Nært"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Veldig nær"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "ekstremt nærheten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "under"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Skyggemørkhet"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Veldig mørk"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Mørk"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Lys"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Veldig lys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Dropshadow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "vindu klasse"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Størrelsesoppsett"
@@ -11170,10 +11946,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Gjenopprett"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Skjermoppløsningsinnstillingene"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Oppløsning"
 
@@ -11212,10 +11984,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Vis Alt Dialog"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Alt"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Systemkontroll"
 
@@ -11755,10 +12523,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "DPMS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Legg Binding"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Slett Binding"
 
@@ -12128,9 +12892,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Bring frem vinduer mens man velger"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Musepeker"
-
 #~ msgid "Background Mode"
 #~ msgstr "Bakgrunnstype"
 
@@ -12211,12 +12972,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Expand the window"
 #~ msgstr "Utvid vinduet"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avanserte innstillinger"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurasjon av Enlightenment"
-
 #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
 #~ msgstr "Bytt skrivebord når musen når skjermkanten"
 
@@ -12247,9 +13002,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "Om..."
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Vindumanipulering"
-
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Hopp over vindu"
 
index 9f57983..97d756e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,27 +24,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Over Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Weet u zeker dat u dit venster wilt forceren af te sluiten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Beëindigen"
@@ -77,13 +76,13 @@ msgstr "Beëindigen"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
@@ -94,9 +93,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "Meld nu af"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Bezig met uitschakelen"
 
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Bezig met uitschakelen"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Herstarten"
 
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Herstarten"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt herstarten?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Stand-by stand"
 
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Stand-by stand"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Slaapstand"
@@ -147,367 +146,365 @@ msgstr "Slaapstand"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Venster : Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaatsen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Herschalen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Venstermenu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Verhoog"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Verlaag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Venster : Status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Schakelen Vastgezette Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Icoon-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Schakelen Icoon-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Schakelen Volledig scherm-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Verticaal maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Horizontaal maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximaliseer-modus \"Slim\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximaliseer modus \"Vergroot\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximaliseer modus \"Vul\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Oprollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Afrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Linksrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Rechtsrollen-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Schakelen Rol-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Ingeklapte status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Schakelen Vensterrandloze-status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Stel rand in"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Schakel tussen randen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Schakelen Vastgezette Status"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Draai Bureaublad Links"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Draai Bureaublad Rechts"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Draai Bureaublad Boven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Draai Bureaublad Onder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Draai Bureaublad met..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Bureaublad Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Toon de Schelf"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Draai Bureaublad naar..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Draai Bureaublad Lineair..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Draai Bureaublad in richting..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Wissel Naar Bureaublad...  (Alle Schermen)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -516,232 +513,231 @@ msgstr "Wissel Naar Bureaublad...  (Alle Schermen)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Venster : Lijst"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Spring naar bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Zend Muis Naar Scherm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Ontdim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Stel achtergrondlicht in"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Achtergrondlicht Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Achtergrondlicht Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Achtergrondlicht Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Achtergrondlicht verstellen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Achtergrondlicht omhoog"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Achtergrondlicht omlaag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Verplaats naar het midden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Verplaats naar het midden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Herschaal door..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Duw in richting..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Versleep icoon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Venster : Verplaatsen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Naar Volgend Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Per Bureaublad #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Naar Bureaublad..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Stel schermen in"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Naar Vorig Bureaublad"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favorietenmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Clientmenu Weergeven"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Weergeven van Menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Voer uit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Commando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applicatie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Herstarten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Nu Afsluiten"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Schakel Presentatie-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Schakel Offline-modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Modus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randr Module"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -750,59 +746,59 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Systeem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Afmelden"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Nu Uitschakelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Uitschakelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Pauzeer nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Slaapstand"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Vergrendelen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Vensters Opruimen"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiek : Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Uitgestelde Acties"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -819,24 +815,24 @@ msgstr "Kleurenkiezer"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecterend"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleer"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -855,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
 "uw<br>wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -870,11 +866,18 @@ msgstr ""
 "uw instellingen nu teruggezet naar de<br>standaarden. Excuses voor het "
 "ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -885,37 +888,37 @@ msgstr ""
 "instellingenbestanden<br>van:<br> %s<br><br>naar:<br>%s<br><br>De rest van "
 "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid. <br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Instellingen geüpgrade"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "De bestandsdata is leeg."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -923,17 +926,17 @@ msgstr ""
 "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen<br>of u "
 "bent de rechten op uw bestanden kwijt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.<br>Maak "
 "alstublieft geheugen vrij."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Dit is een algemene fout."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -941,62 +944,62 @@ msgstr ""
 "Het instellingenbestand is te groot.<br>Het zou heel klein moeten zijn "
 "(hooguit een paar honderd KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 "U heeft I/O-fouten op uw schijf.<br>Misschien is ie aan vervanging toe?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Encoding gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Handtekening faalde."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "De handtekening was ongeldig."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Niet ondertekend."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Feature niet ingebouwd."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG was niet seeded."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Encryptie gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decryptie gefaald."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1007,28 +1010,27 @@ msgstr ""
 "instellingenbestand.<br> %s<br><br>Het bestand waar de fout plaatsvond was:"
 "<br>%s<br><br>Dit bestand is verwijderd om corrupte data te voorkomen."
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Eenvoudig"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
@@ -1036,7 +1038,7 @@ msgstr "Extensies"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Modules"
 
@@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "Modules"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Container %d"
@@ -1060,11 +1062,11 @@ msgstr ""
 "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, "
 "dus<br>bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Vergrendeling Mislukt"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1073,24 +1075,24 @@ msgstr ""
 "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken "
 "worden."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Voer alstublieft uw ontgrendelingswachtwoord in"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Ander programma..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authenticatiesysteem-fout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1101,11 +1103,11 @@ msgstr ""
 "de<br>authenticatiesessie. De foutcode was <hilight>%i</hilight>.<br>Dit is "
 "slecht en zou niet moeten gebeuren. Rapporteer alstublieft deze bug."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Presentatiemodus activeren?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1116,19 +1118,19 @@ msgstr ""
 "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en "
 "energiebesparing uitschakelen?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Neen, maar vergroot time-out"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Neen en stop met vragen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Niet-complete venstereigenschappen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1143,125 +1145,127 @@ msgstr ""
 "gebruiken. Dit zal alleen<br>werken wanneer de venstertitel niet hetzelfde "
 "is op het<br> moment dat het venster opstart en niet<br>verandert."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Bureaublad-invulling-bewerker"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Icoon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Generieke Naam"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Venster Klasse"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mimetypen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktopbestand"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Opstart Melding"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uitvoeren in terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Weergeven in Menus"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Selecteer een Icoon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Wis"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Knippen"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Plakken"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
@@ -1296,11 +1300,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1309,222 +1313,222 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:<br><br>"
 "%s<br><br>Het programma starten mislukte."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Toepassings-uitvoerfout"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Foutlog-bestanden"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Er was geen foutmelding."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Bewaar deze melding"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Fout-informatie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Fout-signaalinformatie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Uitvoer-data"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Er was geen uitvoer."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Niet-bestaand pad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s bestaat niet."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f bestanden"
 msgstr[1] "%1.0f bestanden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Aankoppelingsfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan apparaat niet aankoppelen."
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Afkoppelfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan apparaat niet afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Uitwerpfout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Toon pictogram-extensie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Bij Mod tijd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sorteren op datum"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Zoekmappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Zoekmappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Weergavemodus"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortering"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Ververs weergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acties"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Link"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1532,229 +1536,229 @@ msgstr "Link"
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Aankoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Uitwerpen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Programma-eigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Bestandseigenschappen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Gebruik standaard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Raster pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Aangepaste pictogrammen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lijst"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Standaardweergave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Pictogramgrootte (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Bestand:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Erf ouderinstellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Toon verborgen bestanden"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Onthoudt sortering"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sorteer nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Gebruik enkele klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Schermresolutie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Fileman-instellingen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Stel achtergrond in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Stel achtergrond in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Stel overlap in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Stel overlap in..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Hernoem %s naar:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Probeer opnieuw"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Afbreken"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Neen op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja op alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Verplaatsen naar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Negeer dit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Negeer alles"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Weet u zeker dat u <br><hilight>%s</hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1763,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
 "hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1778,27 +1782,27 @@ msgstr[1] ""
 "Weet u zeker dat u<br>de %d geselecteerde bestanden in:<br><hilight>%s</ "
 "hilight> wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Onbekend apparaat"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Verwijderbaar apparaat"
 
@@ -1807,11 +1811,9 @@ msgstr "Verwijderbaar apparaat"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
@@ -1820,8 +1822,8 @@ msgstr "Naam:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Oriëntatie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Grootte:"
 
@@ -1874,16 +1876,15 @@ msgstr "Groeperen op"
 msgid "Others:"
 msgstr "Anderen"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -1892,7 +1893,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatuur"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
@@ -1912,57 +1913,58 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selecteer een afbeelding"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Gadgets-beheerder"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Verplaatsen naar"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Scroll inhoud automatisch"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Vlak"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Inleg"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Stop met verplaatsen"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2003,19 +2005,19 @@ msgstr ""
 "op dit scherm. Opstarten wordt afgebroken.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Thema-importeerfout"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
 "kopieerfout."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2024,75 +2026,75 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren.<br><br>Weet u "
 "zeker dat dit een juist thema is?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Selecteer een afbeelding..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Inleg"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Afbeeldings-importeerfout"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om de afbeelding te importeren<br>door "
 "conversiefouten."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Afbeeldings-importeerinstellingen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Vul en Uitrekken-instellingen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Uitrekken"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centreren"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Tegels"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Binnen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Vullen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "Schaal"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Bestandskwaliteit"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Gebruik origineel bestand"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Kleuren"
@@ -2134,13 +2136,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Positie"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2148,8 +2150,8 @@ msgstr "Grootte"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Gestapeld"
 
@@ -2158,12 +2160,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Geiconiseerde staat"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Vastzetten"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Ingeklapte status"
 
@@ -2172,7 +2174,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Gemaximaliseerde status"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Volledig Scherm-status"
 
@@ -2180,7 +2182,7 @@ msgstr "Volledig Scherm-status"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Randstijl:"
 
@@ -2230,8 +2232,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Oprollen"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Volledig scherm"
 
@@ -2268,12 +2269,12 @@ msgstr "Iconiseer"
 msgid "Skip"
 msgstr "Overslaan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Rand"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Sloten"
 
@@ -2292,11 +2293,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Scherm %d"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr "Gebruik door programma gegeven pictogram"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Gebruik gebruikergedefineerd pictogram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Bied weerstand aan"
 
@@ -2441,9 +2441,9 @@ msgstr "Staat"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Niets"
 
@@ -2471,13 +2471,12 @@ msgstr "NetWM-eigenschappen"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Klasse"
 
@@ -2489,7 +2488,7 @@ msgstr "Pictogramnaam"
 msgid "Machine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
@@ -2554,7 +2553,7 @@ msgstr "Staat"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Neem focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepteert focus"
 
@@ -2572,26 +2571,25 @@ msgstr "Verzoek positie"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
@@ -2599,29 +2597,29 @@ msgstr "Modaal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Ingeklapt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Sla taakbalk over"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Sla pager over"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Venster onthoudt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Venstereigenschappen zijn geen unieke match"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2645,11 +2643,11 @@ msgstr ""
 "hilight>-knoppen<br>en uw instellingen worden geaccepteerd. Druk op "
 "<hilight>Annuleren</hilight> als u<br>niet zeker bent en niets veranderd."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Geen overeenkomende eigenschappen ingesteld"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2661,87 +2659,87 @@ msgstr ""
 "venster<hilight>zonder aan te geven hoe</hilight>.<br><br>Geef alstublieft 1 "
 "manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Niets"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Grootte en Positie"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Grootte, Positie en Sloten"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Vensternaam"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Vensterklasse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vensterrol"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Venstertype"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "wildcard-overeenkomsten zijn toegestaan"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Doorlopendheid"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Geiconiseerd"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Pictogrameigenschap"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtueel bureaublad"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Huidig scherm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Sla vensterlijst over"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programmabestand of -naam (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Kom alleen één venster overeen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Focus altijd bij starten"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Behoudt huidige eigenschapen"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Start dit programma bij inloggen"
 
@@ -2750,10 +2748,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Gereedschap"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
@@ -2776,34 +2774,44 @@ msgstr "Mobiel "
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Module-instellingen"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Laad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Ontlaad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Geen modules geselecteerd"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Meer dan één module geselecteerd"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Verwijder gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Voeg gadget toe"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Voeg gadget toe"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Toevoegen"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2844,32 +2852,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoriete Programma's"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Verloren Vensters"
 
@@ -2887,7 +2895,7 @@ msgstr "Virtueel"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Schelven"
@@ -2901,32 +2909,32 @@ msgstr "Toon/Verberg alle vensters"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Geen toepassingen)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Stel virtuele bureaubladen in"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Geen venster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Andere vensters"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Voeg een Schelf toe"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Verwijder een Schelf"
@@ -2948,91 +2956,92 @@ msgstr "Onder vensters"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Onder alles"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Sta toe dat vensters de Schelf overlappen"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Hoogte (%3.0f pixels)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Krimp naar breedte van inhoud"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Stijl"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Schelf automatisch verbergen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Toon bij muis in"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Toon bij muisklik"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Verberg-time-out"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f seconden"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Verberg-voortduring"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f seconden"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Sta toe dat vensters de Schelf overlappen"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatisch verbergen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Toon op alle bureaubladen"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Toon op gespecificeerde bureaubladen"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3040,7 +3049,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3048,7 +3057,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3056,41 +3065,41 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan geen USER-Signaalbeheer instellen.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_File niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Con niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Ipc niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_IMF niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Ecore_Evas niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment Eina niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3100,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
 "Ecore en controleer of ze het Software X11-weergave-engine ondersteunen."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3110,15 +3119,15 @@ msgstr ""
 "ondersteund in Evas. Controleer alstublieft uw installatie van Evas en\n"
 "Ecore en controleer of ze het Softwarebuffer-weergave-engine ondersteunen."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan Edje niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan E_Intl niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3126,11 +3135,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n"
 "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment kan E_Xinerama niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3138,36 +3147,36 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan geen mappen in uw Persoonlijke map creëren.\n"
 "Wellicht heeft u geen Persoonlijke map of is uw harde schijf vol?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandsregister-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar configuratiesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment kan E_Randr niet initialiseren!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar omgeving niet initialiseren."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar schaalsysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar pointersysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3175,31 +3184,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan haar zoekpaden niet instellen.\n"
 "Misschien heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar lettertypesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar thema-systeem niet initialiseren."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starten van internationale ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar intl-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3209,11 +3218,11 @@ msgstr ""
 "Wellicht heeftu niet voldoende rechten op ~/.cache/efreet of\n"
 "heeft u niet genoeg geheugen vrij?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Stel schermen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3221,256 +3230,256 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kon zich voor geen enkel beeldscherm als vensterbeheerder\n"
 "aanbieden. Wellicht loopt er al een andere vensterbeheerder?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Stel ACPI in"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Stel achtergrondlicht in"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het achtergrondlicht niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Stel schermbeveiliging in"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment kan geen X-schermbeveiliging instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Stel DPMS in"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan de DPMS-instellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Stel energiebesparings-modi in"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar energiebesparings-modi niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladvergrendelingssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Stel popups in"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Stel berichtensysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Stel paden in"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Stel systeembediening in"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar Systeemcommando-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Stel acties in"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment haar zijn actiesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Stel uitvoeringssysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar uitvoeringssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Stel Bestandsbeheerder in"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan de bestandsbeheerder niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Stel berichtensysteem in"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het berichtensysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Stel DND in"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het dnd-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Stel grijpinvoerhandeling in"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar grijpinvoerhandeling-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Stel modules in"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar Module-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Instellen onthoudt"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Stel kleurklassen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar kleurklassen-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Stel gadgets in"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar gadget-controlesysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Stel achtergrond in"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bureaubladachtergrond-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Stel muis in"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan de muisinstellingen niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Stel bindingen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bindingssysteem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Stel miniaturen in"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar miniatuur-systeem niet instellen\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan het Pictorgramcache-systeem niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Stel werkomgeving in"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar werkomgeving niet initialiseren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Stel bestandssortering in"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan haar bestandssortering-systeem niet instellen."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Laad modules"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Stel schelven in"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Stel schelven in"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Bijna klaar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3523,7 +3532,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIndien u deze hulp nodig heeft, heeft u deze optie niet nodig.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3539,11 +3548,11 @@ msgstr ""
 "en starten van elke andere benodigde services etc. afhandelen\n"
 "vooraleer Enlightenment zelf zal starten.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testen van formaat-ondersteuning"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3551,7 +3560,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen buffercanvas kan creëren. Controleer\n"
 "alstublieft of Evas het Softwarebuffer-engine ondersteunt.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3559,7 +3568,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen SVG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas SVG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3567,7 +3576,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen JPEG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas JPEG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3575,7 +3584,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen PNG-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas PNG-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3583,7 +3592,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment merkte op dat Evas geen EET-bestanden kan laden. Controleer\n"
 "of Evas EET-lader-ondersteuning heeft.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3594,7 +3603,7 @@ msgstr ""
 "alstublieft of Evas lettertypeinstel-\n"
 "ondersteuning heeft en of dat het 'Sans'-lettertype definieert.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3605,11 +3614,11 @@ msgstr ""
 "een fout tijdens het laden van <br>de module genaamd: %s. Deze module is "
 "uitgeschakeld<br>en zal niet worden geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3620,7 +3629,7 @@ msgstr ""
 "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s<br><br> Deze module is "
 "uitgeschakeld en zal niet worden geladen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3634,7 +3643,7 @@ msgstr ""
 "<br>instellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
 "selecteren."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3647,12 +3656,22 @@ msgstr ""
 "moduleinstellingen- dialoogvenster zou u uw<br>modules weer moeten laten "
 "selecteren."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Laden van module: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Aankoppelingsfout"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3661,11 +3680,11 @@ msgstr ""
 "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.<br>Er was geen Module "
 "met de Naam %s in de<br>Module-map gevonden.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3675,11 +3694,11 @@ msgstr ""
 "naar de Module is:\n"
 "%s<br>De gemelde fout was:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Module bevat niet alle benodigde functies"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3690,40 +3709,40 @@ msgstr ""
 "minimum versie van Module API nodig van %i.<br>De module API die "
 "Enlightenment aangeeft is:  %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s -module"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Wilt u deze module ontladen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3739,16 +3758,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontaal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Verticaal"
 
@@ -3806,49 +3825,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Voeg een Schelf toe"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Schelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Stop verplaatsen/herschalen van gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Start verplaatsen/herschalen van gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3856,48 +3876,49 @@ msgstr ""
 "U heeft gevraagd om deze Schelf te verwijderen.<br><br>Weet u zeker dat u "
 "hem wilt verwijderen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Hernoem bestand"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Presentatie"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatisch verbergen"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ververs"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Bezig met starten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Bezig met controleren van systeemrechten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Systeemcontrole is klaar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3908,35 +3929,35 @@ msgstr ""
 "<br>Wilt u alsnog het afmelden afmaken<br>zonder deze<br>programma's eerst "
 "af te sluiten? <br><br>Automatisch afmelden in %d seconden."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Afmeldproblemen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Meld nu af"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Wacht langer"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Annuleer afmelden"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Bezig met afmelden"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Bezig met afmelden.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3944,7 +3965,7 @@ msgstr ""
 "Bezig met afmelden.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer "
 "het afmelden is begonnen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3952,7 +3973,7 @@ msgstr ""
 "Bezig met uitschakelen.<br>U kunt geen andere systeemacties "
 "uitvoeren<br>wanneer het uitschakelen is begonnen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3960,7 +3981,7 @@ msgstr ""
 "Bezig met herstarten.<br>U kunt geen andere systeemacties "
 "uitvoeren<br>wanneer het herstarten is begonnen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3968,7 +3989,7 @@ msgstr ""
 "Bezig met pauzeren.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>wanneer "
 "het pauzeren is begonnen."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
@@ -3976,51 +3997,51 @@ msgstr ""
 "Bezig met slapen.<br>U kunt geen andere systeemacties uitvoeren<br>totdat "
 "het slapen voltooid is."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Uitschakelen is mislukt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Herstarten is mislukt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Pauzeren is mislukt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Slapen is mislukt."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Bezig met uitschakelen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Bezight met herstarten"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Bezig met herstarten.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Bezig met pauzeren"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Bezig met pauzeren.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Bezig met slapen"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Bezig met slapen.<br><hilight>Een moment geduld.</hilight>"
 
@@ -4068,114 +4089,113 @@ msgstr ""
 "af te sluiten totdat deze venster<br>afgesloten zijn of de Lifespan-"
 "vergrendeling verwijderd is."
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "In de toekomst"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "In de laatste minuut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Laatst gebruikt"
 msgstr[1] "Laatst gebruikt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Laatst gebruikt"
 msgstr[1] "Laatst gebruikt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li uren geleden"
 msgstr[1] "%li uren geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minuten geleden"
 msgstr[1] "%li minuten geleden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fout bij het Laden van de Module"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4195,12 +4215,12 @@ msgstr ""
 "oplossen<br>door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar "
 "uw<br>wensen. Excuses voor het ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Instellingen geüpdate"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4215,135 +4235,102 @@ msgstr ""
 "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de<br> standaarden. Excuses "
 "voor het ongemak.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f seconden"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f seconden"
+msgstr[1] "%.1f seconden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li jaren geleden"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li maanden geleden"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li weken geleden"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li dagen geleden"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li uren geleden"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f van minuten"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f van minuten"
+msgstr[1] "%1.0f van minuten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minuten geleden"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "Door"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolutie:"
 
@@ -4352,71 +4339,70 @@ msgstr "Resolutie:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mimetypen"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Eigenaar:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Rechten:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Laatst aangepast:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Alleen-lezen"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Lees-Schrijf"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Afkoppelen"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "U"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Beschermd"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Verboden"
@@ -4428,13 +4414,13 @@ msgstr "Voeg toe aan Favorieten"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Ga een map omhoog"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Bureaubladinstellingen"
@@ -4530,9 +4516,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Detecteer automatisch"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Intern"
@@ -4555,34 +4542,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Accu"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Energiebeheer"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Uw accu is laag!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC-stroom is aangeraden."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "FOUT"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Accu-meter"
 
@@ -4591,8 +4578,8 @@ msgstr "Accu-meter"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Focusinstellingen"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Klok"
 
@@ -4653,474 +4640,350 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Toon kalender"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Afkoppelfout"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Positie"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Toon kalender"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Focus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Focus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Unused"
-msgstr "(Ongebruikt)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialoogvensters"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Stel popups in"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificatie"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Opstartscherm-tekst"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Toon werkbalk"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Toon werkbalk"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maximale breedte"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Gereedschap"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasse:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rol:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Selecteer randstijl"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Style:"
+msgid "Styles"
 msgstr "Stijl"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Bewerk pictogram"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Naam"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Type:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Open"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Uit"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Schaling"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Randen"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Inactieve effecten"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Toetsenbord"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Wis"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Bewerken"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Inactieve effecten"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Programma's"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu's"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Schaling"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Stijl"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Inactieve effecten"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Alle vensters"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f seconden"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Open"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch verbergen"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Machine"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Framerate"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Popup-grootte"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Links:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Popup-hoogte"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Selecteer randstijl"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Onthoudt sortering"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Instellingenpaneel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Focus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Instellingenpaneel"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Focus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Instellingenpaneel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Positie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Presentatie"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Positie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Positie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Modi"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Positie"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Rand"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar-programma's"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Opstartprogramma's"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Herstart programma's"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Schermvergrendelings-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Bekende programma's"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Volgorde"
 
@@ -5164,50 +5027,59 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Selecteer programmamenu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Werkomgevingen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Voer commando uit"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Eenvoudig"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Laad modules"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Laatst aangepast:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Start dit programma bij inloggen"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Start dit programma bij inloggen"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Programma's"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5217,6 +5089,131 @@ msgstr "Creeër Starter"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar Overig"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Creeër Starter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Applicatie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Creeër Starter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Favorieten"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Favoriete Programma's"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar-programma's"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Geen toepassingen)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Stel bureaubladvergrendeling in"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Wachtwoord bureaubladvergrendeling"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Bekende programma's"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Herstarten"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Opstarten"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Opstarten"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment Standaard"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profiel-kiezer"
@@ -5313,6 +5310,21 @@ msgstr "Dialoogvensters"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profielen"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profielen"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profiel"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5329,15 +5341,15 @@ msgstr "Wissel achtergronden uit"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5359,7 +5371,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Wissel bureaubladen tijdens het flippen"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktopbestand"
@@ -5372,6 +5384,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Bureaubladen"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Uit"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Paneel"
@@ -5386,8 +5403,8 @@ msgstr "Animatiesnelheid"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sec"
@@ -5400,20 +5417,21 @@ msgstr "Flip-animatie"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Bureaubladinstellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Bureaubladnaam"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profiel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Bureaubladachtergrond"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Stel in"
@@ -5425,8 +5443,8 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5434,186 +5452,181 @@ msgstr "Selecteer een achtergrond..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Persoonlijk"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Schermvergrendelings-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Vergrendel bij opstarten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Vergrendelen bij Slaapstand"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Aangepast schermvergendelings-commando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Vergrendeling"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Toon op alle schermen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Toon op huidig scherm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Toon op scherm #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Inlogdoos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f seconden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f van minuten"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Tijdklokken"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Presentatiemodus"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Thema-gespecificeerd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Thema-achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Huidige achtergrond"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Achtergrond"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Schermbeveiligings-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Verberg-time-out"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Slaapstand bij zwart scherm"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Slaapstandtijd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Slaapstandtijd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Zwartmakend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Schakel Presentatie-modus"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Presentatie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Stel achtergrondlicht in"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normaal achtergrondlicht"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim achtergrondlicht"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f seconden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Vaag tijd uit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f seconds"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5648,16 +5661,16 @@ msgstr ""
 "specificeren gebruikmakende van de slider of laat het<br>beantwoorden via "
 "randklikken:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Randbindingen-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Randbindingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5665,68 +5678,73 @@ msgstr "Randbindingen"
 msgid "Modify"
 msgstr "Aangepast:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Verwijder alles"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Zet standaardbindingen terug"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Muisknoppen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Actie-parameters"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemene instellingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Rand-bindingsvolgorde"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klikbare rand"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Versleep icoon..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Muis-toewijzingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5736,84 +5754,84 @@ msgstr ""
 "<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere "
 "toetsencombinatie-sequentie."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Klikbare rand"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Randbindingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5823,39 +5841,157 @@ msgstr ""
 "<br><hilight> %s</hilight>-actie. Kies alstublieft een andere "
 "toetsencombinatie-sequentie."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Randbindingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Verplaatsen naar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Randbindingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Randbindingen-instellingen"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Invoer"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Toetsentoewijzingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Muis-toewijzingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Voeg binding toe"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Toetsentoewijzingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Invoer"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Voeg binding toe"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Muis-toewijzingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Muis-toewijzings-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Muis"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Voeg binding toe"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Randbindingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Randbindingen-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Scherm"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Randbindingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Randbindingen-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Interactie..."
@@ -5873,7 +6009,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Drempel voor een duimversleping"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixels"
@@ -5897,51 +6034,51 @@ msgstr "Wrijving-vertraging"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sec"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Muis-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Toon cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Inactieve effecten"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Toon cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Muishand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Muis-acceleratie"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleratie"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Drempel"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
@@ -6017,18 +6154,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om de instellingen te importeren<br>door een "
 "kopieerfout."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Taal-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Taal-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6042,29 +6179,29 @@ msgstr ""
 "instellingen om deze terug te draaien.<br>De variabelen die mogelijk "
 "verstoring kunnen veroorzaken<br>zijn de volgende:<br>%s"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Mogelijke vertalingsproblemen"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Taal-kiezer"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Systeemstandaard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Taal geselecteerd"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Taal"
 
@@ -6072,12 +6209,36 @@ msgstr "Taal"
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Voeg binding toe"
+msgid "language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Taal-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Taal-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Taal-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Invoermethode-fout"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Invoermethode-instellingen"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6201,16 +6362,11 @@ msgstr "Enkele toets"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Toetsentoewijzingen"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Toestenbindings-fout"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6235,20 +6391,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Muis-toewijzingen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Muis-toewijzingen"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Actie-context"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Elke"
 
@@ -6273,64 +6424,64 @@ msgstr "Houder"
 msgid "Manager"
 msgstr "Beheerder"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Muisknoppen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Muis-overheen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Muisknoppen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Radioknoppen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Knop %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Muisknoppen"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Knop %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Verplaats omlaag"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6340,102 +6491,112 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menu-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment Standaard"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Persoonlijke Standaard"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Hoofdmenu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorieten"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Toepassingen weergeven"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaren"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Toon gadget-instellingen in hoogste niveau"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu's"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Afmeting"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixels"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Cursor-afmeting"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Autoscroll"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Pictogramthema"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menu-scrollsnelheid"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixels/sec"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Snelle muisverplaatsings-drempel"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixels/sec"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Klik-sleep-timeout"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f sec"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
@@ -6453,7 +6614,7 @@ msgstr "Afbeeldingen"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Lettertypen"
 
@@ -6463,7 +6624,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Thema's"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6504,31 +6665,51 @@ msgstr "Inleg"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Zoekmappen"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Zoekmappen"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Zoekmappen"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Werkomgevingen"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Omgevingsvariabelen"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Omgevingsvariabelen"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Engine-instellingen"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Gebruik ARGB in plaats van geschapen vensters"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "U heeft gekozen om ARGB-compositingondersteuning in te schekelen,<br>maar u "
 "huidige scherm ondersteunt geen compositing.<br><br>Weet u zeker dat u ARGB-"
 "ondersteuning wenst in te schakelen?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Ingschakeld"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Prestatie-instellingen"
@@ -6569,7 +6750,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Grootte van de afbeeldingencache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6632,13 +6813,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Redelijk"
 
@@ -6650,7 +6831,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sec"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
@@ -6673,9 +6854,24 @@ msgstr "Energiebeheer"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Schermbeveiliging"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Schermresolutie-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Herschalen"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Configureer schelven"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6688,39 +6884,59 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze Schelf wilt verwijderen?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bevestig verwijderen"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Schelven"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Schelf-instellingen"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Schelf #"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Bureaublad"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Achtergrond"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Ga een map omhoog"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Gebruik thema-achtergrond"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Afbeelding..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Waar de achtergrond geplaatst dient te worden"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alle bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Dit bureaublad"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Dit scherm"
 
@@ -6823,8 +7039,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Basisachtergrond bestandsbeheerder"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Focus"
 
@@ -6926,7 +7142,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus-uit-kleur"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
@@ -7182,7 +7398,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
@@ -7244,7 +7460,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
@@ -7266,11 +7482,11 @@ msgstr "Maximaal"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Beperkingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Opstart-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Toon opstartscherm tijdens het inloggen"
 
@@ -7283,7 +7499,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Gebeurtenissen"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Opstarten"
 
@@ -7296,7 +7512,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Achtergrond verandert"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Overgangen"
 
@@ -7357,325 +7573,386 @@ msgstr ""
 "Enlightenment was niet in staat om het thema te importeren<br>door een "
 "kopieerfout."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Pictogramthema-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment Batterij-Module"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Pictogramthema-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Programma's"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Gebruik pictogramthema voor programma's"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Welkom in Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Applicatie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Randen"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Schaling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Thema's"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Thema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Bureaubladachtergrond"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment kan haar herinneringsinstellingen niet instellen."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Lettertypen"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Window List Menu-instellingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Groeperen op"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Neem vensters van andere schermen mee"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Aparte groepen op"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Gebruikmakende van scheidingsbalken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Gebruikmakende van menu's"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "Groeperen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetisch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Vensterstapel-laag"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Meest recent gebruikt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Sorteringsvolgorde"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Groepeer met eigenaar bureaublad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Groepeer met huidig bureaublad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Aparte groep"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Schakel naar eigenaarsbureaublad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Geiconiseerde vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Limiteer opschriftlengte"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Tekens"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "Opschriften"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Vensteruiterlijk"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Rand-pictogram"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Gebruiker-gespecificeerd"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Door toepassingen verschaffen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Verplaats-afmetingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Scherminformatie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Volgt het venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Herschaal-afmetingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Scherm"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Plaatsing"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Slimme plaatsing"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Verberg Gadgets niet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Plaats bij muisaanwijzer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Plaats handmatig met de muis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Schakel over naar bureaublad van nieuw venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nieuwe vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animeren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineair"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Versnel, daarna vertragen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Versnelling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Uitgesproken acceleratie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Uitgesproken vertraging"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Uitgesproken versnelling, daarna vertragen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Stuiteren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Stuiter meer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Oprolling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Schermvergendeling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Focusinstellingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klik venster om te focussen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Vensters onder de muis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Meest recente venster onder de muis"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Beleid"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Aanwijzer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Slordig"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Nieuwe vensterfocus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Geen venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Alle vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Alleen dialoogvensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Alleen dialoogvensters met gefocuste ouder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Auto omhoog halen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:"
 
@@ -7692,65 +7969,85 @@ msgstr "Breng naar voren bij starten van verplaatsen of herschalen"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Breng naar voren bij klikken om te focussen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Venster-maximaliseerbeleid"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Negeer dit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Venster Schaduwen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Actie-context"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Hinting"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Groeperen"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Verdraai-snelheid"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andere instellingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Altijd klik-gebeurtenissen doorgeven aan programma's"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klik brengt venster naar voren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik focust het venster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Herfocus laatste venster bij bureaubladschakeling"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Verschuif aanwijzer naar een nieuw, gefocust venster"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Vensterafmetingen"
@@ -7763,109 +8060,118 @@ msgstr "Verzet tegen obstakels"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Andere vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Rand van het scherm"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Bureaublad-gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Weerstand"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Slim uitbreiden"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Gebruik beschikbare ruimte"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Richting"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Beide"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Venster manipulatie"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Sta manipulatie van gemaximaliseerde vensters toe"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Sta vensters toe boven volledig scherm-venster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximaliseren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Accepteer veranderen automatisch na:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Verplaats naar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Herschaal na"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Toetsenbord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limiteer herschalen naar bruikbare afmetingen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Verplaats na herschalen"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Pas vensters aan wanneer de Schelf verborgen wordt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Volger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Alle bureaubladen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Iconiseer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -7909,31 +8215,68 @@ msgstr "Vensterfocus"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Venster Lijst Menu"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Venster onthoudt"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Onthoudt interne dialoogvensters"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Rol:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Bewerken"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Uitgestelde Acties"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Venster onthoudt"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Venster onthoudt"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Onthouden"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8063,98 +8406,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Vallende schaduw-instellingen"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Kwaliteit"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Hoge kwaliteit"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Redelijke kwaliteit"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Lage kwaliteit"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Vervagingstype"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Zeer vaag"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Vaag"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Scherp"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Zeer scherp"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Schaduwafstand"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Zeer ver"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Ver"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Dichtbij"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Zeer dichtbij"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extreem dichtbij"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Daarbeneden"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Schaduwdonkerte"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Zeer donker"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Donker"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Licht"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Zeer licht"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Vallende schaduw"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -8168,11 +8419,30 @@ msgstr "Toon Alles-starter"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Alles-instellingen"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Instellingen"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Alles-starter"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Start Alles"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Alles-module"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Start Alles"
 
@@ -8288,6 +8558,7 @@ msgstr "Object-plugins"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -8309,22 +8580,12 @@ msgstr "Popup-hoogte"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Popup-plaatsing"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Rand Popup-grootte"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Afmetingen"
 
@@ -8363,62 +8624,62 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Geen plugins geladen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Openen met..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "Open bestand..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Bewerk programma-vermelding"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nieuwe programma-vermelding"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Openen met Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Open Terminalvenster hier"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Open programma"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Alles-programma's"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "Commando's"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Terminalcommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Alles-plugin"
 
@@ -8430,58 +8691,59 @@ msgstr "Rekenmachine"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopieer naar klembord"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopiëren naar..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Verplaatsen naar..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Verplaatsen naar Prullenbak"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Open map (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sorteren op naam"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sorteren op naam"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Recente bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Alles-bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Toon recente bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Zoek recente bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Zoek gecachete bestanden"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache bezochte mappen"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Wis cache"
 
@@ -8554,136 +8816,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Achtergrondlicht"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ander programma..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ga naar hoofdmap"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Vensters Opruimen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E-paden"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f bestanden"
 msgstr[1] "%1.0f bestanden"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bekende programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Selecteer programmamenu"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Alle programma's"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Aangepast commando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiëren is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Verplaatsen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Verwijderen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Verwijderen is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiëren van %s is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Verplaatsen van %s is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Verwijderen is klaar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Schermresolutie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8695,7 +8957,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Snelle navigatie"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Bestandspictogrammen"
 
@@ -8743,155 +9005,311 @@ msgstr "Selecteer een Edje-bestand"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Selecteer een afbeelding"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Fileman-instellingen"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Pictogram-grootte"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensies"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Opstartscherm-titel"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Toon werkbalk"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Open mappen in zelfde venster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Gebruik enkele klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Slaapstandtijd"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Gedrag"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "Apparaat"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Toon werkbalk"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Bestandsbeheerder"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Bestanden"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Bestandsbeheerder"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Bestandsbeheerder"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Bestandsbeheerder"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Standaardweergave"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Pictogram-grootte"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Afbeeldingen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Extensies"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Onthoudt bestandsbeheerder-vensters"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Extensies"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "Bij Mod tijd"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Sorteren op datum"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Zoekmappen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Zoekmappen"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Open mappen in zelfde venster"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Gebruik enkele klik"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Slaapstandtijd"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Bestandspictogrammen"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Thuis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Systeem (Root)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8910,6 +9328,14 @@ msgstr "Bestandsbeheerder is inactief"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Operatie-info"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Achtergrond"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -8943,31 +9369,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparant"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animaties"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Achtergrond"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "Achtergrondopties"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Start verplaatsen/herschalen"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Voeg andere Gadgets toe"
 
@@ -8980,96 +9402,96 @@ msgstr "Toon/verberg Gadgets"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Voeg gadget toe"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Vensterlijst-instellingen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Vensters van andere bureaubladen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Vensters van andere schermen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Geiconiseerd"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Geiconiseerd van andere bureaubladen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Geiconiseerd van andere schermen"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Verdraai muis tijdens selecteren"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Verdraai muis op het einde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Spring naar bureaublad"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Selecterend"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Verdraai-snelheid"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Scrollanimatie"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Scrollsnelheid"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimale breedte"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maximale breedte"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimale hoogte"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maximale hoogte"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontale plaatsing"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Verticale plaatsing"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Plaatsing"
 
@@ -9136,7 +9558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Selecteer een venster"
 
@@ -9197,20 +9619,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Creëer nieuw pictogram"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Pictogrammen"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focus"
@@ -9305,16 +9727,16 @@ msgstr "Weerstand tegen verslepen"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixels"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Selecteer en Slide-knop"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klik om in te stellen"
@@ -9367,11 +9789,11 @@ msgstr "Belangrijke popup-snelheid"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Belangrijke vensters"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Attentie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9474,6 +9896,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Negeer alles"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9483,12 +9906,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Systeemvak-fout"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9598,7 +10021,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Welkom in Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Selecteer er één"
@@ -9645,38 +10068,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Positie"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9694,12 +10099,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9757,7 +10162,7 @@ msgstr "Links:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Rechts:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
@@ -9777,7 +10182,7 @@ msgstr "Toon popup bij verandering volume via toetsencombinaties"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Geluidskaarten"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixerinstellingen"
 
@@ -9798,35 +10203,35 @@ msgstr "Open mixer..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mixer-moduleinstellingen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "Mixerpaneel"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "Nieuw volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume veranderd"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mixer-instellingen geüpdate"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mixer-module"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Nieuw volume"
@@ -9884,10 +10289,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Schaal-instellingen"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Schaal-instellingen"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Schaal-instellingen"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Breng vensters naar voren bij muisaanwijzing"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Focus"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Sla taakbalk over"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Sla pager over"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Vensters"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9903,14 +10380,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -9930,16 +10407,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -9951,79 +10428,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Vensterklasse"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Houder"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Muis-toewijzingen"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Spring naar bureaublad"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Doorlopendheid"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10035,55 +10505,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10091,42 +10561,42 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systeemvak-fout"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Een ander systeemvak bestaat reeds"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Er kan maar 1 systeemvak-gadget zijn en een andere bestaat reeds."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systeemvak-fout"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systeemvak kan niet werken op een schelf die is ingesteld om beneden alles "
 "te staan."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Systeemvak"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10152,7 +10622,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
@@ -10251,36 +10721,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Instellen"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Kwaliteit"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Scherp"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Stel schermen in"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Stel schermen in"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Aankoppelingsfout"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
@@ -10351,130 +10825,192 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Alles-instellingen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Toon kalender"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Verwijder gadget"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "Geen venster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Venster aan de linkerkant"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Venster aan de rechterkant"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "Geen venster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Venster omlaag"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Overgangen"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Popup-grootte"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Popup-grootte"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Dialoog-instellingen"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Polling"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Alle vensters"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Dialoogvensters"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Plaatsing"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Toon verborgen bestanden"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Toetsentoewijzingen"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Creëer toetsenbord-sneltoets"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBar-instellingen"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar-instellingen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "instellingen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Modi"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Label"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "instellingen"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "beschikbaar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Modus"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Presentatiemode activeren"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10484,11 +11020,11 @@ msgstr ""
 "zijn schermbeveiliging, vergrendeling en energiebesparing uitgeschakeld, "
 "zodat je niet gestoord wordt."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Presentatiemode Verlaten"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10496,11 +11032,11 @@ msgstr ""
 "Presentatiemode is voorbij.<br>Nu zijn schermbeveiligings-, vergrendelings- "
 "en energiebesparingsinstellingen terug hersteld."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Offlinemode Activeren"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10509,11 +11045,11 @@ msgstr ""
 "modules die het netwerk gebruiken stoppen met het pollen naar afgelegen "
 "services."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Offlinemode Verlaten"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10521,79 +11057,335 @@ msgstr ""
 "Nu in <b>online</b>mode. <br>Nu zullen modules die het netwerk gebruiken "
 "terug hun normale taken verderzetten."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificatie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Presentatiemodus"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Fout tijdens DBus Initialisatie!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Fout tijdens DBus Initialisatie! Controleer aub of dbus correct "
 "geïnstalleerd is en draait."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Geef randopschrift weer"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Notificatie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Scherminformatie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Scherminformatie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Interactie..."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Belang"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Verticaal"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Standaard Timeout"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Popup-grootte"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Popup-hoogte"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Verwijder gadget"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Voeg gadget toe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f seconden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li jaren geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li maanden geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li weken geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li dagen geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li uren geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minuten geleden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Afkoppelfout"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Positie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "(Ongebruikt)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Sleep-en-Neerzetten-knop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Stel popups in"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Opstartscherm-tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Toon werkbalk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Gereedschap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Stijl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Bewerk pictogram"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Naam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Open"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Randen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Toetsenbord"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Wis"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Instellingenpaneel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Instellingenpaneel"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Instellingenpaneel"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modi"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Bureaubladnaam"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Schakel Presentatie-modus"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Gebruik ARGB in plaats van geschapen vensters"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Ingschakeld"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Verplaats na herschalen"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Vallende schaduw-instellingen"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Hoge kwaliteit"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Redelijke kwaliteit"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Lage kwaliteit"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Vervagingstype"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Zeer vaag"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Vaag"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Scherp"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Zeer scherp"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Schaduwafstand"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Zeer ver"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Ver"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Dichtbij"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Zeer dichtbij"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Extreem dichtbij"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Daarbeneden"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Schaduwdonkerte"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Zeer donker"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Donker"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Licht"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Zeer licht"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Vallende schaduw"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Open map (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Fileman-instellingen"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Vensterklasse"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Fout tijdens DBus Initialisatie!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Schaal-instellingen"
@@ -10671,9 +11463,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Terugzetten"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Schermresolutie-instellingen"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Resolutie"
 
@@ -10733,10 +11522,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Toon Alles-dialoogvenster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Start Alles"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Systeeminstelling"
 
@@ -11363,9 +12148,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Voeg binding toe"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Verwijder binding"
 
@@ -11808,9 +12590,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "Over..."
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Venster manipulatie"
-
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Venster oversla lijst"
 
index 38a43a5..28e38cd 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
 "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -25,20 +25,19 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "Enlightenment"
 #: src/bin/e_about.c:26
 #, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Zabij"
@@ -86,13 +85,13 @@ msgstr "Zabij"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Zakończ"
 
@@ -103,9 +102,9 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
@@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Wylogowanie"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Wyłącz"
 
@@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "Wyłącz"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponowne uruchomienie"
 
@@ -136,7 +135,7 @@ msgstr "Ponowne uruchomienie"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Usypianie"
 
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Usypianie"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernacja"
@@ -155,370 +154,368 @@ msgstr "Hibernacja"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Akcje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmień rozmiar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Podnieś"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Obniż"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Znacznik trybu przyklejenia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik ikonizacji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Znacznik ikonizacji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Znacznik trybu pełnego ekranu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maksymalizuj pionowo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maksymalizuj poziomo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maksymalizuj na pełny ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"inteligentny\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"rozrzerzaj\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Tryb maksymalizacji \"wypełnij\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania do góry"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w dół"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w lewo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania w prawo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Znacznik zwijania do góry"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Znaczik braku ramki"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cykl między Granic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Przełącz Przypięty państwo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Przełączaj pulpity w lewo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Przełączaj pulpity w prawo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Przełączaj pulpity w górę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Przełączaj pulpity w dół"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Przełączaj pulpity o..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Pokaż pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Pokaż półkę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Przełączaj na pulpit..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Przełączaj pulpity liniowo..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Przełącz na pulpit 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Przełącz na pulpit 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Przełącz na pulpit 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Przełącz na pulpit 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Przełącz na pulpit 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Przełącz na pulpit 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Przełącz na pulpit 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Przełącz na pulpit 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Przełącz na pulpit 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Przełącz na pulpit 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Przełącz na pulpit 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Przełącz na pulpit 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Przełąćz na pulpit..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na lewy pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na prawy pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na górny pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Przesuń na dolny pulpit"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Przesuń pulpit przez…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Przesuń pulpit do…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Przesuwaj pulpit liniowo…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Przesuń w kierunku…"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -527,246 +524,245 @@ msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Okno : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Skocz do biurka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Przesuń mysz na ekran 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Przesuń mysz na ekran 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Przesuń mysz na ekran..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Przesuń mysz do przodu o 1 ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Przesuń mysz do tyłu o 1 ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Przesuń mysz do przodu/tyłu o ... ekranów"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "przyciemniony"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Ustaw podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Min. podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Mid podświetlenia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Max podświetlenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "podświetlenie Ustaw"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "podświetlenie w górę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Wyłączanie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Przenieś do centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Przenieś do centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Naciśnij w kierunku ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Utwórz ikonę"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Przesuwanie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Do następnego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "O # pulpitów..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Do pulpitu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Opcje ekranów"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Do poprzedniego pulpitu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Pokaż główne menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Pokaż menu Ulubione"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Pokaż menu Wszystkie aplikacje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Pokaż menu klientów"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Pokaż menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Uruchom"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Uruchom ponownie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Wyłącz teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Tryby"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Tryb prezentacji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Tryb offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Tryby"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Moduł Randr dla Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Znacznik Trybu Edycji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -775,60 +771,60 @@ msgstr "Znacznik Trybu Edycji"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Wyłącz teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Usypianie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernacja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Zablokuj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uporządkuj okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Ogólne : Akcje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Opóźnienie akcji"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -845,24 +841,24 @@ msgstr "Wybór koloru"
 msgid "Select"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -880,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za "
 "zamieszanie w twoich ustawieniach."
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -894,11 +890,18 @@ msgstr ""
 "<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone<br>domyślne "
 "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problemy z zapisem ustawień"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -906,39 +909,39 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ustawienia zaktualizowane"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET uchwyt plik jest zły."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Dane plik jest pusty."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -947,19 +950,19 @@ msgstr ""
 "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu<br>lub stracił "
 "uprawnienia do plików."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.<br>Proszę wolnej pamięci w "
 "górę."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Jest to ogólny błąd."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -968,71 +971,71 @@ msgstr ""
 "Plik ustawień jest zbyt duża.<br>To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co "
 "najwyżej)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernacja nieudana."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis jest nieprawidłowy."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcja nie zaimplementowana."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nie zaszczepiono."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Restet nieudany."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Witaj w Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1040,28 +1043,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Proste"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
@@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
@@ -1083,7 +1085,7 @@ msgstr "Moduły"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Właściwości ikony"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Pojemnik %d"
@@ -1099,11 +1101,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc<br>blokada pulpitu jest "
 "wyłączona."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blokada nie powiodła się"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1111,24 +1113,24 @@ msgstr ""
 "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła "
 "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Inna aplikacja..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Błąd systemu uwierzytelniania"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1139,11 +1141,11 @@ msgstr ""
 "uwierzytalniania. Kod błędu to <highlight>%i</highligh>.<br>To niedobrze i "
 "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Włączyć tryb prezentacji?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1153,19 +1155,19 @@ msgstr ""
 "Odblokowałeś ekran za szybko.<br><br>Czy chcesz włączyć tryb <b>prezentacji</"
 "b> i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nie i nie pytaj więcej"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Niekompletne właściwości okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1179,126 +1181,128 @@ msgstr ""
 "tego<br>tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki<br>sam jak "
 "przy uruchomieniu programu<br>i nie zmienia się w trakcie jego działania"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Redaktor Desktop Entry"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Standardowa nazwa"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Klasa Okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Plik desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Powiadomienie o uruchomieniu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Uruchom w konsoli"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Pokaż w menu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Wybierz ikonę"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Wybierz plik wykonywalny"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Skasuj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Wybierz wszystkie"
 
@@ -1331,11 +1335,11 @@ msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1344,221 +1348,221 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:<br><br>"
 "%s<br><br>Aplikacja nie uruchomiła się."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Błąd wykonania aplikacji"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dziennik błędów"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nie było wiadomości o błędzie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Zapamiętaj ten komunikat"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacja o błędzie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacja o sygnale błędu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dane wyjściowe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nie było danych wyjściowych."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Nieistniejąca ścieżka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s nie istnieje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f plików"
 msgstr[1] "%1.0f plików"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Błąd montowania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nie można zamontować urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Błąd odmontowania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nie można odmontować urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Błąd z wysuwaniem urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nie można wysunąć urządzenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortuj według daty"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Tryb widoku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Odśwież widok"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Łącze"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1566,231 +1570,231 @@ msgstr "Łącze"
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odmontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Zamontuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Wysuń"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Właściwości pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Użyj domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Siatka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Własne ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Wielkość ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Plik:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Pokaż ukryte pliki"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamiętaj porządek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortuj teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Zmień tło..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Zmień tło..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Ustaw warstwę…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Ustaw warstwę…"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Zmień Nazwę %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Spróbuj ponownie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tak dla wszystkich"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Opis Przesuwania"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoruj wszystkie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1799,7 +1803,7 @@ msgstr ""
 "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
 "hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1814,27 +1818,27 @@ msgstr[1] ""
 "Jesteś pewien że chcesz usunąć<br>%d zaznaczonych plików w:<br><hilight>%s</"
 "hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Nieznany wolumen"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Urządzenie usuwalne"
 
@@ -1843,11 +1847,9 @@ msgstr "Urządzenie usuwalne"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
@@ -1856,8 +1858,8 @@ msgstr "Nazwa:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Obrót ekranu"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
@@ -1910,16 +1912,15 @@ msgstr "Grupuj według"
 msgid "Others:"
 msgstr "Inne Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
@@ -1928,7 +1929,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniaturka"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Własne"
 
@@ -1948,60 +1949,61 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Wybierz obrazek"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Menadżer gadżetów"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Opis Przesuwania"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automatycznie przewiń zawartość"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Zwykły"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Wstawka"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "Patrz"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Zakończ edycję"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2043,19 +2045,19 @@ msgstr ""
 "na tym ekranie. Anulowanie włączania.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Błąd importowania wystroju"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd "
 "kopiowania."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2064,76 +2066,76 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.<br><br>Czy to na pewno "
 "właściwy wystrój?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Wybierz obraz..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Użytkownik"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Błąd wczytywania obrazu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu<br>ze względu na błąd "
 "konwersji."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Importuj ustawienia obrazu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opcje Wypełniania i rozciągania"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rozciągnij"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Na środku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Układanka"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Wewnątrz"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Wypełnij"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Jakość pliku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Użyj oryginalnego pliku"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Kolory"
@@ -2175,13 +2177,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2189,8 +2191,8 @@ msgstr "Rozmiar"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Położenie"
 
@@ -2199,12 +2201,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Przyklejenie"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)"
 
@@ -2213,7 +2215,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Stan maksymalizacji"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Stan pełnego ekranu"
 
@@ -2221,7 +2223,7 @@ msgstr "Stan pełnego ekranu"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Typ ramki"
 
@@ -2273,8 +2275,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Zwiń"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny Ekran"
 
@@ -2313,12 +2314,12 @@ msgstr "Do ikony"
 msgid "Skip"
 msgstr "Pomiń"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Blokady"
 
@@ -2338,11 +2339,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Przyciąganie"
@@ -2488,9 +2488,9 @@ msgstr "Stan"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -2518,13 +2518,12 @@ msgstr "Właściwości NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Klasa"
 
@@ -2536,7 +2535,7 @@ msgstr "Nazwa ikony"
 msgid "Machine"
 msgstr "Maszyna"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rola"
 
@@ -2602,7 +2601,7 @@ msgstr "Stan"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Weź fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Przyjmij aktywację"
 
@@ -2620,26 +2619,25 @@ msgstr "Zarządaj pozycji"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modalny"
@@ -2648,29 +2646,29 @@ msgstr "modalny"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zwiń"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Pomiń pasek zadań"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Pomiń pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Ukryte"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamiętaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2695,11 +2693,11 @@ msgstr ""
 "<hilight>Anuluj</hilight>, jeśli<br>nie jesteś pewien, a nic nie zostanie "
 "zmienione"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nie ustawiono właściwości"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2711,87 +2709,87 @@ msgstr ""
 "okno rozpoznać</highlight>.<br><br>Musisz podać przynajmniej 1 sposób na "
 "zapamiętanie tego okna."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nic"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Rozmiar i położenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Rozmiar, położenie i blokady"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Nazwa okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Klasa okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rola Okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "można użyć wieloznaczników"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Rodzaj okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Właściwości ikony"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Wirtualny pulpit"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktualna sesja"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Pomiń na liście okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nazwa pliku lub programu (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Dopasuj tylko jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Zawsze aktywuj okno na starcie"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Zachowaj aktualne właściwości"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
 
@@ -2801,10 +2799,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Użytkowe"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
@@ -2829,37 +2827,47 @@ msgstr "Moduły"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Ustawienia modułów"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Załadowany"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Nie Załadowany"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Brak moduły wybrany."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Zaznaczono więcej niż jeden moduł."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Usuń gadżet"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Dodaj gadżet"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Dodaj gadżet"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2900,32 +2908,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Główne"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Ulubione aplikacje"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Utracone okna"
 
@@ -2943,7 +2951,7 @@ msgstr "Wirtualny"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Półki"
@@ -2957,31 +2965,32 @@ msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Brak aplikacji)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Ustaw wirtualne pulpity"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Inne Ustawienia"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Półka"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Pólka #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Dodaj półkę"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Skasuj półkę"
@@ -3003,95 +3012,96 @@ msgstr "Pod oknami"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Poniżej wszystkiego"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Pozwól oknom na przykrywanie półki"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f pikseli"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Kurczyć do szerokości treści"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Automatyczne chowanie"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Pokazuj po najechaniu myszą"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Pokazuj po kliknięciu"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Opóźnienie chowania"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Okres chowania"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Pozwól oknom na przykrywanie półki"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Autoukrywanie"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Pokaż na wszystkich pulpitach"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Pokazuj na wybranych pulpitach"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3099,7 +3109,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało "
 "pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3107,7 +3117,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3115,47 +3125,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3165,7 +3175,7 @@ msgstr ""
 "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
 "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3175,17 +3185,17 @@ msgstr ""
 "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić swoją instalację Evas i\n"
 "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3193,12 +3203,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n"
 "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3206,37 +3216,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n"
 "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu rejestrowania."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie mógł ustawić systemu skalowania."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3244,33 +3254,33 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Uruchamianie międzynarodowego wsparcia"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3280,11 +3290,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n"
 "Może masz zbyt mało pamięci?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Opcje ekranów"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3293,276 +3303,276 @@ msgstr ""
 "Twoim\n"
 "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny manedżer okien?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować X screensaver."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Tryby instalacji Powersave"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić trybów oszczędzania energii."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Ustawienia blokady pulpitu"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Popups Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Bus Wiadomość Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sterowanie systemem konfiguracji"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Opcje akcji"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Execution System setup"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Menadżer plików"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Ustawienia systemu wiadomości"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Ustawienia \"przeciągnij i upuść\""
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab Postępowanie Ustawienia wejściowe"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu "
 "wprowadzania."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Ustawienia modułów"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Ustaw przypomnienia"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Ustawienia klas kolorów"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Konfiguracja Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Ustawienia tapety"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu tła pulpitu"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Ustawienia myszki"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może skonfigurować opcji myszki."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Wiązania Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ustawienia dla miniaturek"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Desktop Environment Konfiguracja"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Ustawienia porządkowania plików"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment nie może ustawić systemu porządkowania plików."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Załaduj moduły"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Opcje półek"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Skonfiguruj półki"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Prawie skończone"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3591,7 +3601,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3601,11 +3611,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Wsparcie formatu testowania"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3613,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora.\n"
 "Upewnij się, czy Evas wspiera programowe renderowanie do bufora.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3622,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3631,7 +3641,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3640,7 +3650,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3649,7 +3659,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź,\n"
 "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3659,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "ustawień\n"
 "czcionek oraz czy systemowe ustawienia definiują czcionkę Sans.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3670,12 +3680,12 @@ msgstr ""
 "zrestartowany. Był problem podczas ładowania<br>modułu %s. Ten element "
 "został wyłączony<br>i nie będzie załadowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3686,7 +3696,7 @@ msgstr ""
 "<br>Był problem podczas ładowania modułu %s<br><br>Ten element został "
 "wyłączony i nie będzie załadowany."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3699,7 +3709,7 @@ msgstr ""
 "można było usunąć<br>problematyczne moduły z konfiguracji. "
 "Okno<br>konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3711,12 +3721,22 @@ msgstr ""
 "przy usuwaniu problematycznych elementów z konfiguracji.<br><br>Okno "
 "konfiguracji modułów powinno pozwolić wybrać<br>moduły jeszcze raz."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Załaduj moduł: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Błąd API modułu"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3725,11 +3745,11 @@ msgstr ""
 "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Nie odnaleziono modułu %s w "
 "katalogu modułów.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3738,11 +3758,11 @@ msgstr ""
 "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.<br>Pełna ścieżka do modułu to:<br>"
 "%s<br>Zgłoszony błąd to:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3753,41 +3773,41 @@ msgstr ""
 "modułu w wersji przynajmniej: %i.<br>API modułu polecane przez Enlightenment "
 "to: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Moduł %s dla Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Wygładzanie Bytecode"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3803,16 +3823,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowo"
 
@@ -3873,97 +3893,99 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Pólka #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Dodaj półkę"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Pólka #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Zakończ przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Rozpocznij przesuwanie/zmianę rozmiaru składników"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Zażądałeś usunięcia tej półki.<br><br>Czy na pewno chcesz ją usunąć?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Zmień nazwę pliku"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentacja"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Autoukrywanie"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Włączanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Sprawdzanie uprawnień systemu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Skończono sprawdzanie systemu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3974,35 +3996,35 @@ msgstr ""
 "<br>Czy chcesz się wylogować mimo tego bez wcześnijeszego<br>zamykania tych "
 "aplikacji?<br><br>Samoczynne wylogowanie za %d sekund."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problemy przy wylogowaniu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Wyloguj teraz"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Jeszcze poczekaj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Anuluj wylogowanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Wylogowanie trwa"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Trwa wylogowanie<br><hilight>Proszę czękać.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -4010,7 +4032,7 @@ msgstr ""
 "Wylogowywanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces "
 "się rozpoczął."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -4018,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 "Wyłączanie.<br>Nie możesz wykonywać innych akcji systemu<br>odkąd proces się "
 "rozpoczął."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4027,7 +4049,7 @@ msgstr ""
 "Resetowanie.<br>Nie można zrobić inny<br>akcje systemu porestarcie już się "
 "rozpoczęły."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4036,7 +4058,7 @@ msgstr ""
 "Zawieszania.<br>Do zawieszenia ma zakończyć nie można wykonać<br>żadnych "
 "innych działań systemowych."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4045,52 +4067,52 @@ msgstr ""
 "Hibernacją.<br>nie można wykonywać żadnych innych<br>akcje systemu , dopóki "
 "to jest kompletna."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Błąd wyłączania."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Restet nieudany."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Zawiesić się nie powiodła."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernacja nieudana."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Wyłączanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Resetowanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Resetowanie.<br><hilight>Proszę czekać.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Usypianie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Hibernowanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Hibernowanie.<br><hilight>Przoszę czekać.</hilight>"
 
@@ -4135,114 +4157,113 @@ msgstr ""
 "to, że Enlightenment nie może zezwolić<br> sobie na wyjście dopóki te okna "
 "nie zostaną zamknięte<br> bądź usunięta blokada czasu działania."
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bajtów"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "W przyszłości"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Podczas ostatniej minuty"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:"
 msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Ostatinio zmodyfikowany:"
 msgstr[1] "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li godzin temu"
 msgstr[1] "%li godzin temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minut temu"
 msgstr[1] "%li minut temu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznane"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Błąd ładowania modułu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4260,12 +4281,12 @@ msgstr ""
 "starych brakuje. Ten zestaw naprawi to,<br>dodając nowe ustawienia. Możesz "
 "teraz ponownie skonfigurować wszystko<br>jak chcesz. Przepraszamy za kłopot."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Zaktualizowano konfigurację"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4279,135 +4300,102 @@ msgstr ""
 "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.<br>To jest niedobre i dla bezpieczeństwa "
 "zostały przywrócone<br>domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f sekund"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f sekund"
+msgstr[1] "%.1f sekund"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li lat temu"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li miesięcy temu"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li tygodni temu"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li dni temu"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "1 godzina"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "1 godzina"
+msgstr[1] "1 godzina"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li godzin temu"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f min."
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f min."
+msgstr[1] "%1.0f min."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minut temu"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "przez"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozdzielczość"
@@ -4417,72 +4405,71 @@ msgstr "Rozdzielczość"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Właściciel:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Prawa dostępu:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Tylko do odczytu"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Odczyt-zapis"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Odmontuj"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Ty"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Chroniony"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zabronione"
@@ -4494,13 +4481,13 @@ msgstr "Dodaj do menu Ulubione"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Opcje pulpitu"
@@ -4603,9 +4590,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatyczne wykrywanie"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
@@ -4630,34 +4618,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Sprzęt"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Zarządzanie energią"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Niski poziom baterii!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Zasilacz jest rekomendowany."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "BŁĄD"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Miernik baterii"
 
@@ -4666,8 +4654,8 @@ msgstr "Miernik baterii"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Ustawienia fokusu"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Zegar"
 
@@ -4729,477 +4717,352 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Błąd odmontowania"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Pozycja"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Widoczny"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Unused"
-msgstr "(Nieużywane)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "dialogi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Popups Konfiguracja"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Powiadomienie"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Tekst ekranu powitalnego"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Użytkowe"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klasa:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "rola:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maksymalna Szerokość"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Edytuj ikonę"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Wybierz typ obramowania"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Nazwa"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Skalowanie"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "Bez ramki"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Idle efekty"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Skrót klawiszowy"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Skasuj"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Idle efekty"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "Edytuj"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplikacje"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Skalowanie"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Idle efekty"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Wszystkim"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Autoukrywanie"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Silnik"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Send dump"
 msgstr "Wyślij na"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Klatki/sekundę"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "W lewo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Góra Prawo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Dół Lewo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Dół Prawo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Wybierz typ obramowania"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Zapamiętaj porządek"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Widoczny"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panel Konfiguracyjny"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Panel Konfiguracyjny"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Pozycja"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panel ustawień"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Pozycja"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacja"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Ustawienia Zaawansowane"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Pozycja"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Tryby"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ramka"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplikacje IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikacje przy uruchamianiu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplikacje przy restarcie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Ustawienia blokady ekranu"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Znane aplikacje"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Ramka"
@@ -5245,51 +5108,60 @@ msgstr "Uruchom w konsoli"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Wybierz menu aplikacji."
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Pliki desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Wykonaj komendę"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Proste"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Załaduj moduły"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Uruchom ten program przy starcie"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikacje"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5300,6 +5172,131 @@ msgstr "Uruchom"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBAR Inne"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Stwórz Nową Aplikację"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplikacja"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Uruchom"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Ulubione"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Ulubione aplikacje"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Aplikacje IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Hasło blokady ekranu:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Brak aplikacji)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Ustawienia blokady pulpitu"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Hasło blokady ekranu:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Znane aplikacje"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Uruchom ponownie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Uruchamianie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Uruchamianie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Wybór profilu"
@@ -5395,6 +5392,21 @@ msgstr "dialogi"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profile"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Konfiguracja Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5411,15 +5423,15 @@ msgstr "tapety wymiana"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5443,7 +5455,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Plik desktop"
@@ -5456,6 +5468,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Wyłącz"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Przewijanie"
@@ -5471,8 +5488,8 @@ msgstr "Animacja Przeskakiwania"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek."
@@ -5485,20 +5502,21 @@ msgstr "Animacja przeskakiwania"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Opcje pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Nazwa pulpitu"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Tapeta"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Ustaw"
@@ -5511,8 +5529,8 @@ msgstr "Wybierz tło ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5520,192 +5538,187 @@ msgstr "Wybierz tło ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ustawienia blokady ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Blokuj przy starcie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Blokuj przy usypianiu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Własne polecenie do zablokowania ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Blokowanie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Pokaż na wszystkich ekranach"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Pokaż na aktualnym ekranie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Pokaż na ekranie #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Ustawienia okna logowania"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Blokuj po czasie bezczynności"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f min."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Timer"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Tryb prezentacji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Zdefiniowany w wystroju"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu z wystroju"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Obecne tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Tło pulpitu"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Opcje wygaszacza ekranu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Włącz X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Opóźnienie chowania"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Zawiesić na puste"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Wstrzymaj czas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Wstrzymaj czas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "zaślepka"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Tryb prezentacji"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Ustaw podświetlenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normalny Podświetlenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Podświetlenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Czas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Według Czasu Modyfikacji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekund"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5736,18 +5749,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Wiązania krawędzi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5755,71 +5768,76 @@ msgstr "Wiązania krawędzi"
 msgid "Modify"
 msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Usuń wszystkie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Przywracanie domyślnych skrótów"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Opcje myszki"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametry akcji"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Opcje ogólne"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge Binding Sequence"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Klikalna krawędź"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Utwórz ikonę"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Skróty myszy"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5828,131 +5846,249 @@ msgstr ""
 "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</"
 "hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
+#, fuzzy
+msgid "Top Edge"
+msgstr "Góra Lewo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Prawo Góra"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr "Dół Lewo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr "Góra Lewo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr "Góra Prawo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr "Dół Prawo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr "Dół Lewo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "Klikalna krawędź"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Wiązania krawędzi"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+"Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</"
+"hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Wiązania krawędzi"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Opis Przesuwania"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Wiązania krawędzi"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "wkład"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Skróty klawiaturowe"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Skróty myszy"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Top Edge"
-msgstr "Góra Lewo"
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Dodaj Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Prawo Góra"
+msgid "key bindings"
+msgstr "Skróty klawiaturowe"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr "Dół Lewo"
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr "Góra Lewo"
+msgid "input"
+msgstr "wkład"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-#, fuzzy
-msgid "Top Right Edge"
-msgstr "Góra Prawo"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr "Dół Prawo"
+msgid "binding"
+msgstr "Dodaj Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr "Dół Lewo"
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Skróty myszy"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Ustawienia Wiązania mysz"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "Klikalna krawędź"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Wiązania krawędzi"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Dodaj Binding"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
-"Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję <br><hilight>%s</"
-"hilight>. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "Wiązania krawędzi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Opis Przesuwania"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "Wiązania krawędzi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "wkład"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
@@ -5975,7 +6111,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Próg do oporu na kciuk"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pikseli"
@@ -6001,55 +6138,55 @@ msgstr "spowolnienie tarcie"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Opcje myszki"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Pokaż kursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Wystrój"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Idle efekty"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Pokaż kursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Ręcznie mysz"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Przyspieszenie myszki"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Przyspieszenie"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "próg"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6127,18 +6264,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Opcje językowe"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Opcje językowe"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6147,31 +6284,31 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Możliwe problemy Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Wybór Języka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "Domyślne ustawienia systemu"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Lokalizacja wybrana"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokalizacja"
 
@@ -6179,12 +6316,36 @@ msgstr "Lokalizacja"
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Dodaj Binding"
+msgid "language"
+msgstr "Język"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Opcje językowe"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Opcje językowe"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Opcje językowe"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Błąd metody wprowadzania"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Opcje metod wprowadzania"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6309,16 +6470,11 @@ msgstr "Pojedynczy klawisz"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Skróty klawiaturowe"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Błąd przypisania kombinacji"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6343,20 +6499,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Skróty myszy"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Skróty myszy"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontekst przypisania"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Dowolny"
 
@@ -6381,64 +6532,64 @@ msgstr "Pojemnik"
 msgid "Manager"
 msgstr "Menadżer"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Opcje myszki"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Lewo Dół"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Prawo Dół"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Opcje myszki"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "W dół"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6448,109 +6599,119 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Ustawienia menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Osobiste"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Główne menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Ulubione"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadżety"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Pokaż ustawienia gadżetów na najwyższym poziomie"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Główne"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pikseli"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Margines Automatycznego Przewijania"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Margines Automatycznego Przewijania"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Wystrój ikony"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Prędkość przewijania menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pikseli/sec"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Próg szybkiego ruchu myszy"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pikseli/sec"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Opóźnienie przeciągania po kliknięciu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.1f sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Inne"
 
@@ -6569,7 +6730,7 @@ msgstr "Obrazy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
@@ -6579,7 +6740,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Wystroje"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6621,31 +6782,50 @@ msgstr "Wstawka"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Katalogi przeszukiwania"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Katalogi przeszukiwania"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Katalogi przeszukiwania"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Pliki desktop"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Eksportowane zmienne środowiskowe"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Opcje silnika"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Użyj argB zamiast okna o różnych kształtach"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Wybrałeś , aby umożliwić ARGB composite wsparcie,<br>ale aktualny ekran nie "
 "obsługuje kompozytu.<br><br>Czy na pewno chcesz włączyć obsługę ARGB."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Włączony"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Ustawienia wydajności"
@@ -6687,7 +6867,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6753,13 +6933,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Niski"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Średni"
 
@@ -6771,7 +6951,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f fps"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Wysoki"
 
@@ -6794,9 +6974,24 @@ msgstr "Zarządzanie energią"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Wygaszacz ekranu"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Ustawienia rozdzielczości ekranu"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Zmień rozmiar"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Skonfigurowane półki"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6809,39 +7004,59 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potwierdź skasowanie"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Półki"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Ustawienia półek"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Półka"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Pulpit"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Ustawienia tła pulpitu"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Tło pulpitu z wystroju"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obraz..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Gdzie umieścić tło pulpitu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Ten pulpit"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ten ekran"
 
@@ -6958,8 +7173,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Kierownik Baza plików w tle"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
@@ -7085,7 +7300,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite Focus- out Kolor"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
@@ -7354,7 +7569,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
@@ -7419,7 +7634,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "polityka"
@@ -7445,11 +7660,11 @@ msgstr "maksymalny"
 msgid "Constraints"
 msgstr "ograniczenia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Ustawienia uruchamiania"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Pokazuj ekran powitalny przy uruchamianiu"
 
@@ -7462,7 +7677,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Zdarzenia"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Uruchamianie"
 
@@ -7475,7 +7690,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Zmiana tła"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Przejścia"
 
@@ -7540,182 +7755,237 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju<br>ze względu na błąd "
 "kopiowania."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ustawienia wystroju ikon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Moduł Baterii dla Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Ustawienia wystroju ikon"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplikacje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Użyj motywu ikon dla aplikacji"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Witaj w Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Aplikacja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramki"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skalowanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Wystroje"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Wystrój"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Tło pulpitu"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Tapeta"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Kolory"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Czcionki"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Konfiguracja Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Ustawienia listy menu Okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Grupuj według"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Oddzielaj grupy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Używając paska"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Używając menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Moja Grupa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetyczny"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Okno układania warstwy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Ostatnio używane"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Grupa z posiadaniem pulpit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Grupa z bieżącym pulpicie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Osobna grupa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Warp do posiadania pulpit"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Zminimalizowane okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Ograniczyć długość podpisu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Opcje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Wyświetlanie okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Ramka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Zdefiniowana przez użytkownika"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Dostarczona przez program"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometria Przesuwania Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Pokazuj informacje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Następujące okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetlanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr ""
@@ -7724,165 +7994,171 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  pl.po  #-#-#-#-#\n"
 "Położenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Inteligentne rozmieszczanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Nie zakrywaj gadżetów"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Przejdź po pulpitu z nowym oknem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nowe okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "animować"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Liniowe"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Przyspieszanie i zwalnianie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Przyspieszanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Zwalnianie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Przyspieszenie myszki"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Zwalnianie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Wyraźny Acceleratem następnie zwalnia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "odbić"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce więcej"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Położenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Blokada Ekranu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Ustawienia fokusu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Kliknij okno, aby nadać fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Okno pod myszką"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Ostatnie okno pod myszką"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "polityka"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Kliknięcie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Kursor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Fokus Przyklejony"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Przydzielanie fokusu dla nowych okien"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Wszystkim"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Tylko oknom dialogowym"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Tylko nowym oknom dialogowym, którch okno nadrzędne ma fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch"
 
@@ -7899,70 +8175,90 @@ msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Kliknij, by aktywizować"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Reguły maksymalizacji okien"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animowane przeskakiwanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Activate on hint"
+msgstr "Kontekst przypisania"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Hints"
+msgstr "Wygładzanie"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Ustawienia Przenoszenia"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
 #, fuzzy
-msgid "Activate on hint"
-msgstr "Kontekst przypisania"
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Przesuń wskaźnik do nowego koncentruje oknie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
 #, fuzzy
-msgid "Hints"
-msgstr "Wygładzanie"
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Prędkość Przenoszenia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Inne ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Zawsze przechodzą kliknij zdarzeń do programów"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kliknij podnosi okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Kliknij koncentruje się okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Przesunięcie ostatnie okno na Desktop Switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Przesuń wskaźnik do nowego koncentruje oknie"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -7978,118 +8274,126 @@ msgstr "Przyciąganie"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Inne Ustawienia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Krawędź ekranu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Przyciąganie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Inteligentne powiększanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Kierunek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Operowanie oknem"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Pozwól na manipulowanie zmaksymalizowanymi oknami"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Pozwól na okna nad oknem w trybie pełnego ekranu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maksymalizuj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatycznie akceptuje zmian po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limit rozmiaru przydatnych geometrii"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Przenoszenie po zmianie rozmiaru"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Regulacja okien na skórze półki"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Goniec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Szybkość Gońca"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Goniec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Goniec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Goniec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Do ikony"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8133,33 +8437,72 @@ msgstr "Aktywizacja okna"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu listy okien"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Zapamiętane ustawienia okien"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Zapamiętaj wewnętrzne dialogi"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Zapamiętaj plików menedżera okien"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Zapamiętaj plików menedżera okien"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Klasa:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "rola:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Bez Wygładzania"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Zapamiętane ustawienia okien"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Zapamiętane ustawienia okien"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Zapamiętaj"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8290,98 +8633,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Opcje cieni"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Jakość"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Wysoka jakość"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Średnia jakość"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Niska jakość"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Typ rozmycia"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Bardzo zamazany"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Zamazany"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Wyraźny"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Bardzo wyraźny"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Przesunięcie cienia"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Bardzo daleko"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Daleko"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Blisko"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Bardzo blisko"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Niezwykle blisko"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Bezpośrednio pod"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Intensywność cienia"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Bardzo ciemny"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Ciemny"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Jasny"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Bardzo Jasny"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Cień"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8398,12 +8649,31 @@ msgstr "Pokaż Launcher Everything"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Wszystko"
@@ -8543,6 +8813,7 @@ msgstr "Wtyczki obiektów"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Zwykły"
@@ -8569,23 +8840,13 @@ msgstr "Ustawienia Okien Popup"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Ustawienia Okien Popup"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Krawędź Popup Rozmiar"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Spróbuj ponownie"
@@ -8626,70 +8887,70 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nie załadowano żadnego modułu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Bufor wprowadzania"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otwórz za pomocą…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Zmień Nazwę Pliku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Edutuj Aplikację"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Aplikacja"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Uruchom w konsoli"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Plik Wykonywalny"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Ulubione Aplikacje"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Komenda Terminala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Wszystko"
@@ -8702,65 +8963,66 @@ msgstr "Kalkulator"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Skopiuj do schowka"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopiuj do…"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Więcej..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Przenieś do kosza"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Otwórz folder (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortuj według nazwy"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sortuj według nazwy"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Zmień Nazwę Pliku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Wszystko"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Pokaż nowe pliki"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Szukaj najnowsze pliki"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Szukaj plików w pamięci podręcznej"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache odwiedził katalogi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Wyczyść pamięć podręczną"
 
@@ -8825,137 +9087,137 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "podświetlenie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Inna aplikacja..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Katalog wyżej"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Uporządkuj okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Ścieżki E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f plików"
 msgstr[1] "%1.0f plików"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znane aplikacje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Wybierz menu aplikacji."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Wszystkie aplikacje"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "custom Command"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiowanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Przenoszenie elementu przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Usuwanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Usuwanie przerwane"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Usuń zrobić"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Rozdzielczość"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Usuwanie plików ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8967,7 +9229,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Szybka nawigacja"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikony plików"
 
@@ -9018,161 +9280,316 @@ msgstr "Wybierz Edje plik"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Wybierz obraz"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Rozmiar ikony"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Widok"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Dodatki"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Tytuł ekranu powitalnego"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Brak ikon na pulpicie"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otwarte dirs In Place"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Wstrzymaj czas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Zachowanie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Menadżer plików"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Pliki"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Menadżer plików"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Menadżer plików"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Menadżer plików"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Rozmiar ikony"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obrazy"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Zapamiętaj plików menedżera okien"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Zapamiętaj plików menedżera okien"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Sortuj według daty"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Katalogi przeszukiwania"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Katalogi przeszukiwania"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Otwarte dirs In Place"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Wstrzymaj czas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Ikony plików"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Katalog domowy"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "korzeń"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9193,6 +9610,14 @@ msgstr "Menedżer jest bezczynny"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informacje Operation EFM"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Tło"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9228,33 +9653,29 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Przezroczysty"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animacje"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Tło"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Wolny"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj inne gadżety"
 
@@ -9267,114 +9688,113 @@ msgstr "Pokaż/ukryj gadżety"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Dodaj gadżet"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Ustawienia listy okien"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Okna z innych pulpitów"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows z innych ekranów"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Zminimalizowany od innych biurkach"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Zminimalizowany od innych ekranów"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp myszy podczas wybierania"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp mysz na koniec"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Skocz do biurka"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Prędkość Przenoszenia"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animuj Przewijania"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Prędkość Przewijania"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimalna Szerokość"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maksymalna Szerokość"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimalna Wysokość"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maksymalna Wysokość"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Poziomo"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Pionowo"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9446,7 +9866,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Wybierz okno"
 
@@ -9509,21 +9929,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Utwórz nową ikonę"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikony"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -9621,9 +10041,9 @@ msgstr "Odporność na przeciąganie"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pikseli"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 #, fuzzy
@@ -9631,7 +10051,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Wybierz i przesuń przycisk"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Kliknij, aby ustawić"
@@ -9691,12 +10111,12 @@ msgstr "Pilne popup prędkość"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Następne Okno"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9807,6 +10227,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj wszystkie"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9816,12 +10237,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Błąd Systray"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9932,7 +10353,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Witaj w Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Wybierz jeden"
@@ -9982,39 +10403,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Pozycja"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Włączyć obsługę composite?"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10032,12 +10434,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10104,7 +10506,7 @@ msgstr "w lewo;"
 msgid "Right:"
 msgstr "prawo;"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "wyciszenie"
@@ -10129,7 +10531,7 @@ msgstr "Pokaż Popup na zmianę głośności przez przypisań klawiszy"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Karty dźwiękowe"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Ustawienia miksera"
@@ -10154,40 +10556,40 @@ msgstr "Uruchomić mikser ..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Ustawienia modułu miksera"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Nowy tom"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Zmiana rozdzielczości"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Ustawienia miksera Aktualizacja"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Tryb widoku"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Nowy tom"
@@ -10245,10 +10647,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Ustawienia Przewijania"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Ustawienia Przewijania"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Ustawienia Przewijania"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Podnieś okna po najechaniu myszką"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Pomiń pasek zadań"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Pomiń pager"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Okna"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10264,14 +10738,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10291,16 +10765,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10312,79 +10786,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Klasa okna"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Pojemnik"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Skróty myszy"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Skocz do biurka"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Rodzaj okna"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10396,55 +10863,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10452,46 +10919,46 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Błąd Systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Innym systray istnieje"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nie może być tylko jeden systray gadżet , a drugi już istnieje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Błąd Systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray nie może pracować w półce , który jest ustawiony poniżej wszystkiego."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10517,7 +10984,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
@@ -10616,36 +11083,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potwierdź"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Jakość"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Wyraźny"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Opcje ekranów"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Opcje ekranów"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Błąd montowania"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
@@ -10716,152 +11187,218 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Usuń gadżet"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Okno po lewej"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Okno po prawej"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Żadnemu)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "ID Okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Przejścia"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Dialog Ustawienia"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Polling"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Wszystkim"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "dialogi"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr ""
+"#-#-#-#-#  pl.po  #-#-#-#-#\n"
+"Rozmieszczanie\n"
+"#-#-#-#-#  pl.po  #-#-#-#-#\n"
+"Położenie"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Pokaż ukryte pliki"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Skróty klawiaturowe"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Utwórz skrót klawiaturowy"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Ustawienia IBar"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ustawienia IBar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguracja"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Tryby"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Konfiguracja Półki"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Przesuń"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Variant"
 msgstr "Bułgarski"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Włącz tryb prezentacji"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Wyłączono tryb prezentacji"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Włącz tryb offline"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10869,11 +11406,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment jest w trybie <b>offline</b>.<br>Podczas trybu offilne, moduły "
 "używające sieci przestaną sprawdzać zdalne usługi."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Wyłączono tryb offline"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10881,42 +11418,89 @@ msgstr ""
 "Teraz w trybie <b>online</b>.<br>Moduły które używają sieci powrócą do "
 "swoich normalnych zadań."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Powiadomienie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Tryb prezentacji"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Błąd inicjalizacji DBus!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Błąd inicjalizacji DBus! Sprawdź czy dbus jest poprawnie zainstalowany i czy "
 "działa."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Wyświetlanie podpis Granicznej"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Powiadomienie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Pokazuj informacje"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Pokazuj informacje"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Ustawienia Pozycji"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Ważność"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Pionowo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr ""
@@ -10924,43 +11508,257 @@ msgstr ""
 "Domyślny\n"
 "#-#-#-#-#  pl.po  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "W lewo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Góra Prawo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dół Lewo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dół Prawo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Usuń gadżet"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Dodaj gadżet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekund"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li lat temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li miesięcy temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li tygodni temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li dni temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li godzin temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minut temu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Błąd odmontowania"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Pozycja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "(Nieużywane)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Przeciągnij i upuść przycisk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Popups Konfiguracja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Tekst ekranu powitalnego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Pokaż pasek narzędzi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Użytkowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Styl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Edytuj ikonę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Nazwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Otwórz"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Bez ramki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Skrót klawiszowy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Skasuj"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Panel Konfiguracyjny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Panel Konfiguracyjny"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Panel ustawień"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Tryby"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Nazwa pulpitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Tryb prezentacji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Użyj argB zamiast okna o różnych kształtach"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Włączony"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Przenoszenie po zmianie rozmiaru"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Opcje cieni"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Wysoka jakość"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Średnia jakość"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Niska jakość"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Typ rozmycia"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Bardzo zamazany"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Zamazany"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Wyraźny"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Bardzo wyraźny"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Przesunięcie cienia"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Bardzo daleko"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Daleko"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Blisko"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Bardzo blisko"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Niezwykle blisko"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Bezpośrednio pod"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Intensywność cienia"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Bardzo ciemny"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Ciemny"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Jasny"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Bardzo Jasny"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Cień"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Otwórz folder (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Włączyć obsługę composite?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Klasa okna"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Błąd inicjalizacji DBus!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Ustawienia Przewijania"
@@ -10981,9 +11779,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Przywróć"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia rozdzielczości ekranu"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Rozdzielczość"
 
@@ -11033,10 +11828,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Pokaż okno dialogowe Everything"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Wszystko"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "System sterowania"
 
@@ -11683,10 +12474,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "DPMS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Dodaj Binding"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Usuń Binding"
 
@@ -12197,9 +12984,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Odkryj okno przy wybieraniu"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia Przenoszenia"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Okienko Uruchamiania poleceń"
 
@@ -12334,12 +13118,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia Zaawansowane"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Konfiguracja Enlightenment"
-
 #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
 #~ msgstr "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy mysz jest na brzegu ekranu"
 
@@ -12382,9 +13160,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "O programie..."
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Operowanie oknem"
-
 #~ msgid "French"
 #~ msgstr "Francuski"
 
@@ -12412,9 +13187,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Font Class Configuration"
 #~ msgstr "Konfiguracja Klas Czcionek"
 
-#~ msgid "Create a new application"
-#~ msgstr "Stwórz Nową Aplikację"
-
 #~ msgid "Regenerate \"Applications\" Menu"
 #~ msgstr "Odtwórz Manu \"Aplikacje\""
 
@@ -13058,9 +13830,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(Puste)"
 
-#~ msgid "Module API Error"
-#~ msgstr "Błąd API modułu"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Error initializing Module: Battery\n"
 #~ "It requires a minimum module API version of: %i.\n"
index d8f558f..4b02e58 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e17\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 22:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-23 12:38-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese\n"
@@ -20,26 +20,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre o Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363
-#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tem a certeza que quer fechar esta janela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Fechar"
@@ -76,13 +77,13 @@ msgstr "Fechar"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
 #: src/bin/e_screensaver.c:190
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
-#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Desligar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Tem a certeza que quer desligar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Tem a certeza que quer suspender o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
@@ -139,358 +140,358 @@ msgstr "Hibernar"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284
-#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
-#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055
-#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Janela: Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ativar fixação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo minimizado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ativar minimização"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Ativar ecrã completo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar em todo o ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximizar - Modo expandir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximizar - Modo preencher"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3051
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Definir enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado dos contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Definir contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Percorrer contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120
-#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134
-#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
-#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162
-#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168
-#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195
-#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
-#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
-#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
-#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Mudar área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar painel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3150
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -499,220 +500,220 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Janela: Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Ir para a janela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246
-#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257
-#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263
-#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar rato para o ecrã 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar rato para o ecrã 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar rato para o ecrã..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Avançar o rato 1 ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Recuar o rato 1 ecrã"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Recuar ou avançar o rato nos ecrãs..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Reduzir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Definir iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Mínima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Média"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Máxima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajuste de iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mover para o centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mover para as coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar em..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Enviar para a direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastar ícone..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
-#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Janela: Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Para a área de trabalho #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Para o ecrã seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Para o ecrã anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostrar menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostrar menu de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar menu de aplicações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar menu de programas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instância da aplicação focada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de demonstração"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Ativar módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Desativar módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402
-#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414
-#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
@@ -726,55 +727,55 @@ msgstr "Alternar módulo referenciado"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Desligar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar janelas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genérico: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ação adiada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Esquemas de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3449
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utilizar esquema de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Esquema seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3457
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Esquema anterior"
 
@@ -790,11 +791,11 @@ msgstr "Seletor de cores"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -802,12 +803,12 @@ msgstr "Selecionar"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1023
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "situação. Mais tarde<br>poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto."
 "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1040
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -839,11 +840,18 @@ msgstr ""
 "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e, por precaução, as definições "
 "originais<br>foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1516 src/bin/e_config.c:2150
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:1519
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -854,37 +862,37 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615
-#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568
-#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660
-#: src/bin/e_utils.c:695
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2041
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Definições atualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2059
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "O ficheiro está vazio."
 
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -892,17 +900,17 @@ msgstr ""
 "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro<br>seja só de leitura "
 "ou que não tenha acesso aos ficheiros."
 
-#: src/bin/e_config.c:2071
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.<br>Por favor liberte espaço de "
 "memória."
 
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este é um erro genérico."
 
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -910,59 +918,59 @@ msgstr ""
 "O ficheiro das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
 "(algumas centenas de KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2083
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise de ser substituído?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro."
 
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Falha na codificação X509."
 
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Falha de assinatura."
 
-#: src/bin/e_config.c:2107
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A assinatura é inválida."
 
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Não assinado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Opção não implementada."
 
-#: src/bin/e_config.c:2119
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG não foi semeado."
 
-#: src/bin/e_config.c:2123
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Falha ao codificar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Falha ao descodificar."
 
-#: src/bin/e_config.c:2131
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2153
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -974,19 +982,19 @@ msgstr ""
 "eliminado para evitar a danificação dos dados.<br>"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
@@ -1001,7 +1009,7 @@ msgstr "Extensões"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -1009,7 +1017,7 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contentor %d"
@@ -1086,11 +1094,11 @@ msgstr "Não mas aumentar o tempo limite."
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Não e parar de perguntar."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriedades incompletas da janela"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1102,11 +1110,11 @@ msgstr ""
 "o título da janela.<br>Isto só vai funcionar se o título da janela<br>for o "
 "mesmo no momento em que a janela<br>é iniciada e não for alterado."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
@@ -1115,42 +1123,42 @@ msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome genérico"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipo mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Ficheiro .desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
@@ -1160,64 +1168,65 @@ msgstr "Ficheiro .desktop"
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificação de arranque"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar no terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar no menu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Escolha o ícone para %s"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Escolha o executável"
 
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
 #: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
@@ -1369,112 +1378,112 @@ msgstr "Dados de saída"
 msgid "There was no output."
 msgstr "Não existem dados."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1062
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Caminho inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1065
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s não existe."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u ficheiro"
 msgstr[1] "%u ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Não foi possível montar o dispositivo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ao desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro de ejeção"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo."
 
-#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503
-#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624
-#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375
-#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamanho"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Diretórios no inicio"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Diretórios no fim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1482,216 +1491,216 @@ msgstr "Ligação"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9158
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriedades da aplicação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9404
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar predefinições"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grelha"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Visualização padrão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9478
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9503
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9515
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Novo ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Não pode escrever em %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9664
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9669
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar definições da janela principal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9709
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9721
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorizar ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9730
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Ativar com um clique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Eliminação segura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Definições do gestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Definições dos ícones de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9852
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Remover imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Definir sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9865
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Remover sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s já existe!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10427
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Não a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10430
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim a tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10433
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10595
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10596
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10601
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10809
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1700,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza que quer eliminar<br><hilight>estes</hilight> %d ficheiros "
 "de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10819
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1746,7 +1755,7 @@ msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -1754,8 +1763,8 @@ msgstr "Nome:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
@@ -1803,11 +1812,11 @@ msgstr "Grupo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Outras:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
@@ -1820,7 +1829,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -1857,11 +1866,11 @@ msgstr "Mover para"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Simples"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Moldura"
 
@@ -1873,24 +1882,24 @@ msgstr "Aparência"
 
 #: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2434
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Parar de mover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3086
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Suporte gadcon insuficiente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3087
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "O módulo %s tem que suportar %s."
@@ -1948,11 +1957,11 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é "
 "uma imagem válida?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:158
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Escolha a imagem..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:192
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "Utilização"
 
@@ -1967,53 +1976,53 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem<br>devido a erros de "
 "conversão."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Definições de importação..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Esticar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "Dentro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Preencher"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utilizar original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Cor de preenchimento"
 
@@ -2050,13 +2059,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir alterações de:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2064,8 +2073,8 @@ msgstr "Tamanho"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilhamento"
 
@@ -2074,12 +2083,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimização"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:709
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixação"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:715
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Enrolamento"
 
@@ -2088,7 +2097,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximização"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:718
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Ecrã completo"
 
@@ -2096,7 +2105,7 @@ msgstr "Ecrã completo"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueios do programa"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do contorno"
 
@@ -2142,7 +2151,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Enrolar"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Ecrã completo"
 
@@ -2183,8 +2192,8 @@ msgstr "Ignorar"
 msgid "Border"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:700
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueios"
 
@@ -2239,7 +2248,7 @@ msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizar ícones definidos pelo utilizador"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Criar resistência"
 
@@ -2379,7 +2388,7 @@ msgstr "Propriedades NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
@@ -2477,22 +2486,22 @@ msgid "Request Position"
 msgstr "Solicita posição"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
 #: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
 
@@ -2504,12 +2513,12 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enrolada"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
@@ -2518,15 +2527,15 @@ msgstr "Ignorar paginador"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculta"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Memorização de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2550,11 +2559,11 @@ msgstr ""
 "<hilight>Aceitar</hilight><br>e as suas definições serão aceites. Prima "
 "<hilight>Cancelar</hilight> se não tem a certeza."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sem propriedades definidas."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2566,86 +2575,86 @@ msgstr ""
 "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 "
 "método de memorização desta janela. "
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamanho e posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Nome da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Função da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "as \"wildcards\" são permitidas."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadores"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:706
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferências de ícones"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:712
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Área de trabalho virtual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:721
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Ecrã atual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorar lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:736
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nome ou ficheiro da aplicação (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Coincidente com uma janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Focar sempre ao iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manter propriedades atuais"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Arrancar este programa ao iniciar sessão"
 
@@ -2684,7 +2693,7 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Descarregar"
 
@@ -2702,19 +2711,19 @@ msgstr "Gadgets carregados"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -2752,29 +2761,29 @@ msgstr ""
 "introdução<br>Certifique-se que o método está bem configurado<br>e que o "
 "executável está no seu PATH.<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:159
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicações favoritas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2782,60 +2791,60 @@ msgstr "Aplicações"
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas perdidas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_int_menus.c:229
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
 msgid "About Theme"
 msgstr "Sobre o tema"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:326
+#: src/bin/e_int_menus.c:325
 msgid "Virtual"
 msgstr "Virtual"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Painéis"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:342
+#: src/bin/e_int_menus.c:341
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Sem aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:946
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "Sem janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Janela sem nome"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1641
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Painel %s"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1697
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adicionar painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1704
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Eliminar painel"
 
@@ -2897,7 +2906,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Intervalo para mostrar"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
@@ -2918,27 +2927,27 @@ msgstr "Mostrar em todas as área de trabalho"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2946,7 +2955,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de saída!\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2954,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal do HUP!\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2962,39 +2971,39 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sinal de UTILIZADOR!\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3004,7 +3013,7 @@ msgstr ""
 "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3014,15 +3023,15 @@ msgstr ""
 "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3030,11 +3039,11 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas!\n"
 "Configurou a variável DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3042,31 +3051,31 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal!\n"
 "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:523
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:548
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escalas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:557
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursor!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3074,28 +3083,28 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa!\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:583
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as letras do sistema!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema do sistema!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ecrã inicial!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "A iniciar suporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3105,11 +3114,11 @@ msgstr ""
 "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
 "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar ecrãs"
 
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3117,241 +3126,241 @@ msgstr ""
 "Ocorreu uma falha ao configurar o gestor de janelas Enlightenment para os\n"
 "ecrã do seu sistema. Será que já existe outro gestor de janelas ativo?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar iluminação"
 
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar proteção de ecrã"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de ecrã!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar modos de energia"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configurar alertas"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar canal de mensagens"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar caminhos"
 
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar controlos do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar ações"
 
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar execuções do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar gestor de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gestor de ficheiros!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar mensagens do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar arrastar e largar"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar e largar!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar gestão da captura de entradas"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas1\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar lembretes"
 
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de memorização!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configurar classes de cor"
 
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar gadgets"
 
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar papel de parede"
 
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar rato"
 
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do rato!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os esquemas do teclado!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar associações"
 
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar a cache de ícones!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
 
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar ordenação de ficheiros"
 
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
 "ficheiros!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carregar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar painéis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurar painéis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quase terminado"
 
-#: src/bin/e_main.c:1220
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3405,7 +3414,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1273
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3421,11 +3430,11 @@ msgstr ""
 "bem como iniciar outros serviços necessários,\n"
 "antes de iniciar a sessão.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1554
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "A testar suporte ao formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3434,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "tela.\n"
 "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1570
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3442,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros SVG. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a ficheiros SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3450,7 +3459,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros JPEG. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a ficheiros JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1590
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3458,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros PNG. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a ficheiros PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1600
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3466,7 +3475,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os ficheiros EET. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a ficheiros EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1614
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3476,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "Verifique se o Evas tem suporte fontconfig e se pode configurar o tipo de "
 "letra \"Sans\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1828
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3487,11 +3496,11 @@ msgstr ""
 "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
 "carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3502,7 +3511,7 @@ msgstr ""
 "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
 "carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1843
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3514,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "possa<br>corrigir os problemas. O diálogo de configuração<br>dos módulos "
 "deve permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1851
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3526,23 +3535,23 @@ msgstr ""
 "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
 "permitir-lhe escolher<br>os módulos a carregar."
 
-#: src/bin/e_module.c:222
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "A carregar módulo: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:261
+#: src/bin/e_module.c:281
 msgid "Module Error"
 msgstr "Erro no módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:262
+#: src/bin/e_module.c:282
 msgid ""
 "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
 msgstr ""
 "O módulo de composição não pode ser carregado. O Enlightenment já possui "
 "composição."
 
-#: src/bin/e_module.c:289
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3551,11 +3560,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
 "encontrado nos diretórios de pesquisa dos módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro ao carregar módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3564,11 +3573,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
 "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:322
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
 
-#: src/bin/e_module.c:337
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3578,23 +3587,23 @@ msgstr ""
 "Erro na API do módulo<br>Erro ao iniciar o módulo: %s<br>O módulo requer a "
 "versão mínima API: %i.<br>O módulo API com advertências é: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:342
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:704
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1797
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/bin/e_module.c:960
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3604,11 +3613,11 @@ msgstr ""
 "causar erros. Por favor<br>remova-os antes de reportar qualquer "
 "erro<br><br>A lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:972
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Análise de módulos instáveis"
 
-#: src/bin/e_module.c:976
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Eu sei"
 
@@ -3627,16 +3636,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "Flutuante"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -3746,7 +3755,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear painel"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
@@ -3943,100 +3952,100 @@ msgstr ""
 "significa<br>que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas "
 "sejam<br>fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "No futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "No último minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Último ano"
 msgstr[1] "%li anos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Último mês"
 msgstr[1] "%li meses atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Última semana"
 msgstr[1] "%li semanas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Ontem"
 msgstr[1] "%li dias atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Uma hora atrás"
 msgstr[1] "%li horas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Um minuto atrás"
 msgstr[1] "%li minutos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Erro ao criar o diretório"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4045,14 +4054,14 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Verifique se tem as permissões "
 "necessárias."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao criar o diretório: %s.<br>Já existe um ficheiro com este "
 "nome."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4070,12 +4079,12 @@ msgstr ""
 "situação. Mais tarde poderá configurar o Enlightenment<br>ao seu gosto. "
 "Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuração de %s atualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4089,54 +4098,54 @@ msgstr ""
 "módulo. Isto é mau e por precaução<br>as suas definições originais foram "
 "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1288
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
 msgstr[0] "Um segundo"
 msgstr[1] "%li segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
 msgstr[0] "Um ano"
 msgstr[1] "%li anos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
 msgstr[0] "Um mês"
 msgstr[1] "%li meses"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
 msgstr[0] "Uma semana"
 msgstr[1] "%li semanas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
 msgstr[0] "Um dia"
 msgstr[1] "%li dias"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
 msgstr[0] "Uma hora"
 msgstr[1] "%li horas"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1321
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4144,14 +4153,14 @@ msgstr[0] "Um minuto"
 msgstr[1] "%li minutos"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Descer"
 
@@ -4183,7 +4192,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
@@ -4191,68 +4200,68 @@ msgstr "Resolução:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Tipo mime:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Duração:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Utilizado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Reservado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Dono:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permissões:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Só leitura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Leitura-Escrita"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Não montado"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Você"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Proibido"
@@ -4421,8 +4430,8 @@ msgstr "Monitor de bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Definições do relógio"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Relógio"
 
@@ -4479,16 +4488,16 @@ msgstr "Fim de semana"
 msgid "Days"
 msgstr "Dias"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
 msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr "%a, %e de %b, %Y"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
 #, c-format
 msgid "%a, %x"
 msgstr "%a, %x"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Alternar calendário"
 
@@ -4765,33 +4774,33 @@ msgstr "composição"
 msgid "border"
 msgstr "contorno"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicações da IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicações a carregar ao arrancar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplicações a carregar ao reiniciar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Aplicações a carregar ao bloquear o ecrã"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Aplicações a carregar ao desbloquear o ecrã"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Ordem"
 
@@ -5107,9 +5116,9 @@ msgstr "Clique para alterar o papel de parede"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
@@ -5168,8 +5177,8 @@ msgstr "Velocidade da animação"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f seg."
@@ -5187,7 +5196,7 @@ msgid "Profile name"
 msgstr "Nome do perfil"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
@@ -5216,130 +5225,130 @@ msgstr "Escolha a imagem de fundo..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Definições do bloqueio do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquear ao iniciar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloquear ao suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloqueio"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Esquema de teclado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar em todos os ecrãs"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar no ecrã atual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar no ecrã #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Caixa de sessão"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugerir se desativado antes de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Modo de demonstração"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definido pelo tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede atual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Definições da proteção de ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Ativar escurecimento do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspender ao escurecer ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Atraso de suspensão"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Escurecer ecrã"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 msgid "Presentation"
 msgstr "Demonstração"
 
@@ -5416,81 +5425,86 @@ msgstr ""
 "<br><br>Pode também especificar<br>um atrasopara esta ação utilizando<br>o "
 "cursor ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Definições da associação das margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Associação das margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Eliminar tudo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurar associações padrão"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botão do rato"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parâmetros da ação"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Opções gerais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em ecrã completo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Permitir ativação de associações em vários ecrãs (PERIGOSO)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Combinação de associação das margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Margem clicável"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Arrastar ícone..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Erro na associação da margem"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5499,82 +5513,82 @@ msgstr ""
 "A associação da margem escolhida já está a ser<br>utilizada pela "
 "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Margem superior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Margem direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Margem inferior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Margem superior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Margem superior direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Margem inferior direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Margem inferior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(clicável à esquerda)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(clicável)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Erro na associação de sinais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "O sinal e a fonte não podem estar vazios!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5583,58 +5597,119 @@ msgstr ""
 "O sinal e a fonte que introduziu já estão a ser utilizados pela "
 "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Adicionar associação de sinal"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "Sinal:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Associação dos sinais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Definições da associação de sinais"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Associação do teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Associação do rato"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Associação ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "key bindings"
+msgstr "associações de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Definições da associação de teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "input"
+msgstr "entrada"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr "tecla"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "binding"
+msgstr "associação"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "associação do rato"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Definições da associação do rato"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "mouse"
+msgstr "rato"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "associações ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Definições de associação ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr "acpi"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "edge bindings"
 msgstr "associações de margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "Screen edge binding settings"
 msgstr "Definições da associação de margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "input"
-msgstr "entrada"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "edge"
 msgstr "margem"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
@@ -5642,31 +5717,18 @@ msgstr "margem"
 msgid "screen"
 msgstr "ecrã"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "binding"
-msgstr "associação"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 msgid "signal bindings"
 msgstr "associações de sinais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Definições da associação de sinais Edje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 msgid "edje"
 msgstr "edje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "mouse"
-msgstr "rato"
-
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Definições de interação"
@@ -5684,7 +5746,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Limite para um arrastamento"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
@@ -5709,50 +5771,50 @@ msgstr "Atraso da fricção "
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f seg."
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Definições"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Mostrar cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Efeitos de inatividade"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mão utilizada"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Velocidade do rato"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limite"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Rato"
@@ -5906,12 +5968,6 @@ msgstr "método de introdução"
 msgid "Input method settings"
 msgstr "Definições do método de introdução"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Associação ACPI"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
 msgstr "Adaptador AC desligado"
@@ -6020,16 +6076,11 @@ msgstr "Uma tecla"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Definições da associação do teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Associação do teclado"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erro na associação do teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6054,20 +6105,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Erro na associação do rato"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Associação do rato"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto da ação"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Qualquer"
 
@@ -6092,99 +6138,65 @@ msgstr "Contentor"
 msgid "Manager"
 msgstr "Gestor"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Botões do rato"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Rodas do rato"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Botão esquerdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Botão direito"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botão %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Roda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Botão extra (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Roda do rato para baixo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Roda do rato para baixo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Roda extra (%d) para cima"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Roda extra (%d) para baixo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-msgid "key bindings"
-msgstr "associações de teclado"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-msgid "Key binding settings"
-msgstr "Definições da associação de teclado"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "key"
-msgstr "tecla"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "mouse bindings"
-msgstr "associação do rato"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-msgid "Mouse binding settings"
-msgstr "Definições da associação do rato"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "ACPI bindings"
-msgstr "associações ACPI"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "ACPI binding settings"
-msgstr "Definições de associação ACPI"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "acpi"
-msgstr "acpi"
-
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
 msgid "Menu Settings"
@@ -6203,7 +6215,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -6224,7 +6236,6 @@ msgstr "Comentários"
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
@@ -6243,11 +6254,11 @@ msgstr "Margem"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixeis"
@@ -6278,7 +6289,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Limite para a deslocação rápida do rato"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixeis/seg."
@@ -6293,7 +6304,7 @@ msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f seg."
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Outras"
@@ -6322,7 +6333,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6498,13 +6509,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "exemplo: Gravar no disco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Média"
 
@@ -6516,7 +6527,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f seg."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
@@ -6714,8 +6725,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Base para o fundo do gestor de ficheiros"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
@@ -7073,7 +7084,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
@@ -7134,7 +7145,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Políticas"
 
@@ -7249,23 +7260,23 @@ msgstr ""
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Definições do tema das aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Ativar serviço definições do X"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicações GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment"
 
@@ -7403,199 +7414,205 @@ msgstr "%1.0f caracteres"
 msgid "Captions"
 msgstr "Títulos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Ícone dos contornos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Definido pelo utilizador"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Definido pela aplicação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Ao mover"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Exibir informações"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Acompanhar janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ao redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Posicionamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Colocação inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Não ocultar gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Colocar no cursor do rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Colocar manualmente com o rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Agrupar com as janelas da mesma aplicação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho da nova janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Novas janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acelerar e depois desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Aceleração vincada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desaceleração vincada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Aceleração vincada e depois desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Saltitar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Saltitar mais"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Enrolar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Permitir janelas dentro dos limites visuais do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Permitir janelas parcialmente fora dos limites visuais do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Permitir janelas fora dos limites visuais do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Limites do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Definições de foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Clique na janela para focar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Janela por baixo do rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Janela mais recente por baixo do rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Mostrar janelas ao passar com o rato"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Políticas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Clique"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Descuidado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Realce da nova janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Nenhuma janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Todas as janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Só diálogos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Só diálogos com janela focada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Mostrar automaticamente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Atraso antes de mostrar:"
 
@@ -7611,59 +7628,79 @@ msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Mostrar ao focar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em ecrã completo"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Política de ajuste das janelas ativas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorar ajustes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animar ao ajustar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Ativar ao ajustar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Agrupamento"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Velocidade do envio"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Outras definições"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Transmitir eventos do rato aos programas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Clicar mostra a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Clicar foca a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Focar última janela ao mudar de área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Focar a última janela focada ao perder foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometria"
@@ -7676,101 +7713,110 @@ msgstr "Resistir a obstáculos"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Outras janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Margens do ecrã"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgets da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistência"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Expansão inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Preencher espaço disponível"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Direção"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Ambas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "aplicação"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Permitir manipulação de janelas maximizadas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em ecrã completo"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximização"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Aceitar alterações após:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limitar redimensionamento à geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr "Garantir posicionamento inicial das janelas na geometria útil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Ajustar janelas ao ocultar o painel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Acompanha o movimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Acompanha o redimensionamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Acompanha o aparecimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Acompanha o desaparecimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Acompanha a camada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Acompanha a área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Acompanha a minimização"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Transitoriedade"
@@ -7809,39 +7855,49 @@ msgstr "Foco"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu da lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Memorização"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Memorizar diálogos internos"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Memorizar janelas do gestor de ficheiros"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Memorizar janelas do gestor de ficheiros"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
 msgid "Class:"
 msgstr "Classe:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
 msgid "Role:"
 msgstr "Função:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Sem seleção"
 
@@ -8159,22 +8215,12 @@ msgstr "Altura do alerta"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Alinhamento do alerta"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:305
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Margens do alerta"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:294
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
@@ -8215,7 +8261,7 @@ msgstr "Exebuf"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
@@ -8236,7 +8282,7 @@ msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Executar com sudo"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Abrir terminal aqui"
 
@@ -8404,132 +8450,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outra aplicação..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir para o diretório superior"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar janela"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar caminho"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 src/modules/fileman/e_fwin.c:2581
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d ficheiro"
 msgstr[1] "%d ficheiros"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicações conhecidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicações sugeridas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas as aplicações"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "A cópia foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "A movimentação foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "A eliminação foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "A eliminação permanente foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "A operação desconhecida foi cancelada."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Terminou a cópia de %s."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Terminou a movimentação de %s."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "A mover %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Terminou a eliminação."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "A eliminar ficheiros..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Terminou a eliminação segura."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "A eliminar ficheiros permanentemente..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8852,23 +8898,23 @@ msgstr "Ícones de ficheiros"
 msgid "No listable items"
 msgstr "Sem itens listáveis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marcadores GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Diretório atual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta pessoal"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Explorar..."
 
@@ -8925,7 +8971,7 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:264
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animações"
 
@@ -8933,19 +8979,19 @@ msgstr "Animações"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opções de fundo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/redimensionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adicionar mais gadgets"
 
@@ -8957,99 +9003,95 @@ msgstr "Mostrar/ocultar gadgets"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Alterar gadgets"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:59
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Definições do alternador"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Janelas de outras áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Janelas de outros ecrãs"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Janelas minimizadas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Minimizadas nas outras áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimizadas nos outros ecrãs"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Restaurar/Desenrolar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Enviar rato ao selecionar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Enviar rato no final"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
 msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
 msgstr "Desativar envio do rato ao alterar o foco"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Ir para a área de trabalho"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Seleção"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Velocidade do envio"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Deslocação animada"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Velocidade da deslocação"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Largura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Largura máxima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:281
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Altura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Altura máxima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Alinhamento horizontal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:303
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
@@ -9114,7 +9156,7 @@ msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação de sinal."
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "A lista de janelas não pode ser ativada com uma associação ACPI."
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Escolha a janela"
 
@@ -9170,20 +9212,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Criar novo ícone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ícone %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focar IBar"
 
@@ -9699,10 +9741,6 @@ msgstr "Silenciar"
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Bloquear controlos"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
 msgid "Show both sliders when locked"
 msgstr "Mostrar ambos os controlos se bloqueados"
@@ -10127,23 +10165,23 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nome do acesso rápido"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:181 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Erro na bandeja do sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja do sistema"
 
@@ -10176,7 +10214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Escolha o local para gravar a captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
@@ -10270,36 +10308,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Local para gravar a captura..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:721
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
 msgid "Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfeita"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "Partilha"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Obter captura de ecrã"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Captura de ecrã"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Não foi possível iniciar a rede"
 
@@ -10474,35 +10512,44 @@ msgstr "Esquemas xkb"
 msgid "Keyboard layout settings"
 msgstr "Definições do teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Definições do teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Definições"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Só texto"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Adicionar nova configuração"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
index 3eccb08..2bc3083 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n"
 "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -23,27 +23,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Sobre o Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Tem certeza que quer fechar esta janela?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Fechar"
@@ -80,13 +80,13 @@ msgstr "Fechar"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
@@ -96,9 +96,9 @@ msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Sair da sessão"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Desligar"
 
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Desligar"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Tem certeza que quer desligar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Reiniciar"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Tem certeza que quer reiniciar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Suspender"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Tem certeza que quer suspender?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
@@ -143,360 +143,358 @@ msgstr "Hibernar"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Tem certeza que quer hibernar?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Janela: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu da janela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Janela: Estado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ativar fixação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo minimizado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ativar minimização"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo tela cheia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Ativar modo tela cheia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizar verticalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximizar horizontalmente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximizar em toda a tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximizar - Modo inteligente"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximizar - Modo expandir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximizar - Modo preencher"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar para baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Alternar enrolar à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Definir enrolamento"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "sintaxe: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Alternar estado dos contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Definir contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Percorrer contornos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Alternar estado fixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Mudar área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Mostrar área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Mostrar painel"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Mudar para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à esquerda (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho à direita (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de cima (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho de baixo (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Mudar área de trabalho linearmente... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Mudar área de trabalho na direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 0 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 1 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 2 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 3 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 4 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 5 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 6 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 7 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 8 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 9 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 10 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho 11 (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -505,226 +503,225 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todas as telas)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Janela: Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Ir para a janela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Enviar mouse para a tela 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Enviar mouse para a tela 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Enviar mouse para a tela..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Avançar o mouse 1 tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Recuar o mouse 1 tela"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Recuar ou avançar o mouse nas telas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Reduzir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Restaurar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Definir iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Mínimo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Média"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Máximo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajuste de iluminação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mover para o centro"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mover para as coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Mover por valor de coordenadas..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionar em..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Enviar para a direção..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Arrastar ícone..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Janela: Movimentação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Para a área de trabalho anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Por # áreas de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Para a área de trabalho..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Para a tela seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Para a tela anterior"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Mostrar menu principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Mostrar menu de favoritos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Mostrar menu de aplicações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Mostrar menu de programas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Mostrar menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Iniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Nova instância da aplicação focada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Modo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo de apresentação"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Alternar modo offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Módulo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Ativar o módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Desativar o módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Alternar o módulo referenciado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -733,55 +730,55 @@ msgstr "Alternar o módulo referenciado"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Desligar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Desligar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspender agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernar agora"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Limpar janelas"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genérico: Ações"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ação adiada"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Disposições de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Utilizar disposição de teclado"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Disposição seguinte"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Disposição anterior"
 
@@ -797,24 +794,24 @@ msgstr "Seletor de cores"
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -832,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências."
 "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -846,11 +843,18 @@ msgstr ""
 "recente do Enlightenment.<br>Isto é mau e por precaução, as definições "
 "originais foram restauradas.<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -861,37 +865,37 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>para:<br>%s<br><br>A tarefa foi terminada para sua segurança."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Aceitar"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Definições atualizadas"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "O identificador do arquivo EET está errado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "O arquivo está vazio"
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -899,17 +903,17 @@ msgstr ""
 "Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura "
 "ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Ficou sem memória ao preparar a escrita.<br>Por favor liberte espaço de "
 "memória."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Este é um erro genérico"
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -917,59 +921,59 @@ msgstr ""
 "O arquivo das definições é muito grande.<br>Em princípio seria pequeno "
 "(algumas centenas de KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Possui erros de E/S no disco.<br>Talvez precise ser substituído?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Falha na codificação X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Falha de assinatura"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "A assinatura era inválida"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Não assinado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Opção não implementada"
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "O PRNG não foi semeado"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Falha de criptografia (codificação)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Falha de criptografia (decodificação)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -980,28 +984,27 @@ msgstr ""
 "%s<br>O erro ocorreu no arquivo:<br>%s<br>.<br>Este arquivo foi eliminado "
 "para evitar a danificação dos dados.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
@@ -1009,7 +1012,7 @@ msgstr "Extensões"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
@@ -1017,7 +1020,7 @@ msgstr "Módulos"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Contentor %d"
@@ -1033,11 +1036,11 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é "
 "permitido"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Falha ao bloquear"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1045,23 +1048,23 @@ msgstr ""
 "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do "
 "teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Por favor indique a senha de desbloqueio"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "A senha indicada é inválida. Tente novamente."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Erro de autenticação"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1072,11 +1075,11 @@ msgstr ""
 "erro foi <hilight>%i</hilight>.<br>Isto é mau e não deveria acontecer. Por "
 "favor reporte este erro."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Ativar modo de apresentação?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1086,19 +1089,19 @@ msgstr ""
 "de <b>apresentação</b> e inativar temporariamente<br>a proteção de tela, os "
 "bloqueios e a economia de energia?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Não e parar de perguntar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Propriedades incompletas da janela"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1110,125 +1113,127 @@ msgstr ""
 "Isto só vai funcionar se o título da janela for o mesmo no momento em que a "
 "janela é iniciada e não for alterado."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor de itens da área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ícone"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nome genérico"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipos mime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Arquivo .desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Notificação de inicialização"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar no terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Mostrar no menu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Escolha o ícone para %s"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Escolha o executável"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
@@ -1258,11 +1263,11 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:<br><br>%s"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:<br><br>%s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Erro ao executar a aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1271,217 +1276,217 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:<br><br>%s<br><br>Ocorreu "
 "um erro ao iniciar."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Erro de execução da aplicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s terminou inesperadamente"
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção"
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento"
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto"
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído"
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término"
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação"
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver."
 "***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Registo de erros"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Não existe mensagem de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Gravar esta mensagem"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informações do erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informações do sinal de erro"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Dados de saída"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Não existem dados"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Caminho inexistente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s não existe"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u arquivo"
 msgstr[1] "%u arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Erro ao montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Não foi possível montar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Erro ao desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Erro de ejeção"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Sensível a maiúsculas"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Ordenar por extensão"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Ordenar por data de modificação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Ordenar por tamanho"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Diretórios no início"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Diretórios no fim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modo de visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Atualizar visualização"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Novo..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Ligação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1489,216 +1494,216 @@ msgstr "Ligação"
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Desmontar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Montar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejetar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Propriedades da aplicação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Propriedades do arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Utilizar predefinições"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grelha"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Visualização pré-definida"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Tamanho dos ícones (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Não foi possível criar um diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Novo diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Novo arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "Não pode escrever em %s!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Diretório"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Herdar definições da janela principal"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostrar arquivos ocultos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Memorizar ordenação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Ordenar agora"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Ativar com um clique"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Eliminação segura"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Definições dos ícones de arquivos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Definir imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Remover imagem de fundo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Definir sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Remover sobreposição"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Renomear %s para:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renomear arquivo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s já existe!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Tentar novamente"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Abortar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Não para todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Sim para todos"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "O arquivo já existe. Substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorar tudo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmação"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1707,7 +1712,7 @@ msgstr ""
 "Tem certeza que quer apagar<br><hilight>todos</hilight> os %d arquivos "
 "de<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1722,27 +1727,27 @@ msgstr[1] ""
 "Tem certeza que quer apagar<br>os %d arquivos selecionados de:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr "Cartão flash - %s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Dispositivo removível"
 
@@ -1751,11 +1756,9 @@ msgstr "Dispositivo removível"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "Não foi possível alterar as permissões: %s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -1763,8 +1766,8 @@ msgstr "Nome:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Tamanho:"
 
@@ -1812,16 +1815,15 @@ msgstr "Grupo:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Outras:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Pré-visualização"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
@@ -1830,7 +1832,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatura"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -1850,56 +1852,57 @@ msgstr "Esta ligação está danificada"
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Escolha uma imagem"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Error de gadgets"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s não suporta desativar auto-rolagem"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Mover para"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Simples"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Moldura"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Parar de mover"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Suporte a gadcon insuficiente"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -1940,16 +1943,16 @@ msgstr ""
 "Abortando inicialização...\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "Erro ao importar"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de cópia"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
@@ -1957,71 +1960,71 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem.<br><br>Tem a certeza que é "
 "uma imagem válida?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Escolha a imagem..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "Utilização"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Erro ao importar imagem"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a imagem devido a erros de conversão."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Definições de importação..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Esticar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "Dentro"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Preencher"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr "Pan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Qualidade"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utilizar original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Cor de preenchimento"
 
@@ -2058,13 +2061,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Impedir alterações de:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2072,8 +2075,8 @@ msgstr "Tamanho"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Empilhamento"
 
@@ -2082,12 +2085,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimização"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Fixação"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Enrolamento"
 
@@ -2096,7 +2099,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximização"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Tela cheia"
 
@@ -2104,7 +2107,7 @@ msgstr "Tela cheia"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Bloqueios do programa"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Estilo do contorno"
 
@@ -2150,8 +2153,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Enrolar"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tela cheia"
 
@@ -2188,12 +2190,12 @@ msgstr "Minimizar"
 msgid "Skip"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Bloqueios"
 
@@ -2212,11 +2214,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Tela %d"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2249,7 +2250,7 @@ msgstr "Utilizar ícones da aplicação"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizar ícones definidos pelo usuário"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Criar resistência"
 
@@ -2359,9 +2360,9 @@ msgstr "Estático"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -2389,13 +2390,12 @@ msgstr "Propriedades NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Nome do ícone"
 msgid "Machine"
 msgstr "Máquina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Função"
 
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr "Estados"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Retira foco"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Aceita foco"
 
@@ -2489,26 +2489,25 @@ msgstr "Solicita posição"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Definições"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -2516,29 +2515,29 @@ msgstr "Modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Enrolada"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tarefas"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculta"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Memorização de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "As propriedades da janela não são exclusivas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2562,11 +2561,11 @@ msgstr ""
 "definições serão aceitas. Pressione <hilight>Cancelar</hilight> se não tem "
 "certeza."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Sem propriedades definidas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2578,86 +2577,86 @@ msgstr ""
 "especificar o método</hilight>.<br><br>Tem que especificar, pelo menos, 1 "
 "método de lembrete desta janela. "
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Tamanho e posição"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Nome da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Classe da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Função da janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Tipo de janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "Caracteres-curinga são permitidos"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Identificadores"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Preferências de ícones"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Área de trabalho virtual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Tela atual"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorar lista de janelas"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Nome ou arquivo da aplicação (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Corresponder somente com uma janela"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Focar sempre ao iniciar"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Manter propriedades atuais"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Iniciar este programa ao iniciar sessão"
 
@@ -2666,10 +2665,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilitários"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
@@ -2692,33 +2691,43 @@ msgstr "Móvel"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Configurações dos módulos"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Descarregar"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nenhum módulo selecionado"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mais que um módulo selecionado"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Remover gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Gadgets carregados"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Adicionar gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2759,32 +2768,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicações favoritas"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Janelas perdidas"
 
@@ -2802,7 +2811,7 @@ msgstr "Virtual"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Painéis"
@@ -2815,28 +2824,29 @@ msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
 msgid "No applications"
 msgstr "Sem aplicações"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Definir áreas de trabalho virtuais"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "Sem janelas"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Janela sem nome"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Painel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Painel #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adicionar painel"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Apagar painel"
 
@@ -2857,89 +2867,90 @@ msgstr "Por baixo das janelas"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Por baixo de tudo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Permitir que as janelas cubram o painel"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Altura (%3.0f pixeis)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Ajustar à largura do conteúdo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Ocultar automaticamente"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Mostrar ao passar com o mouse"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Mostrar ao clicar com o mouse"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Intervalo para ocultar"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f segundos"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Intervalo da animação"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f segundos"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Permitir que as janelas cubram o painel"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Ocultar automaticamente"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Mostrar em todas as área de trabalho"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Mostrar nas áreas de trabalho indicadas"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu criar o domínio de registo!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2947,7 +2958,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal de saída.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2955,7 +2966,7 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal HUP.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2963,39 +2974,39 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar um sinal USER.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3005,7 +3016,7 @@ msgstr ""
 "processamento X11 no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte a X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3015,15 +3026,15 @@ msgstr ""
 "\"Software Buffer\" no Evas. Por favor verifique a instalação\n"
 "do Evas e do Ecore e verifique se ambos possuem suporte \"Software Buffer\"."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3031,11 +3042,11 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de alertas.\n"
 "Configurou a variável DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3043,31 +3054,31 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu criar os diretórios da sua pasta pessoal.\n"
 "A pasta pessoal existe? Será que o disco está cheio?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o registo do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de configurações.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o ambiente de trabalho.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de escala.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de cursores.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3075,28 +3086,28 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar os diretórios de pesquisa.\n"
 "Será que tem memória suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de fontes.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o tema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a tela inicial.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Iniciando suporte internacional"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de internacionalização.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3106,11 +3117,11 @@ msgstr ""
 "Tem permissões de escrita em ~/.cache/efreet?\n"
 "Possui espaço livre em disco? A memória é suficiente?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Configurar telas"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3120,240 +3131,240 @@ msgstr ""
 "telas do seu sistema. Será que já existe outro gerenciador de janelas "
 "ativo?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Configurar ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Configurar iluminação"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a iluminação.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Configurar proteção de tela"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar a proteção de tela do X.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Configurar DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Configurar modos de energia"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar os modos de energia.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de bloqueio.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Configurar alertas"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de alertas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Configurar canal de mensagens"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Configurar caminhos"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Configurar controles do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar os comandos do sistema.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Configurar ações"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de ações.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurar sistema de execução"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de execuções.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Configurar gerenciador de arquivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o gerenciador de arquivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurar mensagens do sistema"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de mensagens.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Configurar arrastar-e-soltar"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de arrastar-e-soltar.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Configurar gerenciamento da captura de entradas"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema da captura de entradas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Configurar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de módulos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Configurar lembretes"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Configurar classes de cor"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as classes de cor.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Configurar gadgets"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de gadgets.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Configurar papel de parede"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar a imagem da área de trabalho.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Configurar mouse"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições do mouse.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as disposições do teclado.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Configurar associações"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de associações.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Configurar serviço de miniaturas"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de miniaturas.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de cache de ícones.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema de atualizações.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurar ambiente de trabalho"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o ambiente de trabalho.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Configurar ordem dos arquivos"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu configurar o sistema de organização dos "
 "arquivos.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Carregar módulos"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Configurar painéis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurar painéis"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Quase terminado"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3407,7 +3418,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tSe precisar desta ajuda, você não precisa desta opção.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3423,11 +3434,11 @@ msgstr ""
 "caminhos e também iniciar outros serviços\n"
 "necessários, antes de iniciar a sessão.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testando suporte ao formato"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3436,7 +3447,7 @@ msgstr ""
 "tela.\n"
 "Verifique se o Evas tem suporte a \"Software Buffer\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3444,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir arquivos SVG. Verifique se o Evas tem suporte "
 "a arquivos SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3452,7 +3463,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir arquivos JPEG. Verifique se o Evas tem suporte "
 "a arquivos JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3460,7 +3471,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir arquivos PNG. Verifique se o Evas tem suporte "
 "a arquivos PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3468,7 +3479,7 @@ msgstr ""
 "O Evas mas não consegue abrir os arquivos EET. Verifique se o Evas tem "
 "suporte a arquivos EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3479,7 +3490,7 @@ msgstr ""
 "Verifique se o Evas tem suporte a fontconfig e se pode configurar o tipo de "
 "letra \"Sans\".\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3490,11 +3501,11 @@ msgstr ""
 "erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
 "carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3505,7 +3516,7 @@ msgstr ""
 "um erro ao carregar o módulo: %s.<br>Este módulo foi desativado e não será "
 "carregado."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3517,7 +3528,7 @@ msgstr ""
 "corrigir os problemas.<br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
 "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3529,12 +3540,22 @@ msgstr ""
 "corrigir os problemas.<br><br>O diálogo de configuração dos módulos deve "
 "permitir-lhe escolher os módulos a carregar."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Carregando módulo: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Erro ao montar"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3543,11 +3564,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O módulo com o nome %s não foi "
 "encontrado nos diretórios dos módulos.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Erro ao carregar módulo"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3556,11 +3577,11 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao carregar o módulo: %s<br>O caminho para o módulo é:<br>"
 "%s<br>O erro reportado foi:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "O módulo não contém as funções necessárias"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3571,23 +3592,23 @@ msgstr ""
 "versão mínima API: %i.<br>O API de módulos informada pelo Enlightenment é: "
 "%i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3597,15 +3618,15 @@ msgstr ""
 "causar erros<br>Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro<br><br>A "
 "lista dos módulos é a seguinte:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Análise de módulos instáveis"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Eu sei"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3620,16 +3641,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "Flutuante"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
@@ -3681,15 +3702,16 @@ msgstr "À esquerda (em baixo)"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "À direita (em baixo)"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Painel #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "Erro de ocultação automática do painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
@@ -3698,75 +3720,76 @@ msgstr ""
 "atual.<br> Defina o painel para \"Abaixo de tudo\"<br>ou desative a "
 "ocultação automática."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Adicionar um painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Erro do painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Parar de mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Mover gadgets"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Tem a certeza que quer apagar este painel?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Solicitou apagar este painel.<br><br>Tem a certeza disso?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "Já existe um painel com este nome e id!"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Renomear painel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "Ocultar automaticamente"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Atualizar"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Verificando permissões do sistema"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Verificações terminadas"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3777,35 +3800,35 @@ msgstr ""
 "ser fechadas.<br>Pretende continuar apesar das aplicações não terem sido "
 "fechadas?<br><br>A sessão será terminada em %d segundos."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problemas ao sair da sessão"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Sair agora"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Esperar um pouco"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Saindo da sessão"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Saindo da sessão.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3813,7 +3836,7 @@ msgstr ""
 "Saindo da sessão.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
 "processo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3821,7 +3844,7 @@ msgstr ""
 "Desligando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
 "processo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3829,7 +3852,7 @@ msgstr ""
 "Restaurando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
 "processo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3837,7 +3860,7 @@ msgstr ""
 "Suspendendo.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
 "processo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
@@ -3845,51 +3868,51 @@ msgstr ""
 "Hibernando.<br>Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o "
 "processo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Isto não devia acontecer"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Falha ao desligar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Falha ao restaurar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Falha ao suspender"
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Falha ao hibernar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Desligando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Restaurando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Restaurando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Suspendendo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Suspendendo.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Hibernando"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Hibernando.<br><hilight>Por favor aguarde.</hilight>"
 
@@ -3933,101 +3956,100 @@ msgstr ""
 "significa que não pode sair do Enlightenment até que essas janelas sejam "
 "fechadas ou que o bloqueio seja removido.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "No futuro"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "No último minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Último ano"
 msgstr[1] "%li anos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "Último mês"
 msgstr[1] "%li meses atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Última semana"
 msgstr[1] "%li semanas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "Ontem"
 msgstr[1] "%li dias atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "Uma hora atrás"
 msgstr[1] "%li horas atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "Um minuto atrás"
 msgstr[1] "%li minutos atrás"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Erro ao criar diretório"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
@@ -4036,12 +4058,12 @@ msgstr ""
 "Failhou ao criar diretório: %s.<br>Verifique que você possui o conjunto de "
 "permissões correto."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr "Falhou ao criar diretório: %s.<br>Um arquivo com esse nome já existe."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4059,12 +4081,12 @@ msgstr ""
 "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment de acordo com suas preferências."
 "<br>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Configuração de %s atualizada"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4078,134 +4100,101 @@ msgstr ""
 "módulo.<br>Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram "
 "restauradas.<b>Desculpe qualquer inconveniente.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li segundos"
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f segundos"
+msgstr[1] "%.1f segundos"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "Um ano"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li anos"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "Um ano"
+msgstr[1] "Um ano"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "Um mês"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li meses"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "Um mês"
+msgstr[1] "Um mês"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "Uma semana"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li semanas"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "Uma semana"
+msgstr[1] "Uma semana"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
-msgstr "Um dia"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li dias"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "Um dia"
+msgstr[1] "Um dia"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "Uma hora"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li horas"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "Uma hora"
+msgstr[1] "Uma hora"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "Um minuto"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "Um minuto"
+msgstr[1] "Um minuto"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minutos"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Adicionar"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Subir"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Descer"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R (vermelho)"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "G (verde)"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B (azul)"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "H (matiz)"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S (saturação)"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V (valor)"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
@@ -4213,69 +4202,68 @@ msgstr "Resolução:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Tipo mime:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Duração:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Utilizado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Reservado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Dono:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Permissões:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Modificado:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Somente leitura"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Leitura/Escrita"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Não montado"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Você"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Protegido"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Proibido"
@@ -4287,13 +4275,13 @@ msgstr "Adicionar aos favoritos"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Subir um diretório"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Definições de acessibilidade"
 
@@ -4384,9 +4372,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Detecção automática"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Interno"
@@ -4409,33 +4398,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Equipamento"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Bateria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Temporização da gestão de energia"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "A bateria está fraca!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Deve ligar à corrente"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Monitor de bateria"
 
@@ -4443,8 +4432,8 @@ msgstr "Monitor de bateria"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Definições do relógio"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Relógio"
 
@@ -4501,445 +4490,329 @@ msgstr "Fim de semana"
 msgid "Days"
 msgstr "Dias"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Mostrar calendário"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Erro de compositor"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela."
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-"A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal "
-"suporte é necessário para a função"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Aviso de compositor"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
-"O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi "
-"compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
-"Sua tela X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi compilado "
-"sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de "
-"suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-"Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado "
-"sem o suporte a XDamage"
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Mostrar calendário"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Definições"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Visível"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Desfocar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Focar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr "Não utilizar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr "Combo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diálogo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr "Doca"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Arrastar-e-soltar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "Menu (suspenso)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Menu (alerta)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificações"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr "Tela inicial"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Ajudas"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilitários"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Classe:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Função:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "Estilo:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Editar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
-msgstr "Nomes"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "Tipos"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Massa máxima da janela"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "Escolher o estilo padrão"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "Sem contornos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Teclado virtual"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Ajuste suave"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "Painel rápido"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Efeitos"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Não compor janelas em tela cheia"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
-msgstr "Marcas"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
-msgstr "Apagar"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Aplicações"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Efeitos de inatividade"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Não compor janelas em tela cheia"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Ajuste suave"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "Efeitos"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Sincronizar janelas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "Perder sincronização"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr "Capturar servidor ao desenhar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr "Tempo limite inicial para criar novas janelas mapeadas"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f segundos"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr "Sincronização"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "Equipamento"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Opções OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Atualizações livres de \"Screen tearing\" (sincronização vertical)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "Textura do pixmap"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "Assumir método de troca:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "Invalidar (redesenho completo)"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "Copiar de trás para a frente"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "Trocas usando buffer duplo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "Trocas usando buffer triplo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Mecanismo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr "Limpar cache"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr "Limpar cache drasticamente"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Não compor janelas em tela cheia"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Mostrar taxa de imagens"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr "Número médio de imagens"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f imagens"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr "Localização"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "Margem superior esquerda"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "Margem superior direita"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Margem inferior esquerda"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Margem inferior direita"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuração"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "Ajuste suave do conteúdo da janela"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-msgid "Select default style"
-msgstr "Escolher o estilo padrão"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "Para reiniciar o compositor:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr "Renderização"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr "Composição"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
-"O módulo Sombra não é compatível<br>com o módulo Composição<br>Desative o "
-"módulo Sombra"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Visível"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Painel de configurações"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Desfocar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Mostrar configurações no menu"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Focar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Painel de definições"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Definições"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Apresentação"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Definições"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Definições"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Modos"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Composição"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicações da IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicações a carregar durante inicialização"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Aplicações a carregar durante reinicialização"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Aplicações a carregar durante bloqueio de tela"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Ordem"
 
@@ -4979,43 +4852,51 @@ msgstr "Terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Aplicação selecionada"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "Tipos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Ambientes de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr "Execução"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "Permitir apenas instâncias únicas"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Carregar recursos X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Carregar modificadores X"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Ambientes de trabalho principais"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Iniciar serviços GNOME ao iniciar sessão"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Iniciar serviços KDE ao iniciar sessão"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplicações"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "Criar lançador de aplicação"
@@ -5024,6 +4905,132 @@ msgstr "Criar lançador de aplicação"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar - Outras"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Criar lançador de aplicação"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplicação"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "execução"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Criar lançador de aplicação"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Aplicações favoritas"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Aplicações da IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Senha do bloqueio"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "Sem aplicações"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Configurar bloqueio do sistema"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Senha do bloqueio"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Aplicações a carregar durante o desbloqueio de tela"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Inicialização"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Inicialização"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Predefinições do Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Seletor de perfis"
@@ -5113,6 +5120,21 @@ msgstr "Diálogos"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Perfis"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Perfil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5128,15 +5150,15 @@ msgstr "Clique para alterar o papel de parede"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5158,7 +5180,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Perfil de janelas da área de trabalho"
 
@@ -5170,6 +5192,11 @@ msgstr "Utilizar perfil de janelas da área de trabalho"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Áreas de trabalho"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Preencher"
@@ -5184,8 +5211,8 @@ msgstr "Velocidade da animação"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f seg."
@@ -5198,19 +5225,21 @@ msgstr "Animação da mudança"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Definições da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Nome da área de trabalho"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
 msgstr "Nome do perfil:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Definir"
@@ -5222,8 +5251,8 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5231,177 +5260,173 @@ msgstr "Escolha o papel de parede..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Pessoal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Definições do bloqueio de tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Bloquear ao iniciar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Bloquear ao suspender"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Comando de bloqueio personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Utilizar comando de bloqueio personalizado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Bloquear"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Disposição do teclado"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Mostrar em todas as telas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Mostrar na tela atual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Mostrar na tela #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Caixa de início de sessão"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de tela do X"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f segundos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minutos"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Temporizadores"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Sugerir se desativado antes de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Modo de apresentação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definido pelo tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede do tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Papel de parede atual"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Papel de parede"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Definições da proteção de tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Ativar escurecimento da tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Intervalo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspender ao escurecer tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente elétrica"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Atraso de suspensão"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Escurecimento de tela"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Ativar modo de apresentação"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Apresentação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Definições de iluminação"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Diminuir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Intervalo para desativar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f segundo(s)"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f segundo(s)"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5435,81 +5460,86 @@ msgstr ""
 "<br><br>Pode também especificar um atraso para esta ação utilizando o cursor "
 "ou fazê-lo responder aos cliques nas margens:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Definições da associação das margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Associação das margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Apagar tudo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurar associações padrões"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Botão do mouse"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parâmetros da ação"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Opções gerais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em tela cheia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Permitir ativação de associações em vários telas (PERIGOSO)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Sequência da associação das margens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Margem clicável"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Arrastar ícone..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Erro na associação da margem"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5518,82 +5548,82 @@ msgstr ""
 "A associação da margem escolhida já está sendo utilizada pela "
 "ação<br><hilight>%s</hilight>.<br>Por favor escolha outra margem."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Margem superior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Margem direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Margem inferior"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Margem superior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Margem superior direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Margem inferior direita"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Margem inferior esquerda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(clicável com botão esquerdo)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(clicável)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Erro de associação dos sinais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "Sinal e fonte NÃO devem estar vazios!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5602,36 +5632,153 @@ msgstr ""
 "O par sinal-fonte que você introduziu já está em uso<br>pela ação <highlight>"
 "%s</highlight>.<br>"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Adicionar associação de sinal"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Mover fonte"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Associação dos sinais"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Definições da associação de sinais"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Associações do teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Associações do mouse"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Associação ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Associações do teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Definições da associação do teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Adicionar atalho"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Associações do mouse"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Definições da associação do mouse"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Mouse"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Associação ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Definições da associação do teclado"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Associação das margens"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Definições da associação das margens"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Tela"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Associação dos sinais"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Definições da associação de sinais"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Definições de interação"
@@ -5649,7 +5796,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Limite para um arrastamento (com o dedo)"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixeis"
@@ -5673,50 +5821,50 @@ msgstr "Atraso da fricção "
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f seg."
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Definições"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Mostrar cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Efeitos de inatividade"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Mão utilizada"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Velocidade do mouse"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Velocidade"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Limite"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
@@ -5791,17 +5939,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração devido a erros de cópia"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Definições de idioma"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5814,29 +5962,29 @@ msgstr ""
 "de ambiente para não utilizá-las. <br>As variáveis de ambiente que podem "
 "afetar o seu idioma são as seguintes:<br><br>%s."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Possíveis problemas com localidade (idiomas, moedas, ...)"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Seletor de idiomas"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Definições do sistema"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Localidade selecionada"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Localidade"
 
@@ -5844,11 +5992,36 @@ msgstr "Localidade"
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Associação ACPI"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Definições de idioma"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Definições de idioma do bloqueio do sistema"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Erro de método de entrada"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Definições do método de entrada"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -5958,16 +6131,11 @@ msgstr "Uma tecla"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Definições da associação do teclado"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Associações do teclado"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Erro na associação de tecla"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5992,20 +6160,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Erro na associação do mouse"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Associações do mouse"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contexto da ação"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Qualquer"
 
@@ -6030,61 +6193,61 @@ msgstr "Contentor"
 msgid "Manager"
 msgstr "Gerenciador"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Botões do mouse"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Rodas do mouse"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Botão esquerdo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Botão direito"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Botão %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Roda"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Botão extra (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Roda do mouse para cima"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Roda do mouse para baixo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Roda extra (%d) para cima"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Roda extra (%d) para baixo"
@@ -6094,102 +6257,112 @@ msgstr "Roda extra (%d) para baixo"
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Definições do menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Predefinições do Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Predefinições pessoais"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Aplicações"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Nome genérico"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Mostrar definições do gadget no nível superior"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menus"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Margem"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixeis"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Margem do cursor"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Rolagem automática"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Desativar movimentação"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Velocidade da rolagem do menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixeis/seg."
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Limite para a rolagem rápida do mouse"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixeis/seg."
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Intervalo para clique e arrastamento"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f seg."
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
@@ -6207,7 +6380,7 @@ msgstr "Imagens"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontes tipográficas"
 
@@ -6217,7 +6390,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temas"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6256,29 +6429,51 @@ msgstr "Não definidos"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Diretórios de pesquisa"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Diretórios de pesquisa"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Diretórios de pesquisa"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Ambientes de trabalho"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Variáveis de ambiente"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Variáveis de ambiente"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Definições do mecanismo"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Optou por ativar o suporte à composição ARGB<br>mas a sua tela atual não "
 "possui suporte a essa opção.<br><br>Tem a certeza que quer ativar o suporte "
 "ARGB?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "Ativar"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Definições de desempenho"
@@ -6318,7 +6513,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Cache para imagens"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6378,13 +6573,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "exemplo: Gravar no disco"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Baixa"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Média"
 
@@ -6396,7 +6591,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f seg."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
@@ -6417,8 +6612,24 @@ msgstr "Gerenciamento de energia"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Configuração de tela"
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Definições da resolução da tela"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Redimensionar"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Painéis configurados: Tela"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6430,38 +6641,58 @@ msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmação"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Painéis"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Definições do painel"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Painel"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Área de trabalho"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Definições do papel de parede"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Subir um diretório"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizar papel de parede do tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagem..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Local para o papel de parede"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Todas as áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Esta área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Esta tela"
 
@@ -6564,8 +6795,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Base para o fundo do gerenciador de arquivos"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
@@ -6667,7 +6898,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Cor ao retirar o foco"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
 
@@ -6923,7 +7154,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
@@ -6984,7 +7215,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Políticas"
 
@@ -7006,11 +7237,11 @@ msgstr "Máximo"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Restrições"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Definições de inicialização"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Mostrar tela inicial ao iniciar sessão"
 
@@ -7023,7 +7254,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Inicialização"
 
@@ -7036,7 +7267,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Alteração do fundo"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Transições"
 
@@ -7095,313 +7326,374 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "O Enlightenment não conseguiu importar o tema devido a um erro de cópia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Definições do tema das aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Tentar compatibilidade com o tema Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Definições do tema das aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplicações GTK"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Ativar tema de ícones para as aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ativar tema de ícones para o Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Tema das aplicações"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Contornos"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Temas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Papel de parede"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Papel de parede"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "O Enlightenment não conseguiu configurar as definições de lembrete.\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Fontes tipográficas"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Caminhos do Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Definições do menu da lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Agrupar por"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Incluir janelas de outras telas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separar grupos com"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Barras de separação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Menus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "Agrupamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabeticamente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Empilhamento de janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Utilizadas recentemente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Agrupar com a área de trabalho detentora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Agrupar com a área de trabalho atual"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Grupo separado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Enviar para a área de trabalho detentora"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Janelas minimizadas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Limitar texto a"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f caracteres"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "Títulos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Ícone dos contornos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Definido pelo usuário"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Fornecido pela aplicação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Ao mover"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Exibir informações"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Acompanhar janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Ao redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Exibição"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Posicionamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Colocação inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Não ocultar gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Colocar no cursor do mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Colocar manualmente com o mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Agrupar com as janelas da mesma aplicação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Mudar para a área de trabalho da nova janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Novas janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animação"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linear"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acelerar e depois desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Acelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Aceleração vincada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Desaceleração vincada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Aceleração vincada e depois desacelerar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Saltitar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Saltitar mais"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Enrolar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Manter janelas dentro dos limites visuais da tela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Permitir janelas parcialmente fora dos limites visuais da tela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Permitir janelas fora dos limites visuais da tela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Limites da tela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Definições de foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Clique na janela para focar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Janela por baixo do mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Janela mais recente por baixo do mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Mostrar janelas ao passar com o mouse"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Políticas"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Clique"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Descuidado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Realce da nova janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Nenhuma janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Todas as janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Somente diálogos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Somente diálogos cuja janela-pai estiver focada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Mostrar automaticamente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Atraso antes de mostrar:"
 
@@ -7417,59 +7709,79 @@ msgstr "Mostrar ao mover ou ajustar o tamanho"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Mostrar ao focar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em tela cheia"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Política de ajuste das janelas ativas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorar ajustes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animar ao ajustar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Ativar ao ajustar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "Ajustes"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Agrupamento"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Velocidade do envio"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Outras definições"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Transmitir eventos do mouse aos programas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Clicar mostra a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Clicar foca a janela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Refocar última janela ao mudar de área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Refocar última janela ao perder foco"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Enviar cursor para a nova janela focada"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometria"
@@ -7482,101 +7794,110 @@ msgstr "Resistir a obstáculos"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Outras janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Margens da tela"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgets da área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistência"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Expansão inteligente"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Preencher espaço disponível"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Direção"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Ambas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximização"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Permitir manipulação de janelas maximizadas"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permitir janelas por cima de janelas em tela cheia"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximização"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Aceitar alterações automaticamente após:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limitar redimensionamento à geometria"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Mover após redimensionar"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Ajustar janelas ao ocultar o painel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Acompanha o movimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Acompanha o redimensionamento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Acompanha o aparecimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Acompanha o desaparecimento"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Acompanha a camada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Acompanha a área de trabalho"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Acompanha a minimização"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Transitoriedade"
@@ -7615,30 +7936,67 @@ msgstr "Foco"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu da lista de janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Lembretes"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Memorizar diálogos internos"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Memorizar janelas do gerenciador de janelas"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Memorizar janelas do gerenciador de janelas"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Classe:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Função:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Sem seleção"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Lembretes"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Lembretes"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Memorizar"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Frequência da CPU"
@@ -7770,98 +8128,6 @@ msgstr ""
 "ou então<br>não tem definido o conjunto setuid.<br>Execute o comando:"
 "<br><br>sudo chown root %s<br>ou<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>."
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Definições da sombra"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Qualidade"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Alta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Média"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Baixa"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Tipo de borrão"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Muito difuso"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Difuso"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Preciso"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Muito preciso"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Distância da sombra"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Muito afastada"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Afastada"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Próxima"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Muito próxima"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extremamente próxima"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Por baixo"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Escuridão da sombra"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Muito escura"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Escura"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Leve"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Muito leve"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Sombra"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7875,11 +8141,30 @@ msgstr "Mostrar Everything - Lançador"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Everything - Configuração"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Definições"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Everything - Lançador"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Módulo Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Executar Everything"
 
@@ -7995,6 +8280,7 @@ msgstr "Plugins de objeto"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -8016,22 +8302,12 @@ msgstr "Altura do alerta"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Alinhamento do alerta"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Margens do alerta"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometria"
 
@@ -8066,61 +8342,61 @@ msgstr[1] "%d itens"
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Sem plugins carregados"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Exebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "Abrir arquivo..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Editar entrada de aplicação"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nova entrada de aplicação"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Executar com sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Abrir terminal aqui"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Executável"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything - Aplicações"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comando do terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Interface sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything - Plugin"
 
@@ -8132,57 +8408,58 @@ msgstr "Calculadora"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Copiar para a área de transferência"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Copiar para..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mover para..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover para a lixeira"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Abrir diretório (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Novo diretório"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Ordenar por data"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Ordenar por nome"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Arquivos recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything - Arquivos"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Mostrar arquivos recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Procurar arquivos recentes"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Procurar arquivos em cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Colocar diretórios visitados em cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Limpar cache"
 
@@ -8261,132 +8538,132 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Voltar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Outra aplicação..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Ir para o diretório superior"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Clonar janela"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Copiar caminho"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d arquivo"
 msgstr[1] "%d arquivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicações conhecidas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicações sugeridas"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Todas as aplicações"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Comando personalizado"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "A cópia foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "A movimentação foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "A eliminação foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "A eliminação permanente foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Uma operação desconhecida foi cancelada"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Terminou a cópia de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Copiando %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Terminou a movimentação de %s"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Movendo %s (estimativa: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Terminou de apagar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Apagando arquivos..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Terminou a eliminação segura"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Apagando arquivos permanentemente..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8397,7 +8674,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Navegação EFM"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ícones de arquivos"
 
@@ -8445,148 +8722,303 @@ msgstr "Escolher um arquivo edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Escolha uma imagem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Tamanho dos ícones"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensões de arquivo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Caminho completo no título"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Ícones na área de trabalho"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Barra de ferramentas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "Barra lateral"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Abrir diretórios na mesma janela"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Abrir com um clique"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr "Utilizar 'cp+rm' em vez de 'mv'"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Permitir navegação na área de trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "Tamanho máximo do arquivo para miniatura"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamento"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montar discos ao inserir"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Abrir gerenciador de arquivos ao montar"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Mostrar ajudas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "Atraso das ajudas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem da tela)"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Ajudas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Arquivos"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr "Explorar"
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Gerenciador de arquivos"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Visualização pré-definida"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Tamanho dos ícones"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Imagens"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Extensões de arquivo"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Memorizar janelas do gerenciador de janelas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Memorizar janelas do gerenciador de janelas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Extensões de arquivo"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "Ordenar por data de modificação"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Ordenar por tamanho"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Diretórios no início"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Diretórios no fim"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Abrir diretórios na mesma janela"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Abrir com um clique"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Permitir navegação na área de trabalho"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Ícones de arquivos"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "Sem itens listáveis"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Marcadores GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Diretório atual"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta pessoal"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Raiz"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Explorar..."
 
@@ -8605,6 +9037,14 @@ msgstr "O gerenciador de arquivos não está ocioso"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informação das operações do EFM"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Imagem de fundo"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8635,31 +9075,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparente"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animações"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Imagem de fundo"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "Opções de fundo"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Mover/redimensionar"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Livre"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adicionar mais gadgets"
 
@@ -8671,95 +9107,95 @@ msgstr "Mostrar/ocultar gadgets"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Alterar gadgets"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Definições do alternador de janelas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Janelas de outras áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Janelas de outras telas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Janelas minimizadas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Minimizadas nas outras áreas de trabalho"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Minimizadas nas outras telas"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Restaurar/Desenrolar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Enviar mouse ao selecionar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Enviar mouse ao final"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Ir para a área de trabalho"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Velocidade do envio"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Rolagem animada"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Velocidade da rolagem"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Largura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Largura máxima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Altura mínima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Altura máxima"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Alinhamento horizontal"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alinhamento vertical"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
@@ -8824,7 +9260,7 @@ msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação de sinal"
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr "Winlist não pode ser ativado de uma associação ACPI"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Escolher uma janela"
 
@@ -8879,20 +9315,20 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".<br><br>Tem certeza disso?"
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Criar novo ícone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ícone %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Focar IBar"
 
@@ -8978,16 +9414,16 @@ msgstr "Resistência ao arrastamento"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixeis"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Botão Selecionar e deslizar"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Clique para definir"
@@ -9037,11 +9473,11 @@ msgstr "Duração do alerta urgente"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Janelas urgentes"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Atenção"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9135,6 +9571,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "Física"
 
@@ -9146,11 +9583,11 @@ msgstr ""
 "Não pode utilizar este módulo<br>em conjunto com o módulo Lado a lado."
 "<br>Escolha apenas um dos dois!"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr "Não foi possível iniciar o módulo de física"
 
@@ -9254,7 +9691,7 @@ msgstr "Por favor aguarde..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Bem-vindo ao Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Escolha um"
@@ -9299,43 +9736,19 @@ msgstr "Suporte connman desligado"
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr "Instale/habilite o connman para suporte ao gerenciamento de redes"
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "Verificando a existência do connman..."
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr "Composição"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "Janelas transparentes e efeitos"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-"A composição permite a transparência e diversos efeitos como o "
-"desvanecimento ou ampliação das janelas ao aparecer ou desaparecer.<br>Para "
-"obter uma área de trabalho com efeitos especiais deve utilizar esta opção "
-"mas, como é óbvio, há efeitos colaterais.<br>A composição requer mais CPU ou "
-"uma GPU suporte GLSL Shader com controladores bem desenvolvidos.<br>Requer "
-"também mais memória, normalmente entre 10 e 100 MB."
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Ativar composição"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "Aceleração de equipamento (OpenGL)"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr "Renderização livre de \"screen tearing\" (somente OpenGL)"
 
@@ -9348,16 +9761,17 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "Procurar atualizações"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 "O Enlightenment pode procurar novas versões e atualizações para o ambiente "
@@ -9423,7 +9837,7 @@ msgstr "Esquerda:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Direita:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Silenciar"
 
@@ -9443,7 +9857,7 @@ msgstr "Mostrar alerta ao alterar o volume com o teclado"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Placas de som"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Definições de som"
 
@@ -9463,35 +9877,35 @@ msgstr "Abrir gerenciador de som..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Definições do gerenciador de som"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "Gerenciador de som"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "Novo volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Volume alterado"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "As definições do gerenciador de som foram atualizadas"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Módulo gerenciador de som"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Aumentar volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuir volume"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Emudecer"
 
@@ -9544,10 +9958,83 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Definições"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr "Acesso rápido"
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Definições"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Acesso rápido"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr "Ocultar em vez de mostrar"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Mostrar janelas ao passar com o mouse"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Foco"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Ignorar barra de tarefas"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Ignorar paginador"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Janelas"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "Alternar visibilidade"
@@ -9563,14 +10050,14 @@ msgstr "Remover acesso rápido da janela atual"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr "Erro do acesso rápido"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "Não foi possível determinar o comando para abrir esta aplicação!"
 
@@ -9597,16 +10084,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr "Por exemplo:"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr "Ajuda"
 
@@ -9618,77 +10105,71 @@ msgstr "Não pode definir a opção para uma janela sem nome e classe!"
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr "Não pode definir a opção para um diálogo do Enlightenment!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr "A janela selecionada com o nome:"
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr "e classe:"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 "não foi encontrada na base de dados do acesso rápido.<br>Isto significa que "
 "a aplicação não é reconhecida<br>ou que não deve ser utilizada com esta "
 "opção.<br>Por favor escolha uma ação:"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr "Mais ajuda"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr "A entrada de acesso rápida solicitada não existe!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Erro na associação de teclado"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr "A combinação de teclas que você introduziu já está em uso!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr "Ocultar em vez de mostrar"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Trocar"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr "Reiniciar ao fechar"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 msgid "Transient"
 msgstr "Transitoriedade"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr "Remover acesso rápido"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr "Acesso rápido..."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "Adicionar acesso rápido"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9708,30 +10189,30 @@ msgstr ""
 "janela<br><hilight>Transitoriedade</hilight> - Memoriza apenas esta "
 "instância da janela (não permanente)"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr "Eliminou a entrada sozinho!<br>Assim é que é!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr "Parar"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a mostrar!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr "Agora, ative a entrada de acesso rápido para a ocultar!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr "Boa!<br>Agora elimine a entrada criada...."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
@@ -9739,22 +10220,22 @@ msgstr ""
 "O diálogo de demonstração foi associado às teclas pressionadas.<br>Tente "
 "pressioná-las novamente!"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 "A janela exibida irá ativar a combinação<br>de atalho do módulo Acesso "
 "rápido."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr "Demonstração"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "Esta é o diálogo de demonstração do módulo Acesso rápido."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
@@ -9762,7 +10243,7 @@ msgstr ""
 "As entradas de acesso rápido podem ser<br>criadas no menu de cada janela."
 "<br>Clique continuar para ver uma demonstração."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9774,7 +10255,7 @@ msgstr ""
 "a<br>janela ou aplicação pode ser aberta imediatamente através<br>do seu "
 "atalho de teclado."
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
@@ -9782,34 +10263,34 @@ msgstr ""
 "Parece que é a primeira vez que utiliza o módulo Acesso rápido.<br>Gostaria "
 "de ver uma pequena demonstração?"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr "identificador/nome do acesso rápido"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Erro na bandeja do sistema"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr "Não é possível tornar a bandeja invisível para coincidir com o painel."
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Já existe uma bandeja de sistema"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Só pode existir um gadget como bandeja de sistema e você já a tem"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Erro na bandeja do sistema"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "A bandeja não funciona num painel que esteja por baixo de tudo"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Bandeja do sistema"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr "Não é possível tornar a bandeja invisível para coincidir com o painel."
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de tela"
@@ -9835,7 +10316,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "Escolha o local para gravar a captura"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Gravar"
 
@@ -9929,32 +10410,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "Local para gravar a captura..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Qualidade"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfeita"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "Compartilhar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Obter captura de tela"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Não foi possível iniciar a rede"
 
@@ -10015,112 +10500,175 @@ msgstr "Número de colunas por área de trabalho (0 para inativo):"
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Configuração"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr "Mosaico"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Alternar flutuantes"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr "Adicionar uma pilha"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Remover uma pilha"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr "Alternar entre linhas e colunas"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr "Trocar de uma janela para outra"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr "Mover janela"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Mover janela para a esquerda"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Mover janela para a direita"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr "Mover janela para cima"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr "Mover janela para baixo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Ajustar transições"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr "Destacar uma janela especifica"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Send to upper right corner"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Enviar para o canto superior esquerdo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr "Enviar para o canto inferior direito"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr "Enviar para o canto inferior esquerdo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Definições dos diálogos"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Mosaico"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Mostrar diálogos lado a lado"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Diálogo"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Posicionamento"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Mostrar título das janelas"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Ajuda de teclas"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Disposição seguinte"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Definições do teclado"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Definições do teclado"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Configurações"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Somente texto"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Adicionar nova configuração"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Disponível"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Variante"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Entrar no modo de apresentação"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10130,11 +10678,11 @@ msgstr ""
 "para que não seja incomodado, os serviços de bloqueio, economia de energia e "
 "proteção de tela estarão inativos."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Saiu do modo de apresentação"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10142,11 +10690,11 @@ msgstr ""
 "Terminou o modo de apresentação.<br> Os serviços de bloqueio, economia de "
 "energia e proteção de tela vão ser restaurados."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Entrar no modo \"offline\""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10154,11 +10702,11 @@ msgstr ""
 "O Enlightenment está no modo <b>\"offline\".</b> Neste modo, os módulos que "
 "utilizem a rede irão parar de analisar os serviços remotos."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Saiu do modo \"offline\""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10166,74 +10714,398 @@ msgstr ""
 "Terminou o modo <b>\"offline\"</b>. Os módulos que utilizam a rede irão "
 "retomar os serviços."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificações"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Módulo de notificações"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Erro ao iniciar DBus!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está instalado corretamente e em "
 "execução."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Mostrar título dos contornos"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Notificações"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Exibir informações"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Exibir informações"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr "Forçar tempo limite para as notificações"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr "Forçar tempo limite para as notificações"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr "Forçar tempo limite para as notificações"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Definições das notificações"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Urgência"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr "Níveis de urgência a exibir:"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr "Crítica"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr "Forçar tempo limite para as notificações"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Local do alerta"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr "Margem superior esquerda"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr "Margem superior direita"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Margem inferior esquerda"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Margem inferior direita"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr "Ignorar substituição de ID"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos"
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Remover gadget"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Adicionar gadget"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li segundos"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li anos"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li meses"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li semanas"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li dias"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li horas"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minutos"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Erro de compositor"
+
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal "
+#~ "suporte é necessário para a função"
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Aviso de compositor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+#~ "engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi "
+#~ "compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sua tela X não tem suporte à extensão XComposite<br>ou o Ecore foi "
+#~ "compilado sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão "
+#~ "também precisa de suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado "
+#~ "sem o suporte a XDamage"
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "Não utilizar"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "Combo"
+
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "Doca"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Arrastar-e-soltar"
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "Menu (suspenso)"
+
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Menu (alerta)"
+
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Tela inicial"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Ajudas"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilitários"
+
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr " / "
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Estilo:"
+
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Editar"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Nomes"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Ligado"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Sem contornos"
+
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Teclado virtual"
+
+#~ msgid "Quick Panel"
+#~ msgstr "Painel rápido"
+
+#~ msgid "ARGB"
+#~ msgstr "ARGB"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Marcas"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+#~ "the<br>Dropshadow module."
+#~ msgstr ""
+#~ "O módulo Sombra não é compatível<br>com o módulo Composição<br>Desative o "
+#~ "módulo Sombra"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Painel de configurações"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Mostrar configurações no menu"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Painel de definições"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Modos"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Nome da área de trabalho"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Ativar modo de apresentação"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Utilizar ARGB em vez da cor das janelas criadas"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Ativar"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Mover após redimensionar"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Definições da sombra"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Alta"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Média"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Baixa"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Tipo de borrão"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Muito difuso"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Difuso"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Preciso"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Muito preciso"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Distância da sombra"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Muito afastada"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Afastada"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Próxima"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Muito próxima"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Extremamente próxima"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Por baixo"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Escuridão da sombra"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Muito escura"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Escura"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Leve"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Muito leve"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Sombra"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Abrir diretório (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Definições do gerenciador de arquivos"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px."
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "Janelas transparentes e efeitos"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
+#~ "like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
+#~ "<br>It is highly recommended to<br>enable this for a "
+#~ "better<br>experience, but it comes at a<br>cost. It requires extra "
+#~ "CPU<br>or a GLSL Shader capable GPU<br>with well written drivers.<br>It "
+#~ "also will add between 10 to<br>100 MB to the memory needed<br>for "
+#~ "Enlightenment."
+#~ msgstr ""
+#~ "A composição permite a transparência e diversos efeitos como o "
+#~ "desvanecimento ou ampliação das janelas ao aparecer ou desaparecer."
+#~ "<br>Para obter uma área de trabalho com efeitos especiais deve utilizar "
+#~ "esta opção mas, como é óbvio, há efeitos colaterais.<br>A composição "
+#~ "requer mais CPU ou uma GPU suporte GLSL Shader com controladores bem "
+#~ "desenvolvidos.<br>Requer também mais memória, normalmente entre 10 e 100 "
+#~ "MB."
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Ativar composição"
+
+#~ msgid "The selected window created with name:"
+#~ msgstr "A janela selecionada com o nome:"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "e classe:"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Erro ao iniciar DBus!"
+
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Ativar serviço de definições"
 
@@ -10304,9 +11176,6 @@ msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos"
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Restaurar"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Definições da resolução da tela"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Resolução"
 
@@ -10364,9 +11233,6 @@ msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos"
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Mostrar diálogos Everything"
 
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Everything"
-
 #~ msgid "Regular Files In Menu (SLOW)"
 #~ msgstr "Arquivos normais no menu (LENTO)"
 
@@ -10987,9 +11853,6 @@ msgstr "Utilizar geometria de monitores múltiplos"
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Adicionar atalho"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Apagar atalho"
 
index cd8c723..d995016 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
 "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@@ -22,27 +22,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Despre Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Termină"
@@ -73,13 +72,13 @@ msgstr "Termină"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Ieșire"
 
@@ -90,9 +89,9 @@ msgstr "Sigur doriți să ieșiți?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -106,7 +105,7 @@ msgstr "Logout acum"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "Oprirea"
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Oprirea"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Repornește"
 
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Repornește"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspendă"
 
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Suspendă"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernează"
@@ -144,390 +143,388 @@ msgstr "Hibernează"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fereastră: Acțiuni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Ridică"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Coboară"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fereastră: stare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod lipicios"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Comutare mod lipicios"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Comutare mod iconic"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Comutare mod pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximizează vertical"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximiează orizontal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximizează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximizează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximiează pe tot ecranul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Mod maximizare „Inteligent”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Mod maximizare „Expandat”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Mod maximizare „Umplere”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Comutare mod umbrire în sus"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade jos Mod Comutare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Mod Shade stânga Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Mod de nuanta potrivita Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Toggle Shade Mode"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "umbrită de stat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Comuta de stat fără margini"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Set de frontieră"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Ciclul între frontierele"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Important de stat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Desktop Flip stânga"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Flip dreapta Desktop"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Desktop Flip Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Flip Desktop Jos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Flip desktop de catre ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Către desktopul precedent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Arată desktopul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Arată raftul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Flip Desktop ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Flip Desktop liniar ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Comută la desktopul 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Comută la desktopul 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Comută la desktopul 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Comută la desktopul 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Comută la desktopul 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Comută la desktopul 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Comută la desktopul 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Comută la desktopul 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Comută la desktopul 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Comută la desktopul 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Comută la desktopul 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Comută la desktopul 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Comută desktopul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip stânga (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop dreapta (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip Up (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Desktop Flip Down (toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Flip desktop de catre ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Flip Desktop liniar ... (Toate ecranele."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Flip Desktop Direcţia ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -537,249 +534,248 @@ msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fereastră ; Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Mergi direct la birou"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "vag"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Iluminare din spate min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Iluminare din spate Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Iluminare din spate Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Ajustaţi iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Iluminare din spate Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Iluminare din spate jos"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Mutare la Centrul de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Mutare la Centrul de"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Împingeţi în Direcţia ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Trageţi Icon ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fereastră: Mutare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Către desktopul următor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Către desktopul precedent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Către Desktopul..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Ecrane de configurare"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Către desktopul precedent"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Afișează meniul principal"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Arată meniul „Favorite”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 #, fuzzy
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Arăta clienţilor Meniu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 #, fuzzy
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Afişare Meniul ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Lansează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Repornește"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 #, fuzzy
 msgid "Exit Now"
 msgstr "acum, ieşiţi din"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Mod de prezentare Toggle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Mod Offline Comutaţi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -788,63 +784,63 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ieşire din cont"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Oprește acum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Oprește"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Suspendă"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Hibernează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Blochează"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 #, fuzzy
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Windows CleanUp"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Acţiuni ; generice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "întârziată de acţiune"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -862,24 +858,24 @@ msgstr "Selector culoare"
 msgid "Select"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Renunță"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -890,7 +886,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -899,11 +895,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -911,40 +914,40 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 #, fuzzy
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Setări modernizate"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "De fişier EET este rău."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Fisier de date este gol."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -953,19 +956,19 @@ msgstr ""
 "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only<br>sau ai pierdut "
 "permisiunile la fişiere."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să<br>de "
 "memorie de până gratuit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Aceasta este o eroare de generic."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -974,70 +977,70 @@ msgstr ""
 "Fişier de setări este prea mare.<br>Ar trebui să fie foarte mici (câteva "
 "sute de KB de la cea mai mare)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Semnătura nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Semnătura a fost invalid."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "Nu a semnat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Nu dispun de pus în aplicare."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Prng nu a fost însămânţate."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Criptarea a eşuat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Decriptarea a eşuat."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1045,28 +1048,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplică"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensii"
 
@@ -1074,7 +1076,7 @@ msgstr "Extensii"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -1083,7 +1085,7 @@ msgstr "Module"
 msgid "Preferences"
 msgstr "preferinţe"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr ""
@@ -1098,11 +1100,11 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Blocare eșuată"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1112,26 +1114,26 @@ msgstr ""
 "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea "
 "de a fi rupte."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Va rugam sa introduceti parola de deblocare"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Alte proceduri de aplicare ..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Eroare de sistem de autentificare"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1139,34 +1141,34 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Activaţi modul de prezentare."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nu , dar creşte timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nu , şi nu mai solicită"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Proprietăţi incomplete ferestre"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1181,131 +1183,133 @@ msgstr ""
 "loc. Acest lucru va doar munca<br>în cazul în care titlul de fereastra "
 "esteacelaşi<br>momentulfereastra porneşte în sus , şi nu schimbarea nu<br>."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL-ul"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Nume generic"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Window Class"
 msgstr "Clasa window"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Tipuri MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Desktop fişier"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 #, fuzzy
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Startup Notify"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Execută în terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Arată în meniuri"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Selectaţi o pictogramă"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Selectaţi un executabil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Șterge"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Taie"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Lipește"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
@@ -1335,246 +1339,246 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Application run error"
 msgstr "Run Application eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Cerere de executare Eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Activitate de eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 #, fuzzy
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 #, fuzzy
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Salvaţi acest mesaj"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 #, fuzzy
 msgid "Error Information"
 msgstr "informaţii despre eroare"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 #, fuzzy
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Eroare semnal de informaţii"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Output Data"
 msgstr "date de ieşire"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 #, fuzzy
 msgid "There was no output."
 msgstr "Nu a fost nici o ieşire."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "inexistent cale"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nu se poate monta dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Eroare la demontare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nu se poate demonta dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Eroare la ejectare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Eroare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Cauza sensibile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Arată Icon Extensie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Caută Directoare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Mod de vizualizare"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 #, fuzzy
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Vezi refresh"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Legătură"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1582,250 +1586,250 @@ msgstr "Legătură"
 msgid "Rename"
 msgstr "Redenumește"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Demontează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Montează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Ejectează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietăți"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Proprietăți fișier"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Folosiţi implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Grid Icoane"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Icoane personalizate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 #, fuzzy
 msgid "New Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fișier:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 #, fuzzy
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Moşteni setările de mamă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Arată fișierele ascunse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 #, fuzzy
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "amintiţi-vă de comandă"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 #, fuzzy
 msgid "Sort Now"
 msgstr "acum, după"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Utilizaţi singur clic"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rezoluţia ecranului"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "pager Setări"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "font Setări"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Set de fundal ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Set de fundal ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Set de acoperire ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Set de acoperire ..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Filemanager deschise pe Muntele"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Încearcă din nou"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Abandonează"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 #, fuzzy
 msgid "No to all"
 msgstr "Nu pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 #, fuzzy
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da pentru toate"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 #, fuzzy
 msgid "Ignore this"
 msgstr "ignoraţi acest"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignoră tot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1836,27 +1840,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 msgstr[1] "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Necunoscut volum"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Dispozitiv amovibil"
 
@@ -1865,11 +1869,9 @@ msgstr "Dispozitiv amovibil"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "nume:"
@@ -1879,8 +1881,8 @@ msgstr "nume:"
 msgid "Location:"
 msgstr "rotaţie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Dimensiune:"
 
@@ -1934,16 +1936,15 @@ msgstr "grupului de către"
 msgid "Others:"
 msgstr "alţii"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
@@ -1952,7 +1953,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Miniatură"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
@@ -1974,63 +1975,64 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "manager de gadget-uri"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 #, fuzzy
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Conţinutul în mod automat de defilare"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 #, fuzzy
 msgid "Inset"
 msgstr "medalion"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "uite"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "scoate"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "se opresc"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2066,97 +2068,97 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema Import Eroare"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Selectaţi o imagine ..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "medalion"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Imagine Import Eroare"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "De import de imagine Setări"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Completaţi şi Întinde Opţiuni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgstr "întinde"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "centru"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Tile"
 msgstr "ţiglă"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "în"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "umple"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "fişier de calitate"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Utilizaţi fişierul original"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "culori"
@@ -2203,13 +2205,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Poziție"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2217,8 +2219,8 @@ msgstr "Dimensiune"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stivuire"
 
@@ -2228,13 +2230,13 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Iconified de stat"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 #, fuzzy
 msgid "Stickiness"
 msgstr "stickiness"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 #, fuzzy
 msgid "Shaded state"
 msgstr "umbrită de stat"
@@ -2245,7 +2247,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "maximizat de stat"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "de stat pe tot ecranul"
@@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "de stat pe tot ecranul"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 #, fuzzy
 msgid "Border style"
 msgstr "stilul de frontieră"
@@ -2311,8 +2313,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Stivuire"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "pe tot ecranul"
@@ -2358,13 +2359,13 @@ msgstr "Iconify"
 msgid "Skip"
 msgstr "sări"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "frontieră"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Locks"
 msgstr "Broaste"
@@ -2385,11 +2386,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Ecran"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "normal"
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Cererea de utilizare condiţia Icon "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Utilizaţi definite de utilizator Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "oferă o rezistenţă"
@@ -2543,9 +2543,9 @@ msgstr "de stat"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "nici unul"
@@ -2578,14 +2578,13 @@ msgstr "NetWM Proprietăţi"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "titlu"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Class"
 msgstr "clasă"
@@ -2600,7 +2599,7 @@ msgstr "Icon Nume"
 msgid "Machine"
 msgstr "maşină"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Role"
 msgstr "rol"
@@ -2680,7 +2679,7 @@ msgstr "de stat"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ia Focus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "accepta Focus"
@@ -2702,27 +2701,26 @@ msgstr "solicitare de poziţie"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgstr "Setări"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
@@ -2732,34 +2730,34 @@ msgstr "modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "umbrită"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Treci peste bara de activităţi"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Treci Pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Hidden"
 msgstr "ascuns"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Amintiţi-vă fereastra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Fereastra de proprietăţi nu sunt un meci unic"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2773,12 +2771,12 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 #, fuzzy
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Nu proprietăţi meci stabilite"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2786,105 +2784,105 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "nimic"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Dimensiunea şi poziţia"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Mărimea , poziţia şi Blocări"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "toate"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "fereastră nume"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "fereastră de clasă"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolul fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 #, fuzzy
 msgid "Window type"
 msgstr "fereastră de tip"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "meciuri metacaractere sunt permise"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Transience"
 msgstr "efemeritate"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Icon Preferinţe"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtual Desktop"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "ecranul curent"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Treci Lista fereastra"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Dosarul de cerere sau de nume (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Meci doar o fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Întotdeauna se concentreze pe de pornire"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Păstraţi proprietăţile curente"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 #, fuzzy
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Începe acest program de autentificare"
@@ -2895,10 +2893,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "utilităţi"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Files"
 msgstr "fişiere"
@@ -2926,40 +2924,49 @@ msgstr "Module"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modulul Setări"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "încărca"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "descărca"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Nu există module selectat."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mai mult de un modul selectat."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-#, fuzzy
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Scoateţi Gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Adăugaţi un obiect gadget"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Adăugaţi un obiect gadget"
+msgid "Add"
+msgstr "adăuga"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 #, fuzzy
@@ -3008,35 +3015,35 @@ msgid "Main"
 msgstr "principal"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 #, fuzzy
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Aplicaţii favorite"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #, fuzzy
 msgid "Applications"
 msgstr "aplicaţii"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 #, fuzzy
 msgid "Windows"
 msgstr "ferestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 #, fuzzy
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "pierdute pentru Windows"
@@ -3058,7 +3065,7 @@ msgstr "virtual"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Shelves"
@@ -3073,33 +3080,33 @@ msgstr ""
 msgid "No applications"
 msgstr "(Nu Aplicaţii."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Set desktop-uri virtuale"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "nici o fereastră"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "alte ferestre"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr "rafturi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ştergeţi Un raft"
@@ -3125,515 +3132,515 @@ msgstr "de mai jos pentru Windows"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Totul de mai jos"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Permite Windows să se suprapunăraft"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Shrink la lăţimea de conţinut"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "stil"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto - ascunderaft"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Arata pe mouse-ul în"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Arata pe click de mouse"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Ascunde timeout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Ascunde durata"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Permite Windows să se suprapunăraft"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Arată pe toate calculatoarele"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 #, fuzzy
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Arata pe desktopuri specificate"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Începând cu sprijin internaţional"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ecrane de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Setup ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Setup iluminare din spate"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Screensaver de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Moduri de instalare PowerSave"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Setup Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Setup popup-uri"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Mesaj de configurare de autobuz"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Căi de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Controale de configurare a sistemului"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Acţiuni de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Configurare sistemului de executare"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Setup filemanager"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Configurare mesaj de sistem"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Grab de configurare de intrare de manipulare"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Module de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Setup -si aminteasca"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Clasele de culoare de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Setup Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Wallpaper de configurare"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "mouse-ul de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Bindings"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Setup Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Configurare Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Fişierul de instalare de comandă"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Module de încărcare"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Rafturi de instalare"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Configurarea Rafturi"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 #, fuzzy
 msgid "Almost Done"
 msgstr "aproape gata"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3662,7 +3669,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3672,49 +3679,49 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testarea Suport Format"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3722,11 +3729,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3734,7 +3741,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3742,7 +3749,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3750,36 +3757,46 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Eroare la montare"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 #, fuzzy
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulul nu conţine toate funcţiile necesare"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3787,40 +3804,40 @@ msgid ""
 "%i.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3832,17 +3849,17 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal"
 msgstr "orizontală"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 #, fuzzy
 msgid "Vertical"
 msgstr "vertical"
@@ -3902,50 +3919,51 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
+msgstr "rafturi"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Adauga un Perioada de valabilitate"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Eroare la ejectare"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "se opresc"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Scoateţi Gadget"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
@@ -3954,53 +3972,53 @@ msgstr ""
 "Aţi solicitat pentru a şterge acest raft.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să-"
 "l ştergeţi."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "prezentare"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 #, fuzzy
 msgid "Refresh"
 msgstr "reîmprospătare"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "pornire"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Verificarea permisiunilor de sistem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Sistem de control Done"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4008,40 +4026,40 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Logout probleme"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logout acum"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "aşteptaţi mai mult"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Anulează Logout"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Ieşire în curs"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -4050,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "Deconectarea.<br>Nu puteţi efectua alte<br>sistem de acţiuni , o dată pe "
 "ieşire a început."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -4059,7 +4077,7 @@ msgstr ""
 "Oprire.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată de închidere a "
 "fost pornit."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4068,7 +4086,7 @@ msgstr ""
 "Resetarea.<br>Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni<br>o dată a început "
 "repornirea sistemului."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4077,7 +4095,7 @@ msgstr ""
 "De suspendare.<br>Până la suspendarea este complet , nu se pot "
 "efectua<br>orice alte acţiuni de sistem."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4086,59 +4104,59 @@ msgstr ""
 "Hibernare.<br>Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până "
 "la<br>acest lucru este complet."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 #, fuzzy
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Oprire a eşuat."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Resetare eşuat."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Suspendare a eşuat."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate nu a reuşit."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Resetarea"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Suspending"
 msgstr "suspendarea"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Hibernating"
 msgstr "hibernare"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4183,115 +4201,114 @@ msgid ""
 "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Înviitor"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Înultimul minut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "ultima utilizat"
 msgstr[1] "ultima utilizat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "ultima utilizat"
 msgstr[1] "ultima utilizat"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Eroare de încărcare Modulul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4312,12 +4329,12 @@ msgstr ""
 "configura acum lucruri pe placul<br>dumneavoastră. Ne pare rău pentru "
 "neplăcerile create.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4333,138 +4350,104 @@ msgstr ""
 "precauţie<br>de configurare a fost acum restaurată la valorile "
 "implicite<br>. Ne pare rău pentru neplăcerile create.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr ""
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1298
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr ""
+msgid "One month"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
-msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "adăuga"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Up"
 msgstr "în sus"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "jos"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "de"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Selectează tot"
@@ -4474,74 +4457,73 @@ msgstr "Selectează tot"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Tipuri MIME"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "de tip:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Proprietar:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 #, fuzzy
 msgid "Permissions:"
 msgstr "permisiuni:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ultima modificare:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Citeşte numai"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Read-Write"
 msgstr "De citire-scriere"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Demontează"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You"
 msgstr "voi"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "protejat"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "interzis"
@@ -4554,14 +4536,14 @@ msgstr "Adauga la Favorite"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 #, fuzzy
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Du-te un director"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Setări de birou"
@@ -4668,9 +4650,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
@@ -4698,38 +4681,38 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "hardware"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Battery"
 msgstr "acumulator"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "putere de Management"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Bateria este descărcată."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC de alimentare este recomandat."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "EROARE"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 #, fuzzy
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "baterie"
@@ -4739,8 +4722,8 @@ msgstr "baterie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Focus Setări"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Clock"
 msgstr "ceas"
@@ -4802,490 +4785,354 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Executabil"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Eroare la demontare"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Poziție"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Executabil"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "concentra"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "concentra"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "dialoguri"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Trage butonul"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Setup popup-uri"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Notification"
-msgstr "rotaţie"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Splash text"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Afişare bară de instrumente"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Afişare bară de instrumente"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-#, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "utilităţi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "titlu:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Class:"
-msgstr "clasă:"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "lăţimea maximă"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Role:"
-msgstr "rolul:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Selectaţi stilul de frontieră"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Style:"
+msgid "Styles"
 msgstr "stil"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Editare Icon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Nume"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "de tip:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "deschide"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-#, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "de pe"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "scalarea"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "frontierele"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "efectele Idle"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "tastatură"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Șterge"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "edita"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "efectele Idle"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-#, fuzzy
-msgid "Menus"
-msgstr "meniuri"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "scalarea"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "stil"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "efectele Idle"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "toate ferestrele"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "deschide"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "auto Hide"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Engine"
 msgstr "motor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "framerate"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "pop-up Dimensiune"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "stânga:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "popup Înălţime"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Selectaţi stilul de frontieră"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "amintiţi-vă de comandă"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Panou de configurare"
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "concentra"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Panou de configurare"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "concentra"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Panoul de setări"
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Poziție"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "prezentare"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Poziție"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Poziție"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "moduri"
+msgid "composite"
+msgstr "Poziție"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "frontieră"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Aplicaţii Ibar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplicaţii de pornire"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "reporniţi Aplicaţii"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "De blocare a ecranului Setări"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Aplicatii cunoscute"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "comandă"
@@ -5331,51 +5178,61 @@ msgstr "Execută în terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "de tip:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "executa comanda"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Module de încărcare"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Ultima modificare:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "desktop-uri"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Începe acest program de autentificare"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Începe acest program de autentificare"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5386,6 +5243,131 @@ msgstr "Lansează"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Alte Ibar"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Lansează"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplicație"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Lansează"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Favorite"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Aplicaţii favorite"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Aplicaţii Ibar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Desklock Parola"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Nu Aplicaţii."
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Setup Desklock"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Desklock Parola"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Aplicatii cunoscute"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Repornește"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Startup"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Startup"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 #, fuzzy
 msgid "Profile Selector"
@@ -5492,6 +5474,21 @@ msgstr "dialoguri"
 msgid "Profiles"
 msgstr "profiluri"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "profiluri"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
@@ -5510,15 +5507,15 @@ msgstr "schimb de imagini de fundal"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5543,7 +5540,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Înfăşuraţi desktop atunci când în jurul valorii de flipping"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Desktop fişier"
@@ -5557,6 +5554,12 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "desktop-uri"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "de pe"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
@@ -5574,8 +5577,8 @@ msgstr "viteza de animaţie"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr ""
@@ -5590,22 +5593,22 @@ msgstr "Flip Animaţie"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Setări de birou"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Desktop Nume"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Desktop Wallpaper"
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "tapet"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5619,8 +5622,8 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5629,210 +5632,205 @@ msgstr "Selectaţi un fundal ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "personal"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "De blocare a ecranului Setări"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Blocare la pornire"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lock On Suspend"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Personalizat Screenlock comandă"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Blochează"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "tastatură"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Arată pe toate ecranele"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Arată pe ecranul curent"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Arată în meniuri"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Autentifica-te Box"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Blocarea după activează screensaver."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "Timere"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Mod de prezentare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tematice definite"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "tapet"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 #, fuzzy
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Screen Saver Setări"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Activează X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Ascunde timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspendare la gol"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Suspendare de timp"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Suspendare de timp"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "decupare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Mod de prezentare Toggle"
+msgid "Presentation"
+msgstr "prezentare"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Set iluminare din spate"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normal iluminare din spate"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim iluminare din spate"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Ora"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Ora"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
@@ -5867,18 +5865,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Legaturi Edge Setări"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5886,24 +5884,24 @@ msgstr "Edge Bindings"
 msgid "Modify"
 msgstr "modificată:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Delete All"
 msgstr "şterge tot"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Restaurare implicite Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
@@ -5911,13 +5909,13 @@ msgstr "Restaurare implicite Bindings"
 msgid "Action"
 msgstr "acţiune"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -5925,164 +5923,289 @@ msgstr "Mută"
 msgid "Action Params"
 msgstr "Actiune Params"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Opţiuni generale"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Legarea pe muchia de ordine"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "clickable marginea"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Trageţi Icon ..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "mouse-ul Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 #, fuzzy
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 #, fuzzy
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "drept:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "clickable marginea"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Edge Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Edge Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Mută"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+msgid "Signal:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Legaturi Edge Setări"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "intrare"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Bindings cheie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "mouse-ul Bindings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Adauga obligatorii"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Bindings cheie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Setări cheie legaturi"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "intrare"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Adauga obligatorii"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "mouse-ul Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "clickable marginea"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Legaturi mouse Setări"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Edge Bindings"
+msgid "mouse"
+msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Adauga obligatorii"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Setări cheie legaturi"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "Edge Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Mută"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Legaturi Edge Setări"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
-msgid "Signal:"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "screen"
+msgstr "Ecran"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
 msgstr "Edge Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Legaturi Edge Setări"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "intrare"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
@@ -6105,7 +6228,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Prag pentru o trageţi degetul"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -6131,60 +6255,60 @@ msgstr "frecare încetinirea"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "mouse-ul Setări"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Arată Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Theme"
 msgstr "temă"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "efectele Idle"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Arată Cursor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "mouse-ul de mână"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "mouse-ul de Accelerare"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Acceleration"
 msgstr "acceleraţie"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "prag"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6270,19 +6394,19 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Language Settings"
 msgstr "setările de limbă"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "setările de limbă"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6291,33 +6415,33 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Posibile probleme de localizare"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 #, fuzzy
 msgid "Language Selector"
 msgstr "selectorul de limbi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "sistem implicit"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Locale selectate"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -6327,12 +6451,36 @@ msgstr "Locale"
 msgid "Language"
 msgstr "limbă"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Adauga obligatorii"
+msgid "language"
+msgstr "limbă"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "setările de limbă"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "setările de limbă"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "setările de limbă"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Metoda de introducere Eroare"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Metoda de intrare Setări"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6455,18 +6603,12 @@ msgstr "single -cheie"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Setări cheie legaturi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-#, fuzzy
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Bindings cheie"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Obligatoriu cheie Eroare"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6489,22 +6631,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "mouse-ul Bindings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "mouse-ul Bindings"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Contextul acţiune"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 #, fuzzy
 msgid "Any"
 msgstr "orice"
@@ -6535,64 +6671,64 @@ msgstr "recipient"
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "butoanele radio"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6603,117 +6739,127 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Meniu Setări"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Afișează meniul principal"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorite"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Nume generic"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Afişează setările de gadget în cel mai înalt nivel"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "meniuri"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Avertisment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Marja de Cursor"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Autoscroll"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Tema Icon"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Defilaţi meniu Speed"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Mutaţi mouse-ul rapid prag"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Trageţi faceţi clic pe Expirare"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
@@ -6735,7 +6881,7 @@ msgstr "imagini"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "fonturi"
@@ -6747,7 +6893,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 #, fuzzy
@@ -6795,6 +6941,32 @@ msgstr "medalion"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Caută Directoare"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Caută Directoare"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Caută Directoare"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Desktop"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "variabilele de mediu"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "variabilele de mediu"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6802,25 +6974,18 @@ msgstr "motor Setări"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Utilizarea ARGB în loc de ferestre în formă de"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Aţi ales să activaţi suportul ARGB compozit ,<br>dar ecranul curent nu "
 "suporta compozit.<br><br>Sunteţi sigur că doriţi să activaţi ARGB de sprijin."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "activat"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 #, fuzzy
 msgid "Performance Settings"
@@ -6866,7 +7031,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Imagine Dimensiune cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr ""
@@ -6933,14 +7098,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Coboară"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Medium"
 msgstr "mediu"
@@ -6953,7 +7118,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6978,9 +7143,24 @@ msgstr "putere de Management"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "screen Saver"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Rezoluţia ecranului Setări"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Redimensionează"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Rafturi configurate"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6993,45 +7173,65 @@ msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft."
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "rafturi"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "raft Setări"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "rafturi"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Desktop"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 #, fuzzy
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Wallpaper Setări"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Du-te un director"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Utilizaţi Wallpaper Tema"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 #, fuzzy
 msgid "Picture..."
 msgstr "Imagine ..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "În cazul în care pentru a plasa Wallpaper"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 #, fuzzy
 msgid "All Desktops"
 msgstr "toate desktopuri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 #, fuzzy
 msgid "This Desktop"
 msgstr "acest Desktop"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 #, fuzzy
 msgid "This Screen"
 msgstr "acest ecran"
@@ -7160,8 +7360,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "File Manager de fundal de bază"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Focus"
 msgstr "concentra"
@@ -7288,7 +7488,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Compozit Focus -out Color"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "culori"
@@ -7599,7 +7799,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Automatic"
@@ -7669,7 +7869,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politica"
@@ -7695,12 +7895,12 @@ msgstr "maxim"
 msgid "Constraints"
 msgstr "constrângeri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "startup Settings"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Afişează pe ecran Splash pe Autentificare"
@@ -7716,7 +7916,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "evenimente"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Startup"
 msgstr "Startup"
@@ -7732,7 +7932,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Schimbarea de fond"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "Treceri"
@@ -7797,382 +7997,443 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Tema Icon Setări"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Tema Icon Setări"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "aplicaţii"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Utilizaţi tema pictograma pentru aplicaţii"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Activează pictograma temă"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "frontierele"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "scalarea"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "teme"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "temă"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "tapet"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Desktop Wallpaper"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "culori"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "culori"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "fonturi"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Ferestre Meniu Lista Setări"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 #, fuzzy
 msgid "Group By"
 msgstr "grupului de către"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Includ Windows din alte ecrane"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separa grupuri de"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Utilizarea barelor de separare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Using menus"
 msgstr "utilizarea meniurilor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "gruparea"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 #, fuzzy
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "alfabetic"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Stivuire fereastră strat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Cel mai recent utilizat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Ordine de sortare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Grupul care deţine cu desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Grupul cu desktop-ul curent"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Separate group"
 msgstr "separat de grup"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Warp a deţine desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Iconified pentru Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Limita de lungime legendă"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Opțiuni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 #, fuzzy
 msgid "Window Display"
 msgstr "fereastra de afişare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "de frontieră Icon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "definite de utilizator"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Mutare Geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Display information"
 msgstr "Afişarea informaţiilor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Urmeazafereastra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Redimensionarea Geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "afişa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 #, fuzzy
 msgid "Placement"
 msgstr "de Plasament"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "inteligent de plasament"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 #, fuzzy
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Nu ascunde Gadgets"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Loc la cursorul mouse-ului"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Aşezaţi manual cumouse-ul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Comutaţi pe desktop-ul de fereastră nouă"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "nouă de Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "anima"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 #, fuzzy
 msgid "Linear"
 msgstr "liniar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerarea , scădea apoi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate"
 msgstr "accelera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 #, fuzzy
 msgid "Decelerate"
 msgstr "reduce viteza"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "pronunţată Accelerarea"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "pronunţat scădea"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Acceleratem Pronunţat scădea apoi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "sări"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce mai mult"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Stivuire"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Blocare ecran"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Focus Setări"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Faceţi clic pe fereastra pentru a Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fereastră înmouse-ul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Fereastra cea mai recentă înmouse-ul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "politica"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "clic"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "pointer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 #, fuzzy
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "New Window Focus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "nici o fereastră"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "toate ferestrele"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "dialoguri numai"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Dialoguri doar cu mamă concentrat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Autoraise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Întârziere înainte de creşterea:"
@@ -8192,72 +8453,91 @@ msgstr "Ridicaţi atunci când începe să se mişte sau redimensiona"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Ridicaţi atunci când faceţi clic pentru a se concentra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Maximizaţi fereastra Politica"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "ignoraţi acest"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "animaţi de defilare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Contextul acţiune"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "aluzie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "gruparea"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Glisaţi indicatorul într-o fereastră nouă axat"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "viteza Warp"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Other Settings"
 msgstr "alte setări"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Întotdeauna treci pe la evenimente de programe"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Faceţi clic pe ridicăfereastra"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Faceţi clic pefereastra se concentrează"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Focus last focused window on lost focus"
-msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Glisaţi indicatorul într-o fereastră nouă axat"
+msgid "Focus last focused window on lost focus"
+msgstr "Reorienta ultima fereastră de pe intrerupatorul desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 #, fuzzy
 msgid "Window Geometry"
@@ -8273,124 +8553,133 @@ msgstr "Resist obstacole"
 msgid "Other windows"
 msgstr "alte ferestre"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Marginea ecranului"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "rezistenţă"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "inteligentă de expansiune"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Umple spaţiul disponibil"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Direction"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "ambele"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Maximizează"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Permite manipularea ferestrelor maximizate"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Permiteţi ferestre de mai sus fereastră pe tot ecranul"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximizează"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Acceptă în mod automat după modificări:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "tastatură"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Limitarea redimensiona la geometrie utile"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Mutare după redimensionare"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Reglaţi Windows pe ascunde raft"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "urmaţi Mutare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Redimensionează"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "urmaţi Ridicati"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "urmaţi de Jos"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "urmaţi Layer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Arată desktopul"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "urmaţi Iconify"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8435,35 +8724,76 @@ msgstr "fereastră Focus"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Fereastra Meniu Lista"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 #, fuzzy
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "fereastră aminteste"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Amintiţi-vă dialoguri interne"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Amintiţi-vă fişier manager de ferestre"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Amintiţi-vă fişier manager de ferestre"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Details"
 msgstr "detalii"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Class:"
+msgstr "clasă:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "titlu:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Role:"
+msgstr "rolul:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "edita"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "nici o legătură"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "fereastră aminteste"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "fereastră aminteste"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "amintiţi-vă"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Cpufreq"
@@ -8612,121 +8942,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Dropshadow Setări"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "calitate"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-#, fuzzy
-msgid "High Quality"
-msgstr "de înaltă calitate"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "de calitate medie"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Low Quality"
-msgstr "de calitate scăzută"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Blur Tip"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "foarte Fuzzy"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-#, fuzzy
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "pufos"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-#, fuzzy
-msgid "Sharp"
-msgstr "ascuţit"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "foarte Sharp"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Shadow distanţă"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Very Far"
-msgstr "foarte departe"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Far"
-msgstr "departe"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Near"
-msgstr "lângă"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Very Near"
-msgstr "foarte aproape de"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "extrem de apropiere"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Underneath"
-msgstr "dedesubt"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Shadow Darkness"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Very Dark"
-msgstr "foarte intunecat"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Dark"
-msgstr "întuneric"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Light"
-msgstr "lumina"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Very Light"
-msgstr "foarte Lumina"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Dropshadow"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8743,12 +8958,31 @@ msgstr "Totul arată Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "totul de configurare"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "totul Launcher"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Totul Run"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "totul Modulul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Totul Run"
@@ -8891,6 +9125,7 @@ msgstr "Obiectul Plugin-uri"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Simplu"
@@ -8917,23 +9152,13 @@ msgstr "popup Înălţime"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Alinierea popup"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Popup Edge Dimensiune"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Încearcă din nou"
@@ -8975,72 +9200,72 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Nu există plugin-uri încărcate"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 #, fuzzy
 msgid "Open with..."
 msgstr "Deschideţi cu ..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Execută în terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Executabil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Comandă"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Aplicație"
@@ -9053,67 +9278,68 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "nou director"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Arată Icon Extensie"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "acum, după"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Redenumește fișierul"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "totul Fişiere"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Afişare fişiere recente"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Căutaţi fişiere recente"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Căutaţi fişierele memorate în cache"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache vizitat directoare"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Curăță"
@@ -9181,141 +9407,141 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Iluminare din spate"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Alte proceduri de aplicare ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Du-te la Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Windows CleanUp"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Căi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 #, fuzzy
 msgid "Open"
 msgstr "deschide"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Aplicatii cunoscute"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Aplicație"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "toate Aplicaţii"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "obiceiul de comandă"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Copierea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Mutarea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Ştergerea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Ştergerea este abordata"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "ştergeţi făcut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Ştergerea fişierelor ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Rezoluţia ecranului"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Ştergerea fişierelor ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9327,7 +9553,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "navigare rapidă"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 #, fuzzy
 msgid "File Icons"
 msgstr "Icoane de fişiere"
@@ -9386,169 +9612,324 @@ msgstr "Selectaţi un fişier Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Selectaţi o imagine"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 #, fuzzy
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Icon Dimensiune"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "vedere"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Extensii"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash titlu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Pin pentru Desktop"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Afişare bară de instrumente"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Directoare deschise în vigoare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Utilizaţi singur clic"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Suspendare de timp"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Behavior"
 msgstr "comportament"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montaţi volume pe Inserare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Filemanager deschise pe Muntele"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Previzualizează"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Afişare bară de instrumente"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "file Manager"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "fişiere"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "filemanager"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Icon Dimensiune"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "imagini"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Extensii"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Amintiţi-vă fişier manager de ferestre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Amintiţi-vă fişier manager de ferestre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Extensii"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Arată Icon Extensie"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Caută Directoare"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Caută Directoare"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Directoare deschise în vigoare"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Utilizaţi singur clic"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Suspendare de timp"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Icoane de fişiere"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "nou director"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Home"
 msgstr "acasă"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "rădăcină"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9569,6 +9950,15 @@ msgstr "Filemanager este inactiv"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Funcţionare Info"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Background"
+msgstr "fundal"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9605,35 +9995,30 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "transparent"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 #, fuzzy
 msgid "Animations"
 msgstr "Animatii"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "fundal"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Context Opţiuni"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "gratuit"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Adăugaţi obiecte gadget alte"
@@ -9647,114 +10032,113 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Adăugaţi un obiect gadget"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Lista fereastra de Setări"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows din alte birouri"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows din alte ecrane"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Iconiță"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified de la alte birouri"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified din alte ecrane"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp mouse-ul în timp ce selectarea"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Mouse-ul Warp la sfârşitul anului"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Mergi direct la birou"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Selectați o imagine"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "viteza Warp"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Defilaţi Animaţie"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "viteza de parcurgere"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "lăţimea minimă"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "lăţimea maximă"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "înălţimea minimă"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "înălţimea maximă"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "orizontal de aliniere"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "aliniere verticală"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9832,7 +10216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Select a window"
 msgstr "Selectaţi o fereastră"
@@ -9897,22 +10281,22 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "IBar"
 msgstr "Ibar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Creaţi Icon nou"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "icoane"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "concentra"
@@ -10020,7 +10404,7 @@ msgstr "Rezistenta la glisarea"
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
 #, c-format
-msgid "%.0f px"
+msgid "%.0f pixels"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
@@ -10029,7 +10413,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Selectaţi şi glisaţi butonul"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Click pentru a seta"
@@ -10089,12 +10473,12 @@ msgstr "Urgent pop-up de viteză"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "de urgenţă pentru Windows"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Extensii"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -10205,6 +10589,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoră tot"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -10214,12 +10599,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "systray Eroare"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10340,7 +10725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Select one"
@@ -10392,38 +10777,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Poziție"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10441,12 +10808,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10513,7 +10880,7 @@ msgstr "stânga:"
 msgid "Right:"
 msgstr "drept:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "Dezactivarea"
@@ -10538,7 +10905,7 @@ msgstr "Arată popup la schimbările de volum prin keybindings"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Placi de sunet"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixer Setări"
@@ -10563,40 +10930,40 @@ msgstr "Lansarea mixer ..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Modul Mixer Setări"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nou volum"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "volumul schimbat"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Setări Mixer Actualizat"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Mod de vizualizare"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "nou volum"
@@ -10654,10 +11021,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Setări de scală"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Setări de scală"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Setări de scală"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Ridica ferestrele de pe mouse-ul peste"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "concentra"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Treci peste bara de activităţi"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Treci Pager"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "ferestre"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10673,14 +11112,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10700,16 +11139,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10721,79 +11160,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "fereastră de clasă"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "recipient"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "mouse-ul Bindings"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Mergi direct la birou"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "tranzitorii"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10805,55 +11237,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10861,46 +11293,46 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "systray Eroare"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Un alt systray există"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Nu poate fi doar un obiect gadget systray şi de alta există deja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "systray Eroare"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray nu se poate lucra într-un raft , care este setat mai jos totul."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "systray"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10926,7 +11358,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "salva"
@@ -11025,36 +11457,41 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmă ștergerea"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Quality"
+msgstr "calitate"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "ascuţit"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Ecrane de configurare"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ecrane de configurare"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Eroare la montare"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
@@ -11124,244 +11561,549 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "totul de configurare"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Interogare"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Executabil"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Scoateţi Gadget"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "nici o fereastră"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Fereastra de pestânga"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Fereastra pedreapta"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "nici o fereastră"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Meniu fereastră"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Treceri"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "pop-up Dimensiune"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "pop-up Dimensiune"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "de dialog Setări"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Interogare"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "toate ferestrele"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "dialoguri"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "de Plasament"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Arată fișierele ascunse"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Bindings cheie"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Crearea rapidă de la tastatură"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Ibar Setări"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ibar Setări"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "configuraţie"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "moduri"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "etichetă"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "configuraţie"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "disponibil"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mută"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Mod de prezentare"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Mod de prezentare"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "modul offline"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "modul offline"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Notification"
+msgstr "rotaţie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Mod de prezentare"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Afişarea Legendă de frontieră"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "rotaţie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Afişarea informaţiilor"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Afişarea informaţiilor"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Setări de interacţiune"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Urgency"
 msgstr "de urgenţă"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "vertical"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "pop-up Dimensiune"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "popup Înălţime"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Scoateţi Gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Adăugaţi un obiect gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Eroare la demontare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Poziție"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Trage butonul"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Setup popup-uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Splash text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Afişare bară de instrumente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "utilităţi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "stil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Editare Icon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Nume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "deschide"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "frontierele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "tastatură"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Șterge"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Panou de configurare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Panou de configurare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Panoul de setări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "moduri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Desktop Nume"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Mod de prezentare Toggle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Utilizarea ARGB în loc de ferestre în formă de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "activat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Mutare după redimensionare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Dropshadow Setări"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "de înaltă calitate"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "de calitate medie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "de calitate scăzută"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Blur Tip"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "foarte Fuzzy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "pufos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "ascuţit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "foarte Sharp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Shadow distanţă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "foarte departe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "departe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "lângă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "foarte aproape de"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "extrem de apropiere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "dedesubt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Shadow Darkness"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "foarte intunecat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "întuneric"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "lumina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "foarte Lumina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Dropshadow"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "fereastră de clasă"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Setări de scală"
 
@@ -11386,10 +12128,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "restabili"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Rezoluţia ecranului Setări"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "rezoluţie"
 
@@ -11434,10 +12172,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Totul arată Dialog"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Totul Run"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Sistemul de control"
 
@@ -11948,10 +12682,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "DPMS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Adauga obligatorii"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "ştergeţi obligatorii"
 
index 13b2f90..9d30f24 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 17:22+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:49+0400\n"
 "Last-Translator: Igor Murzov <e-mail@date.by>\n"
 "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -25,26 +25,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Об Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363
-#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Действительно хотите убить это окно?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Убить"
@@ -80,13 +81,13 @@ msgstr "Убить"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
 #: src/bin/e_screensaver.c:190
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?"
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
-#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
@@ -118,7 +119,7 @@ msgstr "Выключить"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Действительно хотите выключить компьютер?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезагрузить"
 
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Перезагрузить"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Действительно хотите перезагрузить компьютер?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Ждущий режим"
 
@@ -134,7 +135,7 @@ msgstr "Ждущий режим"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Действительно хотите перевести систему в ждущий режим?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Спящий режим"
@@ -143,358 +144,358 @@ msgstr "Спящий режим"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Действительно хотите перевести систему в спящий режим?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284
-#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Окно : Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Переместить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Изменить размер"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332
-#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню Окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Повысить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Понизить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038
-#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044
-#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055
-#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063
-#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Окно : Состояние"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Переключить \"липкий\" режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Включить \"липкий\" режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Переключить портретный режим "
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Включить портретный режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Переключить полноэкранный режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Включить полноэкранный режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Увеличить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Увеличить вертикально"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Увеличить горизонтально"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Увеличить влево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Увеличить вправо"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3038
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Увеличить на весь экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3040
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Режим увеличения \"Умный\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3042
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим увеличения \"Расширить\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3044
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим увеличения \"Заполнить\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3051
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вверх"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3053
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3055
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок влево"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3057
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Переключить режим свернуть в заголовок вправо"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3059
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Переключить свёрнутый заголовок"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3063
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Установить состояние свернуть в заголовок"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "синтаксис: \"(0|1) (верх|низ|лево|право)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Переключить режим без рамки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3073
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Установить рамку"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3079
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Переключиться между рамками"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3085
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Переключить режим прикрепления"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094
-#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104
-#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120
-#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134
-#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140
-#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146
-#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152
-#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162
-#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168
-#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182
-#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195
-#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201
-#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207
-#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213
-#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Рабочий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3090
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Перейти на рабочий стол слева"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3092
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Перейти на рабочий стол справа"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3094
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Перейти на рабочий стол выше"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3096
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Перейти на рабочий стол ниже"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3098
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Перенести рабочий стол через..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3104
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Перейти на предыдущий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показать рабочий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3115
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показать полку"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3120
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Перенести стол на..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3126
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Перенести стол линейно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3132
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3134
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3136
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3138
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3140
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3142
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3144
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3146
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3148
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3150
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3152
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3154
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3156
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Перейти на рабочий стол..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3162
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол слева (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3164
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол справа (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3166
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол выше (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3168
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол ниже (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3170
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол через... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3176
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол на... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3182
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стол линейно... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3188
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Перенести стол в направлении..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3193
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 0 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3195
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 1 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3197
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 2 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3199
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 3 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3201
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 4 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3203
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 5 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3205
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 6 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3207
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 7 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3209
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 8 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3211
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 9 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3213
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 10 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3215
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол 11 (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3217
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -503,19 +504,19 @@ msgstr "Перейти на рабочий стол... (все экраны)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Окно : Список"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3223
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Перейти к окну..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3227
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236
-#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246
-#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257
-#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263
-#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
@@ -523,200 +524,200 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
 msgid "Screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Послать мышь на экран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3234
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Послать мышь на экран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3236
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Послать мышь на экран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3242
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Послать мышь 1 экран вперёд"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3244
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Послать мышь 1 экран назад"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3246
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Послать мышь вперед/назад..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "Темнее"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "Светлее"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Подсветка установлена"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3259
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Подсветка мин."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3261
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Подсветка средн."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3263
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Подсветка макс."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Подстройка подсветки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Подсветка больше"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3270
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Подсветка меньше"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Сдвинуть в центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3279
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Сдвинуть по координате..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3284
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "Перемещение по координате смещения..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3290
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Сменить размер на..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3296
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Сдвиг в направлении..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3302
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Тащить значок..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311
-#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Окно : Передвижение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "На следующий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3309
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "На предыдущий стол"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3311
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "По номеру стола..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3317
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "На стол..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3323
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "На следующий экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3325
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "На предыдущий экран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3330
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показать главное меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3332
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показать избранное меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3334
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показать \"Все приложения\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3336
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показать меню клиента"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3338
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показать меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Запуск"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Приложение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3355
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr "Новый экземпляр приложения в фокусе"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3367
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Выйти сейчас"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3372
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Переключение режима презентаций"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3377
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Переключение автономного режима"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Модуль"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3382
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Включить указанный модуль"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3386
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "Выключить указанный модуль"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3390
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Переключить указанный модуль"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402
-#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414
-#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
@@ -730,55 +731,55 @@ msgstr "Переключить указанный модуль"
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3394
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Завершить сессию"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3398
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Выключить немедленно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3402
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Выключить"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3410
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Перевести в ждущий режим немедленно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3422
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Перевести в спящий режим немедленно"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3430
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокировать"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Расчистить окна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Общее : Действия"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3440
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Отложеное выполнение"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Раскладки клавиатуры"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3449
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Использовать раскладку"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3453
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Следующая раскладка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3457
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "Предыдущая раскладка"
 
@@ -794,11 +795,11 @@ msgstr "Выбор цвета"
 msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
@@ -807,11 +808,11 @@ msgstr "Выбрать"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/bin/e_config.c:1023
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -828,7 +829,7 @@ msgstr ""
 "<br>который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.<br>Извините "
 "за неудобства.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1040
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -842,11 +843,18 @@ msgstr ""
 "места с более новой версий Enlightenment.<br>Это неправильно, и поэтому ваша "
 "конфигурация была сброшена<br>на стандартную. Извините за неудобство.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1516 src/bin/e_config.c:2150
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1519
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -856,37 +864,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации<br>из:<br>"
 "%s<br><br>в:<br>%s<br><br>Запись была прервана в целях безопасности.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615
-#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:539 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568
-#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660
-#: src/bin/e_utils.c:695
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "ОК"
 
-#: src/bin/e_config.c:2041
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Параметры обновлены"
 
-#: src/bin/e_config.c:2059
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла."
 
-#: src/bin/e_config.c:2063
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файл данных пуст."
 
-#: src/bin/e_config.c:2067
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -894,16 +902,16 @@ msgstr ""
 "Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,<br>либо у вас "
 "нет прав на файлы."
 
-#: src/bin/e_config.c:2071
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Кончилась память при подготовке к записи.<br>Пожалуйста освободите память."
 
-#: src/bin/e_config.c:2075
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Это стандартная ошибка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2079
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -911,59 +919,59 @@ msgstr ""
 "Файл настроек слишком большой.<br>Он должен быть гораздо меньше<br>(максимум "
 "несколько сотен КБ)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2083
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.<br>Возможно стоит его заменить?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2087
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Закончилось место во время записи файла."
 
-#: src/bin/e_config.c:2091
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Файл был закрыт во время записи."
 
-#: src/bin/e_config.c:2095
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2099
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Кодирование X509 не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2103
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Подпись ошибочна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2107
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Подпись недействительна."
 
-#: src/bin/e_config.c:2111
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Не подписано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2115
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Функция не реализована"
 
-#: src/bin/e_config.c:2119
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ."
 
-#: src/bin/e_config.c:2123
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Шифрование не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2127
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Расшифровка не удалось."
 
-#: src/bin/e_config.c:2131
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment."
 
-#: src/bin/e_config.c:2153
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -975,19 +983,19 @@ msgstr ""
 "был удалён для предотвращения повреждения данных. <br>"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Базово"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Применить"
 
@@ -1002,7 +1010,7 @@ msgstr "Расширения"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -1010,7 +1018,7 @@ msgstr "Модули"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Предпочтения"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
@@ -1087,11 +1095,11 @@ msgstr "Нет, но увеличить задержку"
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Нет, и не спрашивать больше"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Неполные свойства окна"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1103,11 +1111,11 @@ msgstr ""
 "будет работать<br>только если заголовок окна будет тем же<br>самым в момент "
 "запуска окна, и не будет<br>меняться в дальнейшем."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор записей .desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
@@ -1116,42 +1124,42 @@ msgstr "Редактор записей .desktop"
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Значок"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Стандартное имя"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Класс окна"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime-типы"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл .desktop"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
@@ -1161,64 +1169,65 @@ msgstr "Файл .desktop"
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Общее"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Уведомление о запуске"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Запускать в терминале"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показывать в меню"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:762
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Выбрать значок для '%s'"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Выбрать исполняемый файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
 #: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Вырезать"
 
-#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставить"
 
@@ -1368,16 +1377,16 @@ msgstr "Выходные данные"
 msgid "There was no output."
 msgstr "Не было данных."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1062
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Несуществующий путь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1065
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не существует."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1385,96 +1394,96 @@ msgstr[0] "%u файл"
 msgstr[1] "%u файла"
 msgstr[2] "%u файлов"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Ошибка подключения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не удалось подключить устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Ошибка отключения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не удалось отключить устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Ошибка извлечения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не удалось извлечь устройство"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503
-#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624
-#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307
-#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375
-#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s' операцию перетаскивания."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "С учётом регистра"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Сортировать по расширению"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "Сортировать по времени изменения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортировать по размеру"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "Каталоги в начале"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Каталоги в конце"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим отображения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Обновить вид"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "Новый..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Ссылка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1482,216 +1491,216 @@ msgstr "Ссылка"
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9148
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Отключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9153
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Подключить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9158
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Извлечь"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9180
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Свойства приложения"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Свойства файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9404
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сетка значков"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Пользовательские значки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Вид по умолчанию"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9478
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Размер значка (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9503
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Не удалось создать каталог!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9515
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Не удалось создать файл!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Новый каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "Новый файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "%s не может быть записан!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9664
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "Каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9669
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9700
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Наследовать родительские настройки"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9709
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показывать скрытые файлы"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9721
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запомнить очередность"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9730
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортировать"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Использовать одинарный щелчок"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Безопасное удаление"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9767
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Настройки значков файлов"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Установить фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9852
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "Очистить фон"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Установить перекрытие..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9865
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Очистить перекрытие"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Переименовать %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Переименовать файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s уже существует!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Повторить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Отменить"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10427
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Нет для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10430
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Да для всего"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10433
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Предупреждение"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10436
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл уже существует, переписать?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10594
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "Переместить источник"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10595
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустить это"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10596
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Пропустить все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10601
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Подтвердите удаление"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10809
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1700,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите удалить<br><hilight>все</hilight> %d выбранных "
 "файлов из:<br><hilight>%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10819
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1749,7 +1758,7 @@ msgstr "Не удалось изменить права доступа: %s"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Имя:"
 
@@ -1757,8 +1766,8 @@ msgstr "Имя:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Расположение:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
@@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr "Прочие:"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
@@ -1823,7 +1832,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Миниатюра"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Личные"
 
@@ -1860,11 +1869,11 @@ msgstr "Переместить в"
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автопрокрутка содержимого"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1000
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1008
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Вклад"
 
@@ -1876,24 +1885,24 @@ msgstr "Вид"
 
 #: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1056 src/modules/ibar/e_mod_main.c:877
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Убрать"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2434
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Закончить сдвиг"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3086
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr "Недостаточная поддержка gadcon"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3087
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "Модуль %s должен поддерживать %s"
@@ -2053,13 +2062,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr "Предотвратить изменения в:"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Позиция"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2067,8 +2076,8 @@ msgstr "Размер"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Уровень"
 
@@ -2077,12 +2086,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Уменьшенное состояние"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:709
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Липкость"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:715
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Состояние \"свёрнут в заголовок\""
 
@@ -2091,7 +2100,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Увеличеное состояние"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:718
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Полноэкранное состояние"
 
@@ -2099,7 +2108,7 @@ msgstr "Полноэкранное состояние"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "Программные замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Стиль рамки"
 
@@ -2145,7 +2154,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Свернуть"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На весь экран"
 
@@ -2186,8 +2195,8 @@ msgstr "Игнорировать"
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:700
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Замки"
 
@@ -2242,7 +2251,7 @@ msgstr "Использовать значок предоставленный п
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Использовать пользовательский значок"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Предлагать сопротивление"
 
@@ -2382,7 +2391,7 @@ msgstr "Свойства NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
@@ -2480,22 +2489,22 @@ msgid "Request Position"
 msgstr "Запрос позиции"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
 #: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
 #: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Настройки"
 
@@ -2507,12 +2516,12 @@ msgstr "Модальное"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Свёрнутое в заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Пропуск панели задач"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Пропуск пейджера"
@@ -2521,15 +2530,15 @@ msgstr "Пропуск пейджера"
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрытое"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запомнить окно"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Свойства этого окна не являются уникальными"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2553,11 +2562,11 @@ msgstr ""
 "hilight> или <hilight>OK</hilight><br>и ваш выбор будет принят. Если вы не "
 "уверены,<br>нажмите <hilight>Отмена</hilight>, и ничего не будет затронуто."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Не определены свойства совпадения"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2569,86 +2578,86 @@ msgstr ""
 "запоминания</hilight>.<br><br>Вам нужно определить по крайней мере 1 способ "
 "запомнить это окно."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ничего"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Размер и позицию"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Размер, позицию и замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Имя окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Класс окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роль окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип окна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "разрешить подстановочные совпадения"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Быстротечность"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Идентификаторы"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:706
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Предпочтение значка"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:712
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Виртуальный стол"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:721
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Текущий экран"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:724
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Список пропуска окон"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:736
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Файл приложения или имя (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:744
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Совпадает только одно окно"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:748
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Автоматически фокусировать при запуске"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:752
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Сохранить текущие параметры"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:758
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Запустить эту программу при логине"
 
@@ -2687,7 +2696,7 @@ msgstr "Настройки модулей"
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузить"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:708
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Выгрузить"
 
@@ -2705,19 +2714,19 @@ msgstr "Загруженные гаджеты"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
@@ -2755,29 +2764,29 @@ msgstr ""
 "конфигурация<br>методов ввода верна и файл указанный<br>в конфигурации "
 "методов ввода находится в PATH<br>"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "Главное"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:159
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Избранные приложения"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:170
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Приложения"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
@@ -2785,60 +2794,60 @@ msgstr "Приложения"
 msgid "Windows"
 msgstr "Окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Потерянные окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:230
+#: src/bin/e_int_menus.c:229
 msgid "About"
 msgstr "О..."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
 msgid "About Theme"
 msgstr "О теме"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:326
+#: src/bin/e_int_menus.c:325
 msgid "Virtual"
 msgstr "Виртуальные"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Полки"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:342
+#: src/bin/e_int_menus.c:341
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "Показать/скрыть все окна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "Нет приложений"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:946
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Настройка виртуальных рабочих столов"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1520
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "Нет окон"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1433 src/bin/e_int_menus.c:1533
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Окно без заголовка"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1633 src/bin/e_shelf.c:1641
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
 #, c-format
 msgid "Shelf %s"
 msgstr "Полка (%s)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1701
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Добавить полку"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1708
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Удалить полку"
 
@@ -2900,7 +2909,7 @@ msgid "Hide duration"
 msgstr "Продолжительность скрытия"
 
 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f секунд"
@@ -2922,27 +2931,27 @@ msgstr "Показывать на всех столах"
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Показывать на указанных столах"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eina!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не может создать лог домен!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Eet!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать EIO!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2950,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n"
 "Возможно недостаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2958,7 +2967,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n"
 "Возможно недостаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2966,39 +2975,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить указатель сигнала USER.\n"
 "Возможно недостаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_File!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Con!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Ipc!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_IMF!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_Evas!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Elementary!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Emotion!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3008,7 +3017,7 @@ msgstr ""
 "Software X11 в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas и\n"
 "Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3018,15 +3027,15 @@ msgstr ""
 "Software Buffer в Evas. Пожалуйста, проверьте правильно ли установлены Evas\n"
 "и Ecore и убедитесь, что они поддерживают отрисовку через Software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать Edje!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Intl!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3034,11 +3043,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может инициализировать систему аварийных сообщений.\n"
 "Вы задали переменную DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Xinerama!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3046,31 +3055,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может создавать каталоги в вашем домашнем каталоге.\n"
 "Возможно, у вас нет домашнего каталога или диск заполнен?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:523
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать E_Randr!\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:532
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою рабочую среду.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:548
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему масштабирования.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:557
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему указателей.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:566
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3078,27 +3087,27 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n"
 "Возможно недостаточно памяти?"
 
-#: src/bin/e_main.c:583
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:600
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:616
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему заставки.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:631
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Запускается языковая поддержка"
 
-#: src/bin/e_main.c:635
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему интернационализации.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:644
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3108,11 +3117,11 @@ msgstr ""
 "Возможно, у вас недостаточно прав на каталог ~/.cache/efreet,\n"
 "или недостаточно памяти, или дискового пространства?"
 
-#: src/bin/e_main.c:669
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Настройка экранов"
 
-#: src/bin/e_main.c:673
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3120,236 +3129,236 @@ msgstr ""
 "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n"
 "Возможно запущен другой менеджер окон?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:681
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Настройка ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:688
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Настройка подсветки"
 
-#: src/bin/e_main.c:692
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить подсветку.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:699
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Настройка хранителя экрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:703
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:710
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Настройка DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:714
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:721
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Настройка режима энергосбережения"
 
-#: src/bin/e_main.c:725
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить режим энергосбережения.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:732
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Настройка блокировки"
 
-#: src/bin/e_main.c:736
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему блокировки рабочего стола.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:743
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Настройка всплывающих окон"
 
-#: src/bin/e_main.c:747
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему всплывающих окон.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:759
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Настройка шины сообщений"
 
-#: src/bin/e_main.c:766
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Настройка путей"
 
-#: src/bin/e_main.c:772
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Настройка системы управления"
 
-#: src/bin/e_main.c:776
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему системных команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:783
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Настройка действий"
 
-#: src/bin/e_main.c:787
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:794
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Настройка системы запуска"
 
-#: src/bin/e_main.c:798
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:809
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Настройки файлового менеджера"
 
-#: src/bin/e_main.c:813
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать файловый менеджер.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:820
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Настройка системы сообщений"
 
-#: src/bin/e_main.c:824
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:831
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Настройка DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:835
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою DND-систему.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:842
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Настройка обработчика захвата ввода"
 
-#: src/bin/e_main.c:846
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment не может настроить свою систему захвата и обработки ввода.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:853
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Настройка модулей"
 
-#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:864
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Настройка запоминаний"
 
-#: src/bin/e_main.c:868
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:875
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Настройка цветовых классов"
 
-#: src/bin/e_main.c:879
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:886
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Настройка контейнера гаджетов"
 
-#: src/bin/e_main.c:890
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:897
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Настройка фона"
 
-#: src/bin/e_main.c:901
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:908
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Настройка мыши"
 
-#: src/bin/e_main.c:912
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:919
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить раскладки клавиатуры XKB.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:925
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Настройка привязок"
 
-#: src/bin/e_main.c:929
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:936
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Настройка генератора миниатюр"
 
-#: src/bin/e_main.c:940
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:949
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему кэширования значков.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:958
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:967
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить систему обновлений.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:974
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Настройки графической рабочей среды"
 
-#: src/bin/e_main.c:978
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не может инициализировать окружение рабочего среды.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:985
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Настрока очередности файлов"
 
-#: src/bin/e_main.c:989
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1004
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Загрузка модулей"
 
-#: src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Настройка полок"
 
-#: src/bin/e_main.c:1045
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Параметры полок"
 
-#: src/bin/e_main.c:1059
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Почти закончено"
 
-#: src/bin/e_main.c:1220
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3402,7 +3411,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tЕсли вам нужна эта подсказка, то вам не нужна эта опция.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1273
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3418,11 +3427,11 @@ msgstr ""
 "запустить базовые службы прежде, чем стартует сам\n"
 "enlightenment.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1554
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Проверка поддержки форматов"
 
-#: src/bin/e_main.c:1558
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3431,7 +3440,7 @@ msgstr ""
 "Пожалуйста, проверьте,\n"
 "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1570
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3439,7 +3448,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы SVG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика SVG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1580
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3447,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1590
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3455,7 +3464,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1600
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3463,7 +3472,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n"
 "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1614
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3474,7 +3483,7 @@ msgstr ""
 "имеет ли Evas поддержку fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт "
 "'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1828
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3484,11 +3493,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
 "загрузки модуля: %s.<br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
 
-#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен"
 
-#: src/bin/e_main.c:1834
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3498,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.<br>Произошла ошибка "
 "загрузки модуля: %s.<br><br>Этот модуль был отключен и не будет загружен."
 
-#: src/bin/e_main.c:1843
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3510,7 +3519,7 @@ msgstr ""
 "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br>Диалог конфигурации модулей "
 "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1851
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3522,22 +3531,22 @@ msgstr ""
 "проблему с модулями в вашей конфигурации.<br><br>Диалог конфигурации модулей "
 "позволит вам выбрать нужные<br>модули заново."
 
-#: src/bin/e_module.c:222
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Загрузка модуля: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:261
+#: src/bin/e_module.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Module Error"
 msgstr "Ошибка подключения"
 
-#: src/bin/e_module.c:262
+#: src/bin/e_module.c:282
 msgid ""
 "The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:289
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3546,11 +3555,11 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Модуль с именем %s не был "
 "найден в<br>каталогах поиска модулей.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Ошибка загрузки модуля"
 
-#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3559,11 +3568,11 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s<br>Полный путь до этого модуля:"
 "<br>%s<br>Сообщение об ошибке:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:322
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций"
 
-#: src/bin/e_module.c:337
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3574,23 +3583,23 @@ msgstr ""
 "минимальную версию API модулей: %i.<br>Версия API модуля объявленная для "
 "Enlightenment: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:342
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:703
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Какие действия следует применить к этому модулю?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:709 src/bin/e_shelf.c:1797
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "Оставить"
 
-#: src/bin/e_module.c:960
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
@@ -3600,11 +3609,11 @@ msgstr ""
 "причиной ошибок и<br>падений. Пожалуйста удалите их перед тем,<br>как делать "
 "сообщения об ошибках.<br><br>Список этих модулей таков:<br><br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:972
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Загаживание нестабильными модулями"
 
-#: src/bin/e_module.c:976
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "Я знаю"
 
@@ -3623,16 +3632,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "Плавающе"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтально"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикально"
 
@@ -3742,7 +3751,7 @@ msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Переименовать полку"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержимое"
 
@@ -3939,42 +3948,42 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,<br>или вы "
 "не уберёте флаг защиты.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f байт"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f КиБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f МиБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f ГиБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f ТиБ"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "В будущем"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "меньше минуты назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -3982,7 +3991,7 @@ msgstr[0] "%li год назад"
 msgstr[1] "%li года назад"
 msgstr[2] "%li лет назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -3990,7 +3999,7 @@ msgstr[0] "%li месяц назад"
 msgstr[1] "%li месяца назад"
 msgstr[2] "%li месяцев назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -3998,7 +4007,7 @@ msgstr[0] "%li неделю назад"
 msgstr[1] "%li недели назад"
 msgstr[2] "%li недель назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4006,7 +4015,7 @@ msgstr[0] "%li день назад"
 msgstr[1] "%li дня назад"
 msgstr[2] "%li дней назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4014,7 +4023,7 @@ msgstr[0] "%li час назад"
 msgstr[1] "%li часа назад"
 msgstr[2] "%li часов назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4022,36 +4031,36 @@ msgstr[0] "%li минуту назад"
 msgstr[1] "%li минуты назад"
 msgstr[2] "%li минут назад"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Ошибка создания каталога"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr "Не удалось создать каталог: %s .<br>Проверьте права доступа."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 "Не удалось создать каталог: %s .<br>Файл с таким именем уже существует."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -4068,12 +4077,12 @@ msgstr ""
 "был<br>инициализирован. Можете настроить всё заново. Извините за неудобства."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s конфигурация обновлена"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4087,12 +4096,12 @@ msgstr ""
 "поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.<br>Извините за "
 "неудобство.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1288
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1292
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, c-format
 msgid "A second"
 msgid_plural "%li Seconds"
@@ -4100,7 +4109,7 @@ msgstr[0] "%li секунда"
 msgstr[1] "%li секунды"
 msgstr[2] "%li секунд"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
 msgid_plural "%li Years"
@@ -4108,7 +4117,7 @@ msgstr[0] "%li год"
 msgstr[1] "%li года"
 msgstr[2] "%li лет"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1301
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
 msgid_plural "%li Months"
@@ -4116,7 +4125,7 @@ msgstr[0] "%li месяц"
 msgstr[1] "%li месяца"
 msgstr[2] "%li месяцев"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
 msgid_plural "%li Weeks"
@@ -4124,7 +4133,7 @@ msgstr[0] "%li неделя"
 msgstr[1] "%li недели"
 msgstr[2] "%li недель"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1311
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
 msgid_plural "%li Days"
@@ -4132,7 +4141,7 @@ msgstr[0] "%li день"
 msgstr[1] "%li дня"
 msgstr[2] "%li дней"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1316
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
 msgid_plural "%li Hours"
@@ -4140,7 +4149,7 @@ msgstr[0] "%li час"
 msgstr[1] "%li часа"
 msgstr[2] "%li часов"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1321
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, c-format
 msgid "A minute"
 msgid_plural "%li Minutes"
@@ -4149,14 +4158,14 @@ msgstr[1] "%li минуты"
 msgstr[2] "%li минут"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 #: src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
@@ -4188,7 +4197,7 @@ msgstr "V"
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
@@ -4196,68 +4205,68 @@ msgstr "Разрешение:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime-тип:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "Длина:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "Использовано:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "Зарезервировано:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Владелец:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Права доступа:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Модифицировался:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Только чтение"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Чтение-Запись"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Отключен"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Вы"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Защищено"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Запрещено"
@@ -4426,8 +4435,8 @@ msgstr "Индикатор батареи"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Настройки часов"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Часы"
 
@@ -4484,16 +4493,16 @@ msgstr "Выходные"
 msgid "Days"
 msgstr "Количество дней"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
 msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
 #, c-format
 msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:867
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Toggle calendar"
 msgstr "Переключить календарь"
 
@@ -4780,33 +4789,33 @@ msgstr "Композитный режим"
 msgid "border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Приложения IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Стартовые приложения"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Перезапускаемые приложения"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Приложения в блокировке экрана"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Приложения в разблокировке экрана"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Порядок"
 
@@ -5144,9 +5153,9 @@ msgstr "Нажмите для смены обоев"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
@@ -5205,8 +5214,8 @@ msgstr "Скорость анимации"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f с"
@@ -5225,7 +5234,7 @@ msgid "Profile name"
 msgstr "Имя профиля:"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
@@ -5254,130 +5263,130 @@ msgstr "Выбрать фон..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Личные"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Настройки блокировки экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Блокировать при запуске"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Блокировать при переходе в ждущий режим"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Пользовательская команда блокировки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Использовать пользовательскую команду блокировки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Блокировка"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Раскладка клавиатуры"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Показывать на всех экранах"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Показывать на текущем экране"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показывать на экране №:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Окно входа в систему"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Блокировать при запуске хранителя экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f секунд"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Блокировать при превышении времени бездействия"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f минут"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймеры"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Предлагать если выключено раньше"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Режим презентаций"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Указано темой"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Обои из темы"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Текущие обои"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Настройки хранителя экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Включить гашение экрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "Тайм-аут"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Переходить в ждущий режим при погасшем экране"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Переходить в ждущий режим даже при питании от сети"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Время до перехода в ждущий режим"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Гашение"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 msgid "Presentation"
 msgstr "Презентация"
 
@@ -5454,81 +5463,86 @@ msgstr ""
 "отмены.<br><br>Вы можете либо указать задержку этого <br>действия с помощью "
 "ползунка, или заставить реагировать на нажатия по краям:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Настройки привязок к краям"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Привязки к краям"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "Изменить"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Удалить все"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Восстановить привязки по умолчанию"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Действие"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Кнопка мыши"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Параметры действия"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные опции"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкранных окнах"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Разрешить вызов привязок при наличии нескольких экранов (ОПАСНО!)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Последовательность привязок к краям"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Интерактивные края"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Тащить значок..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Ошибка привязки по краю"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5538,82 +5552,82 @@ msgstr ""
 "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Пожалуйста выберите другую последовательность "
 "по краю."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Левый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Верхний край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Правый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Нижний край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Верхний левый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Верхний правый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Нижний правый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Нижний левый край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(кликабельно левой)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(кликабельно)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Ошибка Привязки сигналов"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "Сигнал и Источник не могут быть пустыми!"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5622,61 +5636,130 @@ msgstr ""
 "Введённые сигнал и источник уже используются<br>действием <hilight>%s</"
 "hilight>."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Добавить привязку сигнала"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "Источник:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "Сигнал:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Привязки сигналов"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Настройки привязок сигналов"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Ввод"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Привязки клавиш"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Привязки мыши"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Привязки ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "edge bindings"
-msgstr "Привязки к краям"
+msgid "key bindings"
+msgstr "Привязки клавиш"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Screen edge binding settings"
-msgstr "Настройки привязок к краям"
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Настройки привязок клавиш"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
 msgid "input"
 msgstr "Ввод"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Добавить привязку"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Привязки мыши"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Настройки привязок мыши"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Мышь"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Привязки ACPI"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Настройки привязок клавиш"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Привязки к краям"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Настройки привязок к краям"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 msgid "edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
@@ -5685,35 +5768,20 @@ msgstr ""
 msgid "screen"
 msgstr "Экран"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:36
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-#, fuzzy
-msgid "binding"
-msgstr "Добавить привязку"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
 msgid "signal bindings"
 msgstr "Привязки сигналов"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Настройки привязок сигналов"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 msgid "edje"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#, fuzzy
-msgid "mouse"
-msgstr "Мышь"
-
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Настройки взаимодействия"
@@ -5731,7 +5799,7 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Порог чувствительности для перемещения пальцем"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
@@ -5756,50 +5824,50 @@ msgstr "Замедление трения"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f с"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Настройки мыши"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Показывать курсор"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Эффекты при бездействии"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "Курсор"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Левша/Правша"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Ускорение мыши"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Ускорение"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
@@ -5958,12 +6026,6 @@ msgstr "Ошибка метода ввода"
 msgid "Input method settings"
 msgstr "Настройки метода ввода"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Привязки ACPI"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
 msgstr "Адаптер переменного тока отключен"
@@ -6073,16 +6135,11 @@ msgstr "Одиночная клавиша"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Настройки привязок клавиш"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Привязки клавиш"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Ошибка привязки клавиши"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6107,20 +6164,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Ошибка привязки мыши"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Привязки мыши"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст исполнения"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Любой"
 
@@ -6145,105 +6197,65 @@ msgstr "Контейнер"
 msgid "Manager"
 msgstr "Менеджер"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Кнопки мыши"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Колёсико мыши"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Левая кнопка"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Правая кнопка"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Кнопка %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Средняя кнопка"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Дополнительная кнопка (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "Колёсико мыши вверх"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Колёсико мыши вниз"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вверх"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вниз"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#, fuzzy
-msgid "key bindings"
-msgstr "Привязки клавиш"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Key binding settings"
-msgstr "Настройки привязок клавиш"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
-msgid "key"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#, fuzzy
-msgid "mouse bindings"
-msgstr "Привязки мыши"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Mouse binding settings"
-msgstr "Настройки привязок мыши"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-#, fuzzy
-msgid "ACPI bindings"
-msgstr "Привязки ACPI"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-#, fuzzy
-msgid "ACPI binding settings"
-msgstr "Настройки привязок клавиш"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:46
-msgid "acpi"
-msgstr ""
-
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
 msgid "Menu Settings"
@@ -6262,7 +6274,7 @@ msgid "Main Menu"
 msgstr "Главное меню"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Избранные"
 
@@ -6283,7 +6295,6 @@ msgstr "Комментарии"
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Гаджеты"
 
@@ -6302,11 +6313,11 @@ msgstr "Край"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f пикселей"
@@ -6338,7 +6349,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Порог скорости перемещения мыши"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f пикселей/с"
@@ -6353,7 +6364,7 @@ msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f с"
 
 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
@@ -6382,7 +6393,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Темы"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6787,8 +6798,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Фон базы файлового менеджера"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокусирование"
 
@@ -7147,7 +7158,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Байткод"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
@@ -7208,7 +7219,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Политика"
 
@@ -7322,23 +7333,23 @@ msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему<br>из-
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Настройки темы приложений"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Соответствовать теме Enlightenment, если возможно"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Включить настройки X приложений"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK-Приложения"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Использовать тему значков для приложений"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Использовать тему значков для Enlightenment"
 
@@ -7486,199 +7497,205 @@ msgstr "%1.0f букв"
 msgid "Captions"
 msgstr "Заголовки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Отображение окон"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Значок рамки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Определённый пользователем"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Предоставленный приложением"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Геометрия перемещения"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Показывать информацию"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Следует за окном"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Геометрия изменения размера"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Отображение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Расположение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Умное расположение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Не прятать гаджеты"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Располагать под указателем мыши"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Располагать вручную мышкой"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr "Группировать окна одного приложения"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Перейти на рабочий стол нового окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Новые окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Оживлять"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Линейно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Ускорение, затем замедление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Ускорять"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Замедлять"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Выраженное ускорение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Выраженное замедление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Выраженное ускорение, затем замедление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "Пружинить"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Сильно пружинить"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Затенение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "Удерживать окна внутри видимой области экрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Разрешить окнам находиться частично за границей видимости экрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Разрешить окнам находиться полностью за границей видимости экрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Границы экрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Настройки фокусирования"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Щелчок на окно для фокусировки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Окно под указателем мыши"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Последнее окно под указателем мыши"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Поднимать окна при наведении указателя"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Политика"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Щелчок"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Указатель"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Sloppy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Фокусирование нового окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Выключено"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Все окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Только диалоги"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Только диалоги с фокусированным родителем"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Автоподъём"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Задержка перед подъемом:"
 
@@ -7694,59 +7711,79 @@ msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изм
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Поднимать при фокусировке"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Политика подсказок для активных окон"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Игнорировать подсказку"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Анимировать при появлении подсказки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Активировать при появлении подсказки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "Подсказки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Группировка"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Перемещать указатель к фокусированному окну"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Скорость движения мыши"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Другие настройки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Передавать программам полученные нажатия"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Щелчок поднимает окно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Щелчок фокусирует окно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "При переключении столов фокус на последнем окне"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "При потере фокуса возвращать фокус предыдущему окну"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Перемещать указатель к фокусированному окну"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Размеры окон"
@@ -7759,101 +7796,110 @@ msgstr "Сопротивление препятствиям"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Другие окна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "На краю экрана"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Гаджеты рабочего стола"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Сопротивление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Умное расширение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Заполнить доступное пространство"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Направление"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Оба"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Приложение"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Разрешить операции с полноэкранными окнами"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Разрешить окна поверх полноэкранного окна"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "Увеличение"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Автоматически принять изменения после:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Двигать по"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Изменять размер по"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Ограничить размер доступной площадью"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
 msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Выравнивать окна при сокрытии полки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Следовать за сдвигом"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Следовать за размерами"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Следовать за поднятием"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Следовать за опусканием"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Следовать за слоем"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Следовать за раб. столом"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Следовать за уменьшением"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr "Переходы"
@@ -7892,39 +7938,49 @@ msgstr "Фокусировка окон"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Меню списка окон"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Запоминание окон"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Запоминать внутренние диалоги"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Запоминать окна файлового менеджера"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Запоминать окна файлового менеджера"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
 msgid "Class:"
 msgstr "Класс:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
 msgid "Title:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
 msgid "Role:"
 msgstr "Роль:"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Изменить"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "Ничего не выбрано"
 
@@ -8249,22 +8305,12 @@ msgstr "Высота всплывающего окна"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Выравнивание всплывающего окна"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:305
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Размер рамки всплывающего окна"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:294
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрия"
 
@@ -8306,7 +8352,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Открыть с помощью..."
 
@@ -8327,7 +8373,7 @@ msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Запустить с помощью Sudo"
 
 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Открыть терминал здесь"
 
@@ -8495,31 +8541,31 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Другое приложение..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Перейти в родительский каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Клонировать окно"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Копировать путь"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "Запустить"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2527
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 src/modules/fileman/e_fwin.c:2581
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8527,101 +8573,101 @@ msgstr[0] "%d файл"
 msgstr[1] "%d файла"
 msgstr[2] "%d файлов"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2599
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Известные приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2609
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Выбранные приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2644
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Все приложения"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2667
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Пользовательская команда"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2962
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копирование прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2966
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Перемещение прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2970
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Удаление прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2974
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Безопасное удаление прервано"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2988
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Копирование %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Копирование %s (рвп: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Перемещение %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Удаление завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3004
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Идёт удаление файлов..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Безопасное удаление завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3015
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8959,23 +9005,23 @@ msgstr "Значки файлов"
 msgid "No listable items"
 msgstr "0 элементов"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "Закладки GTK"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Текущий каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Домашний каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Корневой каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "Перейти..."
 
@@ -9033,7 +9079,7 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Прозрачный"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:264
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Анимация"
 
@@ -9041,19 +9087,19 @@ msgstr "Анимация"
 msgid "Background Options"
 msgstr "Настройки фона"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:990
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Начать сдвиг/размер"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1020
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Свободно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1044
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вид"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1065
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Добавить другие гаджеты"
 
@@ -9065,99 +9111,95 @@ msgstr "Показать/скрыть гаджеты"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Изменить гаджеты"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:59
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Настройки переключения окон"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:194
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Окна с других рабочих столов"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Окна с других экранов"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Уменьшенные"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:204
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Уменьшенные с других столов"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:209
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Уменьшенные с других экранов"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:222
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "Вернуть/Развернуть"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Сдвигать курсор во время выбора"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Сдвигать курсор при окончании выбора"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:232
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
 msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:236
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Перейти на рабочий стол"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Выбор"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Скорость движения мыши"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:250
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Анимация прокрутки"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:255
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Скорость прокрутки"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:268
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Минимальная ширина"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:270
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:277
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:283
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Максимальная ширина"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:281
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Минимальная высота"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:288
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Максимальная высота"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:298
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Горизонтальное выравнивание"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:303
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикальное выравнивание"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:308
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Выравнивание"
 
@@ -9223,7 +9265,7 @@ msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 "Список переключения окон не может быть активирован из привязки для ACPI"
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Выбор окна"
 
@@ -9280,20 +9322,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Создать новый значок"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:882
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Значок %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1802
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Фокусирование IBar"
 
@@ -9811,10 +9853,6 @@ msgstr "Без звука"
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "Фиксировать каналы"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Изменить"
-
 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
 msgid "Show both sliders when locked"
 msgstr "Показывать оба бегунка при фиксации"
@@ -10233,23 +10271,23 @@ msgstr ""
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Системный лоток уже существует"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Возможно существование только одного системного лотка, он уже есть."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:181 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
 msgid "Systray Error"
 msgstr "Ошибка системного лотка"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:182
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Системный лоток не работает в полке расположенной \"под всем\"."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Системный лоток"
 
@@ -10592,35 +10630,44 @@ msgstr "Следующая раскладка"
 msgid "Keyboard layout settings"
 msgstr "Настройки клавиатуры"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Настройки клавиатуры"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "Конфигурации"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "Модели"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Только метка"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Добавить новую конфигурацию"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "Доступно"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr "Вариант"
 
index f598408..898a917 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
 "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Slovakian\n"
@@ -20,27 +20,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvoriť"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Násilne ukončiť"
@@ -74,13 +73,13 @@ msgstr "Násilne ukončiť"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Ukončiť"
 
@@ -91,9 +90,9 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Áno"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Odhlásiť teraz"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Vypnutie"
 
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Vypnutie"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reštartovať"
 
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Reštartovať"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Úsporný režim"
 
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Úsporný režim"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Režim spánku"
@@ -144,369 +143,367 @@ msgstr "Režim spánku"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Operácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Presunúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Zmeniť veľkosť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Menu Okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Vyššie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Nižšie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stav"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Zmeniť Lepkavosť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximalizovať zvisle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximalizovať vodorovne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Inteligentný režim maximalizácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň hore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň dole"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Zmeniť režim Tieňa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Schovanie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Cyklus od hraníc"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Zmeniť stav Pripnutia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Plocha"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Preklopiť plochu doľava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Preklopiť plochu doprava"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Preklopiť Plochu hore"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Preklopiť plochu dolu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Preklopiť plochu podľa..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Na predošlú plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Zobraziť plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Zobraziť policu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Preklopiť plochu na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Preklopiť plochu lineárne..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Prepnúť na plochu 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Prepnúť na plochu 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Prepnúť na plochu 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Prepnúť na plochu 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Prepnúť na plochu 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Prepnúť na plochu 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Prepnúť na plochu 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Prepnúť na plochu 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Prepnúť na plochu 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Prepnúť na plochu 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Prepnúť na plochu 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Prepnúť na plochu 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Prepnúť na plochu 12"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Prevrátiť desktop v smere..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -515,246 +512,245 @@ msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Okno : Zoznam"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Prejsť na stôl"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Poslať myš na obrazovku 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Poslať myš na obrazovku 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Poslať myš na obrazovku..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "matný"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "podsvietenie Nastavenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "podsvietenie min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "podsvietenie strednej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "podsvietenie Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "podsvietenie Nastavenie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "podsvietenie Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "podsvietenie dole"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Do stredu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Do stredu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Zmena veľkosti:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Zatlačte v smere ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vytvoriť Ikonu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Presun"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na ďalšiu plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na predošlú plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Podľa č. plochy..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na plochu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Nastaviť obrazovky"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Na predošlú plochu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Zobraziť menu Obľúbené"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Zobraziť menu Klienti"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Zobraziť menu..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Spustiť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikácia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Reštartovať"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Ukončiť teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Prepnúť režim offline"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randr Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Zmeniť Editovací Mód"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -763,60 +759,60 @@ msgstr "Zmeniť Editovací Mód"
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odhlásiť sa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Vypnúť teraz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Vypnúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Úsporný režim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Režim spánku"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Zamknúť"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Usporiadať Okná"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Všeobecné : Operácie"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odložená operácia"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -833,24 +829,24 @@ msgstr "Výber farieb"
 msgid "Select"
 msgstr "Vyberte jednu"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -869,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
 "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -883,11 +879,18 @@ msgstr ""
 "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
 "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -898,39 +901,39 @@ msgstr ""
 "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
 "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavenia aktualizované"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET popisovač súboru je zlé."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Súbor dát je prázdny."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -939,17 +942,17 @@ msgstr ""
 "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie<br>alebo ste "
 "stratili oprávnenie k súborom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.<br>prosím uvoľniť pamäť."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "To je všeobecná chyba."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -958,71 +961,71 @@ msgstr ""
 "Súbor nastavení je príliš veľký.<br>Malo by to byť veľmi malý (niekoľko "
 "stoviek KB najviac)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Hibernácia zlyhala"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Podpis bol neplatný."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcia nie je implementovaná."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG nebol nasadený."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1033,28 +1036,27 @@ msgstr ""
 "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.<br><br>Súbor, kde sa chyba vyskytla:<br>"
 "%s<br><br>Tento súbor bol zmazaný, aby sa<br>zabránilo poškodeniu údajov.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Základné"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Použiť"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Rozšírenia"
 
@@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr "Rozšírenia"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduly"
 
@@ -1071,7 +1073,7 @@ msgstr "Moduly"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferovaný"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Kontajner %d"
@@ -1087,11 +1089,11 @@ msgstr ""
 "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM<br>takže zamykanie plochy je "
 "vypnuté."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zamknutie zlyhalo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1100,24 +1102,24 @@ msgstr ""
 "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa "
 "nepodarilo zrušiť."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Ďaľšie aplikácie"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Chyba autentifikačného systému"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1128,11 +1130,11 @@ msgstr ""
 "vytvoriť<br>autentifikovanú reláciu. Kód chyby je <hilight>%i</hilight>.<br> "
 "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivovať režim prezentácie?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1142,19 +1144,19 @@ msgstr ""
 "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.<br><br>Chcete umožniť <b>prezentáciu</b> a "
 "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Nastavenia nedokončeného okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1168,126 +1170,128 @@ msgstr ""
 "fungovať iba pokiaľ nadpis okna bude rovnaký pri štarte a nezmení <br>sa "
 "počas behu."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Editor záznamov plochy"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Vešobecný názov"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Trieda Okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategórie"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Súbor plochy"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Upozorniť pri štarte"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Spustiť v termináli"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Zobraziť v ponukách"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Vybrať ikonu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Vybrať spustiteľný súbor"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Zmazať"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Vystrihnúť"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložiť"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetky"
 
@@ -1322,11 +1326,11 @@ msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Chyba pri spustení aplikácie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1335,223 +1339,223 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.<br><br>%s<br><br>Aplikácia zlyhala "
 "pri spustení."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Interrupt."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Quit."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Abort."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s prerušila chyba segmentácie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s prerušila prerušená rúra."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s prerušil signál Termination."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s prerušila chyba zbernice."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s prerušil signál č. %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením "
 "výstupu.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Záznamy chýb"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Žiadne chybové hlásenie."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Uložiť túto správu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informácia o chybe"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informácia chybového signálu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Výstupné dáta"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Žiaden výstup."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neexistujúca cesta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s neexistuje."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f súborov"
 msgstr[1] "%1.0f súborov"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Chyba pri pripájaní"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Chyba pri odpájaní"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Chyba pri vysunutí"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Citlivý prípad"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Zobraziť režim"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Štartujem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Obnoviť zobrazenie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Akcia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Odkaz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1559,231 +1563,231 @@ msgstr "Odkaz"
 msgid "Rename"
 msgstr "Premenovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odpojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Vysunúť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Vlastnosti súboru"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Použiť predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Mriežka ikôn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Vlastné ikony"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Zoznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Veľkosť ikony (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Súbor:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Zobraziť skryté súbory"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapamätať objednávku"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavenia fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastaviť pozadie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Nastaviť pozadie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Nastaviť prekrývanie..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Premenovať %s na:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Opakovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Zrušiť"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Nie pre všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Áno na všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Varovanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Súbor už existuje, prepísať?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1791,7 +1795,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1804,27 +1808,27 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Chcete skutočne odstrániť<br> %d vybrané súbory v:<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Neznámy zväzok"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Vymeniteľné Zariadenie"
 
@@ -1833,11 +1837,9 @@ msgstr "Vymeniteľné Zariadenie"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
@@ -1846,8 +1848,8 @@ msgstr "Názov:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Točenie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Veľkosť:"
 
@@ -1900,16 +1902,15 @@ msgstr "Skupina podľa"
 msgid "Others:"
 msgstr "Ďaľšie"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolené"
 
@@ -1918,7 +1919,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Náhľad"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
@@ -1938,59 +1939,60 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Vybrať obrázok"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Test Špeciality"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Automaticky rolovať obsah"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Priame"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Zabudovaný"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Pohľad"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ukončiť editovanie"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2028,19 +2030,19 @@ msgstr ""
 "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Import motívu zlyhal"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
 "kopírovaní."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2049,20 +2051,20 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív.<br><br>Ste si istí, že je to "
 "naozaj správna téma?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Vybrať obrázok"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Užívateľ"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Zlyhal import obrázka"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
@@ -2070,57 +2072,57 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
 "kopírovaní."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Nastavenie obrazu Dovozné"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Roztiahnuť"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Na stred"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Dlaždice"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Zaplniť"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Priame"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 #, fuzzy
 msgid "File Quality"
 msgstr "súbor kvality"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Použi originálny súbor"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Farby"
@@ -2162,13 +2164,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Umiestnenie"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2176,8 +2178,8 @@ msgstr "Veľkosť"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Usporiadanie"
 
@@ -2186,12 +2188,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepkavosť"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Schovanie"
 
@@ -2200,7 +2202,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximalizovaný stav"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Celá Obrazovka"
 
@@ -2208,7 +2210,7 @@ msgstr "Celá Obrazovka"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Štýl okrajov"
 
@@ -2260,8 +2262,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Schované"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celá Obrazovka"
 
@@ -2301,12 +2302,12 @@ msgstr "Minimalizovať"
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskočiť"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Zámky"
 
@@ -2326,11 +2327,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Obrazovka"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normálne"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Odolnosť"
@@ -2476,9 +2476,9 @@ msgstr "Stav"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Žiadny"
 
@@ -2506,13 +2506,12 @@ msgstr "NetWM vlastnosti"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Trieda"
 
@@ -2524,7 +2523,7 @@ msgstr "Názov Ikony"
 msgid "Machine"
 msgstr "Mašina"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Úloha"
 
@@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr "Stav"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Získať Zaostrenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Akceptuje Zaostrenie"
 
@@ -2608,26 +2607,25 @@ msgstr "Vyžadovať Umiestnenie"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavenia"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Formálny"
 
@@ -2635,29 +2633,29 @@ msgstr "Formálny"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Schované"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Preskočiť panel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Preskočiť pager"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrytý"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapamätať Okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2684,11 +2682,11 @@ msgstr ""
 "uložené. Stlač <hilight>Zrušiť</hilight> pokiaľ<br>nie si si istý a žiadne "
 "zmeny sa neaplikujú."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2700,94 +2698,94 @@ msgstr ""
 "špecifikovania ako si ich zapamätať</hilight>.<br><br>Musíte špecifikovať "
 "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nič"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Veľkosť a Umiestnenie"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Povoiť"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "názov okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "triedy okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Úloha Okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "zástupné zápasy sú povolené"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Priehľadnosť"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 #, fuzzy
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "ikona Preference"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuálna Plocha"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Aktuálna obrazovka"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Súbor aplikácie alebo názov (. Desktop."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Platí iba pre jedno okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Vždy so zameraním na začiatok"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Majte aktuálne vlastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
 
@@ -2797,10 +2795,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utility"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
@@ -2825,38 +2823,48 @@ msgstr "Moduly"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Moduly"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Loadnutý"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Unloadnutý"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Žiadne moduly vybraný."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Viac ako jeden modul vybraný."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Odstrániť Špecialitu"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Pridať Špecialitu"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Pridať Špecialitu"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2897,32 +2905,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Hlavné"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Obľúbené Aplikácie"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Stratené Okná"
 
@@ -2940,7 +2948,7 @@ msgstr "Virtuálny"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Šelfy"
@@ -2954,31 +2962,32 @@ msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Žiadne Aplikácie)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastaviť virtuálne plochy"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Vnútorné okná"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Shelf #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Pridať shelf"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Odstránniť shelf"
@@ -3000,44 +3009,40 @@ msgstr "Pod Oknami"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Pod Všetkým"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Povoliť prekrytie okna shelfom"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f pixelov"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Shrink na obsah Šírka"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "štýl"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Automaticky skrývať shelf"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Zobraziť pri kliknutí myšou"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Skryť timeout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3046,54 +3051,59 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  sk.po (e HEAD)  #-#-#-#-#\n"
 "%.1f sekúnd"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Zobraziť trvanie"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f sekúnd"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Povoliť prekrytie okna shelfom"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Automatické skrývanie"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Zobraziť na všetkých plochách"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Zobraziť na určených plochách"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3101,7 +3111,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3109,7 +3119,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3118,47 +3128,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3168,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
 "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3179,17 +3189,17 @@ msgstr ""
 "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n"
 " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový  buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3197,12 +3207,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n"
 "Máte nastavenú premennú DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3210,37 +3220,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n"
 "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný."
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3248,31 +3258,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n"
 "Možno máte nedostatok pamäte."
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3282,11 +3292,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n"
 "Asi nedostatok pamäte?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastaviť obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3294,269 +3304,269 @@ msgstr ""
 "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n"
 "Nebeží už iný okenný manažér?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavenie DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastaviť väzby"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavenie DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Režimy nastavenia PowerSave"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavenie Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Nastavenia správy Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavenie cesty"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Inštalačný systém kontroly"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastaviť akciu"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavenie výkonu systému"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Správca súborov"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastaviť systémové správy"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavenie DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n"
 "vstupu."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavenie modulov"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastaviť zapamätanie"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Nastavenie triedy farieb"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavenie gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastaviť obrázok pozadia"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastaviť myš"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastaviť väzby"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastaviť náhľady"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Nastavenie Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Inštalačný súbor objednávanie"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Spustiť moduly"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastaviť shelvy"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Konfigurovať shelvy"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Takmer hotovo"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3609,7 +3619,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3619,11 +3629,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testujem podporu formátu"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3632,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "skontroluj,\n"
 "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3642,7 +3652,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3652,7 +3662,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3662,7 +3672,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3672,7 +3682,7 @@ msgstr ""
 "Evas podporu\n"
 "pre nahrávanie EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3682,7 +3692,7 @@ msgstr ""
 "má Evas\n"
 "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3690,11 +3700,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3706,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám "
 "vyberie<br>moduly znova."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3719,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 "problému<br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg<br>nastavenie modulu vám "
 "vyberie<br>moduly znova."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3731,12 +3741,22 @@ msgstr ""
 "problému<br><br>modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám "
 "vyberie<br>moduly znova."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Spustiť moduly"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Chyba pri pripájaní"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3745,11 +3765,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Žiadny modul s názvom %s nebol "
 "nájdený v<br>adresároch s modulmi.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3758,11 +3778,11 @@ msgstr ""
 "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s<br>Úplná cesta k modulu je:<br>"
 "%s<br>Došlo k chybe:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3773,41 +3793,41 @@ msgstr ""
 "modul minimálne vo verzii: %i.<br>API modul v Enlightenment je vo verzii: %i."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Bytecode Vyhladzovanie"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3823,16 +3843,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontálne"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikálne"
 
@@ -3893,49 +3913,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Shelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Pridať shelf"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Shelf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3943,49 +3964,50 @@ msgstr ""
 "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.<br><br>Ste si istý, že chcete ho chcete "
 "zmazať?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Prezentácia"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Automatické skrývanie"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnoviť"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Štartujem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrola privilégií systému"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Kontrola systému skončená"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3995,42 +4017,42 @@ msgstr ""
 "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré<br>aplikácie sa nechcú ukončiť."
 "<br>Chcete sa dokončiť odhlásenie<br>bez zatvorenia týchto<br>aplikácií?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Problém s odhlásením"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odhlásiť teraz"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Počkať dlhšie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Zrušiť odhlásenie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Prebieha odhlásenie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Prebieha odhlásenie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 "Odhlásenie.<br>Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému<br>odhlásenie začalo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -4038,7 +4060,7 @@ msgstr ""
 "Vypínanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je "
 "kompletné."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -4046,7 +4068,7 @@ msgstr ""
 "Resetovanie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je "
 "kompletné."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -4054,7 +4076,7 @@ msgstr ""
 "Pozastavenie.<br>Nemôžete vykonávať iné akcie do systému<br>pokiaľ to nie je "
 "kompletné."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4063,51 +4085,51 @@ msgstr ""
 "Prezimujúce.<br>nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému<br>, kým je to "
 "kompletné."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Vypnutie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Reset zlyhal."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Zastavenie zlyhalo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernácia zlyhala"
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Vypnutie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Resetovanie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Resetovanie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Zastavenie"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Zastavenie.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Hibernácia"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Hibernácia.<br><hilight>Prosím čakajte.</hilight>"
 
@@ -4152,114 +4174,113 @@ msgstr ""
 "znamená, že<br>Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná "
 "nebudú<br>uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytov"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.0f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "V budúcnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "V poslednej minúte"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Posledná úprava:"
 msgstr[1] "Posledná úprava:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Posledná úprava:"
 msgstr[1] "Posledná úprava:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li pred hodinami"
 msgstr[1] "%li pred hodinami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li pred minútami"
 msgstr[1] "%li pred minútami"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámy"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4279,12 +4300,12 @@ msgstr ""
 "hodnoty.<br> Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. "
 "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4299,135 +4320,110 @@ msgstr ""
 "verzia Enlightenment.<br>To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia "
 "obnovená na predvolené hodnoty.<br>Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f sekundy"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] ""
+"#-#-#-#-#  sk.po (e HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f sekundy\n"
+"#-#-#-#-#  sk.po (e HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f sekúnd"
+msgstr[1] ""
+"#-#-#-#-#  sk.po (e HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f sekundy\n"
+"#-#-#-#-#  sk.po (e HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f sekúnd"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li pred rokmi"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li pred mesiacmi"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li pred týždňami"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li pred dňami"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li pred hodinami"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f minút"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li pred minútami"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f minút"
+msgstr[1] "%1.0f minút"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Hore"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "podľa"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozlíšenie"
@@ -4437,70 +4433,69 @@ msgstr "Rozlíšenie"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Typy MIME"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Majiteľ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Oprávnenia:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Zmenené:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Iba na čítanie"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Čítať-zapisovať"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Odpojiť"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Ty"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Chránené"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Zakázané"
@@ -4512,13 +4507,13 @@ msgstr "Pridať do obľúbených"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Prejsť hore do adresára"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Nastavenie plochy"
@@ -4618,9 +4613,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Automatická detekcia"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Interné"
@@ -4646,34 +4642,34 @@ msgid "Hardware"
 msgstr "Hardwér"
 
 #
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batéria"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Správa napájania"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Vaša batéria je slabá!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "CHYBA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Ukazovateľ stavu batérie"
 
@@ -4682,8 +4678,8 @@ msgstr "Ukazovateľ stavu batérie"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavenia Zaostrenia"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Hodiny"
 
@@ -4745,476 +4741,353 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Chyba pri odpájaní"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Umiestnenie"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Viditeľný"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Zaostrenie"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Zaostrenie"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Unused"
-msgstr "(Nepoužité)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Dialógy"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Drag and Drop tlačidlo"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maximálna Šírka"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Upozorňovanie"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Vybrať ohraničený štýl"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Text Úvodnej Obrazovky"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Štýly"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Rozpätie"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "idle účinky"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Utility"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Názov"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Trieda:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Úloha:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "štýl"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Upraviť Ikonu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Meno"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Typ:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Otvoriť"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnúť"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "Bez Okrajov"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "idle účinky"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Klávesová skratka"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Zmazať"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Upraviť"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Ponuky"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Rozpätie"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Štýly"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "idle účinky"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f sekúnd"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatické skrývanie"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 #, fuzzy
 msgid "Engine"
 msgstr "motor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Send dump"
 msgstr "Poslať Na"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Počet Obrázkov"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Doľava"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Hore Vpravo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Dole Vľavo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Dole Vpravo"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Vybrať ohraničený štýl"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Zapamätať objednávku"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Viditeľný"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Konfiguračný Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "nastavenia panelu"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentácia"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Nepripojený"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Pokročilé Nastavenia"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Mód"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Okraj"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Aplikácie po spustení"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Reštart aplikácií"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Vybrané aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Vybrané aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Okraj"
@@ -5260,51 +5133,60 @@ msgstr "Spustiť v termináli"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Vybrané aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Desktop Súbory"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Vykonať príkaz"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Základné"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Spustiť moduly"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Posledná úprava:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Pracovné Plochy"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5314,6 +5196,132 @@ msgstr "Spustiť"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar ďaľší"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "new app launcher"
+msgstr "Vsadený vzhľad"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Spustiť"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplikácia"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Spustiť"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Obľubené"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Obľúbené Aplikácie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar aplikácie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Heslo pre Uzamknutie Plochy"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Žiadne Aplikácie)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Nastavenie Desklock"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Heslo pre Uzamknutie Plochy"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Vybrané aplikácie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Spustenie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Spustenie"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Vybratie profilu"
@@ -5413,6 +5421,21 @@ msgstr "Dialógy"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profily"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment Konfigurácia"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5429,15 +5452,15 @@ msgstr "Výmena tapety"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5460,7 +5483,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Súbor plochy"
@@ -5473,6 +5496,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pracovné Plochy"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnúť"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
@@ -5489,8 +5517,8 @@ msgstr "Animácie"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
@@ -5503,20 +5531,21 @@ msgstr "Animácia otočenia"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Nastavenie plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Názov plochy"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Obrázok plochy"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Tapeta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nastaviť"
@@ -5529,8 +5558,8 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5538,203 +5567,198 @@ msgstr "Vyberte si pozadie ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobné"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lock pri štarte"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zámok na spánku"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastné Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Vlastné Screenlock Command"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Zamknúť"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Ukázať na všetkých obrazovkách"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Zobraziť na aktuálnej obrazovke"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekúnd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minút"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Časovač"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Zadať mód prezentácie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Definovaná téma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Obrázok témy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Obrázok plochy"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Tapeta"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Povoliť X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Skryť timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Uspanie na prázdne"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Pozastaviť čas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Pozastaviť čas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 #, fuzzy
 msgid "Blanking"
 msgstr "zaslepovacie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentácia"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "podsvietenie Nastavenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normálne podsvietenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim podsvietenie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekúnd"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Podľa Času Modifikácie"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekúnd"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5765,17 +5789,17 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Väzby okrajov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5783,35 +5807,35 @@ msgstr "Väzby okrajov"
 msgid "Modify"
 msgstr "Upraviť klávesu"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Odstrániť všetko"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnoviť predvolené väzby"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Nastavenia myši"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -5819,167 +5843,291 @@ msgstr "Nastavenia myši"
 msgid "Action Params"
 msgstr "akčné params"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Hlavné nastavenia"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Hrana Viazanie sekvencie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klikacie hrana"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Vytvoriť Ikonu"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "myš viazanie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Odstrániť okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Upraviť okraj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Vpravo Hore"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "Dole Vľavo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 #, fuzzy
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "Hore Vľavo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 #, fuzzy
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "Hore Vpravo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "Dole Vpravo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "Dole Vľavo"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "klikacie hrana"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Väzby okrajov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
 "hilight> action.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Väzby okrajov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Väzby okrajov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Input"
 msgstr "vstup"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Klávesové Skratky"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "myš viazanie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Pridať väzbu"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Klávesové Skratky"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Klávesové skratky nastavenie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "vstup"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Pridať väzbu"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "myš viazanie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Myš Viazanie Nastavenie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "V poslednej dobe používané"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Pridať väzbu"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Klávesové skratky nastavenie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Väzby okrajov"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Obrazovka"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Väzby okrajov"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Nastavenia interakcie"
@@ -6000,7 +6148,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Prah pre palec ťahať"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixelov"
@@ -6025,55 +6174,55 @@ msgstr "Trecie spomalenie"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Nastavenia myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Zobraziť kurzor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "idle účinky"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Zobraziť kurzor"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "myš rúk"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Akcelerácia myši"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Akcelerácia"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "prah"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6153,18 +6302,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavenie jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Nastavenie jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6173,30 +6322,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Možné problémy s Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Výber jazyka"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Predvolené nastavenie systému"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Vybranie národného prostredia"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Národné prostredie"
 
@@ -6204,12 +6353,36 @@ msgstr "Národné prostredie"
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Pridať väzbu"
+msgid "language"
+msgstr "Jazyk"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavenie jazyka"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Nastavenie jazyka"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Nastavenie jazyka"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Chyba Metódy Vstupu"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Nastavenie IME"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6333,16 +6506,11 @@ msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Klávesové skratky nastavenie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Klávesové Skratky"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6365,22 +6533,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "myš viazanie"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "myš viazanie"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "akcia Kontext"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Každý"
 
@@ -6405,64 +6567,64 @@ msgstr "Kontajnér"
 msgid "Manager"
 msgstr "Manažér"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Nastavenia myši"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "V poslednej dobe používané"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Vľavo Dole"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Vpravo Dole"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Tlačitko %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Nastavenia myši"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Tlačitko %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Posunút Hore"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6472,112 +6634,122 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Osobné"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Zobraziť Hlavné menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Obľubené"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Vešobecný názov"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Špeciality"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Zobraziť nastavenia miniaplikácie na najvyššej úrovni"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Ponuky"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Hlavné"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pixelov"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Okraj Autoscroll Kurzoru"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Okraj Autoscrollu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Téma Ikony"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Rýchlosť Rolovania Menu"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixelov/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Prah pri rýchlom posune myšou"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixelov/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Časový limit pre uchopenie"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rozmanité"
 
@@ -6596,7 +6768,7 @@ msgstr "Obrázky"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonty"
 
@@ -6606,7 +6778,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Témy"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6648,6 +6820,32 @@ msgstr "Zabudovaný"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Desktop Súbory"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Exportované Premenné prostredia"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Exportované Premenné prostredia"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6655,25 +6853,18 @@ msgstr "nastavenie motora"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Použitie ARGB miesto v tvare okna"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Rozhodli ste sa, aby ARGB kompozitný podporu,<br>ale vaše aktuálne obrazovku "
 "nepodporuje kompozitu.<br><br>Ste si istí, že chcete, aby ARGB podporu?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktivovaný"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Výkon"
@@ -6717,7 +6908,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Obrázok veľkosť cache"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6784,13 +6975,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Málo Energie"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Stredne Veľké"
 
@@ -6802,7 +6993,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Veľa Energie"
 
@@ -6825,9 +7016,24 @@ msgstr "Správa napájania"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Šetrič obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Zmeniť veľkosť"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Nakonfigurované Šelfy"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6840,39 +7046,59 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potvrdiť zmazanie"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Šelfy"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Nastavenia Šelfu"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Shelf"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Plocha"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavenia tapety"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Prejsť hore do adresára"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Použiť tapetu motívu"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Obrázok..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam umiestniť tapetu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Všetky Plochy"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Táto Plocha"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Táto obrazovka"
 
@@ -6984,8 +7210,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Správca súborov Základné pozadí"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Zaostrenie"
 
@@ -7102,7 +7328,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitný Focus -out Farba"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Farby"
 
@@ -7370,7 +7596,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
@@ -7435,7 +7661,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "politika"
@@ -7458,11 +7684,11 @@ msgstr "Maximálny"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Obmedzenia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Nastavenia pre Spustenie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Zobraz Splash Screen pri prihlásení"
 
@@ -7475,7 +7701,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Udalosti"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Spustenie"
 
@@ -7489,7 +7715,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Zmena pozadia"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Prechody"
 
@@ -7550,351 +7776,412 @@ msgstr ""
 "Enlightenment nie je schopný importovať motív<br><br>vzhľadom ku chybe pri "
 "kopírovaní."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Nastavenie ikôn motívu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment Modul Batéria"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Nastavenie ikôn motívu"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Použite tému ikon pre aplikácie"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Aplikácia"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Okraje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Rozpätie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Témy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Tapeta"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Obrázok plochy"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Farby"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Fonty"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment Konfigurácia"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Okno Nastavenie Zoznam menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Skupina podľa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Vrátane okien z daľších obrazoviek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Oddeliť skupiny podľa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Použiť oddelenie barov"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Používanie menu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Skupina podľa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Abecedne"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Vrstva radenia okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "V poslednej dobe používané"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Zoradenie klienta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Skupina vlastniaca plochu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Skupina terajšej plochy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Oddeliť skupiny"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Presunúť na vlastnú plochu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Ikonované okná"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Limit dĺžky popisky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Znakov"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Voľby"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Displej Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Okraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Za predpokladu použitia ikôn "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Poloha Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Zobraziť informáciu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Vyplýva z okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Veľkosť Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Displej"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Inteligentné Umiestnenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Neschovávať Špeciality"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Umiestniť pod kurzor myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Umiestniť manuálne s myšou"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Prepnúť na plochu novom okne"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Pod Oknami"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animácie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Lineárne"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Urýchliť, potom spomalí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Zrýchliť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Spomaliť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Akcelerácia myši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Spomaliť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Výrazný Acceleratem potom spomalí"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "odskočiť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce viac"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Rozpätie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Uzamykanie Obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Nastavenia Zaostrenia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Stlačiť na Okne pre Zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Okno pod Myšou"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Posledné Okno pod Myšou"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Zvýšiť okna na myši nad"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "politika"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Hodiny"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Ukázať pre zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Sloppy zaostrenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Zaostrenie Nového Okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Okná"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Dialógy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Len s dialógy zamerané rodičia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Autozdvihnutie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:"
 
@@ -7911,70 +8198,90 @@ msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Okno o čo najväčšiu politickú"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorovať"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animované pretočenie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "akcia Kontext"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Vyhladzovanie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Nastavenia Presunu"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Rýchlosť Presúvania"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Ostatné Nastavenia"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Vždy prejsť udalosti click na programy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Kliknite na tlačidlo vyvoláva okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Click zameriava okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Preorientovať posledného okna zapnutí desktop"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Konfigurácia okna"
@@ -7989,118 +8296,127 @@ msgstr "Odolnosť"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Vnútorné okná"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Okraj obrazovky"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Názov plochy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odolnosť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Inteligentne zväčšiť"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Vyplniť dostupné miesto"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Obidva"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Manipulácia s Oknami"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Povoliť manipuláciu s oknami maximalizovať"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Nechajte okna cez celú obrazovku nad okne"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximalizovať"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automaticky akceptovať zmeny po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Presuň :"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Zmena veľkosti:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Obmedziť veľkosť na užitočné geometrie"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Presun po zmene veľkosti"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Nastavte okna na polici kože"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Nasledovník"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Rýchlosť Nasledovania"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Nasledovník"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Nasledovník"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Nasledovník"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Všetky Plochy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimalizovať"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8144,33 +8460,70 @@ msgstr "Zaostrenie Okna"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Menu so zoznamom okien"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Zapamätanie okna"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Pamätajte , vnútorné dialógy"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Pamätajte , správca súborov okna"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Pamätajte , správca súborov okna"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Trieda:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Názov"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Úloha:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Upraviť"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Vyberte jednu"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Zapamätanie okna"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Zapamätanie okna"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Zapamätať"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8300,98 +8653,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Nastavenie Dropshadow"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalita"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Vysoká Kvalita"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Stredná Kvalita"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Nízka Kvalita"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Rozostrené"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Veľmi Rozmazané"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Rozmazané"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Ostré"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Veľmi Ostré"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Vzdialenosť Tieňov"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Veľmi Vzdialené"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Vzdialené"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Blízke"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Veľmi Blízke"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Extrémne Blízke"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Pod"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Tmavosť Tieňov"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Veľmi Tmavé"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Tmavé"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Svetlé"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Veľmi Svetlé"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Tieň"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8408,12 +8669,31 @@ msgstr "Zobraziť všetko Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Konfigurácia Pageru"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Všetko"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Všetko"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Všetko"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Všetko"
@@ -8554,6 +8834,7 @@ msgstr "Farba objektu"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Priame"
@@ -8580,23 +8861,13 @@ msgstr "Nastavenie Popup"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Nastavenie Popup"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Veľkosť okraja Popup"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Konfigurácia okna"
@@ -8638,71 +8909,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Vložený žiadny pluginy"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Otvoriť s..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Otvoriť s..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Pridať aplikáciu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nová aplikácia"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Spustiť v termináli"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Reštart aplikácií"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Príkaz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Definovaný Príkaz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Všetko"
@@ -8715,68 +8986,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Viac..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Viac..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Pohnúť Text"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Zoradiť teraz"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Premenovať súbor"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Všetko"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Zobrazenie posledných súbory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Hľadať nedávnej súbory"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Hľadanie súborov uložených vo vyrovnávacej pamäti"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache adresára navštívil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Vyčistiť"
@@ -8843,136 +9115,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "podsvietenie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Ďaľšie aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Prejsť do nadradeného adresára"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Usporiadať Okná"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Cesty"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f súborov"
 msgstr[1] "%1.0f súborov"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Známe aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Vybrané aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Všetky aplikácie"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Vlastný príkaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopírovanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Sťahovanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Mazanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Mazanie je zrušený"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "odstrániť urobiť"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Mazanie súborov ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Rozlíšenie Obrazovky"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Mazanie súborov ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8984,7 +9256,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "rýchla navigácia"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikony súboru"
 
@@ -9036,162 +9308,317 @@ msgstr "Vyberte súbor, Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Vyberte obrázok"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Nastavenia fileman"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Veľkosť Ikony"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Ukázať"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Rozšírenia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Žiadne ikony na ploche"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Otvorené dirs na mieste"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Pozastaviť čas"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chovanie"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Pripojiť zväzky na vložke"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.0f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správca súborov"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Súbory"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Správca súborov"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Správca súborov"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Správca súborov"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Predvolené"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Veľkosť Ikony"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Obrázky"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Rozšírenia"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Pamätajte , správca súborov okna"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Pamätajte , správca súborov okna"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Rozšírenia"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Zoradiť teraz"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Prehliadnuť Adresáre"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Otvorené dirs na mieste"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Použi jednoduché kliknutie"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Pozastaviť čas"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Ikony súboru"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nový Adresár"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9212,6 +9639,14 @@ msgstr "Správca súborov je nečinný"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM Prevádzka Info"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadie"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9245,33 +9680,29 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Priehľadný"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animácie"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadie"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Pozadia"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Voľné"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Pridať daľšie gadgety"
 
@@ -9284,114 +9715,113 @@ msgstr "Zobraziť/skryť gadgety"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Pridať Špecialitu"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Zoznam Okien"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Okná z iných stolov"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Okná z iných obrazoviek"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Ikonifikovaný stav"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified od ostatných stolov"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified z iných obrazoviek"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Warp myši pri výbere"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp myši na konci"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Prejsť na stôl"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Vyberte jednu"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Rýchlosť Presúvania"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animované Rolovanie"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Rýchlosť Rolovania"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimálna Šírka"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maximálna Šírka"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimálna Výška"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maximálna Výška"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontálne"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikálne"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9467,7 +9897,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Vybrať Okno"
 
@@ -9529,21 +9959,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Vytvoriť novú ikonu"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikony"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Zaostrenie"
@@ -9641,16 +10071,16 @@ msgstr "Odolnosť proti pretiahnutia"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixelov"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Vyberte a posuňte tlačidlo"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Kliknúť k nastaveniu"
@@ -9710,12 +10140,12 @@ msgstr "Urgentná popup rýchlosť"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Naliehavé nastavenie okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Upozornenie"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9825,6 +10255,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorovať všetko"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9834,12 +10265,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Systray"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9952,7 +10383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Vitajte v Enlightenment-e"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Vyberte jednu"
@@ -10002,39 +10433,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Umiestnenie"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Bytecode Vyhladzovanie"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10052,12 +10464,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10115,7 +10527,7 @@ msgstr "Vľavo:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Vpravo:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Stlmiť"
 
@@ -10136,7 +10548,7 @@ msgstr "Zobraziť Popup na objemové zmeny cez klávesovými skratkami"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvukové karty"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Nastavenie zmiešavania"
 
@@ -10158,39 +10570,39 @@ msgstr "Spustiť zmiešavanie..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "miešačka"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "nový diel"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Zmeniť rozlíšenie"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "nový diel"
@@ -10248,10 +10660,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Nastavenia mierky"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Nastavenia mierky"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Nastavenia mierky"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Zvýšiť okna na myši nad"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Zaostrenie"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Preskočiť panel"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Preskočiť pager"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Okná"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10267,14 +10751,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10294,16 +10778,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10315,79 +10799,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "triedy okna"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Kontajnér"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "myš viazanie"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Prejsť na stôl"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Priehľadnosť"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10399,55 +10876,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10455,42 +10932,42 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Systray"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Ďalší systray existuje"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Systray"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray nemôže pracovať v polici , ktorá je nastavená pod všetko."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Systray"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10516,7 +10993,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
@@ -10615,36 +11092,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Konfigurovať shelvy"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalita"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Ostré"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Nastaviť obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Nastaviť obrazovky"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Chyba pri pripájaní"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
@@ -10715,126 +11196,188 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Konfigurácia Pageru"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "dotazovanie"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Odstrániť Špecialitu"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Okno vľavo"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Okno na pravej"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Žiadne Okná)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "ID Okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Prechody"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "dialóg Nastavenie"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "dotazovanie"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Okná"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Dialógy"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Zobraziť skryté súbory"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Klávesové Skratky"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Vytvoriť Klávesová skratka"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Nastavenia IBar"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Nastavenia IBar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfigurácia"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Označenie"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Konfigurácia Šelfu"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Vyplniť dostupné miesto"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Mód"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10843,7 +11386,7 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  sk.po (e HEAD)  #-#-#-#-#\n"
 "Vstup do prezentačného módu"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10853,11 +11396,11 @@ msgstr ""
 "šetrič obrazovky, zámok obrazovky a úspora energie budú vypnuté, ale nie sú "
 "prerušené."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Ukončenie prezentačného módu"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10865,11 +11408,11 @@ msgstr ""
 "Prezentačný mód bol vypnutý.<br>Teraz budú obnovené nastavenia šetriča "
 "obrazovky, zamknutie obrazovky a správy napájania"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Vstup do offline módu"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10877,11 +11420,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je v <b>offline</b> móde.<br>Počas offline módu,budú zastavené "
 "moduly ktoré používajú sieť."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Ukončenie offline módu"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10889,82 +11432,340 @@ msgstr ""
 "Teraz v <b>online</b> móde.<br>Moduly používajúce sieť teraz znovu spustia "
 "bežné úlohy"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Upozorňovanie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Zadať mód prezentácie"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Chyba počas inicializácie DBus!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Chyba počas inicializácie DBus! Skontrolujte prosím, či je dbus správne "
 "nainštalovaný a beží."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Zobraziť hraníc Titulok"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Upozorňovanie"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Zobraziť informáciu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Zobraziť informáciu"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Nastavenia Umiestnenia"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Urgentnosť"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Vertikálne"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Predvolený časový limit"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Doľava"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Hore Vpravo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Dole Vľavo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Dole Vpravo"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Odstrániť Špecialitu"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Pridať Špecialitu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sekundy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li pred rokmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li pred mesiacmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li pred týždňami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li pred dňami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li pred hodinami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li pred minútami"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Chyba pri odpájaní"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Umiestnenie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "(Nepoužité)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Drag and Drop tlačidlo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Text Úvodnej Obrazovky"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utility"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "štýl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Upraviť Ikonu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Meno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Otvoriť"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Bez Okrajov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Klávesová skratka"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Zmazať"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Konfiguračný Panel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Zobraziť aplikácie v hlavnom menu"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "nastavenia panelu"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nepripojený"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Mód"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Názov plochy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Prepnúť režim prezentácie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Použitie ARGB miesto v tvare okna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aktivovaný"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Presun po zmene veľkosti"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Nastavenie Dropshadow"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Vysoká Kvalita"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Stredná Kvalita"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Nízka Kvalita"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Rozostrené"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Veľmi Rozmazané"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Rozmazané"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Ostré"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Veľmi Ostré"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Vzdialenosť Tieňov"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Veľmi Vzdialené"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Vzdialené"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Blízke"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Veľmi Blízke"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Extrémne Blízke"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Pod"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Tmavosť Tieňov"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Veľmi Tmavé"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Tmavé"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Svetlé"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Veľmi Svetlé"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Tieň"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Nastavenia fileman"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Bytecode Vyhladzovanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "triedy okna"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Chyba počas inicializácie DBus!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Nastavenia mierky"
@@ -10985,9 +11786,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Obnoviť"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Rozlíšenie"
 
@@ -11023,10 +11821,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Zobraziť všetko Dialóg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Všetko"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "System Control"
 
@@ -11668,9 +12462,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Pridať väzbu"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Odstrániť väzbu"
 
@@ -12140,9 +12931,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Farba obrysu"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Predvolené"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Pridať okraj"
 
@@ -12281,9 +13069,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Odkryť okná počas výberu"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Nastavenia Presunu"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Spustiť Príkazový Dialóg"
 
@@ -12391,12 +13176,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Lock Screen"
 #~ msgstr "Uzamknúť Obrazovku"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Pokročilé Nastavenia"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Enlightenment Konfigurácia"
-
 #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
 #~ msgstr "Preklopiť plochu keď  je myš na okraji"
 
@@ -12433,9 +13212,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "O..."
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Manipulácia s Oknami"
-
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Vynechať zo Zoznamu Okien"
 
@@ -12963,9 +13739,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Window Manipulation Settings"
 #~ msgstr "Manipulácia s Oknami"
 
-#~ msgid "Inset appearance"
-#~ msgstr "Vsadený vzhľad"
-
 #~ msgid "Expand width to fit contents"
 #~ msgstr "Zväčšiť šírku podľa obsahu"
 
index babba98..5e733e6 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -24,27 +24,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "O Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -70,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi ubili to okno?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Ubij"
@@ -78,13 +77,13 @@ msgstr "Ubij"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Izklop"
 
@@ -95,9 +94,9 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
@@ -111,7 +110,7 @@ msgstr "Odjavi zdaj"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Ugasni"
 
@@ -120,7 +119,7 @@ msgstr "Ugasni"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Ponovni zagon"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi ponovni zagon?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Zaustavi"
 
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "Zaustavi"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Uspavaj"
@@ -148,367 +147,365 @@ msgstr "Uspavaj"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Okno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Premakni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Meni okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Postavi v ospredje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Postavi v ozadje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Okno : Stanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Lepljivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Lepljivo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Razpni navpično"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Razpni vodoravno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Razpni celozaslonsko"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Pametna razpetost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Razpni·razširjeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Razpni zapolnjeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči navzgor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči navzdol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči levo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Zasenči desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Zasenčeno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Zasenčenost"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Brez obrobe"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "Nastavi obrobo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Kroži med obrobami"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Pripeto"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Preklopi namizje v levo"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Preklopi namizje v desno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Preklopi namizje gor"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Preklopi namizje dol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Preklopi namizje za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Na prejšnje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Prikaži namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Prikaži polico"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Preklopi namizje na..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Preklopi namizje linearno"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Preklopi na namizje 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Preklopi na namizje 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Preklopi na namizje 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Preklopi na namizje 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Preklopi na namizje 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Preklopi na namizje 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Preklopi na namizje 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Preklopi na namizje 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Preklopi na namizje 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Preklopi na namizje 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Preklopi na namizje 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Preklopi na namizje 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Preklopi na namizje..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje levo (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje desno (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje gor (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje dol (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje za... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje na... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi namizje linearno... (Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Preklopi namizje v smeri..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·0·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·1·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·2·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·3·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·4·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·5·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·6·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·7·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·8·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·9·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·10·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje·11·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -517,241 +514,240 @@ msgstr "Preklopi na namizje...·(Vsi zasloni)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Okno : Seznam"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Preskoči na namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Pošlji miško na zaslon·0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Pošlji miško na zaslon·1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Pošlji miško na zaslon..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Pošlji miško naprej za 1 zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Pošlji miško nazaj za 1 zaslon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Pošlji miško nazaj/naprej za zaslon/ov...·"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Set osvetlitev"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "osvetlitev Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "osvetlitve Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "osvetlitev Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Prilagodite osvetlitev"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "osvetlitev Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "osvetlitev dol"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Premakni na sredino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Premakni na sredino"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Spremeni velikost za..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Potisni v smeri..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Vleci ikono..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Okno : Premikanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Na naslednje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Na prejšnje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Po namizju št:..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Na namizje..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Na prejšnje namizje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Prikaži glavni meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Prikaži meni priljubljenih"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Prikaži meni vseh programov"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Prikaži lastni meni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Prikaži meni..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Zaženi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Ponovni zagon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Izklopi zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment·:·Način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Nepovezan način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment·:·Način"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -760,59 +756,59 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Odjavi"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Ugasni zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Ugasni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Zaustavi zdaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Uspavaj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Zakleni"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Uredi okna"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Splošno : Dejanja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Odloženo dejanje"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tipkovnica"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -831,24 +827,24 @@ msgstr "Izbirnik barve"
 msgid "Select"
 msgstr "Izbiranje"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -865,7 +861,7 @@ msgstr ""
 "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari "
 "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -880,11 +876,18 @@ msgstr ""
 "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
 "vse neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -895,37 +898,37 @@ msgstr ""
 "<br>%s<br><br>v:<br>%s<br><br>Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja "
 "opuščeno.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "V Redu"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Nastavitve posodobljene"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Prazna vsebina datoteke"
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
@@ -933,17 +936,17 @@ msgstr ""
 "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje<br>ali pa ste izgubili "
 "dovoljenja za vaše datoteke."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr ""
 "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.<br>Prosimo, sprostite "
 "nekaj spomina."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Tole je splošna napaka!"
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
@@ -951,62 +954,62 @@ msgstr ""
 "Nastavitvena datoteka je prevelika.<br>Morala bi biti zelo majhna (največ "
 "nekaj sto KB)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "Na disku imate I/O napake.<br>Morda potrebuje zamenjavo?"
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem"
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke "
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "Spodletelo kodiranje X509"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Podpisovanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Neveljaven podpis"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "Ni podpisano"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Funkcija ni vgrajena"
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG ni bil sejan"
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Šifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Razšifriranje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1018,28 +1021,27 @@ msgstr ""
 "%s<br><br>Ta datoteka je bila zaradi preprečitve okvare podatkov izbrisana."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Osnovno"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Uveljavi"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgstr "Razširitve"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduli"
 
@@ -1056,7 +1058,7 @@ msgstr "Moduli"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Zaželeno ikono"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Vsebovalnik %d"
@@ -1072,11 +1074,11 @@ msgstr ""
 "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato<br>je zaklepanje zaslona "
 "onemogočeno."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Zaklepanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1084,24 +1086,24 @@ msgstr ""
 "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico "
 "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Vnesite vaše geslo za odklepanje"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Drugi program..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Napaka Sistemskega overjanja"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1112,11 +1114,11 @@ msgstr ""
 "Koda napake<hilight>%i</hilight>.<br>To je slabo in se ne bi smelo dogajati. "
 "Prosimo, sporočite nam tega hrošča."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktiviram predstavitveni način?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1127,19 +1129,19 @@ msgstr ""
 "<b>predstavitveni</b> način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, "
 "zaklepanje in upravljanje porabe?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ne in ne sprašuj več"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Lastnosti nepopolnih oken"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1153,125 +1155,127 @@ msgstr ""
 "okna. To bo delovalo<br>le če je naslov okna enak ob<br>zagonu okna, in se "
 "ne<br>spremeni."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Urejevalnik namiznih vnosov"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Opomba"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Splošno ime"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Razred okna"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorije"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Vrste MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Datoteka namizja"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Zagonsko Obveščanje"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Zaženi v terminalu"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Prikaži v menijih"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Izberi ikono"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Izberi izvršilno datoteko"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Izreži"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Prilepi"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
@@ -1302,11 +1306,11 @@ msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1315,120 +1319,120 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:<br><br>%s<br><br>Program se ni "
 "uspel zagnati."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Napaka pri zagonu programa"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil"
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s"
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako"
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom"
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila"
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i"
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Dnevniki Napak"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Ni bilo poročila o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Shrani to sporočilo"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Informacija o napaki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Informacija o napaki signala"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Izhodni podatki"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Neobstoječa pot"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s ne obstaja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
@@ -1437,101 +1441,101 @@ msgstr[1] "%1.0f dat."
 msgstr[2] "%1.0f dat."
 msgstr[3] "%1.0f dat."
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Ne morem priklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Napaka odklopa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Ne morem odklopiti naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Napaka izmeta"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Ne morem izvreči naprave"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Občutljivost na začetnice"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Prikaži ikonsko končnico"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Razvrsti po datumu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Iskalne mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Iskalne mape"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Način pogleda"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "Razvrščanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Osveži pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Dejanja"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Bližnjica"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1539,229 +1543,229 @@ msgstr "Bližnjica"
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Odklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Priklopi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Lastnosti programa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Lastnosti datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Uporabi privzeto"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Umreži ikone"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Ikone po meri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Seznam"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "Privzeti pogled"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Velikost ikone (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Prevzemi starševske nastavitve"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Prikaži skrite datoteke"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Zapomni si zaporedje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Razvrsti zdaj"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Uporabi enojni klik"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Nastavi ozadje..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Nastavi prekrivnost"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Preimenuj %s v:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Poskusi ponovno"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Opusti"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Ne za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Da za vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Spreglej to"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Spreglej vse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1770,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1791,27 +1795,27 @@ msgstr[3] ""
 "Ste prepričani, da hočete izbrisati<br> %d izbrane datoteke v:<br><hilight>"
 "%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Neznana naprava"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Odstranljivi pogon "
 
@@ -1820,11 +1824,9 @@ msgstr "Odstranljivi pogon "
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
@@ -1833,8 +1835,8 @@ msgstr "Ime:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Kroženje"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Velikost:"
 
@@ -1887,16 +1889,15 @@ msgstr "Uskupini po:"
 msgid "Others:"
 msgstr "Drugi"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
@@ -1905,7 +1906,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Sličica"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
@@ -1925,58 +1926,59 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Upravitelj gadgetov"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Samodejno drsenje vsebine"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Golo"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Uokvirjeno"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Ustavi se gibljejo"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2017,17 +2019,17 @@ msgstr ""
 "na tem zaslonu. Opuščanje zagona.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Napaka uvoza teme"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2036,74 +2038,74 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ni uspel uvoziti teme.<br><br>Ali ste prepričani da je ta tema "
 "res veljavna?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Izberi sliko..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Uokvirjeno"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Napaka uvažanja slike"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike<br>zaradi napake pri pretvorbi ."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Nastavitve uvoza slik"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Nastavitve zapolnjevanja·in razširjanja"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Raztegni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Usredini"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Tlakovanje"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Znotraj"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Zapolni"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Pult"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Kvaliteta datoteke"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Uporabi originalno datoteko"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Barve"
@@ -2145,13 +2147,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2159,8 +2161,8 @@ msgstr "Velikost"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Obnašanje"
 
@@ -2169,12 +2171,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Ikoniziranost"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Lepljivost"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Zasenčenost"
 
@@ -2183,7 +2185,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Razpetost"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Celozaslonskost"
 
@@ -2191,7 +2193,7 @@ msgstr "Celozaslonskost"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Slog obrob"
 
@@ -2241,8 +2243,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Zavihaj"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Celozaslonsko"
 
@@ -2279,12 +2280,12 @@ msgstr "Ikoniziraj"
 msgid "Skip"
 msgstr "Preskoči"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Obroba"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Zaklepe"
 
@@ -2303,11 +2304,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Zaslon"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Uporabi privzeto ikono programa"
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Uporabi uporabniško določeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Nudi odpor"
 
@@ -2452,9 +2452,9 @@ msgstr "Stanje"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
@@ -2482,13 +2482,12 @@ msgstr "Lastnosti NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Razred"
 
@@ -2500,7 +2499,7 @@ msgstr "Ime ikone"
 msgid "Machine"
 msgstr "Naprava"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Vloga"
 
@@ -2566,7 +2565,7 @@ msgstr "Stanje"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prevzemi fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Sprejmi fokus"
 
@@ -2584,26 +2583,25 @@ msgstr "Zahtevaj položaj"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Na vrhu"
 
@@ -2611,29 +2609,29 @@ msgstr "Na vrhu"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Zavihano"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Obidi Opravilno vrstico"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Obidi Preklopnik"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Skrito"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Zapomni si lastnosti okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Lastnosti okna se ne ujemajo popolno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2656,11 +2654,11 @@ msgstr ""
 "Redu</hilight><br>in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru "
 "pritisnite gumb <hilight>Prekliči</hilight>."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Ujemajoče lastnosti niso nastavljene"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2672,87 +2670,87 @@ msgstr ""
 "zapomnjevanja</hilight>.<br><br>Podati morate vsaj en način, kako naj si "
 "Enlightenment zapomni to okno."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nič"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Velikost in položaj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Velikost, lokacijo in zaklepe"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Ime okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Razred okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vlogo okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Tip okna"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "nadomestni znaki so dovoljeni"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Prehodnost"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Zaželeno ikono"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Navidezno namizje"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Trenutni zaslon"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Obidi seznam oken"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Datoteka ali ime programa (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Zapomni si le eno okno"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Na začetku vedno fokusiraj"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Ohranjaj trenutne lastnosti"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
 
@@ -2761,10 +2759,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Pripomočki"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
@@ -2787,34 +2785,44 @@ msgstr "Mobilno"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Nastavitev Modulov"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "Vključi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "Izključi"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Noben modul ni izbran"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Več kot en modul izbran"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Odstrani gadget"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Dodaj gadget"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Dodaj gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2855,32 +2863,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Glavni Meni"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Priljubljeni programi"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Izgubljena okna"
 
@@ -2898,7 +2906,7 @@ msgstr "Navidezna namizja"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Police"
@@ -2912,32 +2920,32 @@ msgstr "Prikaži/skrij vsa okna"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Ni programov)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Nastavi navidezna namizja"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "Brez okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Druga okna"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Dodaj polico"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Izbriši polico"
@@ -2959,42 +2967,38 @@ msgstr "Pod okni"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Pod vsem"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Dovoli oknom prekrivanje police"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "Višina (%3.0f pik.)"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Skrči na širino vsebine"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Samodejno skrivanje police"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Prikaz ob prehodu z miško"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Prikaz ob kliku z miško"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Časovna zakasnitev skritja"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr ""
@@ -3003,54 +3007,59 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
 "%.1f·sek."
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Trajanje skritja"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%2f sek."
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Dovoli oknom prekrivanje police"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Samodejno skrivanje"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Prikaži na vseh namizjih"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Prikaži na določenih namizjih"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3058,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3066,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3074,47 +3083,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja UPORABNIŠKEGA signala.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3124,7 +3133,7 @@ msgstr ""
 "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
 "prepričajte, da podpirajo programski X11 izrisovalni pogon."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3134,17 +3143,17 @@ msgstr ""
 "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n"
 "prepričajte, da podpirajo izrisovanje iz Software Buffer spomina."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3152,12 +3161,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n"
 "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3165,37 +3174,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n"
 "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema registrskih datotek."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema razporejanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema kazalca."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3203,31 +3212,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n"
 "Mogoče ste ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Začenjanje mednarodne podpore"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti mednarodnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3237,11 +3246,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ne more zagnati FDO datotečnega sistema.\n"
 "Ste mogoče ostali brez spomina?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3250,269 +3259,269 @@ msgstr ""
 "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n"
 "upravljalnik z okni?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Nastavi ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Nastavi Naveze"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Nastavi Ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti X ohranjevalnika zaslona."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Nastavi DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti DPMS nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup varčevanje načini"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za način upravljanja porabe"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Nastavi zaklepanje"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Nastavii pojavna okna"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema pojavnih oken"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Namestitev sporočilo Bus"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Nastavi poti"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Nastavi sistemsko nadzorovanje"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Nastavi dejanja"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dejanj."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Nastavi izvršilni sistem"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti izvršilnega sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Upravitelj datotek"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Nastavi sistem sporočil"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Nastavi DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega·dnd sistema."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Nastavi ravnanje z zajemanjem vnosov"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za ravnanje z zajemanjem "
 "vnosov."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Nastavi Module"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti·sistema modulov."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Nastavi zapomnitve"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Nastavi razrede barv"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Nastavi Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja z gadgeti"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Nastavi Ozadje"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema ozadja namizja."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Nastavi Miško"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti miškinih nastavitev."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Nastavi Naveze"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema navez."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Nastavi Pomanjševanje sličic"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za sistemske ukaze.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Namestitev Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema tem."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Nastavi Razvrščanje datotek"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema datotečnega razvrščanja."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Naloži module"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Nastavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Nastavi Police"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Skoraj zaključeno"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3565,7 +3574,7 @@ msgstr ""
 "\t-res-vem-kaj-delam-in-sprejemam-polno-odgovornost-za-to\n"
 "\t\tče potrebuješ to pomoč, ne potrebuješ te možnosti.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3575,11 +3584,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testiranje podpornega formata"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3587,7 +3596,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n"
 "Prepričajte se, da je v Evasu podpora za Software Buffer pogon.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3596,7 +3605,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3605,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za JPEG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3614,7 +3623,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za PNG nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3623,7 +3632,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n"
 "Prepričajte se, je v Evasu podpora za EET nalagalnik.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3633,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 "je v Evasu podpora za fontconfig.\n"
 " in ali sistemski fontconfig definira 'Sans' pisavo.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3644,11 +3653,11 @@ msgstr ""
 "do napake <br>nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen<br>in ne bo "
 "naložen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan."
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3659,7 +3668,7 @@ msgstr ""
 "do napake nalaganja modula: %s.<br><br>Ta modul je bil onemogočen in ne bo "
 "naložen."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3672,7 +3681,7 @@ msgstr ""
 "ki<br>povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module<br>lahko zatem znova "
 "izberete v<br>izbirniku Modulov"
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3684,12 +3693,22 @@ msgstr ""
 "odstranite module, ki povzročajo težave.<br><br>Module lahko znova izberete "
 "v izbirniku modulov."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Nalaganje modula: %s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Napaka priklopa"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3698,11 +3717,11 @@ msgstr ""
 "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Modul z imenom %s ni bil najden "
 "v<br>mapah za iskanje modulov."
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3711,11 +3730,11 @@ msgstr ""
 "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.<br>Pot do modula je:<br>"
 "%s<br>Sporočena napaka je:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij."
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3725,40 +3744,40 @@ msgstr ""
 "Napaka v Modulu API<br>Napaka pri zagonu modula: %s<br>Potrebuje najmanj "
 "Modul API verzije: %i<br>Enlightenment poroča Modul API verzije: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Neznan"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3774,16 +3793,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
@@ -3842,49 +3861,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Dodaj polico"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Polica št."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Ustavi Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti gadgetov"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3892,48 +3912,49 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste izbris te police.<br><br>Ste prepričani, da jo hočete "
 "izbrisati?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Samodejno skrivanje"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Izberi osveževanje"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Zaganjanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Pregledujem sistemska dovoljenja"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Pregled sistema končan"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3944,49 +3965,49 @@ msgstr ""
 "želite odjaviti<br>vseeno brez zaprtja teh <br>programov?<br><br>samodejna "
 "odjava v %d sekundah."
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Težave pri odjavljanju"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Odjavi zdaj"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Čakaj..."
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Prekliči odjavo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Odjava v teku..."
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Odjava v teku.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo."
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 "Odjavljanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne odjava."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 "Ugašanje.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne ugašanje."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3994,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "Ponovni zagon.<br>Ne morete izvajati drugih aktivnosti<br>ko se začne "
 "ponovni zagon."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -4002,7 +4023,7 @@ msgstr ""
 "Zaustavljanje.<br>Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete<br>izvajati "
 "drugih aktivnosti."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4011,51 +4032,51 @@ msgstr ""
 "Zimsko spanje.<br>Ne, ne moreš opravljati vse druge<br>sistema tožb , dokler "
 "je to popolna."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Ugašanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Ponovni zagon spodletel"
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Zaustavitev spodletela"
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Spanje spodletelo"
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Izklop.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Ponovno zaganjanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Ponovni zagon.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Zaustavitev"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Zaustavljanje.<br><hilight>Prosimo počakajte.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Spanje"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Uspavanje <br><hilight>Prosimo, počakajte.</hilight>"
 
@@ -4100,42 +4121,42 @@ msgstr ""
 "pomeni,<br> da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dokler se ta<br>okna ne "
 "zaprejo oziroma se jim ne odstrani zaklenjenost.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytov"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "V prihodnosti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "V zadnji minuti"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
@@ -4144,7 +4165,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano"
 msgstr[2] "Zadnje uporabljano"
 msgstr[3] "Zadnje uporabljano"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
@@ -4153,7 +4174,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
@@ -4162,7 +4183,7 @@ msgstr[1] "Zadnje uporabljano"
 msgstr[2] "Zadnje uporabljano"
 msgstr[3] "Zadnje uporabljano"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
@@ -4171,7 +4192,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
@@ -4180,7 +4201,7 @@ msgstr[1] "Pred %li ur."
 msgstr[2] "Pred %li ur."
 msgstr[3] "Pred %li ur."
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
@@ -4189,37 +4210,36 @@ msgstr[1] "Pred %li min."
 msgstr[2] "Pred %li min."
 msgstr[3] "Pred %li min."
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Napaka pri nalaganju modula"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4237,12 +4257,12 @@ msgstr ""
 "datoteka ne vsebuje. Sedaj<br>pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. "
 "Opravičujemo se za nevšečnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s Nastavitev posodobljena"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4257,135 +4277,132 @@ msgstr ""
 "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše<br>opravičilo za "
 "vse neprijetnosti.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f sek."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
-msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "Pred %li let."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
-msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "Pred %li mes."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
-msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] ""
+"#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f sek.\n"
+"#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f·sek."
+msgstr[1] ""
+"#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f sek.\n"
+"#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f·sek."
+msgstr[2] ""
+"#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f sek.\n"
+"#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f·sek."
+msgstr[3] ""
+"#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f sek.\n"
+"#-#-#-#-#  sl.po (trunk.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
+"%.1f·sek."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "Pred %li ted."
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, c-format
+msgid "One year"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
-msgid "One day"
-msgstr ""
+msgid "One month"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "Pred %li dn."
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, c-format
+msgid "One week"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
-msgid "An hour"
-msgstr ""
+msgid "One day"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "Pred %li ur."
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, c-format
+msgid "An hour"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f min."
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "Pred %li min."
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f min."
+msgstr[1] "%1.0f min."
+msgstr[2] "%1.0f min."
+msgstr[3] "%1.0f min."
+
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Dol"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "Od"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Izberi ločljivost"
@@ -4395,71 +4412,70 @@ msgstr "Izberi ločljivost"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Vrste MIME"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Lastnik:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Dovoljenja:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Le za branje"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Branje-Pisanje"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Odklopi"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Ti"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Zaščiteno"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Prepovedano"
@@ -4471,13 +4487,13 @@ msgstr "Dodaj k priljubljenim"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Nastavitve namizja"
@@ -4575,9 +4591,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Samodejno zaznaj"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Notranje"
@@ -4600,34 +4617,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Strojna oprema"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Upravljanje napajanja"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Vaša baterija je prazna!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Priporoča se priklop na električni tok"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "NAPAKA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Merilnik baterije"
 
@@ -4636,8 +4653,8 @@ msgstr "Merilnik baterije"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Nastavitev fokusa"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Ura"
 
@@ -4698,473 +4715,350 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Napaka odklopa"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Položaj"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Pogovorna okna"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Gumb povleci in spusti"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Nastavii pojavna okna"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Obvestila"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Besedilo predstavitvenega okna"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Največja širina"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Pripomočki"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Naslov:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Razred:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Vloga:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Izberi slog obrobe"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Style:"
+msgid "Styles"
 msgstr "Slog"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Uredi ikono"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Ime"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Odpri"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Izključeno"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Umerjanje"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Obrobe"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Nedejavni učinki"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Tipkovnica"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Urejanje"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Nedejavni učinki"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Programi"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Meniji"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Umerjanje"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-#, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Slog"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Nedejavni učinki"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Vsa okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%2f sek."
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno skrivanje"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Pogon"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Hitrost sličic"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Vogal pojavnega okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Levi:"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Višina pojavnega okna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Izberi slog obrobe"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Zapomni si zaporedje"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Nastavitvena plošča"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Nastavitvena plošča"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Nastavitvena plošča"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Položaj"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Predstavitveni način"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Položaj"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Nepovezani način"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Položaj"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Načini"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Položaj"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Obroba"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar programi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Zagonski programi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Programi ponovnega zagona"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Znani programi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "Zaporedje"
 
@@ -5209,51 +5103,60 @@ msgstr "Zaženi v terminalu"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Izberi programski meni"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Namizne datoteke"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Izvrši ukaz"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Osnovno"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Naloži module"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Namizja"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Zaženi ta program ob prijavi"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Programi"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5263,6 +5166,131 @@ msgstr "Zaganjalnik"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar drugo"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Zaganjalnik"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Program"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Zaganjalnik"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Priljubljeno"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Priljubljeni programi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar programi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Geslo zaklepanja namizja"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Ni programov)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Nastavi zaklepanje"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Geslo zaklepanja namizja"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Znani programi"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Ponovni zagon"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Zagon"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Zagon"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Izbirnik profilov"
@@ -5353,6 +5381,21 @@ msgstr "Pogovorna okna"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profili"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5369,15 +5412,15 @@ msgstr "Prenos ozadij"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5399,7 +5442,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Ovijaj namizja ob preklopu"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Datoteka namizja"
@@ -5412,6 +5455,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Namizja"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Izključeno"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Pult"
@@ -5426,8 +5474,8 @@ msgstr "Hitrost animiranja"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
@@ -5440,20 +5488,21 @@ msgstr "Animacija preklopa"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Nastavitve namizja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Ime namizja"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Ozadje namizja"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Ozadje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Nastavi"
@@ -5465,8 +5514,8 @@ msgstr "Izberi ozadje"
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5474,190 +5523,185 @@ msgstr "Izberi ozadje"
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Nastavitev zaklepanja zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Zakleni zaslon ob zagonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Zakleni zaslon ob zaustavitvi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Uporabniško določeno zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "Zaklepanje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Tipkovnica"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Prikaži na vseh zaslonih"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Prikaži na trenutnem zaslonu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Prikaži na zaslonu #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "Prijavno okno"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Zakleni po preseženem določenem času"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f min."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Časomerji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Določeno po temi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Ozadje teme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Trenutno ozadje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Časovna zakasnitev skritja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Odloži na slepo"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Čas zaustavljanja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Čas zaustavljanja"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Praznjenje"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
 msgstr "Predstavitveni način"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Set osvetlitev"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normalno Osvetlitev"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "dim Osvetlitev"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade čas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sek."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "fade čas"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sek."
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5691,16 +5735,16 @@ msgstr ""
 "Preklic<br><br>Lahko določite časovni zamik za to dejanje<br> z uporabo "
 "drsnika, ali izberete<br>odzivanje·robov na klik:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Nastavitev navez robov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5708,68 +5752,73 @@ msgstr "Naveze robov"
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremenjeno:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Obnovi privzete naveze"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Nastavitev miške"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Parametri dejanja"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Splošne nastavitve"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Zaporedje naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Vogal na klik"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Vleci ikono..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Naveze miške"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5778,84 +5827,84 @@ msgstr ""
 "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</"
 "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Desni:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Vogal na klik"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5864,39 +5913,157 @@ msgstr ""
 "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje<br><hilight>%s</"
 "hilight><br>Prosimo izberite drugo navezo za rob"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Premakni v"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Naveze robov"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Nastavitev navez robov"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Vstopno"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Naveze tipk"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Naveze miške"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Dodaj navezo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Naveze tipk"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Nastavitev navez tipk"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Vstopno"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Dodaj navezo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Naveze miške"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Nastavitev navez miške"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Največ uporabljano"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Dodaj navezo"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Nastavitev navez tipk"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Naveze robov"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Nastavitev navez robov"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Naveze robov"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Nastavitev navez robov"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Nastavitev interakcij"
@@ -5914,7 +6081,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Prag vleke sličice"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pik."
@@ -5938,51 +6106,51 @@ msgstr "Upočasnjevanje trenja"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek."
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Nastavitev miške"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Prikaži kazalec"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Nedejavni učinki"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Prikaži kazalec"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Miškina roka: Leva/Desna"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Pospeševanje miške"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Pospeševanje"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Časovni prag"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6059,18 +6227,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment ni uspel uvoziti nastavitve<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Nastavitve jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Nastavitve jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6079,30 +6247,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Morebitne težave locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Izbirnik jezika"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistemsko privzeto"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Izbran prevod"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Prevod"
 
@@ -6110,12 +6278,36 @@ msgstr "Prevod"
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Dodaj navezo"
+msgid "language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Nastavitve jezika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Nastavitve jezika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Nastavitve jezika"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Napaka pri načinu vnosa"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Nastavitev načinov vnosa"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6239,16 +6431,11 @@ msgstr "Ena sama tipka"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Nastavitev navez tipk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Naveze tipk"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Napaka naveze tipke"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6272,20 +6459,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Naveze miške"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Naveze miške"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Kontekst dejanja"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Katerikoli"
 
@@ -6310,64 +6492,64 @@ msgstr "Vsebovalnik"
 msgid "Manager"
 msgstr "Upravitelj"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Nastavitev miške"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Največ uporabljano"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Nastavitev miške"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Radijski gumbi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Gumb·%i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Nastavitev miške"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Gumb·%i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Premakni dol"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6377,105 +6559,115 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Nastavitev menijev"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Osebno:"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Glavni Meni"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeno"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "Splošno"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "Pripombe"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Gadgeti"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Prikaži nastavitve gadgetov u vrhnjem nivoju"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Meniji"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "Rob"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f pik."
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Meje Kazalca"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Samodejno drsenje"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Ikonske teme"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Hitrost drsenja menija"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pik./sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Prag hitrosti premikanja miške"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pik./sek."
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Časovni zamik klika in vleke"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Mešano"
 
@@ -6493,7 +6685,7 @@ msgstr "Slike"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Pisave"
 
@@ -6503,7 +6695,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teme"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6545,31 +6737,51 @@ msgstr "Uokvirjeno"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Iskalne mape"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Iskalne mape"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Iskalne mape"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Namizne datoteke"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Variabile Izvoženega okolja"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Variabile Izvoženega okolja"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Nastavitve pogona"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Namesto oblikovanih oken uporabi AGRB"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Izbrali ste omogočenje ARGB kompozitne podpore,<br>a vaš trenutni zaslon ne "
 "podpira kompozita.<br><br>Ali ste prepričani, da želite omogočiti podporo za "
 "ARGB ?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Vklopljen"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Nastavitev Delovanja"
@@ -6610,7 +6822,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6673,14 +6885,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Postavi v ozadje"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednja"
 
@@ -6692,7 +6904,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sek."
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6715,9 +6927,24 @@ msgstr "Upravljanje napajanja"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Ohranjevalnik zaslona"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Spremeni velikost"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Police v uporabi"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6730,39 +6957,59 @@ msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati to polico?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Potrdi brisanje"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Police"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Nastavitev Police"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Polica št."
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Namizje"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Nastavitve ozadja"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Premik v nadrejeno mapo"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Uporabi ozadje teme"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Slika..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Kam postaviti ozadje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Vsa namizja"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "To namizje"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Ta zaslon"
 
@@ -6865,8 +7112,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Temelj ozadja upravitelja datotek"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
@@ -6968,7 +7215,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozitiraj barvo fokusa navzven"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
@@ -7227,7 +7474,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bitna koda"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
@@ -7289,7 +7536,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
@@ -7311,11 +7558,11 @@ msgstr "Največje"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Omejitve"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Nastavitev·zagona·prijave"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Prikaži prijavni zaslon ob prijavi"
 
@@ -7328,7 +7575,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Zagon"
 
@@ -7341,7 +7588,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Sprememba ozadja"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Prehodi"
 
@@ -7400,329 +7647,390 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti teme<br>zaradi napake pri kopiranju."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Nastavitev ikonskih tem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s Modul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Nastavitev ikonskih tem"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Uporabite ikono tema za aplikacije"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Program"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Obrobe"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Umerjanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Teme"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Ozadje namizja"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitev zapomnitev."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Barve"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Pisave"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Seznam oken Meni Nastavitve"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Uskupini po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Prikaži okna drugih zaslonov"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Razskupini po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Z uporabo ločilnih vrstic"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Z uporabo menijev"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "Uskupinjanje:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Abecedno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Plast·okenskega sklada"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Zadnje uporabljeno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Zaporedje razvrščanja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Uskupini z lastniškim namizjem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Uskupini s trenutnim namizjem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Loči skupino"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Skoči na lastniško namizje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Ikonizirana okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Omejitev dolžine vsebine"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Znakov"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "Napisi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Prikaz okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Ikona okvirja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "Uporabniško določeno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "Privzeta programska ikona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Geometrija premikanja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Prikaži informacijo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Zasleduje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Razpostavljanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Pametno razpostavljanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Ne prekrivaj gadgetov"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Postavi pod miškin kazalec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Postavi ročno s pomočjo miške"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Preklopi na namizje novega okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "Nova okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "Animiraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linearno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Pospeši in potem zaviraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Pospeši"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Zaviraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Pospeševanje miške"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Zaviraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Izrazit Acceleratem nato upočasnila"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "Bounce"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "Bounce več"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "Senčenje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Zaklepanje zaslona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Nastavitev fokusa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Pridobi fokus s klikom na okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Okno pod kazalcem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Zadnje uporabljeno okno pod kazalcem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Politika"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "Klik"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "Kazalec"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Nemaren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus na novo okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "Brez okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "Vsa okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Le nova pogovorna okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Le pogovorna okna s starševskimi v fokusu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Samodejno privzdigovanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Zakasnitev pred privzdigovanjem"
 
@@ -7739,65 +8047,85 @@ msgstr "Privzdigni ob začetku premikanja ali spreminjanja velikosti"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Privzdigni ob kliku za fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Taktika razpenjanja oken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Spreglej to"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animiraj drsenje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Kontekst dejanja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Namigovanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Uskupinjanje:"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Premakni kazalnik v na novo fokusirano okno"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Hitrost ovijanja"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Druge nastavitve"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Vedno podaj klike programom"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klik privzdigne okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klik postavi okno v fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli fokus zadnjemu oknu v fokusu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Premakni kazalnik v na novo fokusirano okno"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Geometrija oken"
@@ -7810,109 +8138,118 @@ msgstr "Odpornost na ovire"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Druga okna"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Rob zaslona"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Gadgeti namizja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Odpornost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Pametno razširjanje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Zapolni razpoložljivi prostor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Smer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Oboje"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Razpni"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Dovoli spreminjanje razpetih oken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Dovoli okna nad celozaslonskimi okni"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Razpni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Samodejno sprejmi spremembe po:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "Premakni za"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "Spremeni velikost za"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tipkovnica"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Omeji spreminjanje velikosti na še uporabno geometrijo"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Premakni po spremembi velikosti"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Prilagodi okna pri skritju police"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "sledite Premakni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "sledite Raise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Zasleduje okno"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "sledite plašč"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Vsa namizja"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Ikoniziraj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -7956,31 +8293,68 @@ msgstr "Fokus okna"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Okno Seznam Meni"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Zapomnitve oken"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Zapomni si notranja pogovorna okna"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Zapomni si okna upravitelja datotek"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Zapomni si okna upravitelja datotek"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Razred:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Naslov:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Vloga:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Urejanje"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Izbira"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Zapomnitve oken"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Zapomnitve oken"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Zapomni si"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8110,98 +8484,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Nastavitev Padajočih Senc"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvaliteta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Visoka kvaliteta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Srednja kvaliteta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Nizka kvaliteta"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Tip zabrisovanja"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Zelo zmedeno"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Zmedeno"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Ostro"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Zelo ostro"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Oddaljenost sence"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Zelo daleč"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Daleč"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Blizu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Zelo blizu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Ekstremno blizu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Tik pod"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Temnost sence"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Zelo temna"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Temna"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Svetla"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Zelo svetla"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Padajoča senca"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -8215,11 +8497,30 @@ msgstr "Prikaži zaganjalnik Everything"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Nastavitev modula Everything"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Zaganjalnik modula Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Zaženi Everything"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Everything Modul"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Zaženi Everything"
 
@@ -8336,6 +8637,7 @@ msgstr "Vtičniki predmetov"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "Vtičniki"
 
@@ -8357,22 +8659,12 @@ msgstr "Višina pojavnega okna"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Poravnava pojavnega okna"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Mejna velikost pojavnega okna"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "Geometrija"
 
@@ -8413,62 +8705,62 @@ msgstr[3] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Vtičniki niso naloženi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Odpri z..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "Odpri datoteko..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Uredi vnos programa"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Nov program"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "Zaženi s Sudo"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Zaženi terminal tukaj"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Zaženi izvršilno datoteko"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Everything programi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "Ukazi"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Ukaz Terminala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Everything zbirka"
@@ -8481,58 +8773,59 @@ msgstr "Kalkulator"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "Kopiraj v odložišče"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Kopiraj v..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Premakni v..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premakni v smeti"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "Odpri mapo (EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Razvrsti po imenu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Razvrsti po imenu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Everything datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Prikaži nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Išči nedavne datoteke"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Išči datoteke v pomnilniku"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Shrani obiskane imenike v pomnilnik"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Počisti pomnilnik"
 
@@ -8612,34 +8905,34 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "osvetlitev"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Drugi program..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Uredi okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Enlightenment Poti"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -8648,102 +8941,102 @@ msgstr[1] "%1.0f dat."
 msgstr[2] "%1.0f dat."
 msgstr[3] "%1.0f dat."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Znani programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Izberi programski meni"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Vsi programi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Uporabniški ukaz"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiranje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Premikanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Brisanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Brisanje opuščeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Kopiranje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Premikanje %s opravljeno"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Izbris opravljen"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Brisanje datotek..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Ločljivost zaslona"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Brisanje datotek..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8755,7 +9048,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Hitra navigacija"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Ikone datotek"
 
@@ -8803,155 +9096,310 @@ msgstr "Izberi edje datoteko"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Izberi sliko"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Velikost ikone"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Razširitve"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Naslov predstavitvenega okna"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Na namizju ni ikon"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Odpri imenik na mestu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Uporabi enojni klik"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Čas zaustavljanja"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Obnašanje"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "Način"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "Naprava"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Upravitelj datotek"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Datoteke"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Upravitelj datotek"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Upravitelj datotek"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Upravitelj datotek"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Privzeti pogled"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Velikost ikone"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Slike"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Razširitve"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Zapomni si okna upravitelja datotek"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Zapomni si okna upravitelja datotek"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Razširitve"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Razvrsti po datumu"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Iskalne mape"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Iskalne mape"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Odpri imenik na mestu"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Uporabi enojni klik"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Čas zaustavljanja"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Ikone datotek"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Nova Mapa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Dom"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -8972,6 +9420,14 @@ msgstr "Upravljalnik datotek miruje"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Informacija EFM operacije"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9005,31 +9461,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Prozorno"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animiranje"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "Možnosti ozadja"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Začni Premikanje/Spreminjanje velikosti"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Prosto"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Dodaj več gadgetov"
 
@@ -9042,96 +9494,96 @@ msgstr "Skrij/Odkrij gadgete"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Dodaj gadget"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Nastavitev seznamov oken"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Prikaži okna iz drugih namizij"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Okna iz drugih zaslonov"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "Ikonizirano"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Ikonizirano iz drugih namizij"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Ikonizirano iz drugih zaslonov"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Ovij kazalec med izbiro"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Ovij kazalec na koncu"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Preskoči na namizje"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "Izbiranje"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Hitrost ovijanja"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animirano drsenje"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Hitrost drsenja"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Najmanjša širina"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Največja širina"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Najmanjša višina"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Največja višina"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vodoravna poravnava"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Navpična poravnava"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "Poravnava"
 
@@ -9198,7 +9650,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Izberi okno"
 
@@ -9259,20 +9711,20 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "Modul IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Ustvari novo ikono"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikone"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -9367,16 +9819,16 @@ msgstr "Odpornost na vlečenje:"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f pik."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pik."
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Gumb izberi in drsi"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Kliknite za izbor"
@@ -9429,11 +9881,11 @@ msgstr "Hitrost pojavnega okna"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Nujna okna"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "Pozor"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9536,6 +9988,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Spreglej vse"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9545,12 +9998,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Sistemska vrstica"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9660,7 +10113,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Dobrodošli v Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Izberi enega"
@@ -9710,38 +10163,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Položaj"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9759,12 +10194,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9822,7 +10257,7 @@ msgstr "Levi:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Desni:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Nemo"
 
@@ -9842,7 +10277,7 @@ msgstr "Prikaži pojavno okno ob spremembi glasnosti s tipkovnimi navezami"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Zvočne kartice:"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Nastavitev Mešalnika"
 
@@ -9863,39 +10298,39 @@ msgstr "Zaženi mešalnik..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mixer"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "novi volumen"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Sprememba ločljivosti"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Nastavitve Mešalnika posodobljene"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Nastavitev modula Mešalnik"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "novi volumen"
@@ -9953,10 +10388,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Nastavitev umerjanja"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Nastavitev umerjanja"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Nastavitev umerjanja"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Privzdigni okna pri prehodu s kazalcem"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Obidi Opravilno vrstico"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Obidi Preklopnik"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Okna"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9972,14 +10479,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -9999,16 +10506,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10020,79 +10527,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Razred okna"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Vsebovalnik"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Naveze miške"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Preskoči na namizje"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Prehodnost"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10104,55 +10604,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10160,42 +10660,42 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Sistemska vrstica"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Obstaja že ena sistemska vrstica"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Obstaja lahko le ena sistemska vrstica in ena že obstaja."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Sistemska vrstica"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray ne more delovati v polici , ki je nastavljen na manj vse."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistemska vrstica"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10221,7 +10721,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Shrani"
 
@@ -10319,36 +10819,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvaliteta"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Ostro"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Nastavi Zaslone"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Napaka priklopa"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n"
@@ -10419,130 +10923,192 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Nastavitev modula Everything"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Preverjanje"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Odstrani gadget"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "Brez okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Okno na levi"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Okno na desni"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "Brez okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Okno spodaj"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Prehodi"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Vogal pojavnega okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Vogal pojavnega okna"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Nastavitev pogovornih oken"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Preverjanje"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Vsa okna"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Pogovorna okna"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Razpostavljanje"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Prikaži skrite datoteke"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Naveze tipk"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Ustvari bližnjico tipkovnice"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Nastavitev modula IBar"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Nastavitev modula IBar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "nastavitev"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Načini"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "nastavitev"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "dosegljivo"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Način"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "Zagon predstavitvenega načina"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10552,11 +11118,11 @@ msgstr ""
 "načinom,·so ohranjevalnik zaslona,·zaklepanje·in upravljanje porabe "
 "onemogočeni, tako·da vas nič ne prekinja."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Predstavitveni način zaključen"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10564,11 +11130,11 @@ msgstr ""
 "Predstavitveni način je zaključen.<br>Zdaj bodo nastavitve za ohranjevalnik "
 "zaslona, zaklepanje in upravljanje porabe obnovljene."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Zagon nepovezanega načina"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10577,11 +11143,11 @@ msgstr ""
 "·bodo moduli, ki uporabljajo·omrežje prenehali preverjati storitve "
 "oddaljenega dostopa."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Povezan način zaključen"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10589,76 +11155,328 @@ msgstr ""
 "Zdaj ste v·<b>povezanem</b>·načinu.<br>Moduli, ki uporabljajo omrežje, bodo "
 "zdaj ponovno začeli svoja redna opravila."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Obvestila"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Modul Obvestila"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Napaka·med·zagonom DBus !"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Napaka med zagonom·DBus·!·Prosim, preverite, če je·dbus·pravilno nameščen in "
 "ali je zagnan."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Prikaži napis obrobe"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Obvestila"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Prikaži informacijo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Prikaži informacijo"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Nastavitve modula Obvestila"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Nujnost"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Privzeta časovna zakasnitev"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Vogal pojavnega okna"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Višina pojavnega okna"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Odstrani gadget"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Dodaj gadget"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f sek."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "Pred %li let."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "Pred %li mes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "Pred %li ted."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "Pred %li dn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "Pred %li ur."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "Pred %li min."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Napaka odklopa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Položaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Gumb povleci in spusti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Nastavii pojavna okna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Besedilo predstavitvenega okna"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Prikaži Orodno vrstico"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Pripomočki"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Slog"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Uredi ikono"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Ime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Odpri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Obrobe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Tipkovnica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Nastavitvena plošča"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Nastavitvena plošča"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Nastavitvena plošča"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Nepovezani način"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Načini"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Ime namizja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Predstavitveni način"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Namesto oblikovanih oken uporabi AGRB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Vklopljen"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Premakni po spremembi velikosti"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Nastavitev Padajočih Senc"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Visoka kvaliteta"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Srednja kvaliteta"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Nizka kvaliteta"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Tip zabrisovanja"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Zelo zmedeno"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Zmedeno"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Ostro"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Zelo ostro"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Oddaljenost sence"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Zelo daleč"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Daleč"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Blizu"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Zelo blizu"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Ekstremno blizu"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Tik pod"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Temnost sence"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Zelo temna"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Temna"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Svetla"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Zelo svetla"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Padajoča senca"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "Odpri mapo (EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f pik."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Razred okna"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Napaka·med·zagonom DBus !"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Nastavitev umerjanja"
@@ -10751,9 +11569,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Obnovi"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Nastavitev ločljivosti zaslona"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Izberi ločljivost"
 
@@ -10812,10 +11627,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Prikaz pogovornega okna modulaEverything"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Zaženi Everything"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Kontrola sistema"
 
@@ -11379,9 +12190,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Dodaj navezo"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Izbriši navezo"
 
index d07b639..85c5d51 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
 "Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
@@ -20,27 +20,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Om Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Döda"
@@ -74,13 +73,13 @@ msgstr "Döda"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Avsluta"
 
@@ -91,9 +90,9 @@ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Logga ut nu"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Power off"
 msgstr "Stäng"
@@ -117,7 +116,7 @@ msgstr "Stäng"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Starta om"
 
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "Starta om"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Är du säker på att du vill starta om?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Vänteläge"
 
@@ -135,7 +134,7 @@ msgstr "Vänteläge"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Vill du verkligen logga ut?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Viloläge"
@@ -145,377 +144,375 @@ msgstr "Viloläge"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Fönster : Händelser"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Fönstermeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Höj"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Sänk"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Fönster : Tillstånd"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Gör klibbig"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Gör klibbig"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Maximera vertikalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Maximera horisontalt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Maximera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Maximera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Maximera helskärm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 #, fuzzy
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Shade up Funktionen Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 #, fuzzy
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Shade Down Mode Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Shade Vänster läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 #, fuzzy
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Shade Rätt läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 #, fuzzy
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Shade läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Skuggat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Gör ramlös"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Växla mellan Borders"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Toggle Pinnat där"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Vänd skrivbord åt vänster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Vänd skrivbord åt höger"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Vänd skrivbord uppåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Vänd skrivbord nedåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Vänd skrivbord med..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Till föregående skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Visa skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Visa hyllan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Vänd skrivbord till..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Vänd skrivbord linjärt..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Byt till skrivbord 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Byt till skrivbord 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Byt till skrivbord 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Byt till skrivbord 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Byt till skrivbord 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Byt till skrivbord 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Byt till skrivbord 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Byt till skrivbord 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Byt till skrivbord 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Byt till skrivbord 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Byt till skrivbord 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Byt till skrivbord 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Byt till skrivbord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Vänd Desktop den ... (Alla skärmar."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 #, fuzzy
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Vänd Desktop i ordning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -524,250 +521,249 @@ msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Fönster : Lista"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Hoppa till skrivbordet"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Skicka musen till skärm 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Skicka musen till skärm 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Skicka musen till skärm..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "Dim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "bländningsräknaren"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "bakgrundsbelysning Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "bakgrundsbelysning Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "bakgrundsljus Mid"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "bakgrundsbelysning Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "bakgrundsbelysning Justera"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "bakgrundsbelysning Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "bakgrundsbelysning fallande"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Flytta till centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Flytta till centrum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Skjut i riktning ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Skapa ikon"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Fönster : Flytta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "Till nästa skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Till föregående skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Till skrivbord..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Setup Skärmar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Till föregående skrivbord"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Visa huvudmenyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Visa favoritprogramsmenyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 #, fuzzy
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Visa alla Program-menyn"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Visa klientmeny"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Visa meny..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Kör"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Applikation"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Starta om"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Avsluta nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Presentation läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 #, fuzzy
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Offline-läge Växla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment Randrmodul"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 #, fuzzy
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "Gå in i redigeringsläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -776,62 +772,62 @@ msgstr "Gå in i redigeringsläge"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Logga ut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Stäng av nu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Vänteläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Viloläge"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Generiska ; Åtgärder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 #, fuzzy
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "fördröjd verkan"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Tangentbordsgenväg"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Skapa Kortkommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Skapa Kortkommando"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -848,24 +844,24 @@ msgstr "Färgväljare"
 msgid "Select"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -876,7 +872,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -885,11 +881,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -897,39 +900,39 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Inställningar uppdaterade"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET filhandtag är dåligt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Filen data är tom."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -938,17 +941,17 @@ msgstr ""
 "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad<br>eller om du "
 "förlorat behörighet till dina filer."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.<br>Frigör minne."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Detta är en generisk fel."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -957,71 +960,71 @@ msgstr ""
 "Inställningsfilen är för stor.<br>Det bör vara mycket liten (några hundra KB "
 "som mest)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodning misslyckats."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Signatur misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Signaturen var ogiltigt."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Har inte genomförts."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG inte ympades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Kryptering misslyckades."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Beskrivning: Otillgänglig"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Välkommen till Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1029,28 +1032,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Enkelt"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
@@ -1063,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduler"
 
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ikonegenskaper"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Behållare %d"
@@ -1086,11 +1088,11 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Kan inte låsa"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1099,25 +1101,25 @@ msgstr ""
 "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen "
 "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Lägg till applikation..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 #, fuzzy
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Authentication System Error"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1125,33 +1127,33 @@ msgid ""
 "happening. Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 #, fuzzy
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Aktivera Presentation Mode?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 #, fuzzy
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Nej, men öka timeout"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 #, fuzzy
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Nej, och sluta fråga"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Ofullständiga fönsteregenskaper"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1166,128 +1168,130 @@ msgstr ""
 "fönstret titeln är densamma vid<br>när fönstret startar , och "
 "inte<br>förändring."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop Entry Editor"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Generic Name"
 msgstr "generiskt namn"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fönsterklass"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mimetyper"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Skrivbordsfil"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Uppstartsindikering"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Kör i terminal"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Visa i menyer"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Välj en ikon"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Välj en körbar fil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera allt"
 
@@ -1322,11 +1326,11 @@ msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Programkörningsfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1335,229 +1339,229 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
 "startar inte."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Programexekveringsfel"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s stannade oväntat."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Felloggar"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Det finns inget felmeddelande."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Spara detta meddelande"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Felinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Signalinformation"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Utdata"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Det finns ingen utdata."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 #, fuzzy
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "obefintlig bana"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s existerar inte."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 #, fuzzy
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Kan inte montera enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 #, fuzzy
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Kan inte avmontera enhet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 #, fuzzy
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Kan inte mata ut enheten"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Grundstorlek"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Visa ikon Extension"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Visningsläge"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Uppdatera vy"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Länk"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1565,240 +1569,240 @@ msgstr "Länk"
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 #, fuzzy
 msgid "Unmount"
 msgstr "avmontera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 #, fuzzy
 msgid "Mount"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 #, fuzzy
 msgid "Eject"
 msgstr "mata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Applikationsprioritet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Filegenskaper"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 #, fuzzy
 msgid "Use default"
 msgstr "Använd standard"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Rutnätsikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "egna ikoner"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Standardläge för dialoger"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Ikonstorlek (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Ärv förälderinställningar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Visa dolda filer"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Kom ihåg ordning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Använd enkelklick"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "personsökaren Settings"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Inställningar för typsnitt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 #, fuzzy
 msgid "Set background..."
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Sätt som bakgrund"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 #, fuzzy
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Panelens innehåll"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Panelens innehåll"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Döp om %s till:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Öppna filhanterare på berget"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 #, fuzzy
 msgid "Retry"
 msgstr "Försök igen"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Nej till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Ja till allt"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 #, fuzzy
 msgid "Warning"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ignorera alla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort<br><hilight>%s</hilight?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1807,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1822,27 +1826,27 @@ msgstr[1] ""
 "Är du säker på att du vill ta bort<br>de %d markerade filerna i:<br><hilight>"
 "%s</hilight>?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Okänd volym"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 #, fuzzy
 msgid "Removable Device"
 msgstr "flyttbar enhet"
@@ -1852,11 +1856,9 @@ msgstr "flyttbar enhet"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 #, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgstr "namn;"
@@ -1866,8 +1868,8 @@ msgstr "namn;"
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotation"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
@@ -1921,16 +1923,15 @@ msgstr "Gruppera efter"
 msgid "Others:"
 msgstr "Andra inställnigar"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "standard"
@@ -1940,7 +1941,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Tumnagel"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Anpassad"
@@ -1961,60 +1962,61 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Välj en bild"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Gadget test"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Rulla innehåll automatiskt"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Infälld"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Look"
 msgstr "titta"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "Sluta redigera"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2050,17 +2052,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema Import Fel"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2069,21 +2071,21 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kunde inte köra programmet:<br><br>%s<br><br>Programmet "
 "startar inte."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Välj en bild..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Infälld"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Bild Import Fel"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
@@ -2093,57 +2095,57 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Bild Importera inställningar"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Inställningar för fyll och sträck"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Sträck"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Centrera"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Sida vid sida"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "Inom"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Fyll"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Filkvalitet"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Use original file"
 msgstr "Använd originalfilen"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "färg"
@@ -2185,13 +2187,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2199,8 +2201,8 @@ msgstr "Storlek"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stapla"
 
@@ -2209,12 +2211,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Minimerad"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Klibbigt"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Skuggat"
 
@@ -2223,7 +2225,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Maximerat"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Fullskärm"
 
@@ -2231,7 +2233,7 @@ msgstr "Fullskärm"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Ramstil"
 
@@ -2283,8 +2285,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Skymt"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
@@ -2325,12 +2326,12 @@ msgstr "Minimera"
 msgid "Skip"
 msgstr "Hoppa"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Lås"
 
@@ -2350,11 +2351,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Skärm"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Använd ansökan som Icon "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Använd Användardefinierad Icon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Resistens"
@@ -2505,9 +2505,9 @@ msgstr "Tillstånd"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -2538,13 +2538,12 @@ msgstr "NetWM Egenskaper"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Klass"
 
@@ -2556,7 +2555,7 @@ msgstr "Ikonnamn"
 msgid "Machine"
 msgstr "Maskin"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Roll"
 
@@ -2624,7 +2623,7 @@ msgstr "Tillstånd"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ta fokus"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Accepterar fokus"
 
@@ -2643,26 +2642,25 @@ msgstr "Begär position"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "modal"
@@ -2671,31 +2669,31 @@ msgstr "modal"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Skymt"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Hoppa aktivitetsfältet"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 #, fuzzy
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Hoppa Personsökare"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Dold"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Fönsterminne"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2719,11 +2717,11 @@ msgstr ""
 "knapparna<br>och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck "
 "<hilight>Avbryt</hilight> om du<br>inte är säker, då kommer inget att ändras."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Inga matchande egenskaper satta"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2735,95 +2733,95 @@ msgstr ""
 "specificera hur den ska minnas det</hilight>.<br><br>Du måste specificera "
 "minst ett sätt att minnas detta fönster."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Inget"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Storlek och position"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Storlek, position och lås"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Tillåt"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 #, fuzzy
 msgid "Window name"
 msgstr "Fönsternamn"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 #, fuzzy
 msgid "Window class"
 msgstr "Fönsterklass"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fönsterroll"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Fönstertyp"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "jokertecken matcher får"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Minimerad"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Ikonegenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Virtuellt skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Current Screen"
 msgstr "nuvarande skärm"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorera fönsterlista"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 #, fuzzy
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Programfilen eller namn (. Skrivbordet)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Matcha bara ett fönster"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 #, fuzzy
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Alltid fokus på start"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Håll aktuella egenskaper"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Starta programmet vid uppstart"
 
@@ -2833,10 +2831,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "Utilities"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
@@ -2861,37 +2859,47 @@ msgstr "Moduler"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Laddad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Ej laddad"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Inga moduler valda."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Mer än en modul valts."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Ta bort"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Lägg till"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
@@ -2936,32 +2944,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "huvud"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favoritprogram"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Förlorade fönster"
 
@@ -2980,7 +2988,7 @@ msgstr "Virituell"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Paneler"
@@ -2994,33 +3002,33 @@ msgstr "Visa/göm alla fönster"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Inga program)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Inställd virtuella skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Interna fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Shelf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
 msgstr "Panelens storlek"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Lägg till en Uppställning"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Ta bort en Uppställning"
@@ -3042,102 +3050,102 @@ msgstr "Under fönster"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Alltid nederst"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Låt fönstren att överlappa hyllan"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f pixlar"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Krympa till innehållets bredd"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Auto- dölja hyllan"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Visa på mus."
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Visa på musklick"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Göm timeout"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f seconds"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Hide duration"
 msgstr "dölja varaktighet"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Låt fönstren att överlappa hyllan"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Dölj automatiskt"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Visa på alla skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Visa på valda skrivbord"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3145,7 +3153,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3153,7 +3161,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3162,47 +3170,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3212,7 +3220,7 @@ msgstr ""
 "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
 "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3222,17 +3230,17 @@ msgstr ""
 "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n"
 "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3240,12 +3248,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n"
 "Har du ställt in din DISPLAY variabel?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3253,37 +3261,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n"
 "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3291,32 +3299,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 #, fuzzy
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Starta Internationellt stöd"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3326,12 +3334,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n"
 "Ditt minne kanske är slut?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Setup Skärmar"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3339,288 +3347,288 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n"
 "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "inställning guide"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 #, fuzzy
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Setup DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Setup Energisparläge lägen"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "inställning Desklock"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 #, fuzzy
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Setup popups"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Uppkopplingsmeddelandet Buss"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 #, fuzzy
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Setup System Kontroller"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 #, fuzzy
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Setup Åtgärder"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Inställning Execution System"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Filhanterare"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Uppkopplingsmeddelandet System"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 #, fuzzy
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Setup DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 #, fuzzy
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Inställning Grab Ingång Handling"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Setup moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "inställning Remembers"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 #, fuzzy
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Setup Färg Klasser"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 #, fuzzy
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "inställning Gadcon"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 #, fuzzy
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "inställning Bakgrund"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 #, fuzzy
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "inställning mus"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 #, fuzzy
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Setup Bindningar"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 #, fuzzy
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "inställning Thumbnailer"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Setup Desktop Environment"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Installationsfilen Beställning"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Ladda moduler"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Setup Hyllor"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 #, fuzzy
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "konfigurera Hyllor"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Nästan klar"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3649,7 +3657,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3659,12 +3667,12 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 #, fuzzy
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Testa format Support"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3672,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n"
 "att Evas har Software Buffer enginge support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3681,7 +3689,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har PNG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3690,7 +3698,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har JPEG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3699,7 +3707,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har PNG loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3708,14 +3716,14 @@ msgstr ""
 "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n"
 "att Evas har EET loader support.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3723,11 +3731,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3735,7 +3743,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3743,7 +3751,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3751,12 +3759,22 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Ladda modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Körfel"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3765,11 +3783,11 @@ msgstr ""
 "Det blev fel när modulen %s skulle laddas<br>Ingen modul med namnet %s kunde "
 "hittas i<br>sökvägarna för moduler.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3778,11 +3796,11 @@ msgstr ""
 "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.<br>Den fulständiga sökvägen till "
 "denna modul är:<br> %s<br>Felet som rapporterades är:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3793,41 +3811,41 @@ msgstr ""
 "%i av modul API<br>Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i."
 "<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr "Bytecode hinting"
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3839,16 +3857,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horisontalt"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikalt"
 
@@ -3908,49 +3926,50 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
-msgstr ""
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
+msgstr "Panelens storlek"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Lägg till en Uppställning"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
@@ -3958,51 +3977,52 @@ msgstr ""
 "Du har valt ta bort denna panelen.<br><br>Är du säker på att du vill ta bort "
 "den?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Interaktion"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Dölj automatiskt"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Uppdatera"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Startar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Kontrollsystem Behörigheter"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 #, fuzzy
 msgid "System Check Done"
 msgstr "System Kontrollera Klar"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -4010,37 +4030,37 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Logout problems"
 msgstr "utloggning problem"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Logga ut nu"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Wait longer"
 msgstr "vänta längre"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Avbryt utloggning"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Utloggning pågår"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Utloggning pågår.<br><hilight>Vänligen vänta.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
@@ -4049,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 "Logga ut.<br>Du kan inte utföra andra system åtgärder<br>när en logga har "
 "påbörjats."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
@@ -4058,7 +4078,7 @@ msgstr ""
 "Stänga av.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en "
 "avstängning har inletts."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
@@ -4067,7 +4087,7 @@ msgstr ""
 "Återställning.<br>Du kan inte göra något annat system handlingar<br>när en "
 "omstart har påbörjats."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
@@ -4076,7 +4096,7 @@ msgstr ""
 "Avbryta.<br>Tills avbryta är färdig du inte kan utföra<br>några andra "
 "systemet åtgärder."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4085,59 +4105,59 @@ msgstr ""
 "Ide.<br>Du kan inte utföra något annat system åtgärder<br>tills detta är "
 "klart."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 #, fuzzy
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "EEK. Detta bör inte ske"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 #, fuzzy
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Ström misslyckades av."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Återställ misslyckades."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 #, fuzzy
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Suspend misslyckades."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Hibernate misslyckats."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 #, fuzzy
 msgid "Resetting"
 msgstr "Återställa"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 #, fuzzy
 msgid "Suspending"
 msgstr "upphävande"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Hibernating"
 msgstr "ide"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 
@@ -4184,114 +4204,113 @@ msgstr ""
 "att<br>Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa "
 "fönster<br>är stängda eller livslängdslåset är borttaget.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "I framtiden"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "I sista minuten"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Senast modifierad:"
 msgstr[1] "Senast modifierad:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Senast modifierad:"
 msgstr[1] "Senast modifierad:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li timmar sedan"
 msgstr[1] "%li timmar sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li minuter sedan"
 msgstr[1] "%li minuter sedan"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Fel vid öppnandet av modul"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4311,12 +4330,12 @@ msgstr ""
 "betalningar kommer att fixa<br>att genom att lägga till det i. Du kan "
 "återanvända konfigurera saker nu till din<br>smak. Ledsen för besväret.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "Konfigurationen uppgraderad"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4331,135 +4350,102 @@ msgstr ""
 "igång. Det är dåligt och<br>som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har "
 "nu återställts till<br>standardinställningarna. Ledsen för besväret.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f seconds"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f seconds"
+msgstr[1] "%.1f seconds"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li år sedan"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li månader sedan"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li veckor sedan"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li dagar sedan"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li timmar sedan"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f minuter"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li minuter sedan"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f minuter"
+msgstr[1] "%1.0f minuter"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "genom"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Upplösning"
@@ -4469,72 +4455,71 @@ msgstr "Upplösning"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mimetyper"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Ägare:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Rättigheter:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "Modified:"
 msgstr "Senast modifierad:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Endast läsbar"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Läs-och skrivbara"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "avmontera"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Du"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Skyddad"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Förbjuden"
@@ -4547,13 +4532,13 @@ msgstr "Lägg till favoriter"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Gå upp en katalog"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "desk Settings"
@@ -4656,9 +4641,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Auto Detect"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Internal"
@@ -4685,37 +4671,37 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hårdvara"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Batteri"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Power Management"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 #, fuzzy
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Batteriet är låg!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 #, fuzzy
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC rekommenderas."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 #, fuzzy
 msgid "ERROR"
 msgstr "FEL"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Batterimätare"
 
@@ -4724,8 +4710,8 @@ msgstr "Batterimätare"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Klocka"
 
@@ -4787,482 +4773,354 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Exekverbar fil"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Körfel"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Position"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Exekverbar fil"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "Synlig"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Fokus"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Unused"
-msgstr "(Används ej)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "dialogrutor"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Dra och släpp knappen"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Setup popups"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Notifiering"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "stänk text"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Visa verktygsfält"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-#, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Visa verktygsfält"
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Maximal bredd"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "Utilities"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Klass:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Roll:"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Välj Border Style"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Ändra ikon"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Namn"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Typ:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Öppna"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "skalning"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Off"
-msgstr "off"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "Ramlöst"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Tangentbordsgenväg"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Ändra"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Apps"
-msgstr "Apps"
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menyer"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "skalning"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Tema"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%2.2f seconder"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Dölj automatiskt"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Bildhastighet"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Till vänster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Popup inställningar"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "Till vänster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "Till vänster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Välj Border Style"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Kom ihåg ordning"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "Konfigurationspanel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Konfigurationspanel"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Inställningspanel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Interaktion"
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Position"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "offline"
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Avancerade inställningar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Modes"
-msgstr "Moduler"
+msgid "composite"
+msgstr "Position"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ram"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Ibar Applications"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 #, fuzzy
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "startprogram"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 #, fuzzy
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "starta applikationerna"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Skärmlåset Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Ram"
@@ -5308,51 +5166,61 @@ msgstr "Kör i terminal"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Typ:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Kör kommandot"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Enkelt"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Ladda moduler"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Senast modifierad:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Starta programmet vid uppstart"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Starta programmet vid uppstart"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+#, fuzzy
+msgid "Apps"
+msgstr "Apps"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5363,6 +5231,131 @@ msgstr "Kör"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Ibar Andra"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Kör"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Applikation"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Kör"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "favoriter"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Favoritprogram"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Ibar Applications"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Skrivbordslösenord"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Inga program)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "inställning Desklock"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Skrivbordslösenord"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Applikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Starta om"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Använd ikontema för applikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Uppstart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Använd ikontema för applikationer"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Uppstart"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "standard"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profilväljare"
@@ -5465,6 +5458,21 @@ msgstr "dialogrutor"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Konfigurera Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 #, fuzzy
@@ -5482,15 +5490,15 @@ msgstr "Exchange bakgrundsbilder"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5514,7 +5522,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Linda stationära datorer runt när vända"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Skrivbordsfil"
@@ -5527,6 +5535,12 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivbord"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Off"
+msgstr "off"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Pane"
@@ -5544,8 +5558,8 @@ msgstr "Animationer"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f sek"
@@ -5560,22 +5574,21 @@ msgstr "Vänd Animation"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "desk Settings"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Desktop Namn"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Desktop Wallpaper"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Set"
@@ -5589,8 +5602,8 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5598,207 +5611,203 @@ msgstr "Välj en bakgrund ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Skärmlåset Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Lås vid start"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Lås vid viloläge"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Anpassad Screenlock Kommando"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Lås"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Tangentbordsgenväg"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Visa på alla skärmar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Visa på aktuella skärmen"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Visa på skärmområde #:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Inloggningsruta"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f sekunder"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Lås vid tomgång överskriden"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f minuter"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Timers"
 msgstr "timers"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Antyder om deaktiveras innan"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "tema Defined"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "tema Bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Använd temats bakgrund"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Bakgrund"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Skärmsläckarinställningar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Möjliggöra X guide"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Göm timeout"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Suspendera den tomma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "suspendera tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "suspendera tid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Blankning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Presentation läge Växla"
+msgid "Presentation"
+msgstr "Interaktion"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "bakgrundsbelysning Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "normal belysning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim bakgrundsbelysning"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f sekunder"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Efter Ändringstid"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f sekunder"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5830,18 +5839,18 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Kant Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Edge Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5849,36 +5858,36 @@ msgstr "Edge Bindningar"
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifierad:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ta bort alla"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Återställ Default Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Knappar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
@@ -5886,161 +5895,285 @@ msgstr "Knappar"
 msgid "Action Params"
 msgstr "Action Params"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "allmänna alternativ"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Edge bindningssekvens"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 #, fuzzy
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "klickbar kanten"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Skapa ikon"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Mus Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "Right Edge"
+msgstr "Höger:"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
+msgid "Bottom Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
+msgid "Top Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
+msgid "Top Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
+msgid "Bottom Right Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
+msgid "Bottom Left Edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
+#, c-format
+msgid "(left clickable)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(clickable)"
+msgstr "klickbar kanten"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Signal Binding Error"
+msgstr "Edge Bindningar"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
+"hilight> action.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
+#, fuzzy
+msgid "Add Signal Binding"
+msgstr "Edge Bindningar"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "Flytta text"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Signal:"
+msgstr "Signal"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings"
+msgstr "Edge Bindningar"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Signal Bindings Settings"
+msgstr "Kant Bindningar Settings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Input"
+msgstr "input"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Kortkommando"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Mus Bindningar"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "tillsätt Bindning"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Right Edge"
-msgstr "Höger:"
+msgid "key bindings"
+msgstr "Kortkommando"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
-msgid "Bottom Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
-msgid "Top Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "input"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
-msgid "Top Right Edge"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
-msgid "Bottom Right Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "tillsätt Bindning"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
-msgid "Bottom Left Edge"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Mus Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
-#, c-format
-msgid "(left clickable)"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Mus Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(clickable)"
-msgstr "klickbar kanten"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Flytta"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Signal Binding Error"
-msgstr "Edge Bindningar"
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "tillsätt Bindning"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
-#, c-format
-msgid ""
-"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
-"hilight> action.<br>"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Add Signal Binding"
+msgid "edge bindings"
 msgstr "Edge Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Source:"
-msgstr "Flytta text"
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Kant Bindningar Settings"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
 #, fuzzy
-msgid "Signal:"
-msgstr "Signal"
+msgid "screen"
+msgstr "Skärm"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings"
+msgid "signal bindings"
 msgstr "Edge Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Signal Bindings Settings"
+msgid "Edje signal binding settings"
 msgstr "Kant Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "input"
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 #, fuzzy
@@ -6063,7 +6196,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Tröskel för en tumme dra"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f pixlar"
@@ -6089,57 +6223,57 @@ msgstr "friktion avmattning"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "musinställningarna"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Visa markör"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Idle effekter"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Visa markör"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "mus Hand"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "mus Acceleration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Acceleration"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Threshold"
 msgstr "tröskelvärde"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6223,18 +6357,18 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Språkinställningar"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Språkinställningar"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6243,32 +6377,32 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Möjliga Locale problem"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Språkväljare"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 #, fuzzy
 msgid "System Default"
 msgstr "System Standard"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "locale valda"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "locale"
@@ -6277,12 +6411,36 @@ msgstr "locale"
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "tillsätt Bindning"
+msgid "language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Språkinställningar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Språkinställningar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Språkinställningar"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Inmatningsfel"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Input Method Settings"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6406,17 +6564,12 @@ msgstr "Använd enkelklick"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Bindningar Settings"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Kortkommando"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 #, fuzzy
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Bindning nyckel Fel"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6439,22 +6592,16 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Mus Bindningar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-#, fuzzy
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Mus Bindningar"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 #, fuzzy
 msgid "Action Context"
 msgstr "Action Context"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Någon"
 
@@ -6479,64 +6626,64 @@ msgstr "Behållare"
 msgid "Manager"
 msgstr "Hanterare"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Knappar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Knappar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "alternativknappar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Knappar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Flytta upp"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6546,68 +6693,72 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Meny"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Personlig"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Visa huvudmenyn"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Favorites"
 msgstr "favoriter"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Visa gadgetinställningar på högsta nivå"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menyer"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Laddar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -6616,47 +6767,53 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  sv.po (Enlightenment E17)  #-#-#-#-#\n"
 "%2.0f bildpunkter"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Muspekar marginal för Rulla automatiskt"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Marginal för Rulla automatiskt"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Ikon tema"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Hastighet för att rulla meny"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f pixlar/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Tröskelvärde för snabb musrörelse"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f pixlar/sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Tidsgräns för klicka och drag"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Övrigt"
 
@@ -6675,7 +6832,7 @@ msgstr "Bilder"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Typsnitt"
 
@@ -6685,7 +6842,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Teman"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6727,6 +6884,32 @@ msgstr "Infälld"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Sökvägar"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "miljövariabler"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "miljövariabler"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Engine Settings"
@@ -6734,25 +6917,18 @@ msgstr "motorns inställningar"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Användning ARGB stället för formade fönster"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Du har valt att aktivera ARGB komposit stöd,<br>men din nuvarande skärm inte "
 "stöder komposit.<br><br>Är du säker på att du vill aktivera ARGB stöd?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiverad"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Prestanda"
@@ -6796,7 +6972,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Bild cachestorlek"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6863,13 +7039,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "Låg"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
@@ -6881,7 +7057,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sec"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "Hög"
 
@@ -6905,9 +7081,24 @@ msgstr "Power Management"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Skärmsläckare"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Screen Resolution Settings"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Ändra storlek"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Befintliga paneler"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6920,39 +7111,59 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Bekräfta borttagning"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Paneler"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Panelinställningar"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Panelens storlek"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Bakgrundsinställningar"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Gå upp en katalog"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Använd temats bakgrund"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Bild..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Var ska bakgrunden användas"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Alla skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Detta skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Denna skärm"
 
@@ -7073,8 +7284,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Filhanteraren Bakgrund Base"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
@@ -7200,7 +7411,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Komposit Focus -out färg"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "färg"
@@ -7488,7 +7699,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatiskt"
@@ -7557,7 +7768,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Policy"
 msgstr "policy"
@@ -7581,11 +7792,11 @@ msgstr "Maximum"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Behållare"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Uppstart"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Visa startbild vid inloggning"
@@ -7600,7 +7811,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Händelser"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Uppstart"
 
@@ -7615,7 +7826,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "bakgrundsförändringar"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Transitions"
 msgstr "övergångar"
@@ -7675,363 +7886,424 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Ikontema Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment batterimodul"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Ikontema Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Använd ikontema för applikationer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Välkommen till Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Applikation"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 #, fuzzy
 msgid "Scaling"
 msgstr "skalning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Teman"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Desktop Wallpaper"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "färg"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "färg"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Konfigurera Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Fönsterlista menyinställningar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Gruppera efter"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Inkluderar fönster från andra skärmar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Separera grupper enligt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Användning Avgränsningsstrecken"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Using menus"
 msgstr "använda menyer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Gruppera efter"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetiskt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Fönster stapling skiktet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Senast använda"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Klientsorteringsorder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Grupp med att äga skrivbordet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Grupp med nuvarande skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Separate group"
 msgstr "separat grupp"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Varp att äga skrivbordet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Iconified Windows"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Begränsa beskrivningen längd"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Visa fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Användardefinierade kataloger"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Applikationsprioritet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Flytta fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Visa geometriinformation"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Följer fönstret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Fönsterstorlek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Placering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Smart placering"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Dölj inte moduler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Placera vid muspekaren"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Placera manuellt med musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Växla till skrivbordet av nya fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Under fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Animationer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Linjär"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Accelerera och därefter bromsa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Accelerera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Deacceleration"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Accelerera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Deacceleration"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Uttalad Acceleratem retardera sedan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "studsa"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "studsa mer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Stapla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Skärmlås"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Klicka på fönster för fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Fönster under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Senaste fönster under musen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Höj fönster på musen över"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "policy"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Klocka"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Pekarfokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Slarvig fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Fokus för nya fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Bara nya dialoger får fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Endast dialoger med fokus förälder"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Autohöj"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Fördröjning innan höjning"
 
@@ -8049,71 +8321,90 @@ msgstr "Höj när du börjar flytta eller ändra storlek på"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Höj vid klick för fokus"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Fönster Maximera Policy"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Ignorera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Animationer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Action Context"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Hints"
+msgstr "Hinting"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Gruppera efter"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Skjut pekare till ett nytt fokus fönster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
 #, fuzzy
-msgid "Hints"
-msgstr "Hinting"
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Warp hastighet"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Andra inställnigar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Alltid gå på evenemang till program"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Klick höjer fönstret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Klicka fokuserar fönstret"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Koncentrera sista fönstret på skrivbordet switch"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Skjut pekare till ett nytt fokus fönster"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Fönster geometri"
@@ -8128,119 +8419,128 @@ msgstr "Resistens"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Interna fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Kanten på skärmen"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Resistens"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Expandera smart"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Riktning"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Båda"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Hantera fönster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Möjliggöra manipulering av maximerade fönster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tillåta att fönster ovan fullscreen fönster"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Maximera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Automatiskt acceptera förändringar efter:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Ändra storlek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Tangentbordsgenväg"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Begränsa ändra storlek till användbar geometri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Röra sig efter resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Justera fönster på hyllan skinn"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Följeslagarens hastighet"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Alla skrivbord"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8284,33 +8584,70 @@ msgstr "Fönsterfokus"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Fönsterlista Meny"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Fönster kommer ihåg"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Kom ihåg interna dialoger"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Kom ihåg fönster filhanteraren"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Kom ihåg fönster filhanteraren"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Klass:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Roll:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Ändra"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Välj en"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Fönster kommer ihåg"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Fönster kommer ihåg"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Minne"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8450,101 +8787,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "DropShadow Settings"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Hög kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Mellan kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Låg kvalitet"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Kant typ"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Mycket oklar"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Oklar"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Hård"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Väldigt hård"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Skuggans avstånd"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Väldigt avlägsen"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Avlägsen"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Nära"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Väldigt nära"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "extremt nära"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Underliggande"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Skuggans kontrast"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Väldigt mörk"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Mörk"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Ljus"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Väldigt ljus"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "DropShadow"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8561,12 +8803,31 @@ msgstr "Visa Allt Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "Pager konfiguration"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Allt"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Allt"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Allt"
@@ -8707,6 +8968,7 @@ msgstr "objekt Plugins"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Enkel"
@@ -8733,23 +8995,13 @@ msgstr "Popup inställningar"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Popup inställningar"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Kanten popup storlek"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Fönster geometri"
@@ -8791,71 +9043,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Inga laddade insticksprogram"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Kör kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Öppna med..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Öppna med..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Lägg till applikation"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Ny applikation"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Kör i terminal"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Exekverbar fil"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Favoritprogram"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Definierat kommando"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Allt"
@@ -8868,68 +9120,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytta text"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Ny katalog"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Sortera nu"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Allt"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Visa senaste filerna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Sök senaste filerna"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Sök cachelagrade filer"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Cache besökt kataloger"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Rensa"
@@ -8996,140 +9249,140 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "bakgrundsbelysning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 #, fuzzy
 msgid "Other application..."
 msgstr "Lägg till applikation..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Gå till Parent Directory"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Sökvägar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f filer"
 msgstr[1] "%1.0f filer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 #, fuzzy
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Applikationer"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 #, fuzzy
 msgid "All Applications"
 msgstr "alla program"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 #, fuzzy
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Anpassad Kommando"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopiering avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Flytta avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Ta bort avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Ta bort avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Okänd drift från slav avbryts"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Ta bort filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Skärmupplösning"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Ta bort filer ..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -9141,7 +9394,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Snabbnavigering"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Filikoner"
 
@@ -9196,164 +9449,319 @@ msgstr "Välj en Edje fil"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Välj en bild"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Storlek på ikoner"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Tillbehör"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "stänk avdelning"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Stift till skrivbordet"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Visa verktygsfält"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Öppna Dirs på plats"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Använd enkelklick"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "suspendera tid"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Beteende"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Montera volymer på inlägg"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Öppna filhanterare på berget"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Visa verktygsfält"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 #, fuzzy
 msgid "File Manager"
 msgstr "filhanteraren"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Filer"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Filhanterare"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Filhanterare"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Filhanterare"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Standardläge för dialoger"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Storlek på ikoner"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Tillbehör"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Kom ihåg fönster filhanteraren"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Kom ihåg fönster filhanteraren"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Tillbehör"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Sortera nu"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Sökvägar"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Öppna Dirs på plats"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Använd enkelklick"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "suspendera tid"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Filikoner"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Ny katalog"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Hem"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 #, fuzzy
 msgid "Root"
 msgstr "rot"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9374,6 +9782,14 @@ msgstr "Filemanager är inaktiv"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM- operation Information"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9409,34 +9825,30 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Animationer"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Free"
 msgstr "Gratis"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Lägg till andra prylar"
@@ -9450,114 +9862,113 @@ msgstr ""
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Fönsterlista"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Windows från andra skrivbord"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Windows från andra skärmar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Minimerad"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified från andra skrivbord"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified från de andra skärmarna"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Varp musen medan du markerar"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Warp musen i slutet"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Hoppa till skrivbordet"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Välj en"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Warp hastighet"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Animera rullning"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Rullningshastighet"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Minimum bredd"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Maximal bredd"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Minimun höjd"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Maximal höjd"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horisontalt"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertikalt"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9633,7 +10044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Välj ett fönster"
 
@@ -9698,21 +10109,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Skapa ny ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Ikoner"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Fokus"
@@ -9810,9 +10221,9 @@ msgstr "Motstånd mot att dra"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixlar"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 #, fuzzy
@@ -9820,7 +10231,7 @@ msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Välj och skjutknappen"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Klicka för att ställa"
@@ -9879,12 +10290,12 @@ msgstr "Akut popup hastighet"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Nästa fönster"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Händelse"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9995,6 +10406,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorera alla"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -10004,12 +10416,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "System"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -10122,7 +10534,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Välkommen till Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Välj en"
@@ -10172,39 +10584,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Bytecode hinting"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -10222,12 +10615,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10286,7 +10679,7 @@ msgstr "Vänster:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Höger:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 #, fuzzy
 msgid "Mute"
 msgstr "stänga"
@@ -10310,7 +10703,7 @@ msgstr "Visa popup när volymförändring via tangentbindningar"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Ljudkort"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Mixerinställningar"
 
@@ -10333,40 +10726,40 @@ msgstr "Starta mixer..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Mixer modulinställningar"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "bländare"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "ny volym"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Ändra upplösning"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Mixerinställningarna Uppdaterad"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Visningsläge"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "ny volym"
@@ -10425,10 +10818,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Rulla"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Rulla"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Rulla"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Höj fönster på musen över"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Hoppa aktivitetsfältet"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Hoppa Personsökare"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Fönster"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10444,14 +10909,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10471,16 +10936,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10492,79 +10957,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Fönsterklass"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Behållare"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Mus Bindningar"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Hoppa till skrivbordet"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Transience"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10576,55 +11034,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10632,47 +11090,47 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "System"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "En annan systray existerar"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 #, fuzzy
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Det kan bara finnas en systray gadget och en annan som redan existerar."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "System"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 "Systray kan inte fungera i en hylla som är inställd till en nivå under allt."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 #, fuzzy
 msgid "Systray"
 msgstr "System"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10698,7 +11156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
@@ -10798,36 +11256,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Befintliga paneler"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "Perfekt"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Hård"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Setup Skärmar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Setup Skärmar"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
@@ -10898,126 +11360,188 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "Pager konfiguration"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Polling"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Exekverbar fil"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Fönstret till vänster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Fönstret till höger"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Fönster ID"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "övergångar"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Dialog Inställningar"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Polling"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Fönster"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "dialogrutor"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Placering"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Visa dolda filer"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Kortkommando"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Skapa Kortkommando"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Ibar Settings"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Ibar Settings"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "Konfiguration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Etikett"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "Panelkonfiguration"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Moduler"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -11025,14 +11549,14 @@ msgstr ""
 "Aktivera helskärmsläge\n"
 "#-#-#-#-#  sv.po (Enlightenment E17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -11040,13 +11564,13 @@ msgstr ""
 "Aktivera helskärmsläge\n"
 "#-#-#-#-#  sv.po (Enlightenment E17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr ""
@@ -11054,13 +11578,13 @@ msgstr ""
 "Gör klibbig\n"
 "#-#-#-#-#  sv.po (Enlightenment E17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr ""
@@ -11068,33 +11592,79 @@ msgstr ""
 "Gör klibbig\n"
 "#-#-#-#-#  sv.po (Enlightenment E17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifiering"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Aktivera helskärmsläge"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Visa Border Bildtext"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Notifiering"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Visa geometriinformation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Visa geometriinformation"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Position"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 #, fuzzy
 msgid "Urgency"
 msgstr ""
@@ -11102,16 +11672,16 @@ msgstr ""
 "Viktigt\n"
 "#-#-#-#-#  sv.po (Enlightenment E17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Vertikalt"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 #, fuzzy
 msgid "Default Timeout"
 msgstr ""
@@ -11119,42 +11689,253 @@ msgstr ""
 "Standardläge för dialoger\n"
 "#-#-#-#-#  sv.po (Enlightenment E17)  #-#-#-#-#\n"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Popup"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Till vänster"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Popup inställningar"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Till vänster"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Lägg till"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f seconds"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li år sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li månader sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li veckor sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li dagar sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li timmar sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li minuter sedan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Körfel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Position"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "(Används ej)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Dra och släpp knappen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Setup popups"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "stänk text"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Visa verktygsfält"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "Utilities"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Ändra ikon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Namn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Öppna"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Ramlöst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Tangentbordsgenväg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "Konfigurationspanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Konfigurationspanel"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Inställningspanel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "offline"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Moduler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Desktop Namn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Presentation läge Växla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Användning ARGB stället för formade fönster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aktiverad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Röra sig efter resize"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "DropShadow Settings"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Hög kvalitet"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Mellan kvalitet"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Låg kvalitet"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Kant typ"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Mycket oklar"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Oklar"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Hård"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Väldigt hård"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Skuggans avstånd"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Väldigt avlägsen"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Avlägsen"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Nära"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Väldigt nära"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "extremt nära"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Underliggande"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Skuggans kontrast"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Väldigt mörk"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Mörk"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Ljus"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Väldigt ljus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "DropShadow"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Bytecode hinting"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Fönsterklass"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Rulla"
@@ -11176,10 +11957,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Återställ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Screen Resolution Settings"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Upplösning"
 
@@ -11220,10 +11997,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Visa Allt Dialog"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Allt"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Systemkontroll"
 
@@ -11812,10 +12585,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "DPMS"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "tillsätt Bindning"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "bort Bindning"
 
@@ -12330,12 +13099,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Lock Screen"
 #~ msgstr "Lås skärmen"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#~ msgid "Enlightenment Configuration"
-#~ msgstr "Konfigurera Enlightenment"
-
 #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
 #~ msgstr "Byt skrivbord när musen kommer till kanten på skärmen"
 
@@ -12376,9 +13139,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "About..."
 #~ msgstr "Om..."
 
-#~ msgid "Window Manipulation"
-#~ msgstr "Hantera fönster"
-
 #~ msgid "Window list skip"
 #~ msgstr "Ej i fönsterlista"
 
index f3f819c..0b7cdf8 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: E17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n"
 "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,27 +24,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment Hakkında"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -69,7 +68,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Sonlandır"
@@ -77,13 +76,13 @@ msgstr "Sonlandır"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Çık"
 
@@ -94,9 +93,9 @@ msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "Oturumu kapat"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Kapat"
 
@@ -119,7 +118,7 @@ msgstr "Kapat"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reboot"
 
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Reboot"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Askıya Al"
 
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Askıya Al"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Uykuya Al"
@@ -147,369 +146,367 @@ msgstr "Uykuya Al"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Pencere : Eylemler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Boyutlandır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Pencere Menüsü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Üste Çıkar"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Alta Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Pencere : Durum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Yapışkan Mod Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Simgesel Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Dikey Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Yatay Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran Büyüt"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "Büyüt \"Smart\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Büyüt \"Expand\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Büyüt \"Fill\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Gölgelenmiş durum"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Sınırlar arasında Döngüsü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Masaüstü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Masaüstünü Sola Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "Geri Masaüstüne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Masaüstünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Rafı Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Masaüstünü ...'e çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Masaüstü 0 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Masaüstü 1 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Masaüstü 2 'ye geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Masaüstü 3 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Masaüstü 4 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Masaüstü 5 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Masaüstü 6 'ya geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Masaüstü 7 'ye geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Masaüstü 8 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Masaüstü 9 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Masaüstü 10 'a geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Masaüstü 11 'e geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Masaüstü ... geç"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Masaüstünü Çevir..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -518,245 +515,244 @@ msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Pencere: Liste"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Masası Git"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Fareyi ekran... Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "sönük"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "Arka Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "Arka Min"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "Arka Orta"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "Arka Max"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "Arka Işık Ayarı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "Arka Up"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Merkezi Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Merkezi Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Boyutlandır"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Yön itin ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Simge Yarat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Pencere : Taşı"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "İleri Masaüstüne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "Geri Masaüstüne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Masaüstü ile #..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "Masaüstüne..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Ekranları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "Geri Masaüstüne"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Ana Menüyü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Favoriler Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "İstemciler Menüsünü Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Menüyü... Göster"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Başlat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Yeniden Başlat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Şimdi Çık"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Çevrimdışı Kipi  Aç/Kapa"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment : Mod"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Enlightenment %s Modülü"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -765,60 +761,60 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Çık"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Kapat"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Askıya Al"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Uykuya Al"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Pencereleri Temizle"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Genel : Eylemler"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Ertelenmiş Eylem"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Klavye Kısayolu"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -835,24 +831,24 @@ msgstr "Renk Seçici"
 msgid "Select"
 msgstr "Birini seç"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -863,7 +859,7 @@ msgid ""
 "the hiccup in your settings.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -872,11 +868,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -884,39 +887,39 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Ayarlar Yükseltildi"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Dosya veri boş."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -925,17 +928,17 @@ msgstr ""
 "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur<br>veya dosyalarınızı "
 "izinleri kaybetti."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.<br>özgür kadar hafıza olun."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Bu genel bir hatadır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -943,71 +946,71 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ayarlar dosyası çok büyük.<br>Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Uykuya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Imza geçersiz oldu."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Uygulanmadı bulunuyor."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG seeded değildi."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Askıya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Askıya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1015,28 +1018,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Basit"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Uygula"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
@@ -1049,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Modüller"
 
@@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "Modüller"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Simge Tercihleri"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Taşıyıcı %d"
@@ -1072,11 +1074,11 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@@ -1085,24 +1087,24 @@ msgstr ""
 "Bazı uygulama<br>klavye veyafare veya<br>ikisini birden yakaladı ve onların "
 "kapmak kırılmış durumda olması nedeniylemasaüstü kilitlenmesi başarısız oldu."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Dİğer uygulama..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1113,11 +1115,11 @@ msgstr ""
 "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. "
 "Lütfen bu hatayı bildirin."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1128,19 +1130,19 @@ msgstr ""
 "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak "
 "etkisiz kılınmasını ister misiniz?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Hayır, tekrar sorma"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Tamamlanmamış Pencere Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1155,126 +1157,128 @@ msgstr ""
 "başlık<br>iş<br>penceresi açılıyorzamanaynıdır ve<br>değil değişiklik yok "
 "eğer."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Yorum"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Genel Adı"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Pencere Sınıfı"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime Türleri"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Masaüstü dosyası"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Açılışta Bildir"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Terminalde Çalıştır"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Menüde Göster"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Simge Seç"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Kes"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Yapıştır"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
@@ -1305,11 +1309,11 @@ msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Uygulama Yürütme Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1318,220 +1322,220 @@ msgstr ""
 "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama "
 "çalıştırılamadı."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Hata Kayıtları"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Hata mesajı yoktu"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Mesajı Kaydet"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi."
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Hata Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Hata Sinyali Bilgisi"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Veri Çıktısı"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Çıktı yok."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Mevcut olmayan yol"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s mevcut değil."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f dosya"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Bağlama Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Aygıt Bağlanamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Çıkarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Çıkarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Aygıt çıkarılamıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Durum duyarlı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Simge Uzantısını Göster"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Arama Dizinleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Arama Dizinleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Görünüm Kipi"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Başlıyor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Görünümü Yenile"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Eylem"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Bağlantı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1539,233 +1543,233 @@ msgstr "Bağlantı"
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Bağla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Dosya Özellikleri"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Ön Tanımlıyı kullan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Izgara Görünümü"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Özel Simgeler"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Listele"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Ön Tanımlı Motor"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Simge Boyutu (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Dosya:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Dosya:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Ana ayarları miras al"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Sıralamayı Hatırla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Tek Tık Kullan"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Arka planı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Arka planı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Katmanı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Katmanı ayarla..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "%s adını değiştir:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Yeniden Dene"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Vazgeç"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Tümüne hayır"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Tümüne evet"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Uyarı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Tümünü görmezden gel"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Silme İşlemini Onayla"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n"
 "<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1774,7 +1778,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
 "emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1786,27 +1790,27 @@ msgstr[0] ""
 "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize "
 "emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Bilinmeyen Hacim"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Kaldırılabilir Aygıt"
 
@@ -1815,11 +1819,9 @@ msgstr "Kaldırılabilir Aygıt"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
 
@@ -1828,8 +1830,8 @@ msgstr "Ad:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Rotasyon"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Boyut:"
 
@@ -1882,16 +1884,15 @@ msgstr "Grupla"
 msgid "Others:"
 msgstr "Diğer"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Ön izleme"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Ön tanımlı"
 
@@ -1900,7 +1901,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Parçacık"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
@@ -1920,59 +1921,60 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Resim Seç"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Araç Yöneticisi"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "İçeriği otomatik kaydır"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Düz"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "hareketli Durdur"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2010,17 +2012,17 @@ msgstr ""
 "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Tema İçe Aktarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2029,74 +2031,74 @@ msgstr ""
 "Enlightenment temayı içe aktaramadı.<br><br>Bunun geçerli bir tema olduğuna "
 "emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Resim Seç..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Uzat"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "Ortala"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Döşe"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "içinde"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Doldur"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Pencere Gözü"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Dosya Kalitesi"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Özgün dosyayı kullan"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Renkler"
@@ -2138,13 +2140,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2152,8 +2154,8 @@ msgstr "Boyut"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Kümeleme"
 
@@ -2162,12 +2164,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Simge durumu"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Yapışkan"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Gölgelenmiş durum"
 
@@ -2176,7 +2178,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Büyütülmüş durum"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "Tam ekran durumu"
 
@@ -2184,7 +2186,7 @@ msgstr "Tam ekran durumu"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Kenarlık biçemi"
 
@@ -2237,8 +2239,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Gölgelenmiş"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Tam Ekran"
 
@@ -2278,12 +2279,12 @@ msgstr "Simgeleştir"
 msgid "Skip"
 msgstr "Atla"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Kilitler"
 
@@ -2303,11 +2304,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekran"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Direnç"
@@ -2453,9 +2453,9 @@ msgstr "Durum"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
@@ -2483,13 +2483,12 @@ msgstr "NetWM Özellikleri"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Başlık"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Sınıf"
 
@@ -2501,7 +2500,7 @@ msgstr "Simge Adı"
 msgid "Machine"
 msgstr "Makine"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
@@ -2567,7 +2566,7 @@ msgstr "Durum"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Odağı Al"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Odağı Kabul Et"
 
@@ -2585,26 +2584,25 @@ msgstr "Pozisyon İste"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Kipsel"
 
@@ -2612,29 +2610,29 @@ msgstr "Kipsel"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Gölgelenmiş"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Görev Çubuğunu Geç"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Sayfalayıcıyı Geç"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Gizli"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Pencere Hatırlamaları"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2648,11 +2646,11 @@ msgid ""
 "sure and nothing will be affected."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2660,89 +2658,89 @@ msgid ""
 "way of remembering this window."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Hiçbir şey"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Boyut ve Konum"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "İzin Ver"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Pencere adı"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Pencere sınıfı"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Pencere Rolü"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Pencere tipi"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 #, fuzzy
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "joker maçları izin verilir"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Geçici Durum"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Simge durumu"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Simge Tercihleri"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Sanal Masaüstü"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Mevcut Ekran"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Pencere Listesini Atla"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Tek pencereyle eşleş"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Açılışta her zaman odakla"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Şu anki özellikleri koru"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Bu programı açılışta başlat"
 
@@ -2752,10 +2750,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "kamu hizmetleri"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Dosyalar"
 
@@ -2780,38 +2778,48 @@ msgstr "Modüller"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Modül Ayarları"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Yerel"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Modülü Kaldır"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Hayır modülleri seçilmedi."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Birden fazla modülü seçilir."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Aracı Kaldır"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Araç Ekle"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Araç Ekle"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2853,32 +2861,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Ana"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Favori Uygulamalar"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Kayıp Pencereler"
 
@@ -2896,7 +2904,7 @@ msgstr "Sanal"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Raflar"
@@ -2910,31 +2918,32 @@ msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Uygulama Yok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Dahili Pencereler"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Raf"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Raf #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Raf Ekle"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Rafı Sil"
@@ -2956,95 +2965,96 @@ msgstr "Pencerelerin Altında"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Her şeyin Altında"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Pencerelerin rafı kaplamasına izin ver"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f piksel"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "İçerik eninden Shrink"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Biçim"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Rafı otomatik gizle"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Fare üzerine gelince göster"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Fare tıklanınca göster"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Gizlenme zaman aşımı"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f saniye"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Gizli kalma süresi"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f saniye"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Pencerelerin rafı kaplamasına izin ver"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Otomatik Gizle"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Tüm masaüstlerinde göster"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Belirli masaüstlerinde göster"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3052,7 +3062,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3060,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3068,71 +3078,71 @@ msgstr ""
 "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
 "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3140,12 +3150,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n"
 "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3153,37 +3163,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n"
 "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3191,31 +3201,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n"
 "Belleğini tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3225,11 +3235,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n"
 "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Ekranları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3237,267 +3247,267 @@ msgstr ""
 "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n"
 "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "DPMS Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Kısayolları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "DPMS Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Kurulum tasarrufu Modları"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Kurulum Mesaj Otobüs"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Yollar Ayarlanıyor"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Eylemleri Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Dosya yöneticisi"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "DND Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Modülleri Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Hatırlamaları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Gadcon Yapılandırma"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Fareyi Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Kısayolları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Kurulum Masaüstü Ortamı"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Sipariş Kurulum Dosyası"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Modülleri Yükle"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Rafları Ayarla"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Rafları Yapılandır"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Neredeyse Bitti"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3526,7 +3536,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3536,11 +3546,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Sınama Biçimi Desteği"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3548,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n"
 "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3557,7 +3567,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n"
 "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3567,7 +3577,7 @@ msgstr ""
 "JPEG\n"
 "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3576,7 +3586,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n"
 "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3585,7 +3595,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n"
 "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3596,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol "
 "edin.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3604,11 +3614,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3616,7 +3626,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3624,7 +3634,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3632,12 +3642,22 @@ msgid ""
 "should let you select your<br>modules again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Modülleri Yükle"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Bağlama Hatası"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3646,11 +3666,11 @@ msgstr ""
 "Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>"
 "%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3659,11 +3679,11 @@ msgstr ""
 "Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>"
 "%s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3673,40 +3693,40 @@ msgstr ""
 "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü "
 "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s Modülü"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3722,16 +3742,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dikey"
 
@@ -3790,97 +3810,99 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Raf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Raf Ekle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Raf #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..."
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Yorum"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Sunum"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Otomatik Gizle"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Yenile"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Başlıyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Sistem Kontrolü Tamam"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3890,35 +3912,35 @@ msgstr ""
 "Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı reddediyor."
 "<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor musunuz?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Oturum kapatma sorunları"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Oturumu kapat"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Biraz daha bekle"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -3926,7 +3948,7 @@ msgstr ""
 "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem "
 "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
@@ -3934,7 +3956,7 @@ msgstr ""
 "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini "
 "gerçekleştiremezsiniz."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -3942,7 +3964,7 @@ msgstr ""
 "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem "
 "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -3950,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 "Askıya alınıyor.<br>Askıya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini "
 "gerçekleştiremezsiniz."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -3959,51 +3981,51 @@ msgstr ""
 "Kış uykusuna yatan. Bu tamamlanana kadar<br>herhangi bir diğer sistem "
 "eylemleri<br>gerçekleştiremezsiniz."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "OYY! Bu olmamalıydı"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Kapatma başarısız."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Sıfırlama başarısız."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Askıya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Uykuya alma başarısız."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Sıfırlıyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Askıya Alınıyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Askıya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Uykuya Alınıyor"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>"
 
@@ -4048,108 +4070,107 @@ msgstr ""
 "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock "
 "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Bayt"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f GB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "Gelecekte"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "Geçen dakika içinde"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Son Değiştirme:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Son Değiştirme:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li Saat önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li Dakika önce"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Modül yükleme hatası"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4168,12 +4189,12 @@ msgstr ""
 "kümesi Sen<br>beğeninize şeyler şimdi yeniden yapılandırabilir inç "
 "ekleyerek<br>çözecektir. Dolayı özür dileriz.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4188,135 +4209,95 @@ msgstr ""
 "değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi<br>varsayılan restore edilmiş bir önlem "
 "olarak<br>olduğunu. Dolayı özür dileriz.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f saniye"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f saniye"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li Yıl önce"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li Ay önce"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li Hafta önce"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li Gün önce"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li Saat önce"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f dakika"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f dakika"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li Dakika önce"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Ekle"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Yukarı"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Aşağı"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "tarafından"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Çözünürlük"
@@ -4326,70 +4307,69 @@ msgstr "Çözünürlük"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime Türleri"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Tür:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Sahip:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "İzinler:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Değiştirilme:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Salt Okunur"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Oku-Yaz"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Çıkarma"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Kullanıcı"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Korunmuş"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Yasaklı"
@@ -4401,13 +4381,13 @@ msgstr "Favorilere Ekle"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Yukarı Çık"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Masaüstü Ayarları"
@@ -4506,9 +4486,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Otomatik Algıla"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Dahili"
@@ -4533,34 +4514,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Donanım"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Pil"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Güç Yönetimi"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Pil zayıf!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "AC güce geçmeniz önerilir."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "HATA"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Pil Göstergesi"
 
@@ -4569,8 +4550,8 @@ msgstr "Pil Göstergesi"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Odaklama Ayarları"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Saat"
 
@@ -4631,473 +4612,349 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Çıkarma Hatası"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Konum"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Odakla"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Odakla"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Diyaloglar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Azami Genişlik"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Bildirim"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Çerçeve Stilini Seç"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Splash Metni"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Biçemler"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Ölçekleme"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "boşta etkileri"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "kamu hizmetleri"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Başlık:"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Sınıf:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Rol:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Biçim"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Simgeyi Düzelt"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "İsim"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Tür:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Aç"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Kapalı"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Kenarlıklar"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "boşta etkileri"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Klavye Kısayolu"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Sil"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzenle"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Uygulamalar"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Menüler"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Ölçekleme"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Biçemler"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "boşta etkileri"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f saniye"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik Gizle"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Kare oranı"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Açılır"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Kenarı Düzenle"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Açılır Ayarları"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Çerçeve Stilini Seç"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Sıralamayı Hatırla"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "yapılandırma"
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Odakla"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "Odakla"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Ayarlar Paneli"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Konum"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Sunum"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Konum"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Çevrimdışı"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Kipler"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Konum"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Çerçeve"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar Uygulamaları"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Açılış Uygulamaları"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Seçili Uygulamalar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Seçili Uygulamalar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Çerçeve"
@@ -5143,51 +5000,60 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Seçili Uygulamalar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Tür:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Masaüstü Dosyaları"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Komut Çalıştır"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Basit"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Modülleri Yükle"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Son Değiştirme:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Bu programı açılışta başlat"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Bu programı açılışta başlat"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Uygulamalar"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5197,6 +5063,131 @@ msgstr "Başlat"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar Diğerleri"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Başlat"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Uygulama"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Başlat"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Sık kullanılanlar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Favori Uygulamalar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar Uygulamaları"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Uygulama Yok)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Seçili Uygulamalar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Yeniden Başlat"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Uygulamalar için simge teması kullanın"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Açılış"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Uygulamalar için simge teması kullanın"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Açılış"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Ön tanımlılar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Profil Seçici"
@@ -5286,6 +5277,21 @@ msgstr "Diyaloglar"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiller"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Profiller"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Profil"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5302,15 +5308,15 @@ msgstr "Exchange duvar kağıtları"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5334,7 +5340,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Saygısız zaman etrafında masaüstü sarın"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Masaüstü dosyası"
@@ -5347,6 +5353,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Masaüstleri"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Pencere Gözü"
@@ -5362,8 +5373,8 @@ msgstr "Boşta"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f saniye"
@@ -5376,20 +5387,21 @@ msgstr "Değişim Canlandırması"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Masaüstü Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Masaüstü Adı"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Profil"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Ayarla"
@@ -5402,8 +5414,8 @@ msgstr "Arka Plan seçin ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5411,202 +5423,197 @@ msgstr "Arka Plan seçin ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Ekran Kilidi Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Başlangıçta kilitleme"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Askıya Lock"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Özel ekran kilidi Komutanlığı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Klavye Kısayolu"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Tüm ekranlarda göster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Geçerli ekranda göster"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Giriş Kutusu Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f saniye"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f dakika"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Zamanlayıcılar"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Önce devre dışı eğer öner"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Sunum Kipine Gir"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Tanımlı Tema"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Duvar Kağıdı"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "X Screensaver etkinleştirin"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Gizlenme zaman aşımı"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Boş askıya"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Uykuda kalma süresi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Uykuda kalma süresi"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Karartma"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Sunum"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "Arka Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Normal Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "Dim Backlight"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Boşta Fade Zaman"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f saniye"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Zaman Fade"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f saniye"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5637,17 +5644,17 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Kenar Bindings Ayarlar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5655,68 +5662,73 @@ msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
 msgid "Modify"
 msgstr "Tuşu Düzenle"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tümünü Sil"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Fare Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Eylem Parametreleri"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Genel Seçenekler"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Kenar Kısayol Dizisi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Tıklanabilir kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Simge Yarat"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Fare Kısayolları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5725,86 +5737,86 @@ msgstr ""
 "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi "
 "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Kenarı Sil"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Kenarı Düzenle"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Sağ:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Tıklanabilir kenar"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5813,39 +5825,157 @@ msgstr ""
 "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi "
 "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Kenar Bindings Ayarlar"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Giriş"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Kısayol Tuşları"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Fare Kısayolları"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Kısayol Ekle"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Kısayol Tuşları"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Tuş Bağlantıları Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Giriş"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Kısayol Ekle"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Fare Kısayolları"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Fare Bindings Ayarlar"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "En son kullanılan"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Kısayol Ekle"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Tuş Bağlantıları Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Kenar Bindings Ayarlar"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Ekran"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Kenar Bağlayıcıları"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Kenar Bindings Ayarlar"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Etkileşim Ayarları"
@@ -5863,7 +5993,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Parmakla sürükleme eşiği"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f piksel"
@@ -5887,53 +6018,53 @@ msgstr "Sürtünme yavaşlaması"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f sn"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Fare Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "İmleci Göster"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "boşta etkileri"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "İmleci Göster"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Fareyi Tutan El"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Fare Hızlandırması"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Hızlandırma"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Eşik"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6013,18 +6144,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe "
 "aktaramadı."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Dil Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Dil Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6033,30 +6164,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Olası Yerel sorunlar"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Dil Seçici"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Sistem Ön Tanımlı"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Yerel Seçildi"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Yerel"
 
@@ -6064,12 +6195,36 @@ msgstr "Yerel"
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Kısayol Ekle"
+msgid "language"
+msgstr "Dil"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Dil Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Dil Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Dil Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Girdi Metodu Hatası"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Girdi Metodu Ayarları"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6196,16 +6351,11 @@ msgstr "Tek Tık Kullan"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Tuş Bağlantıları Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Kısayol Tuşları"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Kısayol Tuşu Hatası"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6230,20 +6380,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Fare Kısayolları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Fare Kısayolları"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Eylem İçeriği"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Herhangi"
 
@@ -6268,64 +6413,64 @@ msgstr "Kapsayıcı"
 msgid "Manager"
 msgstr "Yönetici"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Fare Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "En son kullanılan"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Fare Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Seçim Düğmeleri"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "%i Düğmesi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Fare Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "%i Düğmesi"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Taşı"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6335,67 +6480,71 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Menü Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Kişisel"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Ana Menüyü Göster"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Sık kullanılanlar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Genel Adı"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Yorum"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Araçlar"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Üst düzeyde Gadget ayarlarını göster"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüler"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Ana"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr ""
@@ -6404,47 +6553,53 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  tr.po (E17)  #-#-#-#-#\n"
 "%2.0f benek"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Otomatik Kaydırma Kenarlığı"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Otomatik Kaydırma Kenarlığı"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Simge Teması"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Menü Kaydırma Hızı"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f piksel/sn"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Hızlı Fare Hareketi Eşiği"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f piksel/sn"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Tıkla Sürükle Zaman Aşımı"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f sn"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli Seçenekler"
@@ -6463,7 +6618,7 @@ msgstr "Resimler"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Yazı Tipleri"
 
@@ -6473,7 +6628,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Temalar"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6515,32 +6670,51 @@ msgstr "Çerçeve"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Arama Dizinleri"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Arama Dizinleri"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Arama Dizinleri"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Masaüstü Dosyaları"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Motor Ayarları"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "ARGB yerine biçimli pencereler kullanın"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Sen ARGB kompozit destek<br>etkinleştirmek için seçmiş ancak geçerli ekran "
 "kompozit desteklemiyor.<br><br>Eğer ARGB desteğini etkinleştirmek "
 "istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktif"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Performans Ayarları"
@@ -6584,7 +6758,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Görüntü önbellek boyutu"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MB"
@@ -6651,14 +6825,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Alta Gönder"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
@@ -6670,7 +6844,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f sn"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6693,9 +6867,24 @@ msgstr "Güç Yönetimi"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Ekran Koruyucu"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "size"
+msgstr "Boyutlandır"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Yapılandırılmış Raflar"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6708,39 +6897,59 @@ msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Silme İşlemini Onayla"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Raflar"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Raf Ayarları"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Raf"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Masaüstü"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Yukarı Çık"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Tema Duvar Kağıdını Kullan"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Resim..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Arka planın yerleştirileceği yer"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "Tüm Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "Bu Masaüstü"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "Bu Ekran"
 
@@ -6852,8 +7061,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Dosya Yöneticisi Arkaplan Tabanı"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Odakla"
 
@@ -6968,7 +7177,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Kompozit Focus- çıkışı Renk"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Renkler"
 
@@ -7233,7 +7442,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Otomatik"
@@ -7296,7 +7505,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Politika"
 
@@ -7318,11 +7527,11 @@ msgstr "Azami"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Kısıtlamalar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Açılış Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster"
 
@@ -7335,7 +7544,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Olaylar"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Açılış"
 
@@ -7348,7 +7557,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Arka Plan Değişimi"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Geçişler"
 
@@ -7407,353 +7616,414 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Simge Teması Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Enlightenment %s Modülü"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Simge Teması Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Uygulamalar için simge teması kullanın"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Kenarlıklar"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Ölçekleme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Temalar"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Tema"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Duvar Kağıdı"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Renkler"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Yazı Tipleri"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Pencere Listesi Menü Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Grupla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Diğer ekranlardaki pencereleri içer"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "By Gruplar Ayrı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Ayırıcı çubuklar kullanarak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Menü kullanarak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Grupla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "Alfabetik"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Pencere yığın katmanı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "En son kullanılan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "İstemci Sıralama Düzeni"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Masaüstü sahibi ile Grup"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Mevcut masaüstünde grupla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Grubu ayır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 #, fuzzy
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Masaüstü mülkiyetiyle Çözgü"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Simge Durumundaki Pencereler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Başlık uzunluğunu sınırla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f Karakter"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Pencere Gösterimi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Çerçeve"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Pencere Hareket Geometrisi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Bilgiyi Göster"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Penceresi aşağıdaki"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntüle"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Yerleştirme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Akıllı Yerleşim"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Araçları Gizleme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Fare ile manüel yerleştir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Yeni pencerenin masaüstü geçiş"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Pencerelerin Altında"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Boşta"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Doğrusal"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Hızlandırın , daha sonra yavaşlamak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Hızlandır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Yavaşlat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Fare Hızlandırması"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Yavaşlat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Telaffuzu Acceleratem sonra yavaşlamak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "sıçrama"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "daha Bounce"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Ölçekleme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Ekran Kilidi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Odaklama Ayarları"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Odaklamak için Pencereye Tıkla"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Farenin altındaki Pencere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Farenin altındaki en son pencere"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Farenin üzerinde pencereler Raise"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Politika"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Saat"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "İşlemci odağı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Özensiz odak"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Yeni Pencere Odaklanır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Diyaloglar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Odaklı ebeveyn Sadece diyaloglar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Otomatik Yükselt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:"
 
@@ -7766,74 +8036,94 @@ msgid "Raise when starting to move or resize"
 msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt"
 
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
-#, fuzzy
-msgid "Raise when focusing"
-msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
+#, fuzzy
+msgid "Raise when focusing"
+msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Görmezden gel"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Hareketli değişim"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Eylem İçeriği"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Hinting"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Grupla"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Açılır hızı"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Diğer Ayarlar"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Daima programlarına olayları tıklayın geçmek"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Pencerenin yükseltir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Pencerenin odaklanır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Masaüstü switch üzerinde son pencereyi tekrar odaklayın"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Pencere Geometrisi"
@@ -7848,119 +8138,128 @@ msgstr "Direnç"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Dahili Pencereler"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Ekranın kenarına"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Masaüstü Adı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Direnç"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Akıllı genişletme"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Mevcut boşluğu doldur"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Yön"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "İkisi"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Maksimize pencere manipülasyon izin ver"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Tam ekran penceresinin üstündeki pencerelere izin verin"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Sonra otomatik olarak değişiklikleri kabul:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Taşı"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Boyutlandır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klavye Kısayolu"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Yararlı geometri boyutlandırmak sınırlayın"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Resize sonra taşıyın"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Raf hide windows ayarlayın"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "taşı izleyin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Boyutlandır"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "Raise izleyin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Pencere kapatılıyor"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "Katman izleyin"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "Tüm Masaüstleri"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Simgeleştir"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8004,32 +8303,69 @@ msgstr "Pencere Odaklanması"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Pencere Listesi Menü"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Pencere Hatırlamaları"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "İç diyalogları hatırla"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Dosya yöneticisi pencereler hatırla"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Dosya yöneticisi pencereler hatırla"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Sınıf:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Başlık:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Rol:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzenle"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Birini seç"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Pencere Hatırlamaları"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Pencere Hatırlamaları"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Hatırla"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8160,98 +8496,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Gölge Ayarları"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Kalite"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Yüksel Kalite"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Orta Kalite"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Düşük Kalite"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Blur Türü"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Çok Bulanık"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Bulanık"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Keskin"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Çok Keskin"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Gölge Mesafesi"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Çok Uzak"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Uzak"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Yakın"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Çok Yakın"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Çok Çok Yakın"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Altında"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Gölge Koyuluğu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Çok Koyu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Koyu"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Açık"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Çok Açık"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Gölge"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8268,12 +8512,31 @@ msgstr "Her şey Launcher göster"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Ayarlar"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Her şey"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Her şey"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Her şey"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Her şey"
@@ -8415,6 +8678,7 @@ msgstr "Nesne Rengi"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Düz"
@@ -8441,23 +8705,13 @@ msgstr "Açılır Ayarları"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Açılır Ayarları"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Kenar Popup Boyutu"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Pencere Geometrisi"
@@ -8498,71 +8752,71 @@ msgstr[0] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Yüklenmedi eklentileri"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Şununla Aç..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Şununla Aç..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Uygulama Ekle"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Yeni Uygulama"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Terminalde Çalıştır"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Çalıştırılabilir"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Komut"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Tanımlanmış Komut"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Her şey"
@@ -8575,68 +8829,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Daha çok..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Daha çok..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Metni Taşı"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Şimdi Sırala"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Her şey"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Son dosyaları göster"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Son dosyaları ara"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Önbelleğe alınmış dosyaları ara"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Önbellek dizinleri ziyaret etti"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Temizle"
@@ -8703,135 +8958,135 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Arka"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Dİğer uygulama..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "Üst Dizine Git"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Pencereleri Temizle"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "E Yolları"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f dosya"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Bilinen Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Seçili Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Tüm Uygulamalar"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Özel Komut"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Kopyalama iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Taşıma iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Silme işlemi iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Silme işlemi iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "%s kopyalandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "%s taşındı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Taşınıyor  %s (kalan süre: %d sn)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Silme işlemi tamamlandı"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Dosyalar siliniyor..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Ekran Çözünürlüğü"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Dosyalar siliniyor..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8843,7 +9098,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Hızlı Erişim"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Dosya Simgeleri"
 
@@ -8893,160 +9148,315 @@ msgstr "Bir Edje dosyasını seçin"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Bir resim seçin"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Simge Boyutu"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Eklentiler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Splash Başlığı"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Masaüstünde simge gösterme"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Tek Tık Kullan"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Uykuda kalma süresi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Davranış"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Kipler"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 #, fuzzy
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Insert hacimleri Dağına"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Ön izleme"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f MB"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Dosya Yöneticisi"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Dosyalar"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Dosya yöneticisi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Dosya yöneticisi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Dosya yöneticisi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Ön Tanımlı Motor"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Simge Boyutu"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Resimler"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Dosya yöneticisi pencereler hatırla"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Dosya yöneticisi pencereler hatırla"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Eklentiler"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Şimdi Sırala"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Arama Dizinleri"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Arama Dizinleri"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Tek Tık Kullan"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Uykuda kalma süresi"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Dosya Simgeleri"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Yeni Dizin"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Ev"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Kök"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9064,6 +9474,14 @@ msgstr "Dosya yöneticisi boşta"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM İşlem Bilgisi"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Arka plan"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9097,33 +9515,29 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Şeffaf"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Boşta"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Arka plan"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Arka plan gezdirme"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Boş"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Başka bir araç ekle"
 
@@ -9136,114 +9550,113 @@ msgstr "Araçları göster/gizle"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Araç Ekle"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Pencere Listesi Ayarları"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Diğer masaları Windows"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Diğer ekranlar Windows"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Simge durumu"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Diğer masalarından simge durumuna küçültüldüğünde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Diğer ekranlardan simge durumuna küçültüldüğünde"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Seçerken fare Çözgü"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Sonunda Çözgü fare"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Masası Git"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Birini seç"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Açılır hızı"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Kaydırmayı Canlandır"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Kaydırma Hızı"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Asgari Genişlik"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Azami Genişlik"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Asgari Yükseklik"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Azami Yükseklik"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Yatay"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Dikey"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9319,7 +9732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Bir Pencere Seç"
 
@@ -9378,21 +9791,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Yeni Simge Oluştur"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Simgeler"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Odakla"
@@ -9484,16 +9897,16 @@ msgstr "Sürüklemeye karşı direnç"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f px"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f piksel"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Seç ve Kaydır düğmesi"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Ayarlamak için tıkla"
@@ -9551,12 +9964,12 @@ msgstr "Acil açılan hızı"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Sonraki Pencere"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Dikkat"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9665,6 +10078,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Tümünü görmezden gel"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9674,12 +10088,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9791,7 +10205,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Birini seç"
@@ -9841,39 +10255,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Konum"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9891,12 +10286,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -9954,7 +10349,7 @@ msgstr "Sol:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Sağ:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Sessiz"
 
@@ -9975,7 +10370,7 @@ msgstr "Keybinding üzerinden ses değişikliği Popup göster"
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Ses Kartları"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Karıştırıcı Ayarları"
 
@@ -9996,39 +10391,39 @@ msgstr "Karıştırıcıyı çalıştır..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "mikser"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "Yeni hacmi"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Çözünürlük değişimi"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "Yeni hacmi"
@@ -10086,10 +10481,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Ölçekleme Ayarları"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Ölçekleme Ayarları"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Ölçekleme Ayarları"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Farenin üzerinde pencereler Raise"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Odakla"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Görev Çubuğunu Geç"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Sayfalayıcıyı Geç"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Pencereler"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10105,14 +10572,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10132,16 +10599,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10153,79 +10620,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Pencere sınıfı"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Kapsayıcı"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Fare Kısayolları"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Masası Git"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Geçici Durum"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10237,55 +10697,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10293,44 +10753,44 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Sistem Çekmecesi"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr ""
 "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten "
 "mevcut."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Sistem Çekmecesi"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray için her şeyi aşağıda ayarlanmış bir raf çalışamaz."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Sistem Çekmecesi"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10356,7 +10816,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Kaydet"
 
@@ -10454,36 +10914,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Rafları Yapılandır"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Kalite"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Keskin"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Ekranları Ayarla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Ekranları Ayarla"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Bağlama Hatası"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n"
@@ -10554,126 +11018,188 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Taranıyor"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Aracı Kaldır"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Solda Pencere"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Hakkı Pencere"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Pencere Yok)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "Pencere Kimliği"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Geçişler"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Açılır"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Açılır"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Diyalog Ayarları"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Taranıyor"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Pencereler"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Diyaloglar"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Yerleştirme"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Gizli Dosyaları Göster"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Kısayol Tuşları"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Klavye Kısayol Oluştur"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "IBar Ayarları"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "IBar Ayarları"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Kipler"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Etiket"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "yapılandırma"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Mevcut boşluğu doldur"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Kipler"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10682,7 +11208,7 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  tr.po (E17)  #-#-#-#-#\n"
 "Sunum Moduna Gir"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10691,11 +11217,11 @@ msgstr ""
 "Enlightment <b>sunum</b> modunda.<br>Sunum modu sırasında, ekran koruyucu, "
 "kilit ve güç koruma devre dışı bırakılacak."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Sunum Modundan Çıkıldı"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10703,11 +11229,11 @@ msgstr ""
 "Sunum modu sona erdi.<br>Şimdi, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma "
 "seçenekleri eski haline getirilecek."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Çevrimdışı Moduna Gir"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10715,11 +11241,11 @@ msgstr ""
 "Enlightment <b>çevrimdışı</b> modunda.<br>Çevrimdışı modu sırasında, ağı "
 "kullanan modüller dış servislerden veri almayı durduracak."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Çevrimdışı Modundan Çıkıldı"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10727,80 +11253,336 @@ msgstr ""
 "Şimdi <b>çevrimiçi</b> modunda.<br>Ağı kullanan modüller şimdi normal "
 "görevlerine devam edecek."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Bildirim"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Sunum Kipine Gir"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "DBus Başlatılması Sırasında Hata!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "DBus Başlatılması Sırasında Hata! dbus'ın doğru kurulduğundan ve "
 "çalıştığından emin olun."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Kenarlık Başlığını Görüntüle"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Bildirim"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Bilgiyi Göster"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Bilgiyi Göster"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 #, fuzzy
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Konum Ayarları"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Aciliyet"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Dikey"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Varsayılan Zaman Aşımı"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Açılır"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Kenarı Düzenle"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Açılır Ayarları"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Aracı Kaldır"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Araç Ekle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f saniye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li Yıl önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li Ay önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li Hafta önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li Gün önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li Saat önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li Dakika önce"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Çıkarma Hatası"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Konum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Sürükle ve Bırak düğmesi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Splash Metni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Araç Çubuğunu Göster"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "kamu hizmetleri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Biçim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Simgeyi Düzelt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "İsim"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Aç"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Kenarlıklar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Klavye Kısayolu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Sil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "yapılandırma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Uygulamaları Ana Menüde Göster"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Ayarlar Paneli"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Çevrimdışı"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Kipler"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Masaüstü Adı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "ARGB yerine biçimli pencereler kullanın"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Aktif"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Resize sonra taşıyın"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Gölge Ayarları"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Yüksel Kalite"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Orta Kalite"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Düşük Kalite"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Blur Türü"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Çok Bulanık"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Bulanık"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Keskin"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Çok Keskin"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Gölge Mesafesi"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Çok Uzak"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Uzak"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Yakın"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Çok Yakın"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Çok Çok Yakın"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Altında"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Gölge Koyuluğu"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Çok Koyu"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Koyu"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Açık"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Çok Açık"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Gölge"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f px"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Pencere sınıfı"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "DBus Başlatılması Sırasında Hata!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Ölçekleme Ayarları"
@@ -10869,9 +11651,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Geri Yükle"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Çözünürlük"
 
@@ -10906,10 +11685,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Her şey Dialog göster"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Her şey"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Sistem Kontrolü"
 
@@ -11483,9 +12258,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Kısayol Ekle"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Kısayolu Sil"
 
@@ -11978,9 +12750,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Ana Hat Rengi"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Ön tanımlılar"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Kenar Ekle"
 
@@ -12227,9 +12996,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rebooting"
 #~ msgstr "Yeniden Başlatılıyor"
 
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
-
 #~ msgid "%1.0f percent"
 #~ msgstr "%1.0f oran"
 
index d7e717b..2714ed4 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: e.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -20,27 +20,26 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "Про Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -66,7 +65,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "Вбити"
@@ -74,13 +73,13 @@ msgstr "Вбити"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "Вийти"
 
@@ -91,9 +90,9 @@ msgstr "Ви впевнені? Вийти?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Вийти зараз"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "Завершити сеанс?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "Вимкнути комп'ютер"
 
@@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "Вимкнути комп'ютер"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "Завершити сеанс?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "Перезавантажити"
 
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "Перезавантажити"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "Призупинити"
 
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr "Призупинити"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "Завершити сеанс?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Режим сну"
@@ -144,369 +143,367 @@ msgstr "Режим сну"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "Перейти в режим сну?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "Вікно: дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "Пересунути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "Змінити розмір"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "Меню вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "Підняти"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "Знизити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "Вікно: стан"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 #, fuzzy
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "Перемкнути режим піктограм"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 #, fuzzy
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "Перемкнути режим піктограм"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 #, fuzzy
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "Перемкнути на повноекранний режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "Розгорнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "Збільшити по вертикалі"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "Збільшити по горизонталі"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "Розгорнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 #, fuzzy
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "Розгорнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "Збільшити на весь екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "\"Розумний\" режим збільшення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "Режим збільшення розтягуванням"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "Режим збільшення заповненням"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути згорнутий режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 #, fuzzy
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "Згорнутий в заголовок стан"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "Ввімкнути стан без рамки"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 #, fuzzy
 msgid "Set Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 #, fuzzy
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "Цикл між кордонів"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "Ввімкнути стан прикріплення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "Стільниця"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "Перенести стільницю ліворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "Перенести стільницю праворуч"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "Перенести стільницю догори"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "Перенести стільницю донизу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "Перенести стільницю..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 #, fuzzy
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "До попередньої стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "Показати стільницю"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "Показати полицю"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "Перенести стільницю до..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "Перенести стільницю лінійно..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "Перейти на стільницю 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "Перейти на стільницю 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "Перейти на стільницю 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "Перейти на стільницю 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "Перейти на стільницю 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "Перейти на стільницю 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "Перейти на стільницю 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "Перейти на стільницю 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "Перейти на стільницю 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "Перейти на стільницю 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "Перейти на стільницю 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "Перейти на стільницю 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "Перейти на стільницю..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "Перенести стільницю в напрямку..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -515,245 +512,244 @@ msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "Вікно: список"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 #, fuzzy
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "Перейти до столу"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "Екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "Переслати мишу на екран 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "Переслати мишу на екран 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "Переслати мишу на екран..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "Переслати мишу вперед/назад..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 #, fuzzy
 msgid "Dim"
 msgstr "тьмяний"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 #, fuzzy
 msgid "Undim"
 msgstr "Undim"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "підсвічування Set"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "підсвічування хв"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "підсвічування середнього"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "підсвічування Макс"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "підсвічування Настройка"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "підсвічування вверх"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "підсвічування вниз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 #, fuzzy
 msgid "Move To Center"
 msgstr "Перемістити до центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 #, fuzzy
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "Перемістити до центр"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 #, fuzzy
 msgid "Resize By..."
 msgstr "Змінити розмір на:"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "Натисніть в напрямку ..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 #, fuzzy
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "Створити піктограму"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "Вікно: Переміщення"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "До наступної стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "До попередньої стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "Через стільницю №..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "До стільниці..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 #, fuzzy
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "Налаштування екранів"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 #, fuzzy
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "До попередньої стільниці"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "Показати головне меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "Показати меню \"Улюблені\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "Показати меню \"Всі програми\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "Показати користувацьке меню"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "Показати меню..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "Запустити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "Команду"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "Програму"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "Перезапустити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "Вийти зараз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment: Режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "Ввімкнути автономний режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: Режим"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 #, fuzzy
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -762,60 +758,60 @@ msgstr ""
 msgid "System"
 msgstr "Система"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "Завершити сеанс"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "Вимкнути зараз"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "Вимкнути"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 #, fuzzy
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "Призупинити"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 #, fuzzy
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "Режим сну"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "Заблокувати"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Розчистити вікна"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "Загальне: Дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "Затримка дії"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "Комбінація Клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 #, fuzzy
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "Створити Поєднання клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 #, fuzzy
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "Створити Поєднання клавіш"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr ""
 
@@ -832,24 +828,24 @@ msgstr "Вибір кольору"
 msgid "Select"
 msgstr "Вибрати один"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "Скасувати"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -867,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "виправлений<br>шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати "
 "систему<br>за власним смаком. Вибачте за незручності<br>."
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -881,11 +877,18 @@ msgstr ""
 "версією Enlightenment.<br>Це неправильно, тому ваша конфігурація<br "
 ">відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -896,39 +899,39 @@ msgstr ""
 "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
 "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "Гаразд"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "Параметри оновлено"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 #, fuzzy
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET дескриптор файлу погано."
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 #, fuzzy
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "Файл даних порожній."
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
@@ -937,17 +940,17 @@ msgstr ""
 "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання<br>або ви "
 "втратили дозволів на файли."
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 #, fuzzy
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.<br>ласка вільної пам'яті вгору."
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 #, fuzzy
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "Це загальна помилка."
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
@@ -956,71 +959,71 @@ msgstr ""
 "Налаштування файлу занадто великий.<br>Це має бути дуже маленьким (кілька "
 "сотень Кб в більшості)."
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 #, fuzzy
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 #, fuzzy
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису."
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 #, fuzzy
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося."
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 #, fuzzy
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 кодування не вдалася."
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 #, fuzzy
 msgid "Signature failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 #, fuzzy
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "Підпис недійсною."
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 #, fuzzy
 msgid "Not signed."
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 #, fuzzy
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "Функція не реалізована."
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 #, fuzzy
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG не була заповнена."
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 #, fuzzy
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 #, fuzzy
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 #, fuzzy
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1031,28 +1034,27 @@ msgstr ""
 "ньому. Це дуже дивно.<br><br>Файл, в якому сталася помилка:<br>%s<br><br>Цей "
 "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.<br>"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "Базове"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "Застосувати"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
@@ -1060,7 +1062,7 @@ msgstr "Розширення"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "Модулі"
 
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgstr "Модулі"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Перевага піктограми"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "Контейнер %d"
@@ -1084,11 +1086,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому<br>блокування вимкнено."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "Заблокувати не вдалось"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@@ -1096,24 +1098,24 @@ msgstr ""
 "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує "
 "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Інша програма..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "Помилка системи аутентифікації"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1124,11 +1126,11 @@ msgstr ""
 "сеансу. Код помилки <hilight>%i</hilight>.<br> Це погано і таке не має "
 "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "Активувати режим презентації?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -1139,19 +1141,19 @@ msgstr ""
 "режим<b>презентації</b> та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування "
 "та енергозбереження?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "Ні, але збільшити затримку"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "Ні, і більше не запитувати"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "Неповні властивості вікна"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1165,126 +1167,128 @@ msgstr ""
 "замість цього.<br>Це спрацює якщо тільки заголовок буде таким самим "
 "під<br>час запуску вікна, та не змінюватиметься надалі."
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Редактор програм"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 #, fuzzy
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "Піктограма"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "Загальна назва"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "Клас вікна"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "Категорії"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Типи MIME"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "Файл стільниці"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Сповіщення про запуск"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Запустити в Терміналі"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "Показувати в меню"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "Опції"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "Вибрати піктограму"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "Виберіть виконуваний файл"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "Стерти"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "Вирізати"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "Вставити"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "Виділити все"
 
@@ -1316,11 +1320,11 @@ msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній проц
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:<br><br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "Помилка запуску програми"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
@@ -1329,221 +1333,221 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не зміг запустити програму:<br><br>%s<br><br>Програма не може "
 "запуститися."
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "Помилка виконання програми"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s несподівано закінчив виконання."
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s."
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом переривання."
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом виходу."
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи."
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми."
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill."
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s перерваний помилкою сегментації."
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe."
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s перерваний сигналом завершення."
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error."
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s перерваний сигналом номер %i."
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "Журнали помилок"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "Не було повідомлення про помилку."
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "Зберегти це повідомлення"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "Інформація про помилку"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "Сигнал помилки інформації"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "Вихідні дані"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "Не було ніяких даних."
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "Неіснуючий шлях"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s не існує."
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%1.0f файлів"
 msgstr[1] "%1.0f файлів"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "Не вдається під'єднати пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "Помилка демонтування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "Не вдається демонтувати пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "Помилка витягування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "Не вдається витягти пристрій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
-#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
-#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
-#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
-#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Враховувати регістр"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "Показувати розширення піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 #, fuzzy
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Directories First"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 #, fuzzy
 msgid "Directories Last"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "Режим Відображення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 #, fuzzy
 msgid "Sorting"
 msgstr "Запускається"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "Оновити вигляд"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 #, fuzzy
 msgid "Actions..."
 msgstr "Дія"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "Посилання"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1551,231 +1555,231 @@ msgstr "Посилання"
 msgid "Rename"
 msgstr "Перейменувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "Розмонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "Змонтувати"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "Витягти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 #, fuzzy
 msgid "Application Properties"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "Властивості файла"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "Використовувати типові параметри"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "Сітка піктограм"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "Свої піктограми"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "Список"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Default View"
 msgstr "Типовий рушій"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "Розмір піктограми (%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 #, fuzzy
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #, fuzzy
 msgid "New File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 #, fuzzy
 msgid "Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9659
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 #, fuzzy
 msgid "File"
 msgstr "Файл:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "Успадковувати батьківські налаштування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Показати приховані файли"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "Запам'ятати черговість"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 #, fuzzy
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "Використовувати один клік"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 #, fuzzy
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "Роздільна здатність екрана"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 #, fuzzy
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 #, fuzzy
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "Налаштування Fileman"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "Встановити фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 #, fuzzy
 msgid "Clear background"
 msgstr "Встановити фон..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "Налаштувати накладання..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 #, fuzzy
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "Налаштувати накладання..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "Перейменувати %s в:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 #, fuzzy
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "Спробувати ще раз"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "Відмінити"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "Ні для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "Так для всього"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "Попередження"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "Файл вже існує, перезаписати?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 #, fuzzy
 msgid "Move Source"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "Пропустити це"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "Ігнорувати все"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити<br><hilight>%s</hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
@@ -1784,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1799,27 +1803,27 @@ msgstr[1] ""
 "Ви впевнені, що хочете вилучити<br> %d вибраних файлів з:<br><hilight>%s</"
 "hilight> ?"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "Невідомий носій"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "Змінний пристрій"
 
@@ -1828,11 +1832,9 @@ msgstr "Змінний пристрій"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "Ім'я:"
 
@@ -1841,8 +1843,8 @@ msgstr "Ім'я:"
 msgid "Location:"
 msgstr "Обертання"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "Розмір:"
 
@@ -1895,16 +1897,15 @@ msgstr "Групувати"
 msgid "Others:"
 msgstr "Інші"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
@@ -1913,7 +1914,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "Мініатюра"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "Власні"
 
@@ -1933,59 +1934,60 @@ msgstr ""
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Вибрати зображення"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Gadget error"
 msgstr "Менеджер Ґаджетів"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 #, fuzzy
 msgid "Move to"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "Автоматична прокрутка вмісту"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "Вкладка"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 #, fuzzy
 msgid "Stop moving"
 msgstr "зупинити рухомий"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr ""
@@ -2026,17 +2028,17 @@ msgstr ""
 "на цьому екрані. Перериваю запуск.\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Import Error"
 msgstr "Помилка імпорту теми"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
@@ -2045,75 +2047,75 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати тему.<br><br>Ви впевнені що це відповідна "
 "тема?"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "Вибрати зображення..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Use"
 msgstr "Вкладка"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "Помилка імпорту зображення"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати зображення<br>через помилки в конверсії."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "Параметри імпорту зображень"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "Опції наповнення та розтягування"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "Розтягнути"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "Черепицею"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Within"
 msgstr "В межах"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "Заповнити"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 #, fuzzy
 msgid "Pan"
 msgstr "Гладко"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "Якість файла"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "Використовувати початковий файл"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 #, fuzzy
 msgid "Fill Color"
 msgstr "Кольори"
@@ -2155,13 +2157,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "Позицію"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2169,8 +2171,8 @@ msgstr "Кегль"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "Позиціювання"
 
@@ -2179,12 +2181,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "Згорнутий стан"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "Стан прилипання"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "Згорнутий в заголовок стан"
 
@@ -2193,7 +2195,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "Збільшений стан"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "На повний екран"
 
@@ -2201,7 +2203,7 @@ msgstr "На повний екран"
 msgid "Program Locks"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "Стиль рамки"
 
@@ -2254,8 +2256,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "Згорнутий в заголовок"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "На повний екран"
 
@@ -2295,12 +2296,12 @@ msgstr "Опустити"
 msgid "Skip"
 msgstr "Пропустити"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "Замки"
 
@@ -2320,11 +2321,10 @@ msgid "Screen %d"
 msgstr "Екран"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "Нормально"
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Піктограма від програми "
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "Піктограма від користувача"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "Протидія"
@@ -2470,9 +2470,9 @@ msgstr "Стан"
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "Жоден"
 
@@ -2500,13 +2500,12 @@ msgstr "Властивості NetWM"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "Клас"
 
@@ -2518,7 +2517,7 @@ msgstr "Назва піктограми"
 msgid "Machine"
 msgstr "Машина"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "Роль"
 
@@ -2584,7 +2583,7 @@ msgstr "Стан"
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Забирає фокус"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "Приймає фокус"
 
@@ -2602,26 +2601,25 @@ msgstr "Запросив позицію"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "Модульне"
 
@@ -2629,29 +2627,29 @@ msgstr "Модульне"
 msgid "Shaded"
 msgstr "Згорнутий в заголовок"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "Ігнорувати панель завдань"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "Ігнорувати пейджер"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "Приховане"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "Запам'ятати вікно"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2676,11 +2674,11 @@ msgstr ""
 "hilight><br>і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені,"
 "<br>натисніть<hilight>Скасувати</hilight>, і нічого не буде порушено."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "Не визначено властивості збігу"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2692,88 +2690,88 @@ msgstr ""
 "способу запам'ятовування</ hilight>.<br><br>Ви маєте визначити принаймні 1 "
 "спосіб запам'ятати це вікно."
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "Нічого"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "Розмір та позицію"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "Розмір, позицію та замки"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 #, fuzzy
 msgid "All"
 msgstr "Дозволити"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "Ім’я вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "Клас вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "Роль вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "Тип вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "відповідність універсального символу дозволена"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "Швидкоплинність"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Identifiers"
 msgstr "Згорнутий стан"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "Перевага піктограми"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "Віртуальна стільниця"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "Поточний екран"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ігнорувати рамку вікна"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "Відповідне лише одне вікно"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "Завжди фокусувати під час запуску"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "Зберегти чинні властивості"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
 
@@ -2783,10 +2781,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "комунальні послуги"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "Файли"
 
@@ -2811,38 +2809,48 @@ msgstr "Модулі"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "Налаштування модулів"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Load"
 msgstr "Локаль"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 #, fuzzy
 msgid "Unload"
 msgstr "Вивантажити модуль"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 #, fuzzy
 msgid "No modules selected."
 msgstr "Немає обраних модулів."
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 #, fuzzy
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "Більше одного обраного модуля."
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "Прибрати ґаджет"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 #, fuzzy
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "Додати ґаджет"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "Додати ґаджет"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "Додати"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2883,32 +2891,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "Головне"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "Улюблені програми"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "Загублені вікна"
 
@@ -2926,7 +2934,7 @@ msgstr "Віртуальний"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "Полички"
@@ -2940,31 +2948,32 @@ msgstr "Показати/сховати всі вікна"
 msgid "No applications"
 msgstr "(Немає програм)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 #, fuzzy
 msgid "No windows"
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 #, fuzzy
 msgid "Untitled window"
 msgstr "Внутрішні Вікна"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1621 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "Поличка"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "Поличка №"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 #, fuzzy
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "Додати поличку"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 #, fuzzy
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "Вилучити поличку"
@@ -2986,95 +2995,96 @@ msgstr "Під вікнами"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "Під усім"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "%3.0f пікселів"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "Стиснути до ширини вмісту"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "Автоприховування полички"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "Показувати мишу в"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "Показувати під час клацання"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "Час затримки до приховування"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f секунд"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "Тривалість приховування"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f секунд"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "Автоматично приховувати"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "Показувати на всіх стільницях"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "Показувати на зазначених стільницях"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3082,7 +3092,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3090,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
@@ -3099,47 +3109,47 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3149,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n"
 "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11."
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3159,17 +3169,17 @@ msgstr ""
 "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n"
 "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer."
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3177,12 +3187,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n"
 "Ви налаштували перемінну DISPLAY?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3190,37 +3200,37 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n"
 "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів."
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань."
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення."
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників."
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3228,31 +3238,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів."
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "Запускається багатомовна підтримка"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов."
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
@@ -3262,11 +3272,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n"
 "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?"
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "Налаштування екранів"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3274,268 +3284,268 @@ msgstr ""
 "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n"
 "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 #, fuzzy
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "Налаштування DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "Налаштування прив'язок"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "Налаштування збереження екрана"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана."
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "Налаштування DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS."
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 #, fuzzy
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "Налаштування режимів енергозбереження"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження."
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "Налаштування блокування стільниці"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці."
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "Налаштування підказок"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок."
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 #, fuzzy
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "Налаштування роботи шини повідомлення"
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 #, fuzzy
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "Налаштування шляхів"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "Налаштування системи керування"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "Налаштування дій"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "Налаштування системи запуску"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску."
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 #, fuzzy
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "Файловий менеджер"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "Налаштування системи повідомлень"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень."
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "Налаштування DND"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND."
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу"
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу."
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "Налаштування модулів"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів."
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "Налаштування запам'ятовування"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "Налаштування класів кольорів"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів."
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами."
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "Налаштування фону стільниці"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці."
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "Налаштування миші"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші."
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "Налаштування прив'язок"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок."
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "Налаштування мініатюр"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 #, fuzzy
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "Налаштування робочого навколишнього середовища"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем."
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 #, fuzzy
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "Установчий файл для замовлення"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг."
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "Завантажити модулі"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "Налаштування поличок"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "Параметри поличок"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "Майже готове"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3588,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3598,11 +3608,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "Перевірка підтримки форматів"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3611,7 +3621,7 @@ msgstr ""
 "перевірте,\n"
 "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
@@ -3620,7 +3630,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
@@ -3629,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
@@ -3638,7 +3648,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
@@ -3647,7 +3657,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n"
 "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3657,7 +3667,7 @@ msgstr ""
 "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт "
 "'Sans'.\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3665,11 +3675,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3681,7 +3691,7 @@ msgstr ""
 "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
 "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3694,7 +3704,7 @@ msgstr ""
 "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
 "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3706,12 +3716,22 @@ msgstr ""
 "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.<br>Діалог конфігурації "
 "модулів дозволить Вам вибрати потрібні<br>модулі заново."
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "Завантажити модулі"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "Помилка під'єднання"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3720,11 +3740,11 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Модуль з ім'ям %s не був "
 "знайдений в<br>каталогах пошуку модулів<br>."
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3733,11 +3753,11 @@ msgstr ""
 "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s<br>Повний шлях до цього "
 "модуля:<br>%s<br>Повідомлення про помилку було:<br>%s<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3748,40 +3768,40 @@ msgstr ""
 "мінімальну версію API модуля: %i.<br>Версія API модуля оголошена для "
 "Enlightenment є: %i.<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 #, fuzzy
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 #, fuzzy
 msgid "I know"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3797,16 +3817,16 @@ msgid "Float"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтально"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикально"
 
@@ -3865,97 +3885,99 @@ msgstr ""
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "Поличка №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 #, fuzzy
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "Додати поличку"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 #, fuzzy
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "Поличка №"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 #, fuzzy
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 #, fuzzy
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.<br><br>Ви дійсно хочете вилучити її?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 #, fuzzy
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
 msgid "Contents"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 #, fuzzy
 msgid "Orientation"
 msgstr "Презентація"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 #, fuzzy
 msgid "Autohide"
 msgstr "Автоматично приховувати"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "Частота кадрів"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "Запускається"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "Перевірка системних дозволів"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "Перевірка системи завершена"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3965,35 +3987,35 @@ msgstr ""
 "Вихід триває занадто довго.<br>Деякі програми відмовляються закриватись."
 "<br>Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці<br>програми спочатку?"
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "Проблеми виходу з сеансу"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "Вийти зараз"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "Чекайте"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "Скасувати вихід"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "Виконується вихід"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Завершення сеансу.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
@@ -4001,14 +4023,14 @@ msgstr ""
 "Завершення сеансу.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>після завершення "
 "сеансу."
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 "Вимкнення.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку вимкнення."
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
@@ -4016,7 +4038,7 @@ msgstr ""
 "Перезавантаження.<br>Ви не можете виконувати інші дії<br>під час початку "
 "перезавантаження."
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
@@ -4024,7 +4046,7 @@ msgstr ""
 "Перехід в режим очікування.<br>Доки перехід не завершиться ви не можете "
 "виконувати<br>будь-які інші дії."
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
@@ -4033,52 +4055,52 @@ msgstr ""
 "Сплячки.<br>Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи<br>до "
 "завершення цього."
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "Отакої! Такого не може бути!"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "Помилка під час виходу."
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "Помилка під час перезавантаження."
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування."
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "Помилка під час переходу в режим сну."
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Вимкнення.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "Перезавантаження"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Перезавантаження.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "Призупинка"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr ""
 "Перехід в режим очікування.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "Не активний"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "Перехід в режим сну.<br><hilight>Будь ласка, зачекайте.</ Hilight>"
 
@@ -4123,114 +4145,113 @@ msgstr ""
 "означає,<br>що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть "
 "закриті,<br>або Ви не знімете прапорці захисту.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f Байт"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f Кб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f Гб"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr "В майбутньому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, fuzzy, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr "В останню хвилину"
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "Остання зміна:"
 msgstr[1] "Остання зміна:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "Остання зміна:"
 msgstr[1] "Остання зміна:"
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "%li годин тому"
 msgstr[1] "%li годин тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "%li хвилин тому"
 msgstr[1] "%li хвилин тому"
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 #, fuzzy
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "Помилка завантаження модуля"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4249,12 +4270,12 @@ msgstr ""
 "типові<br>налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити "
 "нову<br>конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
@@ -4269,135 +4290,102 @@ msgstr ""
 "Fileman.<br>Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової."
 "<br>Вибачте за незручності.<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
+#: src/bin/e_utils.c:1290
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%.1f секунд"
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f секунд"
+msgstr[1] "%.1f секунд"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
+#: src/bin/e_utils.c:1294
 #, c-format
 msgid "One year"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li років тому"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1304
+#: src/bin/e_utils.c:1299
 #, c-format
 msgid "One month"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li місяців тому"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
+#: src/bin/e_utils.c:1304
 #, c-format
 msgid "One week"
-msgstr ""
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li тижнів тому"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
+#: src/bin/e_utils.c:1309
 #, c-format
 msgid "One day"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li днів тому"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
+#: src/bin/e_utils.c:1314
 #, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr ""
-
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li годин тому"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1336
+#: src/bin/e_utils.c:1319
 #, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "%1.0f хв."
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "%1.0f хв."
+msgstr[1] "%1.0f хв."
 
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li хвилин тому"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "Додати"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "Вниз"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 #, fuzzy
 msgid "B"
 msgstr "за"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Роздільна здатність"
@@ -4407,70 +4395,69 @@ msgstr "Роздільна здатність"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Типи MIME"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "Власник:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Права доступу:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "Змінено:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "Лише читання"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "Читання-запис"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 #, fuzzy
 msgid "Unmounted"
 msgstr "Розмонтувати"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "Ви"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "Захищено"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Заборонено"
@@ -4482,13 +4469,13 @@ msgstr "Долучити до улюблених"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "Каталогом вище"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Access Settings"
 msgstr "Налаштування стільниці"
@@ -4587,9 +4574,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "Автовизначення"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "Вбудований"
@@ -4614,34 +4602,34 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Обладнання"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "Батарея"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "Керування живленням"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "Низький заряд батареї!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "Рекомендоване мережеве живлення."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "ПОМИЛКА"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "Індикатор Батареї"
 
@@ -4650,8 +4638,8 @@ msgstr "Індикатор Батареї"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "Налаштування фокусування"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "Годинник"
 
@@ -4712,473 +4700,349 @@ msgstr ""
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-#, fuzzy
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "Показувати панель інструментів"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-#, fuzzy
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "Помилка демонтування"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 #, fuzzy
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "Позицію"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "Показувати панель інструментів"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "Позицію"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "Фокусування"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Focus-In"
-msgstr "Фокусування"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Dialog"
-msgstr "Діалоги"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr ""
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "Максимальна ширина"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
 #, fuzzy
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "Налаштування підказок"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "Сповіщення"
+msgid "Select default style"
+msgstr "Вибір стилю рамки"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-#, fuzzy
-msgid "Splash"
-msgstr "Текст заставки"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "Стилі"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ñ\96нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\96в"
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Показувати панель інструментів"
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "Idle ефекти"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Utility"
-msgstr "комунальні послуги"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "Клас:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "Роль:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Style:"
-msgstr "Стиль"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-#, fuzzy
-msgid "Edit Match"
-msgstr "Редагувати піктограму"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-#, fuzzy
-msgid "Names"
-msgstr "Назва"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Types"
-msgstr "Тип:"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Відкрити"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "Вимкнути"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Borderless"
-msgstr "Рамки"
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "Idle ефекти"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "Комбінація Клавіш"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr ""
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-#, fuzzy
-msgid "Del"
-msgstr "Стерти"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "Змінити"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "Програми"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "Меню"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "Стилі"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "Idle ефекти"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 #, fuzzy
 msgid "Sync windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%.2f секунд"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "Опції"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматично приховувати"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "Рушій"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 #, fuzzy
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 #, fuzzy
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "Частота кадрів"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f ℉"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 #, fuzzy
 msgid "Corner"
 msgstr "Куток для виринань"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 #, fuzzy
 msgid "Top Left"
 msgstr "Змінити край"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 #, fuzzy
 msgid "Top Right"
 msgstr "Пересунути підказку праворуч"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-#, fuzzy
-msgid "Select default style"
-msgstr "Вибір стилю рамки"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 #, fuzzy
 msgid "Rendering"
 msgstr "Запам'ятати черговість"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Composite"
 msgstr "Позицію"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "(немає інформації)"
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "Фокусування"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\83ваÑ\82и \"Ð\9fÑ\80огÑ\80ами\" Ð² Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð½Ð¾Ð¼Ñ\83 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
+msgid "Focus-In"
+msgstr "ФокÑ\83Ñ\81Ñ\83ваннÑ\8f"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\96в"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "Ð\9fозиÑ\86Ñ\96Ñ\8e"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "Презентація"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "Позицію"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "Поза мережею"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "Позицію"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "Режими"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "Позицію"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Рамка"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "Програми IBar"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "Стартові програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "Рестарт-програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "Вибрані програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "Вибрані програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 #, fuzzy
 msgid "Order"
 msgstr "Рамка"
@@ -5224,51 +5088,60 @@ msgstr "Запустити в Терміналі"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "Вибрані програми"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Types"
+msgstr "Тип:"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "Файли стільниці"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 #, fuzzy
 msgid "Execution"
 msgstr "Виконати команду"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 #, fuzzy
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "Базове"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "Завантажити модулі"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 #, fuzzy
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "Остання зміна:"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "Програми"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 #, fuzzy
 msgid "Create Application Launcher"
@@ -5278,6 +5151,131 @@ msgstr "Запустити"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "Інший IBar"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "Запустити"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Програму"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+msgid "exec"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "Запустити"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "Улюблені"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "Улюблені програми"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "Програми IBar"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "(Немає програм)"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "Налаштування блокування стільниці"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "Вибрані програми"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "Перезапустити"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "Використання теми значків додатків"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "Запуск"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "Використання теми значків додатків"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "Запуск"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "Типові значення"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "Вибір профілю"
@@ -5368,6 +5366,21 @@ msgstr "Діалоги"
 msgid "Profiles"
 msgstr "Профілі"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "Профілі"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "Профіль"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
@@ -5384,15 +5397,15 @@ msgstr "Зміна шпалер"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -5415,7 +5428,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "Файл стільниці"
@@ -5428,6 +5441,11 @@ msgstr ""
 msgid "Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "Вимкнути"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "Гладко"
@@ -5443,8 +5461,8 @@ msgstr "Анімація"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f сек"
@@ -5457,20 +5475,21 @@ msgstr "Анімація переходу"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "Налаштування стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "Назва стільниці"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Profile Name:"
+msgid "Profile name"
 msgstr "Профіль"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Шпалери стільниці"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "Шпалери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "Встановити"
@@ -5483,8 +5502,8 @@ msgstr "Виберіть тло ..."
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5492,202 +5511,197 @@ msgstr "Виберіть тло ..."
 msgid "Personal"
 msgstr "Особистий"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "Налаштування блокування екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "Блокування при запуску"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "Блокування по Призупинити"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "Користувальницькі ScreenLock командної"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Locking"
 msgstr "Заблокувати"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Комбінація Клавіш"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "Показати на всіх екранах"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "Показати на поточний екран"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "Показувати на екрані №:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Login Box"
 msgstr "Параметри вікна реєстрації"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "Блокування включається після того , як X заставки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f сек."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f хв."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "Таймери"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "Запропонувати якщо відключена до"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "Ввімкнути режим презентації"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "Визначається темою"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "Шпалери з теми"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "Шпалери стільниці"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "Шпалери"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "Налаштування зберігача екрана"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "Включити X Screensaver"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Timeout"
 msgstr "Час затримки до приховування"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "Призупинити на порожній"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "Час призупинки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 #, fuzzy
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "Час призупинки"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "Затемненя"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-#, fuzzy
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "Презентація"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 #, fuzzy
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "підсвічування Set"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "Нормальна підсвічування"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "підсвічування"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "Idle Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f сек."
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Fade Time"
 msgstr "Fade Time"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f сек"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5721,17 +5735,17 @@ msgstr ""
 "перервати.<br><br>Можете вказати або затримку цієї<br> дії за допомогою "
 "повзунка, або примусити її<br>реагувати на кліки з країв:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "Прив'язки до країв"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
@@ -5739,68 +5753,73 @@ msgstr "Прив'язки до країв"
 msgid "Modify"
 msgstr "Змінити клавішу"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "Вилучити все"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "Повернути типові прив'язки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "Дія"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "Параметри миші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "Параметри дії"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "Загальні установки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "Послідовність прив'язок до країв"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "Край, який приймає кліки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "Створити піктограму"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "Прив'язки миші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5810,86 +5829,86 @@ msgstr ""
 "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність "
 "прив'язок."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 #, fuzzy
 msgid "Left Edge"
 msgstr "Вилучити край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 #, fuzzy
 msgid "Top Edge"
 msgstr "Змінити край"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 #, fuzzy
 msgid "Right Edge"
 msgstr "Правий:"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, fuzzy, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "Край, який приймає кліки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "Прив'язки до країв"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5899,39 +5918,157 @@ msgstr ""
 "<br><hilight>%s</hilight>.<br>Будь ласка, виберіть іншу послідовність "
 "прив'язок."
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "Прив'язки до країв"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Source:"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "Прив'язки до країв"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 #, fuzzy
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "Ввід"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "Прив’язки клавіші"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "Прив'язки миші"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+#, fuzzy
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "Додати прив'язку"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "Прив’язки клавіші"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "Основні параметри прив'язки"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "Ввід"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "Додати прив'язку"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "Прив'язки миші"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "Миша прив'язки параметрів"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "Використані нещодавно"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "Додати прив'язку"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "Основні параметри прив'язки"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "Прив'язки до країв"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "Екран"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "Прив'язки до країв"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "Налаштування взаємодії"
@@ -5949,7 +6086,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка"
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f пикс."
@@ -5973,53 +6111,53 @@ msgstr "Уповільнення тертя"
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f сек"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Параметри миші"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "Показувати курсор"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 #, fuzzy
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Idle effects"
 msgstr "Idle ефекти"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 #, fuzzy
 msgid "Cursor"
 msgstr "Показувати курсор"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "Мишка для правої/лівої руки"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "Прискорення мишки"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "Прискорення"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "Поріг"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
@@ -6096,18 +6234,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію<br>через помилку копіювання."
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Налаштування мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 #, fuzzy
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "Налаштування мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -6116,30 +6254,30 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 #, fuzzy
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "Можливі проблеми мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "Вибір мови"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "Вибрана локаль"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "Локаль"
 
@@ -6147,12 +6285,36 @@ msgstr "Локаль"
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "Додати прив'язку"
+msgid "language"
+msgstr "Мова"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Налаштування мови"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "Налаштування мови"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "Налаштування мови"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "Помилка методу введення"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "Налаштування методу введення"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -6279,16 +6441,11 @@ msgstr "Використовувати один клік"
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "Основні параметри прив'язки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "Прив’язки клавіші"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "Помилка прив'язки клавіші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6313,20 +6470,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "Прив'язки миші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "Прив'язки миші"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "Контекст дії"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "Будь-який"
 
@@ -6351,64 +6503,64 @@ msgstr "Контейнер"
 msgid "Manager"
 msgstr "Менеджер"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "Параметри миші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "Використані нещодавно"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "Параметри миші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "Радіо-кнопки"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "Кнопка %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "Параметри миші"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "Кнопка %i"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 #, fuzzy
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "Пересунути"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -6418,112 +6570,122 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "Налаштування меню"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Personal Default"
 msgstr "Особистий"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Показати головне меню"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "Улюблені"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Applications Display"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Generic"
 msgstr "Загальна назва"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Comments"
 msgstr "Коментар"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "Ґаджети"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 #, fuzzy
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "Показати налаштування гаджета на вищому рівні"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "Меню"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Margin"
 msgstr "Головне"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f пікселів"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "Курсор смуги автопрокрутки"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "Смуга автопрокрутки"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "Тема піктограми"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "Швидкість прокрутки меню"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f пикс/сек"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "Поріг швидкості руху миші"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f пикс/сек"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "Затримка перетягування клацанням"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%1.2f сек"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Інші опції"
@@ -6542,7 +6704,7 @@ msgstr "Зображення"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифти"
 
@@ -6552,7 +6714,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "Теми"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6594,31 +6756,50 @@ msgstr "Вкладка"
 msgid "Search Directories"
 msgstr "Пошук в каталогах"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "Пошук в каталогах"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "Пошук в каталогах"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "Файли стільниці"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "Експортовані змінні середовища"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "Експортовані змінні середовища"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "Налаштування рушія"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "Використовуйте ARGB замість форми вікон"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 #, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 "Ви вибрали щоб ​​ARGB композитних підтримку, але<br>поточний екран не "
 "підтримує складові.<br><br>ви, що ви хочете включити підтримку ARGB."
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Увімкнений"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "Налаштування продуктивності"
@@ -6662,7 +6843,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr "Розмір зображення кеш"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f Мб"
@@ -6729,14 +6910,14 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Low"
 msgstr "Знизити"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "Середній"
 
@@ -6748,7 +6929,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%1.0f сек"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr ""
 
@@ -6771,9 +6952,24 @@ msgstr "Керування живленням"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "Зберігач екрана"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Configured Shelves: Display"
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "Змінити розмір"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "Налаштовані полички"
 
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
@@ -6786,39 +6982,59 @@ msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?"
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "Підтвердіть вилучення"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "Полички"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "Налаштування полички"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "Поличка"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "Стільниця"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "Налаштування шпалер"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "Каталогом вище"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "Використовувати шпалери теми"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "Зображення..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "Де розташувати шпалери"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "На всіх стільницях"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "На цій стільниці"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "На цьому екрані"
 
@@ -6930,8 +7146,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "Файловий менеджер фону бази"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокусування"
 
@@ -7046,7 +7262,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Композитний фокус - з квітів"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "Кольори"
 
@@ -7311,7 +7527,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Байткод"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
@@ -7374,7 +7590,7 @@ msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "Політика"
 
@@ -7396,11 +7612,11 @@ msgstr "Максимум"
 msgid "Constraints"
 msgstr "Обмеження"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "Налаштування запуску"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "Показати заставку під час реєстрації"
 
@@ -7413,7 +7629,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "Події"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "Запуск"
 
@@ -7426,7 +7642,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "Зміна фону"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "Переходи"
 
@@ -7485,351 +7701,412 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему<br>через помилку копіювання."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "Налаштування теми піктограми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "Модуль %s для Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "Налаштування теми піктограми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 #, fuzzy
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "Програми"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "Використання теми значків додатків"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 #, fuzzy
 msgid "Application Theme"
 msgstr "Програму"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "Рамки"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "Теми"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "Тема"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "Шпалери"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "Шпалери стільниці"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів."
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "Кольори"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "Шрифти"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "Вікно настройки списку меню"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "Групувати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "Разом з вікнами з інших екранів"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "Роздільний групи."
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "Використовуючи лінії поділу"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "Використовуючи меню"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Grouping"
 msgstr "Групувати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "За алфавітом"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "Рівень розташування вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "Використані нещодавно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 #, fuzzy
 msgid "Sort Order"
 msgstr "Порядок сортування клієнта"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "Групувати з власною стільницею"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "Групувати з чинним столом"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "Окрема група"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "Переміщати на власну стільницю"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "Згорнуті вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "Обмежити довжину заголовка"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f символів"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Captions"
 msgstr "Опції"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "Відображення вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 #, fuzzy
 msgid "Border Icon"
 msgstr "Рамка"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 #, fuzzy
 msgid "User defined"
 msgstr "Піктограма від користувача"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Application provided"
 msgstr "Піктограма від програми "
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "Геометрія пересування вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "Показувати інформацію"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Follows the window"
 msgstr "Слід вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "Відображення"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "Розташовування"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "Розумне розташування"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "Не ховати ґаджети"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "Розташовувати під вказівником мишки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "Розташовувати вручну мишкою"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "Перейдіть на робочому столі в новому вікні"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 #, fuzzy
 msgid "New Windows"
 msgstr "Під вікнами"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Animate"
 msgstr "Анімація"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "Лінійно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Прискорення , то сповільнюватися"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "Прискорювати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "Сповільнювати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "Прискорення мишки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "Сповільнювати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "Виражена Acceleratem потім уповільнює"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Bounce"
 msgstr "відскакувати"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Bounce more"
 msgstr "відмов більше"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Shading"
 msgstr "Масштаб"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 #, fuzzy
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 #, fuzzy
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "Блокувати екран"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "Налаштування фокусування"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "Клацнути у вікні для фокусу"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "Вікно під мишкою"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "Підніміть вікон при наведенні миші"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "Політика"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 #, fuzzy
 msgid "Click"
 msgstr "Годинник"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Pointer"
 msgstr "Фокус під вказівником"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Sloppy"
 msgstr "Зміщений фокус"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "Фокусування нового вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 #, fuzzy
 msgid "No window"
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 #, fuzzy
 msgid "All windows"
 msgstr "Вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "Діалоги"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 #, fuzzy
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "Тільки діалоги з батьками зосереджені"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "Автопідйом"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "Затримка перед підйомом:"
 
@@ -7846,70 +8123,90 @@ msgstr "Піднімати перед початком руху або змін
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-#, fuzzy
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "Політика максимізації вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "Пропустити це"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 #, fuzzy
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "Анімація переходу"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "Контекст дії"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 #, fuzzy
 msgid "Hints"
 msgstr "Підказки"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Параметри викривлення"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Warp speed"
+msgstr "Швидкість викривлення"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "Інші опції"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "Завжди проходить натисніть подій програми"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "Натисніть піднімає вікно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 #, fuzzy
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "Натисніть фокусує вікно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 #, fuzzy
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "Переорієнтація останньому вікні на робочому столі перемикач"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна"
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "Геометрія вікна"
@@ -7924,117 +8221,126 @@ msgstr "Протидія"
 msgid "Other windows"
 msgstr "Внутрішні Вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 #, fuzzy
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "Край екрану"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "Назва стільниці"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "Протидія"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "Розумне розтягнення"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "Заповнити доступне місце"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "Напрям"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "Обидва"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "Напрями максимізації"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "Дозволити маніпулювання максимізованими вікнами"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "Дозвольте вікна над повноекранного вікна"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 #, fuzzy
 msgid "Maximization"
 msgstr "Напрями максимізації"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "Автоматично прийняти зміни після:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Move by"
 msgstr "Перемістити на:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Resize by"
 msgstr "Змінити розмір на:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Комбінація Клавіш"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 #, fuzzy
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "Граничні розміри корисних геометрії"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-#, fuzzy
-msgid "Move after resize"
-msgstr "Переміщення після зміни розмірів"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "Налаштування вікон на шельфі шкуру"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Follow Move"
 msgstr "дотримуйтесь Переміщення"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Follow Resize"
 msgstr "Змінити розмір"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Follow Raise"
 msgstr "дотримуйтесь Підніміть"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 #, fuzzy
 msgid "Follow Lower"
 msgstr "Закрити це вікно"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Follow Layer"
 msgstr "дотримуйтесь шару"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 #, fuzzy
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr "На всіх стільницях"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr "Опустити"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
@@ -8078,32 +8384,69 @@ msgstr "Фокусування вікна"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "Меню Список вікон"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "Пам'ять вікна"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "Пам'ятати внутрішні діалоги"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "Пам'ятайте , файловий менеджер вікон"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "Пам'ятайте , файловий менеджер вікон"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "Подробиці"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "Клас:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "Роль:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "Змінити"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 #, fuzzy
 msgid "No selection"
 msgstr "Вибрати один"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "Пам'ять вікна"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "Пам'ять вікна"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "Запам'ятати"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "Cpufreq"
@@ -8232,98 +8575,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "Параметри тіней"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "Якість"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "Висока якість"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Середня якість"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Низька якість"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "Тип розмивання"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "Дуже розмита"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Розмита"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "Різка"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "Дуже різка"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "Дистанція тіні"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "Дуже далеко"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "Далеко"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "Близько"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "Дуже близько"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "Надзвичайно близько"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "Зісподу"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "Темрява тіні"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "Дуже темна"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "Темна"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "Світла"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "Дуже світла"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "Тінь"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 #, fuzzy
@@ -8340,12 +8591,31 @@ msgstr "Показати все Launcher"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "Налаштування"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "Все"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "Все"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Everything Module"
 msgstr "Все"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Run Everything"
 msgstr "Все"
@@ -8487,6 +8757,7 @@ msgstr "Колір об'єкта"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Гладко"
@@ -8513,23 +8784,13 @@ msgstr "Пересунути підказку праворуч"
 msgid "Popup Align"
 msgstr "Налаштування підказок"
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "Прикордонний Popup розмір"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Geometry"
 msgstr "Геометрія вікна"
@@ -8571,71 +8832,71 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "Модулі не завантажені"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 #, fuzzy
 msgid "Exebuf"
 msgstr "Typebuf"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "Відкрити через..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 #, fuzzy
 msgid "Open File..."
 msgstr "Відкрити через..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 #, fuzzy
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "Додати програму"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 #, fuzzy
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "Нова програма"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 #, fuzzy
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "Запустити в Терміналі"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 #, fuzzy
 msgid "Run Executable"
 msgstr "Виконуваний"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 #, fuzzy
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "Рестарт-програми"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команду"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 #, fuzzy
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "Запуск команди"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 #, fuzzy
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo GUI"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 #, fuzzy
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "Все"
@@ -8648,68 +8909,69 @@ msgstr ""
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 #, fuzzy
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "Ще..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 #, fuzzy
 msgid "Move To ..."
 msgstr "Ще..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 #, fuzzy
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Рухати текст"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 #, fuzzy
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "Сортуванти"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files"
 msgstr "Перейменувати файл"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 #, fuzzy
 msgid "Everything Files"
 msgstr "Все"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 #, fuzzy
 msgid "Show recent files"
 msgstr "Показати останні файли"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 #, fuzzy
 msgid "Search recent files"
 msgstr "Пошук останніх файлів"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 #, fuzzy
 msgid "Search cached files"
 msgstr "Пошук кешовані файли"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 #, fuzzy
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "Кеш відвідав каталоги"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 #, fuzzy
 msgid "Clear cache"
 msgstr "Очистити"
@@ -8776,136 +9038,136 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "підсвічування"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "Інша програма..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 #, fuzzy
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "До батьківського каталогу"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 #, fuzzy
 msgid "Clone Window"
 msgstr "Розчистити вікна"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 #, fuzzy
 msgid "Copy Path"
 msgstr "Шляхи E"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%1.0f файлів"
 msgstr[1] "%1.0f файлів"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "Відомі програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 #, fuzzy
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "Вибрані програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "Всі програми"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "Власна команда"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "Копіювання скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "Переміщення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "Видалення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "Видалення скасоване"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "Копіювання %s зроблено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "Переміщення %s завершено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "Вилучення зроблено"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "Вилучення файлів..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "Роздільна здатність екрана"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "Вилучення файлів..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8917,7 +9179,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr "Швидкий перехід"
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "Піктограми файлів"
 
@@ -8967,158 +9229,313 @@ msgstr "Виберіть файл Edje"
 msgid "Select an image"
 msgstr "Виберіть зображення"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Налаштування Fileman"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Розмір піктограми"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 #, fuzzy
 msgid "File Extensions"
 msgstr "Розширення"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 #, fuzzy
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "Заголовок заставки"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 #, fuzzy
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "Без піктограм на стільниці"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Показувати панель інструментів"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "Відкривати каталоги в місці"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "Використовувати один клік"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 #, fuzzy
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 #, fuzzy
 msgid "Spring Delay"
 msgstr "Час призупинки"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведінка"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 #, fuzzy
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "Монтувати томи під час підключення"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Device"
 msgstr "Попередній перегляд"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 #, fuzzy
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "Показувати панель інструментів"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f Мб"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "Файловий менеджер"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "Файли"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "Файловий менеджер"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "Файловий менеджер"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "Файловий менеджер"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "Типовий рушій"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "Розмір піктограми"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "Зображення"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "Розширення"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "Пам'ятайте , файловий менеджер вікон"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "Пам'ятайте , файловий менеджер вікон"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "Розширення"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "Сортуванти"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "Пошук в каталогах"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "Пошук в каталогах"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "Відкривати каталоги в місці"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "Використовувати один клік"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "Час призупинки"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "Піктограми файлів"
+
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 #, fuzzy
 msgid "Current Directory"
 msgstr "Новий каталог"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Файлова система"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr ""
 
@@ -9137,6 +9554,14 @@ msgstr "Файловий менеджер не діє"
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "Оперативна інформація EFM"
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -9170,33 +9595,29 @@ msgid "Transparent"
 msgstr "Прозорий"
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "Анімація"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "Фон"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Background Options"
 msgstr "Панорамування фону"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 #, fuzzy
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "Вільно"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "Додати інші ґаджети"
 
@@ -9209,114 +9630,113 @@ msgstr "Показати/сховати ґаджети"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "Додати ґаджет"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 #, fuzzy
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "Налаштування списку вікон"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "Вікна з інших столів"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 #, fuzzy
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "Вікна з інших екранів"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Iconified"
 msgstr "Згорнутий стан"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "Iconified від інших столів"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "Iconified від інших екранів"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "Деформація миші при виборі"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "Деформація миші в кінці"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "Перейти до столу"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Selecting"
 msgstr "Вибрати один"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Warp speed"
-msgstr "Швидкість викривлення"
-
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "Анімація прокрутки"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 #, fuzzy
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "Швидкість прокрутки"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Minimum width"
 msgstr "Мінімальна ширина"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Maximum width"
 msgstr "Максимальна ширина"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 #, fuzzy
 msgid "Minimum height"
 msgstr "Мінімальна висота"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 #, fuzzy
 msgid "Maximum height"
 msgstr "Максимальна висота"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Горизонтально"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Вертикально"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 #, fuzzy
 msgid "Alignment"
 msgstr "Enlightenment"
@@ -9392,7 +9812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "Вибрати вікно"
 
@@ -9452,21 +9872,21 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 #, fuzzy
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "Створити новий"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "Піктограми"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 #, fuzzy
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "Фокусування"
@@ -9561,16 +9981,16 @@ msgstr "Опір під час перетягування"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f пікс."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f пикс."
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "Кнопка вибору та руху"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "Натисніть, щоб встановити"
@@ -9627,12 +10047,12 @@ msgstr "Терміново спливаючих швидкості"
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "Налаштування термінового вікна"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Attention"
 msgstr "Увага"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
@@ -9738,6 +10158,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнорувати все"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -9747,12 +10168,12 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Системний лоток"
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9864,7 +10285,7 @@ msgstr ""
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "Вибрати один"
@@ -9914,39 +10335,20 @@ msgstr ""
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 #, fuzzy
 msgid "Compositing"
 msgstr "Позицію"
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9964,12 +10366,12 @@ msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 
@@ -10027,7 +10429,7 @@ msgstr "Лівий:"
 msgid "Right:"
 msgstr "Правий:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "Вимкнути звук"
 
@@ -10048,7 +10450,7 @@ msgstr "Показати Popup на зміну обсягу за допомог
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "Звукові карти"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "Налаштування мікшера"
 
@@ -10069,39 +10471,39 @@ msgstr "Запустити мікшер..."
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "Налаштування модулів мікшера"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Mixer"
 msgstr "змішувач"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 #, fuzzy
 msgid "New volume"
 msgstr "новий обсяг"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Volume changed"
 msgstr "Зміна роздільної здатності"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "Налаштування мікшера оновлені"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "Налаштування модулів мікшера"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 #, fuzzy
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "новий обсяг"
@@ -10159,10 +10561,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "Налаштування масштабування"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "Налаштування масштабування"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "Налаштування масштабування"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "Підніміть вікон при наведенні миші"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "Фокусування"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "Ігнорувати панель завдань"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "Ігнорувати пейджер"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "Вікна"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -10178,14 +10652,14 @@ msgstr ""
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -10205,16 +10679,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -10226,79 +10700,72 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "Клас вікна"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 #, fuzzy
 msgid "Continue"
 msgstr "Контейнер"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 #, fuzzy
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "Прив'язки миші"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "Перейти до столу"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "Швидкоплинність"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -10310,55 +10777,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -10366,42 +10833,42 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-#, fuzzy
-msgid "Systray Error"
-msgstr "Системний лоток"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "Інший системний лоток вже існує"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Systray Error"
+msgstr "Системний лоток"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 #, fuzzy
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr "Systray не може працювати в полку, який встановлюється на всі нижче."
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "Системний лоток"
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Error saving screenshot file"
@@ -10427,7 +10894,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "Зберегти"
 
@@ -10525,36 +10992,40 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "Параметри поличок"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "Якість"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Share"
 msgstr "Різка"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Take Shot"
 msgstr "Налаштування екранів"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "Налаштування екранів"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Shot Error"
 msgstr "Помилка під'єднання"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
@@ -10625,126 +11096,188 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 #, fuzzy
 msgid "Tiling"
 msgstr "Опитування"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 #, fuzzy
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "Показувати панель інструментів"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 #, fuzzy
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "Прибрати ґаджет"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 #, fuzzy
 msgid "Move window"
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "Вікно зліва"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 #, fuzzy
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "Вікно по праву"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 #, fuzzy
 msgid "Move window up"
 msgstr "(Немає вікон)"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 #, fuzzy
 msgid "Move window down"
 msgstr "ID Вікна"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "Переходи"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "Куток для виринань"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "Куток для виринань"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "Налаштування діалогу"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "Опитування"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "Вікна"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "Діалоги"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "Розташовування"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "Показати приховані файли"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "Прив’язки клавіші"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "Створити Поєднання клавіш"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "Параметри IBar"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "Параметри IBar"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Configurations"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Models"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
 #, fuzzy
-msgid "Label only"
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "Мітка"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 #, fuzzy
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "(немає інформації)"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Заповнити доступне місце"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "Режими"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr ""
@@ -10753,7 +11286,7 @@ msgstr ""
 "#-#-#-#-#  uk.po (e.HEAD)  #-#-#-#-#\n"
 "Увійти в презентаційний режим"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10763,11 +11296,11 @@ msgstr ""
 "презентаційного режиму зберігач екрана, замикач і зберігач живлення будуть "
 "вимкнуті, щоб ви не змогли втрутитись."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "Покинути презентаційний режим"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
@@ -10775,11 +11308,11 @@ msgstr ""
 "Презентаційний режим завершився.<br>Тепер налаштування зберігача екрана, "
 "замикача і зберігача живлення буде відновлено."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "Увійти в автономний режим"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10788,11 +11321,11 @@ msgstr ""
 "автономного режима модулі, котрі використовують мережу, припинять свою "
 "роботу."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "Покинути автономний режим"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
@@ -10800,77 +11333,333 @@ msgstr ""
 "Зараз ви покинули <b>автономний</b> режим.<br>Тепер модулі, котрі "
 "використовували мережу відновлять свою роботу."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "Сповіщення"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "Сповіщення"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "Помилка при запуску DBus!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr ""
 "Помилка при запуску DBus! Будь ласка, перевірте, чи DBus коректно "
 "встановлений і запущений."
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "Показувати заголовок рамки"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "Сповіщення"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "Показувати інформацію"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "Показувати інформацію"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "Налаштування сповіщень"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "Потреба"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Critical"
 msgstr "Вертикально"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "Типовий лічильник часу"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "Куток для виринань"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
 msgstr "Змінити край"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Пересунути підказку праворуч"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "Прибрати ґаджет"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "Додати ґаджет"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%.1f секунд"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li років тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li місяців тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li тижнів тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li днів тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li годин тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li хвилин тому"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "Помилка демонтування"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "Позицію"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "Кнопка \"тягни-та-кидай\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "Налаштування підказок"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Текст заставки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "Показувати панель інструментів"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "комунальні послуги"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "Стиль"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "Редагувати піктограму"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "Назва"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "Відкрити"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "Рамки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "Комбінація Клавіш"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "Стерти"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "(немає інформації)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "Показувати \"Програми\" в головному меню"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "Панель параметрів"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Поза мережею"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "Режими"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "Назва стільниці"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "Ввімкнути режим презентацій"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "Використовуйте ARGB замість форми вікон"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Увімкнений"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "Переміщення після зміни розмірів"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "Параметри тіней"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "Висока якість"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "Середня якість"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "Низька якість"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Тип розмивання"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "Дуже розмита"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "Розмита"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "Різка"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "Дуже різка"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "Дистанція тіні"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "Дуже далеко"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "Далеко"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "Близько"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "Дуже близько"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "Надзвичайно близько"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "Зісподу"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "Темрява тіні"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "Дуже темна"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "Темна"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Світла"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "Дуже світла"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "Тінь"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Налаштування Fileman"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f пікс."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "Клас вікна"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "Помилка при запуску DBus!"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "Налаштування масштабування"
@@ -10947,9 +11736,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Restore"
 #~ msgstr "Відновити"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "Роздільна здатність"
 
@@ -11009,10 +11795,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Show Everything Dialog"
 #~ msgstr "Показати все Діалог"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "Все"
-
 #~ msgid "System Control"
 #~ msgstr "Керування системою"
 
@@ -11608,9 +12390,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "DPMS"
 #~ msgstr "DPMS"
 
-#~ msgid "Add Binding"
-#~ msgstr "Додати прив'язку"
-
 #~ msgid "Delete Binding"
 #~ msgstr "Вилучити прив'язку"
 
@@ -12195,9 +12974,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Outline Color"
 #~ msgstr "Колір обрису"
 
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "Типові значення"
-
 #~ msgid "Add Edge"
 #~ msgstr "Додати край"
 
@@ -12345,9 +13121,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Uncover windows while selecting"
 #~ msgstr "Показувати вікно під час виділення"
 
-#~ msgid "Warp Settings"
-#~ msgstr "Параметри викривлення"
-
 #~ msgid "Run Command Dialog"
 #~ msgstr "Діалог запуску команди"
 
index 0071481..73fbce0 100644 (file)
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-22 02:33+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -22,33 +22,31 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/bin/e_about.c:17
+#: src/bin/e_about.c:17
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "关于 Enlightenment"
 
-#. Close Button
-#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2987
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:288 ../src/bin/e_fm.c:1059
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:194 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
-#: ../src/bin/e_theme_about.c:24 ../src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:3362
-#: ../src/bin/e_actions.c:3366 ../src/bin/e_actions.c:3370
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:224 ../src/bin/e_main.c:619
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
-#: ../src/modules/wizard/page_000.c:34
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
+#: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
-#: ../src/bin/e_about.c:26
+#: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -57,11 +55,11 @@ msgstr ""
 "们编写这个软件时一样喜欢使用它。<br><br>联系我们请访问:<br><hilight>http://"
 "www.enlightenment.org</><br><br>"
 
-#: ../src/bin/e_about.c:69
+#: src/bin/e_about.c:69
 msgid "<title>The Team</><br><br>"
 msgstr "<title>开发组</><br><br>"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:360
+#: src/bin/e_actions.c:360
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this "
@@ -71,793 +69,751 @@ msgstr ""
 "您正要杀死 %s。<br><br>请注意窗口内所有没保存的信息<br>都将丢失!<br><br>确定"
 "要杀死这个窗口吗?"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:372
+#: src/bin/e_actions.c:372
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "确定要杀死这个窗口吗?"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:375 ../src/bin/e_actions.c:2992
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "杀死"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:377 ../src/bin/e_actions.c:2128
-#: ../src/bin/e_actions.c:2222 ../src/bin/e_actions.c:2282
-#: ../src/bin/e_actions.c:2342 ../src/bin/e_actions.c:2407
-#: ../src/bin/e_actions.c:2472 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1313 ../src/bin/e_fm.c:10412
-#: ../src/bin/e_fm.c:10778 ../src/bin/e_screensaver.c:191
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
+#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
+#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2123 ../src/bin/e_actions.c:3366
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "退出"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2124
+#: src/bin/e_actions.c:2124
 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?"
 msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2126 ../src/bin/e_actions.c:2220
-#: ../src/bin/e_actions.c:2280 ../src/bin/e_actions.c:2340
-#: ../src/bin/e_actions.c:2405 ../src/bin/e_actions.c:2470
-#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:52 ../src/bin/e_desklock.c:1311
-#: ../src/bin/e_fm.c:10415 ../src/bin/e_screensaver.c:189
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
+#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2217
+#: src/bin/e_actions.c:2217
 msgid "Logout"
 msgstr "注销"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2218
+#: src/bin/e_actions.c:2218
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "您确定要注销吗?"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2276 ../src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "关机"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2278
+#: src/bin/e_actions.c:2278
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "您确定要关闭您的电脑吗?"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2337 ../src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "重启"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2338
+#: src/bin/e_actions.c:2338
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "您确定要重启您的电脑吗?"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2402 ../src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "挂起"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2403
+#: src/bin/e_actions.c:2403
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "您确定要挂起您的电脑吗?"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2467 ../src/bin/e_actions.c:3421
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "休眠"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2468
+#: src/bin/e_actions.c:2468
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2947 ../src/bin/e_actions.c:2958
-#: ../src/bin/e_actions.c:2977 ../src/bin/e_actions.c:2982
-#: ../src/bin/e_actions.c:2987 ../src/bin/e_actions.c:2992
-#: ../src/bin/e_actions.c:3278 ../src/bin/e_actions.c:3282
-#: ../src/bin/e_actions.c:3287 ../src/bin/e_actions.c:3293
-#: ../src/bin/e_actions.c:3299 ../src/bin/e_actions.c:3305
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "窗口:动作"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2947 ../src/bin/e_fm.c:11543
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:669
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "移动"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2958 ../src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "改变大小"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2969 ../src/bin/e_actions.c:3333
-#: ../src/bin/e_actions.c:3335 ../src/bin/e_actions.c:3337
-#: ../src/bin/e_actions.c:3339 ../src/bin/e_actions.c:3341
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:452
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:761
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "窗口菜单"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2977 ../src/bin/e_int_border_menu.c:1052
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "提升"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2982 ../src/bin/e_int_border_menu.c:1060
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "降低"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2997 ../src/bin/e_actions.c:3001
-#: ../src/bin/e_actions.c:3006 ../src/bin/e_actions.c:3010
-#: ../src/bin/e_actions.c:3015 ../src/bin/e_actions.c:3019
-#: ../src/bin/e_actions.c:3025 ../src/bin/e_actions.c:3027
-#: ../src/bin/e_actions.c:3030 ../src/bin/e_actions.c:3033
-#: ../src/bin/e_actions.c:3036 ../src/bin/e_actions.c:3039
-#: ../src/bin/e_actions.c:3041 ../src/bin/e_actions.c:3043
-#: ../src/bin/e_actions.c:3045 ../src/bin/e_actions.c:3052
-#: ../src/bin/e_actions.c:3054 ../src/bin/e_actions.c:3056
-#: ../src/bin/e_actions.c:3058 ../src/bin/e_actions.c:3060
-#: ../src/bin/e_actions.c:3064 ../src/bin/e_actions.c:3069
-#: ../src/bin/e_actions.c:3074 ../src/bin/e_actions.c:3080
-#: ../src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "窗口:状态"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "粘滞模式切换"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "粘滞模式开启"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "图标模式切换"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "图标模式开启"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "全屏状态切换"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "全屏模式开启"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3025 ../src/bin/e_int_border_menu.c:384
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:644
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3027 ../src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直最大化"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3030 ../src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平最大化"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3033 ../src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "左屏最大化"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3036 ../src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "右屏最大化"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全屏最大化"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "最大化模式“智能”"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "最大化模式“扩展”"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "最大化模式“填充”"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "切换至上阴影模式"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "切换至下阴影模式"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "切换至左阴影模式"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "切换至右阴影模式"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "切换阴影模式"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "设置卷起状态"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "语法: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "切换无边框状态"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "设置边框"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "在边框间循环"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "切换粘附状态"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3091 ../src/bin/e_actions.c:3093
-#: ../src/bin/e_actions.c:3095 ../src/bin/e_actions.c:3097
-#: ../src/bin/e_actions.c:3099 ../src/bin/e_actions.c:3105
-#: ../src/bin/e_actions.c:3110 ../src/bin/e_actions.c:3116
-#: ../src/bin/e_actions.c:3121 ../src/bin/e_actions.c:3127
-#: ../src/bin/e_actions.c:3133 ../src/bin/e_actions.c:3135
-#: ../src/bin/e_actions.c:3137 ../src/bin/e_actions.c:3139
-#: ../src/bin/e_actions.c:3141 ../src/bin/e_actions.c:3143
-#: ../src/bin/e_actions.c:3145 ../src/bin/e_actions.c:3147
-#: ../src/bin/e_actions.c:3149 ../src/bin/e_actions.c:3151
-#: ../src/bin/e_actions.c:3153 ../src/bin/e_actions.c:3155
-#: ../src/bin/e_actions.c:3157 ../src/bin/e_actions.c:3163
-#: ../src/bin/e_actions.c:3165 ../src/bin/e_actions.c:3167
-#: ../src/bin/e_actions.c:3169 ../src/bin/e_actions.c:3171
-#: ../src/bin/e_actions.c:3177 ../src/bin/e_actions.c:3183
-#: ../src/bin/e_actions.c:3189 ../src/bin/e_actions.c:3194
-#: ../src/bin/e_actions.c:3196 ../src/bin/e_actions.c:3198
-#: ../src/bin/e_actions.c:3200 ../src/bin/e_actions.c:3202
-#: ../src/bin/e_actions.c:3204 ../src/bin/e_actions.c:3206
-#: ../src/bin/e_actions.c:3208 ../src/bin/e_actions.c:3210
-#: ../src/bin/e_actions.c:3212 ../src/bin/e_actions.c:3214
-#: ../src/bin/e_actions.c:3216 ../src/bin/e_actions.c:3218
-#: ../src/bin/e_actions.c:3433 ../src/bin/e_actions.c:3438
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:186 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:267
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "向左翻转桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "向右翻转桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "向上翻转桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "向下翻转桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "翻转桌面,依据..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "翻转到上一个桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "显示桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "显示书架"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "翻转桌面到..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "线性翻转桌面到..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "切换到桌面 0"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "切换到桌面 1"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "切换到桌面 2"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "切换到桌面 3"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "切换到桌面 4"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "切换到桌面 5"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "切换到桌面 6"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "切换到桌面 7"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "切换到桌面 8"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "切换到桌面 9"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "切换到桌面 10"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "切换到桌面 11"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "切换到桌面 ..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr "线性翻转桌面...(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr "翻转桌面指向..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 0(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 1(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 2(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 3(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 4(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 5(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 6(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 7(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 8(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 9(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 10(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 11(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "切换到桌面 ...(全部屏幕)"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3224 ../src/bin/e_actions.c:3228
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:51
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57 src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Window : List"
 msgstr "窗口:列表"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "跳转到桌面..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "跳转到桌面... 或开始..."
 
-#. create Screen configuration category
-#. *
-#. * NB: If the category already exists, this function just returns
-#: ../src/bin/e_actions.c:3235 ../src/bin/e_actions.c:3237
-#: ../src/bin/e_actions.c:3239 ../src/bin/e_actions.c:3245
-#: ../src/bin/e_actions.c:3247 ../src/bin/e_actions.c:3249
-#: ../src/bin/e_actions.c:3254 ../src/bin/e_actions.c:3257
-#: ../src/bin/e_actions.c:3260 ../src/bin/e_actions.c:3262
-#: ../src/bin/e_actions.c:3264 ../src/bin/e_actions.c:3266
-#: ../src/bin/e_actions.c:3269 ../src/bin/e_actions.c:3271
-#: ../src/bin/e_actions.c:3273 ../src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:745
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "屏幕"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "发送鼠标到屏幕 0"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "发送鼠标到屏幕 1"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "发送鼠标到屏幕 ..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "发送鼠标到前 1 屏"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "发送鼠标到后 1 屏"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "发送鼠标到 前一个/后一个 屏幕..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "变暗"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "变亮"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "背光设置"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "最小背光"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "中等背光"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "最大背光"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "背光调节"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "加大背光"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "降低背光"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "移至中心位置"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "移至坐标..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "移动,按坐标偏移..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "改变大小,按照..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 #, fuzzy
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr "翻转桌面指向..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "拖动图标..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3310 ../src/bin/e_actions.c:3312
-#: ../src/bin/e_actions.c:3314 ../src/bin/e_actions.c:3320
-#: ../src/bin/e_actions.c:3326 ../src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "窗口:移动"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "到下一个桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "到前一桌面"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "按桌面号 #..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "到桌面..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "到下一屏幕"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "到前一屏幕"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "显示主窗口"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "显示收藏菜单"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "显示所有应用程序菜单"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "显示 客户端 菜单"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "显示菜单..."
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3348 ../src/bin/e_actions.c:3353
-#: ../src/bin/e_actions.c:3358 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "启动"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3348 ../src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#. desktop type: application
-#: ../src/bin/e_actions.c:3353 ../src/bin/e_desktop_editor.c:698
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:118
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "应用程序"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3362 ../src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "重启"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "现在退出"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3374 ../src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Enlightenment:模式"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "锁定演示模式"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "锁定脱机模式"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3384 ../src/bin/e_actions.c:3388
-#: ../src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment:模块"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3397 ../src/bin/e_actions.c:3401
-#: ../src/bin/e_actions.c:3405 ../src/bin/e_actions.c:3409
-#: ../src/bin/e_actions.c:3413 ../src/bin/e_actions.c:3417
-#: ../src/bin/e_actions.c:3421 ../src/bin/e_actions.c:3425
-#: ../src/bin/e_configure.c:411 ../src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:580
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:252
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:129
 msgid "System"
 msgstr "系统"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "注销"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "立即关机"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "关机"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "立即挂起"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "立即休眠"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "锁定"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3438 ../src/bin/e_int_menus.c:1357
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "重新排列窗口"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "常规:动作"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "延迟动作"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3451 ../src/bin/e_actions.c:3455
-#: ../src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "键盘布局"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "使用键盘布局"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "下一个键盘布局"
 
-#: ../src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "上一个键盘布局"
 
-#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_bg.c:22
+#: src/bin/e_bg.c:22
 msgid "Set As Background"
 msgstr "设为背景"
 
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26
+#: src/bin/e_color_dialog.c:26
 msgid "Color Selector"
 msgstr "颜色选择器"
 
-#. buttons at the bottom
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46
+#: src/bin/e_color_dialog.c:46
 msgid "Select"
 msgstr "选择"
 
-#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47 ../src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:925 ../src/bin/e_entry_dialog.c:64
-#: ../src/bin/e_fm.c:9959 ../src/bin/e_fm_prop.c:625
-#: ../src/bin/e_import_dialog.c:194 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
-#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:122
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:291 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:568 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
+#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:1022 ../src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -872,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
 "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -884,11 +840,18 @@ msgstr ""
 "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。<br>这很糟糕,为了防止出"
 "错,已经恢复为初始值。<br>很抱歉不得不这样做。<br>"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:1719 ../src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 写入设置出错"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -898,114 +861,109 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在将 <br>%s<br><br> 的配置文件移动至 <br>%s<br><br> 时出错,其"
 "他写操作已安全中止。<br>"
 
-#. buttons at the bottom
-#. Some buttons
-#: ../src/bin/e_config.c:1732 ../src/bin/e_config.c:2366
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:278 ../src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:923 ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
-#: ../src/bin/e_exec.c:613 ../src/bin/e_fm.c:9958 ../src/bin/e_fm.c:10684
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:624 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:536
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:507 ../src/bin/e_module.c:431
-#: ../src/bin/e_module.c:798 ../src/bin/e_sys.c:618 ../src/bin/e_sys.c:659
-#: ../src/bin/e_utils.c:695 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "设置已经升级"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr "EET 文件句柄非法。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "该文件数据为空。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "准备写入时内存不足。<br>请释放内存。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "这是个一般性错误。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr "设置文件太大了。<br>它应该很小的(最多几百 KB)。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr "磁盘有 I/O 错误。<br> 可能需要更换磁盘?"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "写文件时空间已满。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr "写入文件时文件已关闭。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509 编码失败。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "签名失败。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "签名无效。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "未签名。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "特性未实现。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr "PRNG 未初始化。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "加密失败。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "解密失败。"
 
-#. if we get here eet added errors we don't know
-#: ../src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment 未知错误。"
 
-#: ../src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -1013,88 +971,83 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:226 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:255 ../src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/bin/e_config_dialog.c:280
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "应用"
 
-#. register config panel entry
-#: ../src/bin/e_configure.c:29 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:23
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "扩展"
 
-#: ../src/bin/e_configure.c:30 ../src/bin/e_configure.c:33
-#: ../src/bin/e_configure.c:280
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "模块"
 
-#: ../src/bin/e_configure.c:403
+#: src/bin/e_configure.c:403
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "容器 %d"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:236
+#: src/bin/e_desklock.c:236
 msgid "Error - no PAM support"
 msgstr "错误 - 无 PAM 支持"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:237
+#: src/bin/e_desklock.c:237
 msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以<br>桌面锁定已禁用。"
 
-#. everything failed - can't lock
-#: ../src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "锁定失败"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "请输入您的解锁密码"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "验证..."
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "您输入的密码无效。请重试。"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "认证系统错误"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1103,11 +1056,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PAM 认证出错,不能产生认证会话。错误代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1302 ../src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "启用幻灯片模式?"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -1116,19 +1069,19 @@ msgstr ""
 "您解锁桌面太快了。<br><br>您想要启动<b>演示</b>模式并临时禁止屏保、帐户锁定和"
 "电源管理?"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1315 ../src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr "否,继续延时"
 
-#: ../src/bin/e_desklock.c:1317 ../src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "否,以后不再询问"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "窗口属性不全"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
@@ -1140,621 +1093,600 @@ msgstr ""
 "瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致,"
 "并且一直不能改变。"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "桌面条目编辑器"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:677 ../src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:499 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:713
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:688 ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "评论"
 
-#. desktop type: url
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:732 ../src/bin/e_desktop_editor.c:741
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:495
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
+#: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "图标"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "常规名称"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "窗口类"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:757
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "分类"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "MIME 类型"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "desktop 文件"
 
-#. General settings
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:781 ../src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:502 ../src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:226
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:120
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
+#: src/modules/everything/evry_config.c:378
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "启动时通知"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:786
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "在终端中运行"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "显示在菜单中"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:791 ../src/bin/e_fm.c:8764 ../src/bin/e_fm.c:8924
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "为 %s 选择一个图标"
 
-#: ../src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "选择一个可执行文件"
 
-#: ../src/bin/e_entry.c:480 ../src/bin/e_fm.c:9109 ../src/bin/e_fm.c:10777
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1792 ../src/bin/e_shelf.c:2475
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: ../src/bin/e_entry.c:490 ../src/bin/e_fm.c:9020
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "剪切"
 
-#: ../src/bin/e_entry.c:499 ../src/bin/e_fm.c:9034 ../src/bin/e_fm.c:11538
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: ../src/bin/e_entry.c:509 ../src/bin/e_fm.c:8825 ../src/bin/e_fm.c:9047
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "粘贴"
 
-#: ../src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "全选"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:400 ../src/bin/e_exec.c:408 ../src/bin/e_exec.c:419
-#: ../src/bin/e_exec.c:468 ../src/bin/e_utils.c:188
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
+#: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419
+#: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520
 msgid "Run Error"
 msgstr "运行时错误"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:401
+#: src/bin/e_exec.c:401
 msgid "Enlightenment was unable to get current directory"
 msgstr "Enlightenment 无法获取当前目录。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:409
+#: src/bin/e_exec.c:409
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:<br><br>%s"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:420
+#: src/bin/e_exec.c:420
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:<br><br>%s"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:469
+#: src/bin/e_exec.c:469
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "应用程序运行错误"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightenment 未能运行程序:<br><br>%s<br><br>该程序启动失败。"
 
-#. Create The Dialog
-#: ../src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "应用程序执行出错"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:726 ../src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 意外终止。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s 被中断信号中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s 被退出信号中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s 被终止信号中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s 被浮点错误中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s 被错误信号中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s 被管道错误中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s 被终止信号中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s 被总线错误中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s 被信号 %i 中断。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:889 ../src/bin/e_exec.c:967 ../src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "错误日志"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:895 ../src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "没有错误信息。"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:899 ../src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "保存此信息"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:904 ../src/bin/e_exec.c:907 ../src/bin/e_exec.c:987
-#: ../src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "错误信息"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "错误信号信息"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:951 ../src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "输出数据"
 
-#: ../src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "没有输出。"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "不存在路径"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s 不存在。"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:2826 ../src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u 个文件"
 msgstr[1] "%u 个文件"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "挂载错误"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "无法挂载设备"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "卸载错误"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "无法卸载设备"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "弹出错误"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "无法弹出设备"
 
-#. FIXME: this can be made more clear
-#: ../src/bin/e_fm.c:6565 ../src/bin/e_fm.c:6598 ../src/bin/e_fm.c:9494
-#: ../src/bin/e_fm.c:9506 ../src/bin/e_fm.c:9609 ../src/bin/e_fm.c:9614
-#: ../src/bin/e_fm.c:9630 ../src/bin/e_fm.c:9635 ../src/bin/e_fm.c:10262
-#: ../src/bin/e_fm.c:10265 ../src/bin/e_fm.c:10268 ../src/bin/e_fm.c:10295
-#: ../src/bin/e_fm.c:10299 ../src/bin/e_fm.c:10302 ../src/bin/e_fm.c:10360
-#: ../src/bin/e_fm.c:10585 ../src/bin/e_fm_prop.c:254
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:6565 ../src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8682 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "区分大小写"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8688 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "按扩展名排序"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8694 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "按修改时间排序"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8700 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "按大小排序"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8709 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "目录优先"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8715 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "目录置后"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8748 ../src/bin/e_fm.c:8908
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "显示模式"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8757 ../src/bin/e_fm.c:8917
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
+#: src/modules/everything/evry_config.c:503
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "排序"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8775 ../src/bin/e_fm.c:8935
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "刷新视图"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8786 ../src/bin/e_fm.c:8947
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "新建..."
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8806 ../src/bin/e_fm.c:8968 ../src/bin/e_fm.c:8999
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "动作..."
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:8833 ../src/bin/e_fm.c:9055 ../src/bin/e_fm.c:11551
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "连接"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9117 ../src/bin/e_fm.c:10414 ../src/bin/e_shelf.c:2470
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:304
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9136
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸载"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9141
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "挂载"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9146
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "弹出"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9161 ../src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9169
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "应用程序属性"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9177 ../src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "文件属性"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9393
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "使用默认"
 
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/bin/e_fm.c:9423 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "网格图标"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9431 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自定义图标"
 
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
-#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/bin/e_fm.c:9439 ../src/modules/everything/evry_config.c:430
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/modules/everything/evry_config.c:460
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#. / GENERAL SETTNGS ///
-#: ../src/bin/e_fm.c:9447 ../src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "默认查看器"
 
-#. show the icon size as selected (even if it might be influnced by e_scale)
-#. if (e_scale > 0.0)
-#. *   icon_size /= e_scale;
-#: ../src/bin/e_fm.c:9469
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "图标大小  (%d)"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9494
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "无法创建目录!"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9506
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "无法创建文件!"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9520 ../src/bin/e_fm.c:9545
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "新建目录"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9520 ../src/bin/e_fm.c:9545
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "新建文件"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9609 ../src/bin/e_fm.c:9630
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9614 ../src/bin/e_fm.c:9635
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "不能写入 %s !"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9654
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "目录"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9659
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
+#: src/bin/e_fm.c:9671
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9690
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "继承上一级设定"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9699
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "显示隐藏文件"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9711
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "记住顺序"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9720
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "现在排序"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9728
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "启用单击"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9739 ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "安全删除"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9752
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "文件管理器设置"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9757
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "文件图标设置"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9835 ../src/bin/e_fm.c:10051
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "设置背景..."
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9843
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "清除背景"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9850 ../src/bin/e_fm.c:10079
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "设定覆盖..."
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:9856
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "设定覆盖"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10173 ../src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重命名 %s 为:"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10175 ../src/bin/e_fm.c:10510
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "重命名文件"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10262 ../src/bin/e_fm.c:10295
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s 已存在!"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10265 ../src/bin/e_fm.c:10299
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10268 ../src/bin/e_fm.c:10302
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "内部文件管理器错误 :("
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10356 ../src/bin/e_fm.c:10577
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "重试"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10357 ../src/bin/e_fm.c:10578 ../src/bin/e_fm.c:11559
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "关于"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10413
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "全部选否"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10416
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "全部选是"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10419
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10422
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "文件已经存在,覆盖吗?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr "移动源"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "忽略"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10582
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "忽略所有"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10587
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "执行操作时产生一个错误。<br>%s"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10780
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "确认删除"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10790
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "您确定要删除 <br><hilight>%s</hilight> 吗?"
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10795
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_fm.c:10805
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1765,205 +1697,194 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "您确定要删除 <br><hilight>%2$s</hilight> 中的 %1$d 个选中的文件吗?"
 msgstr[1] "您确定要删除 <br><hilight>%2$s</hilight> 中的 %1$d 个选中的文件吗?"
 
-#: ../src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: ../src/bin/e_fm_device.c:67 ../src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: ../src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr "闪存卡—%s"
 
-#: ../src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr "未知设备"
 
-#: ../src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "可移动设备"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:255
+#: src/bin/e_fm_prop.c:255
 #, c-format
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "无法更改权限: %s"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:390 ../src/bin/e_shelf.c:1123
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2363 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:493
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:188
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "名字:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:397
+#: src/bin/e_fm_prop.c:397
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:404 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:331 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:411
+#: src/bin/e_fm_prop.c:411
 msgid "Occupied blocks on disk:"
 msgstr "在磁盘上占用的数据块:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:418
+#: src/bin/e_fm_prop.c:418
 msgid "Last Accessed:"
 msgstr "最近访问:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:425
+#: src/bin/e_fm_prop.c:425
 msgid "Last Modified:"
 msgstr "最后修改:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432
+#: src/bin/e_fm_prop.c:432
 msgid "Last Modified Permissions:"
 msgstr "最后修改权限:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:439
+#: src/bin/e_fm_prop.c:439
 msgid "File Type:"
 msgstr "文件类型:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:446
+#: src/bin/e_fm_prop.c:446
 msgid "Permissions"
 msgstr "权限"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:451 ../src/bin/e_fm_prop.c:460
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:469
+#: src/bin/e_fm_prop.c:451 src/bin/e_fm_prop.c:460 src/bin/e_fm_prop.c:469
 msgid "read"
 msgstr "读"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:453 ../src/bin/e_fm_prop.c:462
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:471
+#: src/bin/e_fm_prop.c:453 src/bin/e_fm_prop.c:462 src/bin/e_fm_prop.c:471
 msgid "write"
 msgstr "写"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:455 ../src/bin/e_fm_prop.c:464
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:455 src/bin/e_fm_prop.c:464 src/bin/e_fm_prop.c:473
 msgid "execute"
 msgstr "执行"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:458
+#: src/bin/e_fm_prop.c:458
 msgid "Group:"
 msgstr "组:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:467
+#: src/bin/e_fm_prop.c:467
 msgid "Others:"
 msgstr "其它:"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:480 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:473
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:348
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:348
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "预览"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:527 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:530
+#: src/bin/e_fm_prop.c:530
 msgid "Thumbnail"
 msgstr "缩略图"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/bin/e_fm_prop.c:533
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:543
+#: src/bin/e_fm_prop.c:543
 msgid "Use this icon for all files of this type"
 msgstr "为所有此类文件使用本图标"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:551
+#: src/bin/e_fm_prop.c:551
 msgid "Link Information"
 msgstr "连接信息"
 
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:558
+#: src/bin/e_fm_prop.c:558
 msgid "This link is broken."
 msgstr "这个链接有问题。"
 
-#. if (cfdata->type == EDJ)
-#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
-#. else if (cfdata->type == IMG)
-#: ../src/bin/e_fm_prop.c:613
+#: src/bin/e_fm_prop.c:613
 msgid "Select an Image"
 msgstr "选择一个图像"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "组件出错"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr "%s 不支持禁用自动滚动"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1674 ../src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "移动到"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自动滚动"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1755 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "简易"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1768 ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "插入"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1781 ../src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: ../src/modules/comp/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88
-#: ../src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "外观"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:1793 ../src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "停止移动"
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "支持 %2$s 需要 %1$s"
 
-#: ../src/bin/e_grab_dialog.c:3
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4
 msgid ""
 "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。"
 
-#: ../src/bin/e_grab_dialog.c:5
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:5
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7
 msgid ""
 "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
 "or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
@@ -1972,15 +1893,15 @@ msgstr ""
 "请按住想用的修饰键<br>,然后点一下任意鼠标按钮,<br>或者转一下滚轮,<br>来绑"
 "定鼠标按钮。<br>按 <hilight>Esc</highlight> 键取消。"
 
-#: ../src/bin/e_grab_dialog.c:128
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:128
 msgid "Mouse Binding Sequence"
 msgstr "鼠标绑定顺序"
 
-#: ../src/bin/e_grab_dialog.c:135
+#: src/bin/e_grab_dialog.c:135
 msgid "Key Binding Sequence"
 msgstr "按键绑定顺序"
 
-#: ../src/bin/e_hints.c:152
+#: src/bin/e_hints.c:152
 msgid ""
 "A previous instance of Enlightenment is still active\n"
 "on this screen. Aborting startup.\n"
@@ -1988,613 +1909,598 @@ msgstr ""
 "已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,\n"
 "中止启动。\n"
 
-#: ../src/bin/e_import_dialog.c:74 ../src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:352
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "导入出错"
 
-#: ../src/bin/e_import_dialog.c:75 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>复制错误。"
 
-#: ../src/bin/e_import_dialog.c:85 ../src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr "Elightenment 无法导入该图像。<br><br>您确定那是一个有效的图像吗?"
 
-#: ../src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "选择一个图像..."
 
-#: ../src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "使用"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "图像导入出错"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "Elightenment 无法导入该图像,<br>转换错误。"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "导入设置..."
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "填充和拉伸选项"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "拉伸"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:493 ../src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "居中"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "平铺"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "填充"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "文件质量"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "使用原始文件"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: ../src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "填充颜色"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:66
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:66
 msgid "Window Locks"
 msgstr "窗口锁"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:284
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:284
 msgid "Generic Locks"
 msgstr "通用锁"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
 msgid "Prevent this window from moving on its own"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:287
 msgid "Prevent this window from being changed by me"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
 msgid "Prevent this window from being closed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:291
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:291
 msgid "Do not allow the border to change on this window"
 msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:294
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
 msgid "Remember the locks for this window"
 msgstr "记住这些窗口的锁定"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308 ../src/bin/e_int_border_locks.c:327
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327
 msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:309 ../src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:692 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:311 ../src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:695 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:313 ../src/bin/e_int_border_locks.c:332
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:697 ../src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:698 ../src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "堆叠"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:315 ../src/bin/e_int_border_locks.c:334
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
 msgid "Iconified state"
 msgstr "最小化状态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:317 ../src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "粘滞状态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:319 ../src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "卷起状态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:321 ../src/bin/e_int_border_locks.c:340
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
 msgid "Maximized state"
 msgstr "最大化状态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:323 ../src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全屏状态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:325
 msgid "Program Locks"
 msgstr "程序锁"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:344 ../src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "边框样式"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:346
 msgid "User Locks"
 msgstr "用户锁"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
 msgid "Prevent:"
 msgstr "阻止:"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:349
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
 msgid "Closing the window"
 msgstr "关闭窗口"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:351
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
 msgid "Logging out while this window is open"
 msgstr "当此窗口处于打开状态时注销"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:353
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:353
 msgid "Behavior Locks"
 msgstr "行为锁"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:357
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:357
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "记住这些行为锁"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:127
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:127
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332
 msgid "Window"
 msgstr "窗口"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:149 ../src/bin/e_int_border_menu.c:1012
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "总在上面"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:164 ../src/bin/e_int_border_prop.c:506
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:506
 msgid "Sticky"
 msgstr "粘住"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:178
 msgid "Shade"
 msgstr "卷起"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:371 ../src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全屏"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:439
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:439
 msgid "Unmaximize"
 msgstr "还原"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:581
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:581
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "编辑图标"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:589
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:589
 msgid "Create Icon"
 msgstr "创建图标"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:597
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:597
 msgid "Add to Favorites Menu"
 msgstr "添加到收藏菜单"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:602
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:602
 msgid "Add to IBar"
 msgstr "添加到 IBar"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:610
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
 msgid "Create Keyboard Shortcut"
 msgstr "创建快捷键"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:656
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:656
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438
 msgid "Iconify"
 msgstr "最小化"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:706
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:706
 msgid "Skip"
 msgstr "跳过"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:716
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "边框"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:728 ../src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "锁定"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:736
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:736
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
 msgid "Remember"
 msgstr "记住"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:758
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:758
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr "ICCCM/NetWM"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:932
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "屏幕 %d"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1023 ../src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:179 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:767
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1034
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "置底"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1078
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定到桌面"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1089
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1179
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "选择边框样式"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1191
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "使用 Enlightenment 默认图标选项"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1199
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "使用应用程序提供的图标 "
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1207
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用用户自定义图标"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1216 ../src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr "阻抗"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1277
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "窗口列表"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1287 ../src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2917
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "分页器"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1297 ../src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "任务栏"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:110 ../src/bin/e_int_border_prop.c:117
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:124 ../src/bin/e_moveresize.c:96
-#: ../src/bin/e_moveresize.c:153 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:82
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:96
+#: src/bin/e_moveresize.c:153 src/bin/e_widget_filepreview.c:82
 #, c-format
 msgid "%i×%i"
 msgstr "%i×%i"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:131
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:131
 #, c-format
 msgid "%i,%i"
 msgstr "%i,%i"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:140
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:140
 #, c-format
 msgid "%1.3f"
 msgstr "%1.3f"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:143
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:143
 #, c-format
 msgid "%1.3f–%1.3f"
 msgstr "%1.3f–%1.3f"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:153 ../src/bin/e_int_border_prop.c:175
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175
 #, c-format
 msgid "Withdrawn"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:161 ../src/bin/e_int_border_prop.c:183
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Iconic"
 msgstr "图标"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:216
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:216
 #, c-format
 msgid "Forget/Unmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:220
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:220
 #, c-format
 msgid "Northwest"
 msgstr "西北"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:224
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:224
 #, c-format
 msgid "North"
 msgstr "北"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:228
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:228
 #, c-format
 msgid "Northeast"
 msgstr "东北"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:232
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:232
 #, c-format
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:240
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:240
 #, c-format
 msgid "East"
 msgstr "东"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:244
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:244
 #, c-format
 msgid "Southwest"
 msgstr "西南"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:248
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:248
 #, c-format
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:252
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:252
 #, c-format
 msgid "Southeast"
 msgstr "东南"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:256
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:256
 #, c-format
 msgid "Static"
 msgstr "静态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:298 ../src/modules/clock/e_mod_config.c:103
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:141
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:689
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:302
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:302
 msgid "Above"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:306
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:306
 msgid "Below"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:385
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:385
 msgid "ICCCM Properties"
 msgstr "ICCCM 属性"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:387
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:387
 msgid "NetWM"
 msgstr "NetWM"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:393
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:393
 msgid "NetWM Properties"
 msgstr "NetWM 属性"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:395
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:395
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444 ../src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:392
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:702 ../src/modules/wizard/page_050.c:95
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:446 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "类别"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:447 ../src/bin/e_int_border_prop.c:500
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500
 msgid "Icon Name"
 msgstr "图标名称"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:448
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:448
 msgid "Machine"
 msgstr "机器"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:449 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:453
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:453
 msgid "Minimum Size"
 msgstr "最小尺寸"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:454
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "最大尺寸"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:455
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
 msgid "Base Size"
 msgstr "基本尺寸"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:456
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "变换尺寸步骤"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:457 ../src/modules/wizard/page_050.c:128
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "调整大小"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:460
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:460
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "大小比例"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:461
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
 msgid "Initial State"
 msgstr "初始状态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:462
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
 msgid "State"
 msgstr "状态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:463
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
 msgid "Window ID"
 msgstr "窗口 ID"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:464
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
 msgid "Window Group"
 msgstr "窗口组"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:465
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
 msgid "Transient For"
 msgstr "渐变"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
 msgid "Client Leader"
 msgstr "客户端把手"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
 msgid "Gravity"
 msgstr "重力"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
 msgid "States"
 msgstr "状态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
 msgid "Take Focus"
 msgstr "获得焦点"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "接受焦点"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
 msgid "Urgent"
 msgstr "紧急"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
 msgid "Request Delete"
 msgstr "请求删除"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
 msgid "Request Position"
 msgstr "请求位置"
 
-#. Menu item specifics
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477 ../src/bin/e_int_border_prop.c:512
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:58 ../src/bin/e_int_menus.c:272
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2441 ../src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:194
-#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:360 ../src/modules/clock/e_mod_main.c:603
-#: ../src/modules/conf/e_conf.c:136 ../src/modules/conf/e_conf.c:146
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
-#: ../src/modules/everything/evry_gadget.c:511
-#: ../src/modules/everything/evry_gadget.c:695
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:877
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:777
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:505 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr "模态"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:507
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:507
 msgid "Shaded"
 msgstr "遮蔽的"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:508 ../src/bin/e_int_border_remember.c:731
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "跳过任务栏"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:509 ../src/bin/e_int_border_remember.c:728
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "跳过分页器"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:510 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "窗口记忆"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "窗口属性不唯一匹配"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2615,11 +2521,11 @@ msgstr ""
 "hilight>按钮,您的操作就会生效。<br>如果您不想,按下<hilight>取消</hilight>,"
 "那就什么都不会发生。"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "没有匹配的属性被设定"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2630,178 +2536,183 @@ msgstr ""
 "一个窗口,却<hilight>不指定如何记住它</hilight>。<br><br>您必须指定至少一种记"
 "住这个窗口的方法。"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "无"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "尺寸和位置"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "尺寸、位置和锁定"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:609 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:252
-#: ../src/modules/everything/evry_gadget.c:644
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: ../src/modules/everything/evry_view.c:1618
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "窗口名称"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "窗口类别"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "窗口角色"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "窗口类型"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "允许使用通配符"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr "暂时"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr "标识符"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "图标首选项"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "虚拟桌面"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "当前屏幕"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "跳过窗口列表"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "匹配单个窗口"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "启动时总是获得焦点"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "保持当前属性"
 
-#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "登录时启动该程序"
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:51
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
 msgid "Utilities"
 msgstr "工具"
 
-#. Setup Entry in Config Panel
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55
-#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:58
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35
 msgid "Launcher"
 msgstr "启动器"
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:330
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
 msgid "Core"
 msgstr "核心"
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:57
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
 msgid "Mobile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:98
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
 msgid "Module Settings"
 msgstr "模块设置"
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "加载"
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:205 ../src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "卸载"
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:339 ../src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "没有选择模块"
 
-#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "选中了多个模块。"
 
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "移除组件"
-
-#. e_widget_list_object_append(ot, cfdata->o_del, 1, 0, 0.5);
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "加载组件"
 
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "添加组件"
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "添加"
 
-#. e_widget_list_object_append(ot, cfdata->o_add, 1, 0, 0.5);
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
 msgstr "可用组件"
 
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:786
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786
 msgid "Shelf Contents"
 msgstr "书架内容"
 
-#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792
 msgid "Toolbar Contents"
 msgstr "工具条内容"
 
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 ../src/bin/e_toolbar.c:255
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255
 msgid "Toolbar Settings"
 msgstr "工具栏设定"
 
-#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
+#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81
 msgid "Layout"
 msgstr "布局"
 
-#: ../src/bin/e_intl.c:353
+#: src/bin/e_intl.c:353
 msgid "Input Method Error"
 msgstr "输入法错误"
 
-#: ../src/bin/e_intl.c:354
+#: src/bin/e_intl.c:354
 msgid ""
 "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
 "input<br>method configuration is correct and<br>that your "
@@ -2810,195 +2721,194 @@ msgstr ""
 "启动输入法出现错误。<br><br>请确定您的输入法配置正确,<br>并且配置文件在 "
 "PATH 搜索路径里。<br>"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:135
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146
 msgid "Main"
 msgstr "主要"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:158
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
+#: src/bin/e_int_menus.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "最常用程序"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:169
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "应用程序"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:193 ../src/bin/e_int_menus.c:1315
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:27
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:203 ../src/bin/e_int_menus.c:1370
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "丢失的窗口"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:229
+#: src/bin/e_int_menus.c:229
 msgid "About"
 msgstr "关于"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:234 ../src/bin/e_theme_about.c:21
+#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21
 msgid "About Theme"
 msgstr "关于主题"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:325
+#: src/bin/e_int_menus.c:325
 msgid "Virtual"
 msgstr "虚拟"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:332 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:132
+#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "书架"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:341
+#: src/bin/e_int_menus.c:341
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "显示/隐藏所有窗口"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:699
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "无应用程序"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:944
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "设定虚拟桌面"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1321 ../src/bin/e_int_menus.c:1514
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "无窗口"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1427 ../src/bin/e_int_menus.c:1527
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "未命名的窗口"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1621 ../src/bin/e_shelf.c:1121
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1636
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "书架"
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "书架 #"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1689
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "添加书架"
 
-#: ../src/bin/e_int_menus.c:1696
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "删除书架"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:44
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:53
 msgid "Shelf Settings"
 msgstr "书架设定"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:143
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:143
 msgid "Above Everything"
 msgstr "在所有之上"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:145
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:145
 msgid "Below Windows"
 msgstr "窗口下"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:147
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:147
 msgid "Below Everything"
 msgstr "在所有之下"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "允许窗口遮盖书架"
-
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr "高 (%3.0f 像素)"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "缩至内容宽度"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213 ../src/modules/comp/e_mod_config.c:912
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "风格"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "自动隐藏书架"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "鼠标移入时显示"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "鼠标点击时显示"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "隐藏超时"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f 秒"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "隐藏持续时间"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr "%.2f 秒"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "允许窗口遮盖书架"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "自动隐藏"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "显示在所有桌面上"
 
-#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "在指定桌面显示"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eina!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法创建登录域!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Eet!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 EIO!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3006,7 +2916,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3014,7 +2924,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3022,39 +2932,39 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法建立一个 USER 信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_File!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Con!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Ipc!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_IMF!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_Evas!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Elementary!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Emotion!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3064,7 +2974,7 @@ msgstr ""
 "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
 "件 X11 渲染。"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -3074,15 +2984,15 @@ msgstr ""
 "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n"
 "件 X11 渲染。"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 Edje!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Intl!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -3090,11 +3000,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n"
 "您设定了 DISPLAY 环境变量吗?"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Xinerama!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -3102,32 +3012,32 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
 "可能您没有主目录或者磁盘已满?"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 E_Randr!\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的环境变量。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3135,27 +3045,27 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 无法设置路径以打开文件。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的初始化屏幕。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "开启国际化支持"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
@@ -3165,11 +3075,11 @@ msgstr ""
 "可能是您没有 ~/.cache/efreet 的操作权限\n"
 "或者是内存溢出或磁盘空间问题?"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "设置屏幕"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3177,237 +3087,237 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n"
 "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "设置 ACPI"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "设置背光"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法配置背光。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "设置屏幕保护程序"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "设置 DPMS"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法配置它的 DPMS 设置。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "设置省电模式"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的省电模式。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "设置桌面锁定"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "设置弹出"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr "设置消息总线"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "设置路径"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "设置系统控制"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "设置动作"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "设置运行系统"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "设置文件管理器"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "设置消息系统"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "设置 DND"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的 DND 系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr "设置捕捉输入处理"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "设置模块"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:852 ../src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设置它的模块系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "设定记忆"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "设定色彩类别"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "设定 Gadcon"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的组件控制系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "设置壁纸"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设置它的桌面背景系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "设置鼠标"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定鼠标配置。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定 XKB 键盘布局。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "设置绑定"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的绑定系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "设置缩略图"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的缩略图系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化图标缓存系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化更新系统。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "设置桌面环境"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法初始化桌面环境。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "设置文件排列"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 #, fuzzy
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment 无法设定它的文件组织系统。"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "载入模块"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "设置书架"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "设置书架"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "接近完成"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3459,7 +3369,7 @@ msgstr ""
 "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
 "\t\t如果您需要此帮助,您不要这个选项。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3469,11 +3379,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "测试格式支持"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3481,7 +3391,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。\n"
 "请检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
@@ -3489,7 +3399,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 SVG 文件。请检查 Evas 是否有 SVG 加载支"
 "持。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
@@ -3497,7 +3407,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。请检查 Evas 是否有 JPEG 加载支"
 "持。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
@@ -3505,7 +3415,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。请检查 Evas 是否有 PNG 加载支"
 "持。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
@@ -3513,7 +3423,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。请检查 Evas 是否有 EET 加载支"
 "持。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
@@ -3522,7 +3432,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。\n"
 "请检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3532,11 +3442,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃<br>,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。<br>该模"
 "块已被禁用<br>将不会被加载。"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1819 ../src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3546,7 +3456,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>此前加载的模块是:%s。<br><br>"
 "该模块已被禁用,将不会被加载。"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
@@ -3557,7 +3467,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
 "置中出错的模块。<br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
 
-#: ../src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3567,12 +3477,22 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。<br>所有模块都被禁用,以便排除您配"
 "置中出错的模块。<br><br>模块配置对话框将会引导您重新选择模块。"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "载入模块:%s"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "挂载错误"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
@@ -3580,12 +3500,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "载入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:151 ../src/bin/e_module.c:164
-#: ../src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "载入模块时出错"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:159 ../src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
@@ -3594,11 +3513,11 @@ msgstr ""
 "载入模块 %s 时发生错误。<br>该模块的全路径是:<br>%s<br>错误报告如下:<br>"
 "%s<br>"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "模块没包括所有必需的功能"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3608,38 +3527,38 @@ msgstr ""
 "模块 API 错误<br>启动模块错误:%s<br>要求最小的模块 API 版本号:%i。"
 "<br>Enlightenment给的模块版本号:%i。<br>"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s 模块"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_module.c:535 ../src/bin/e_shelf.c:1792
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "保持"
 
-#: ../src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "我知道了"
 
-#: ../src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
@@ -3649,158 +3568,158 @@ msgstr ""
 "您禁用屏幕保护太快了。</b></b>您想要启用 <b>显示</b> 模式,临时禁用屏幕保护,"
 "锁定和节电设置吗?"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:67
+#: src/bin/e_shelf.c:67
 msgid "Float"
 msgstr "浮动"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:68
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/bin/e_shelf.c:68
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
+#: src/modules/everything/evry_config.c:568
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:69
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/bin/e_shelf.c:69
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
+#: src/modules/everything/evry_config.c:561
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:70
+#: src/bin/e_shelf.c:70
 msgid "Left"
 msgstr "左"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:71
+#: src/bin/e_shelf.c:71
 msgid "Right"
 msgstr "右"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:72
+#: src/bin/e_shelf.c:72
 msgid "Top"
 msgstr "顶部"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:73
+#: src/bin/e_shelf.c:73
 msgid "Bottom"
 msgstr "底部"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:74
+#: src/bin/e_shelf.c:74
 msgid "Top-left Corner"
 msgstr "左上角"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:75
+#: src/bin/e_shelf.c:75
 msgid "Top-right Corner"
 msgstr "右上角"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:76
+#: src/bin/e_shelf.c:76
 msgid "Bottom-left Corner"
 msgstr "左下角"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:77
+#: src/bin/e_shelf.c:77
 msgid "Bottom-right Corner"
 msgstr "右下角"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:78
+#: src/bin/e_shelf.c:78
 msgid "Left-top Corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:79
+#: src/bin/e_shelf.c:79
 msgid "Right-top Corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:80
+#: src/bin/e_shelf.c:80
 msgid "Left-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:81
+#: src/bin/e_shelf.c:81
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "书架 #"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "自动隐藏书架出错"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "添加新书架"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "书架出错"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "该名字的书架已存在!"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1657 ../src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "停止移动组件"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1659 ../src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "开始移动组件"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "确定要删除此书架?"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "您要求删除此书架。<br><br>您确定要删除吗?"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr "该名字和 ID 的书架已存在!"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "重命名书架"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2436
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "内容"
 
 # 定义面板的方向位置,如左上,右下啥的。
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "位置"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2455
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "自动隐藏"
 
-#: ../src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "刷新"
 
-#: ../src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#: src/bin/e_startup.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "正在启动"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "检查系统权限"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:341 ../src/bin/e_sys.c:352 ../src/bin/e_sys.c:361
-#: ../src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "系统检查已完成"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3810,144 +3729,143 @@ msgstr ""
 "注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不关闭"
 "那些应用程序?<br><br>在 %d 秒后自动注销。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "注销问题"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "现在注销"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "继续等待"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "取消注销"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "正在注销"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "正在注销,<br><hilight>请稍候。</hilight>"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:579 ../src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr "注销。<br>一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr "关闭电源。<br>一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
 msgstr "重新启动。<br>一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr "挂起。<br>在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr "休眠。<br>在它完成之前,<br>您将不能进行其他系统操作。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:615 ../src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "哎呀!不会吧!"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "关闭计算机失败。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "重新启动失败。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "挂起系统失败。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "休眠系统失败。"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "正在关机。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "重置"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "正在重置。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "挂起"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "正在挂起。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "休眠"
 
-#: ../src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "正在休眠。<br><hilight>请稍侯。</hilight>"
 
-#: ../src/bin/e_theme_about.c:25
+#: src/bin/e_theme_about.c:25
 msgid "Select Theme"
 msgstr "选择主题"
 
-#. Register mime handler
-#: ../src/bin/e_theme.c:37
+#: src/bin/e_theme.c:37
 msgid "Set As Theme"
 msgstr "设置为主题"
 
-#: ../src/bin/e_toolbar.c:245
+#: src/bin/e_toolbar.c:245
 msgid "Stop Moving/Resizing Items"
 msgstr "停止移动/缩放项目"
 
-#: ../src/bin/e_toolbar.c:247
+#: src/bin/e_toolbar.c:247
 msgid "Begin Moving/Resizing Items"
 msgstr "开始移动/缩放项目"
 
-#: ../src/bin/e_toolbar.c:260
+#: src/bin/e_toolbar.c:260
 msgid "Set Toolbar Contents"
 msgstr "设置工具条内容"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:189 ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
+#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521
 #, c-format
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
 msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:245
+#: src/bin/e_utils.c:245
 msgid "Cannot exit - immortal windows."
 msgstr "无法退出--不死的窗口"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:246
+#: src/bin/e_utils.c:246
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
@@ -3957,113 +3875,112 @@ msgstr ""
 "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退"
 "出,除非这些窗口已经被关闭,<br>或者被去除生命周期锁。<br>"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%.0f 字节"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] "去年"
 msgstr[1] "%li 年前"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] "上个月"
 msgstr[1] "%li 个月前"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] "上星期"
 msgstr[1] "%li 个星期前"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] "昨天"
 msgstr[1] "%li 天前"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] "一小时前"
 msgstr[1] "%li 小时前"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] "1 分钟前"
 msgstr[1] "%li 分钟前"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:935 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:539 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:571 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:516
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:24
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
+#: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1006 ../src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "无法创建目录"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
@@ -4079,12 +3996,12 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,<br>新的默认设置会增加进来。<br>"
 "您也可以现在就重新设置各项。<br>很抱歉要让您重新设置。"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1181 ../src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr "%s 配置已经更新"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -4097,1437 +4014,1359 @@ msgstr ""
 "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。<br>对此造"
 "成的的不便表示歉意。<br>"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "从不"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li 秒"
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f 秒"
+msgstr[1] "%.1f 秒"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "1 年"
-
-#: ../src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li 年"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "1 年"
+msgstr[1] "1 年"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "1 个月"
-
-#: ../src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li 个月"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "1 个月"
+msgstr[1] "1 个月"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "1 个星期"
-
-#: ../src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li 个星期"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "1 个星期"
+msgstr[1] "1 个星期"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
-msgstr "1 天"
-
-#: ../src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li 天"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "1 天"
+msgstr[1] "1 天"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "1 小时"
-
-#: ../src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li 小时"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "1 小时"
+msgstr[1] "1 小时"
 
-#: ../src/bin/e_utils.c:1336
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "1 分钟"
-
-#: ../src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li 分钟"
-
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "添加"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "1 分钟"
+msgstr[1] "1 分钟"
 
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "上"
 
-#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "下"
 
-#: ../src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:81 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "分辨率:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:89
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime 类型:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr "长度:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr "用于:"
 
 # 不知道在那个位置,估计是
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr "版权:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "挂载状态:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:335
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:487 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "类型:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "所有者:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "权限:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "已修改:"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:525 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:700 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "只读"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:527 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "读写"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:530 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "已卸载"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "您"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "受保护"
 
-#: ../src/bin/e_widget_filepreview.c:698 ../src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "禁止"
 
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:334
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "添加到收藏"
 
-#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:339
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "到上一级目录"
 
-#: ../src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
 msgstr "访问设置"
 
-#: ../src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
 msgid "Backlight"
 msgstr "背光"
 
-#: ../src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "背光控制"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:64
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
 msgid "Battery Monitor Settings"
 msgstr "电池监示器设置"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:134
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:134
 msgid "Show alert when battery is low"
 msgstr "当电池电量低时显示警告"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138
 msgid "Use desktop notifications for alert"
 msgstr "使用桌面告警通知"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:235
 msgid "Check every:"
 msgstr "检查间隔:"
 
 # ticks 论时间应该是100 毫秒。原翻译翻译为刻度,秒,下三种,个人觉得用英文单位更好。以下同。
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:237
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:237
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:109
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
 #, c-format
 msgid "%1.0f ticks"
 msgstr "%1.0f ticks"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:242
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:242
 msgid "Suspend when below:"
 msgstr "挂起,当电量低于:"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:245
 msgid "Hibernate when below:"
 msgstr "休眠,当电量低于:"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:248
 msgid "Shutdown when below:"
 msgstr "关机,当电量低于:"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:251
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:251
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:270
 #, c-format
 msgid "%1.0f %%"
 msgstr "%1.0f %%"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:255
 msgid "Polling"
 msgstr "查询"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:259
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:259
 msgid "Show low battery alert"
 msgstr "显示低电量警报"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:263
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:263
 msgid "Alert when at:"
 msgstr "以下情况报警:"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:266
 #, c-format
 msgid "%1.0f min"
 msgstr "%1.0f 分钟"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:274
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:274
 msgid "Auto dismiss in..."
 msgstr "自动解除..."
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:279
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:101
 #, c-format
 msgid "%1.0f s"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:286
 msgid "Alert"
 msgstr "警告"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:292
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:292
 msgid "Auto Detect"
 msgstr "自动检测"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:295
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "内部"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:299
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:299
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
 msgid "udev"
 msgstr "udev"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:302
 msgid "Fuzzy Mode"
 msgstr "模糊模式"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:306
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:306
 msgid "HAL"
 msgstr "HAL"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:311
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
+#: src/modules/battery/e_mod_config.c:311
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:273
 msgid "Hardware"
 msgstr "硬件"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:152
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:455
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "电池"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr "电源管理时间"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:458
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "电池电量低!"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:459
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "建议使用外接交流电源。"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:693
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:702
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "错误"
 
-#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "电池标尺"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:36
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:36
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "时钟设置"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:83
-#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:708 ../src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "时钟"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:86
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:86
 msgid "Analog"
 msgstr "模拟"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:88
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:88
 msgid "Digital"
 msgstr "数字"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:90
 msgid "Seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93
 msgid "12 h"
 msgstr "12 小时"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:95
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:95
 msgid "24 h"
 msgstr "24 小时"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:100
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:105
 msgid "Full"
 msgstr "完整"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:107
 msgid "Numbers"
 msgstr "数字"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:109
 msgid "Date Only"
 msgstr "仅显日期"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:114
 msgid "Week"
 msgstr "星期"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:116
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:129
-#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:116 src/modules/clock/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:168
 msgid "Start"
 msgstr "开始"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:127
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:127
 msgid "Weekend"
 msgstr "周末"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:138
 msgid "Days"
 msgstr "平日"
 
-#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr "切换日历"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
-msgstr "合成器错误"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-"您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr "合成器告警"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
-"您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何<br>"
-"OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
-"您的显示服务器不支持 DComposite<br>或 Ecore 编译时为开启 XComposite 支持。<br>"
-"请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支持。"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
-msgstr ""
-"您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。"
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Toggle calendar"
+msgstr "切换日历"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr "混成设置"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
-msgstr "可见"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "失焦"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr "聚焦"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:440
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:748
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr "未使用"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:442
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:446
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr "对话框"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:448
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr "Dock"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:450
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "拖拽"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:454
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "菜单(下拉)"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:456
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "菜单(弹出)"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:460
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "通知"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:462
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr "Splash"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:464
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr "工具条"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:466
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr "提示"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:468
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr "工具"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
-msgstr "标题:"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:483
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:495
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr "类别:"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr "角色:"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
-msgstr "风格:"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
-msgstr "编辑匹配"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
-msgstr "名称"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "类型"
-
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr "开"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Edit window matches"
+msgstr "最大宽度"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "关"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
+msgstr "选择默认样式"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
-msgstr "æ\97 è¾¹æ¡\86"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "æ ·å¼\8f"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr "虚拟键盘"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "平滑缩放"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
-msgstr "快捷面板"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "效果"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
-msgstr "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
+msgstr "不混合全屏窗口"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
-msgstr "标志"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
-msgstr "删除"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1100
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "应用程序"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "空闲效果"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Disable composite effects for windows"
+msgstr "不混合全屏窗口"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "菜单"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
+msgstr ""
 
-#. disabled because this is disabled in code for now
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Limit framerate"), &(cfdata->lock_fps));
-#. e_widget_list_object_append(ol, ob, 1, 0, 0.5);
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "平滑缩放"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "样式"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr "同步窗口"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr "宽松同步"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f 秒"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr "同步"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1192
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "软件"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1198
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "OpenGL 选项"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1203
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr "Tear-free 更新(VSynced)"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr "使用位图纹理"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr "默认交换方法:"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr "设置无效(完全重绘)"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr "从后方复制到前方"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr "双重缓冲"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr "三重缓冲"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "引擎"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr "发送刷新"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr "发送转储"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1241
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr "不混合全屏窗口"
 
-#.
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Keep hidden windows"), &(cfdata->keep_unmapped));
-#. e_widget_list_object_append(ol, ob, 1, 1, 0.5);
-#. of = e_widget_frametable_add(evas, _("Maximum hidden pixels"), 0);
-#. e_widget_frametable_content_align_set(of, 0.5, 0.5);
-#. rg = e_widget_radio_group_new(&(cfdata->max_unmapped_pixels));
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("1M"), 1 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("2M"), 2 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("4M"), 4 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 0, 2, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("8M"), 8 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("16M"), 16 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("32M"), 32 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("64M"), 64 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("128M"), 128 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("256M"), 256 * 1024, rg);
-#. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 2, 1, 1, 1, 1, 0, 0);
-#. e_widget_list_object_append(ol, of, 1, 1, 0.5);
-#.
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "内存"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr "显示帧率"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr "%1.0f 帧"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr "角"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "右上"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr "左下"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr "右下"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "窗口内容平滑缩放"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-msgid "Select default style"
-msgstr "选择默认样式"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr "重置合成器:"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr "渲染"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_main.c:43 ../src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr "混成"
 
-#: ../src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
-msgstr "阴影模块与复合<br>不兼容。禁用阴<br>影模块。"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
+msgstr "可见"
 
-#: ../src/modules/conf/e_mod_config.c:35 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "配置面板"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "失焦"
 
-#: ../src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "在菜单里显示配置"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "聚焦"
 
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:272 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "设置面板"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "混成设置"
 
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "演示"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "混成设置"
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr "混成设置"
 
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "脱机"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "composite"
+msgstr "混成"
 
-#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "模式"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "边框"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar 应用程序"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "启动应用程序"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "重启应用程序"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "屏幕锁定应用程序"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "屏幕解锁应用程序"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr "顺序"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:39
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
 msgid "Personal Application Launchers"
 msgstr "个人应用程序启动器"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:304
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:53
 msgid "Default Applications"
 msgstr "默认应用程序"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:297
 msgid "Custom Browser Command"
 msgstr "自定义浏览器命令"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:310
 msgid "Browser"
 msgstr "浏览器"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:311
 msgid "E-Mail"
 msgstr "电子邮件"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:313
 msgid "Trash"
 msgstr "回收站"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:314
 msgid "Terminal"
 msgstr "终端"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:322
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:350
 msgid "Selected Application"
 msgstr "选择的应用程序"
 
-#. create config diaolg for NULL object/data
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "类型"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "桌面环境"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr "执行"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr "仅运行单个实例"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 基本"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr "载入 X 资源"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr "载入 X Modifier Map"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "主要桌面"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr "登录时启动 GNOME 服务"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr "登录时启动 KDE 服务"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "创建应用程序启动器"
 
-#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:62
 msgid "IBar Other"
 msgstr "IBar 其他项"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "创建应用程序启动器"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "执行"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "创建应用程序启动器"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "收藏"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "最常用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar 应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "桌面锁定密码"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "无应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "设置桌面锁定"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "桌面锁定密码"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "屏幕解锁应用程序"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "重启"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "允许应用程序使用图标主题"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "启动"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "允许应用程序使用图标主题"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "启动"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "默认"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment 默认"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "用户环境选择器"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:106
 msgid "Available Profiles"
 msgstr "可用用户环境"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:115
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:122
+#: src/modules/wizard/page_020.c:115
 msgid "Select a profile"
 msgstr "选择一个配置文件"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:138
 msgid "Scratch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:141
 msgid "Reset"
 msgstr "重置"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:292
 #, c-format
 msgid "Selected profile: %s"
 msgstr "选择一个配置文件:%s"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:315
 msgid "Add New Profile"
 msgstr "添加新用户环境"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:336
 #, c-format
 msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
 msgstr "即将删除“%s”配置文件。<br><br>您确定要删除吗?"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338
 msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
 msgstr "您确定要删除这个用户环境?"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
 msgid "Dialog Settings"
 msgstr "对话框设置"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:519
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:192
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674
+#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:192 src/modules/mixer/conf_module.c:91
 msgid "General Settings"
 msgstr "常规设置"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
 msgid "Disable Confirmation Dialogs"
 msgstr "禁用确认对话框"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
 msgid "Normal Windows"
 msgstr "正常窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
 msgid "Default Settings Dialogs Mode"
 msgstr "对话框模式默认模式"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "基本模式"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "高级模式"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
 msgid "Remember size and position of dialogs"
 msgstr "记住对话框的位置和尺寸"
 
-#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply));
-#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
 msgid "Default Dialog Mode"
 msgstr "默认对话框模式"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
 msgid "Dialogs"
 msgstr "对话框"
 
-#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:19
 msgid "Profiles"
 msgstr "用户环境"
 
-#. create config diaolg for NULL object/data
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:885
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "用户环境"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "配置文件"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "虚拟桌面设置"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:168
 msgid "Number of Desktops"
 msgstr "桌面数目"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:171
 msgid "Click to change wallpaper"
 msgstr "点击更改壁纸"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:405
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:547
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:554
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:580
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:405
+#: src/modules/everything/evry_config.c:547
+#: src/modules/everything/evry_config.c:554
+#: src/modules/everything/evry_config.c:580
+#: src/modules/everything/evry_config.c:587
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:129
 #, c-format
 msgid "%1.0f"
 msgstr "%1.0f"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:190
 msgid "Desktop Flip"
 msgstr "桌面翻转"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191
 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
 msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194
 msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "翻转时反转桌面?"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:194
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "桌面窗口配置"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202
 msgid "Use desktop window profile"
 msgstr "使用桌面窗口配置"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "关"
+
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "面板"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:219
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:223
 msgid "Animation speed"
 msgstr "动画速度"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f s"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:231
 msgid "Flip Animation"
 msgstr "翻转动画"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:54
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "桌面设置"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:187
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "桌面名称"
-
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:195
-msgid "Profile Name:"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
 msgstr "配置名称:"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:202
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "桌面壁纸"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "壁纸"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:208
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr "设定"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41
 msgid "Select a Background..."
 msgstr "选择背景..."
 
-#. create dir radios
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:576
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248
 msgid "Personal"
 msgstr "个人"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "屏幕锁定设置"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr "启动时锁定"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr "挂起时锁定"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr "自定义屏幕锁定命令"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr "使用自定义屏幕锁定命令"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr "锁定"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "键盘布局"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr "显示到所有屏幕"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr "显示在当前屏幕"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr "显示在屏幕 #:"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr "登录框"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "空闲指定时间后锁定"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr "计时器"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr "在禁用前提示"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "演示模式"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "已定义主题"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "主题壁纸"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "当前壁纸"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "壁纸"
-
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "屏幕保护程序设置"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr "开启屏幕空白"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr "超时"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr "当屏幕空白时挂起"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr "使用交流电源时仍然挂起"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr "挂起延迟"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "空白"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr "启用演示模式"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "演示"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "背光设置"
 
-#.
-#. {
-#. char buf[32];
-#. switch (e_config->backlight.mode)
-#. {
-#. case 0:
-#. snprintf(buf, sizeof(buf), "%s: RANDR", _("Mode"));
-#. break;
-#. case 1:
-#. snprintf(buf, sizeof(buf), "%s: EEZE", _("Mode"));
-#. break;
-#. default:
-#. snprintf(buf, sizeof(buf), "%s: NONE", _("Mode"));
-#. }
-#. ob = e_widget_label_add(evas, buf);
-#. e_widget_list_object_append(o, ob, 0, 1, 0.5);
-#. }
-#.
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "正常背光"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "降低背光"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr "空闲淡出时间"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr "渐变时间"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#. Virtual desktop settings
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
 msgstr "虚拟桌面"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "屏幕锁定"
 
-#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
 msgid "Desk"
 msgstr "桌面"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:4
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:11
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:462
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:3
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:7
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:3
 msgid "<None>"
 msgstr "<无>"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5
 msgid ""
 "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort."
 "<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, "
@@ -5536,82 +5375,87 @@ msgstr ""
 "请选择一条边,<br>或点击 <hilight>关闭</hilight> 中止。<br><br>您还可以使用滑"
 "块来设定此动作的延迟时间,<br>或者让它响应边缘点击动作。"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "边缘绑定设置"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "边缘绑定"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "修改"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "全部删除"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "恢复默认绑定"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "鼠标中键"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "动作参数"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr "常规选项"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr "允许绑定以全屏窗口激活"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr "边缘绑定顺序"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "可点击的边"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "拖动图标..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "边缘绑定出错"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
@@ -5620,82 +5464,82 @@ msgstr ""
 "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他"
 "按键绑定序列。"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "左边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "上边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "右边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "下边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "左上边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "右上边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "右下边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "左下边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr "(左侧可点击)"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr "(可点击)"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "信号绑定出错"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr "信号和源不能为空!"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5704,205 +5548,320 @@ msgstr ""
 "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他"
 "按键绑定序列。"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "添加信号绑定"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr "源:"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr "信号:"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "信号绑定"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "信号绑定设置"
 
-#. Menus and dialogs
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:308 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:326
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "键绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "鼠标绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "ACPI 绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "键绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "键绑定设置"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "输入"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "ACPI 绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "鼠标绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "鼠标绑定设置"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "鼠标"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "ACPI 绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "键绑定设置"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "边缘绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "边缘绑定设置"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "屏幕"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "信号绑定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "信号绑定设置"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "交互设置"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
 msgid "Thumbscroll"
 msgstr "缩略图滚动"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
 msgid "Enable Thumbscroll"
 msgstr "启用缩略图滚动"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
 msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr "缩略图拖放阈值"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f 像素"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
 msgid "Threshold for applying drag momentum"
 msgstr "启动拖放的阈值"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels/s"
 msgstr "%1.0f 像素/秒"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
 msgid "Friction slowdown"
 msgstr "摩擦减速"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243
 #, c-format
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f 秒"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "鼠标设置"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr "显示光标"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "主题"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr "空闲效果"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "光标"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr "鼠标手"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "鼠标加速"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "加速"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "临界值"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "鼠标"
 
-#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
 msgid "Touch"
 msgstr "触摸屏"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28
 msgid "Input Method Settings"
 msgstr "输入法设置"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290
 msgid "Input Method Selector"
 msgstr "输入法选择器"
 
-#. Disable imc checkbox
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880
 msgid "Use No Input Method"
 msgstr "不使用输入法"
 
-#. Configure imc button
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945
 msgid "Setup Selected Input Method"
 msgstr "设置选中的输入法"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889
 msgid "Import..."
 msgstr "导入..."
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893
 msgid "Input Method Parameters"
 msgstr "输入法参数"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903
 msgid "Execute Command"
 msgstr "运行命令"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910
 msgid "Setup Command"
 msgstr "设定命令"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919
 msgid "Exported Environment Variables"
 msgstr "导出环境变量"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:67
 msgid "Select an Input Method Settings..."
 msgstr "选择一个输入法设置..."
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299
 msgid "Input Method Config Import Error"
 msgstr "导入输入法配置错误"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
 "this is really a valid configuration?"
 msgstr "Enlightenment 无法导入该配置。<br><br>您确定这是一个有效的配置么?"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "Enlightenment 无法导入配置,<br>复制错误。"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "语言设置"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "桌面锁定语言设置"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5911,161 +5870,179 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr "可能是语言环境问题"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "语言选择器"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
+#: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "系统默认"
 
-#. Locale selector
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "选定的区域"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 msgid "Locale"
 msgstr "区域"
 
-#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:160
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:160
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "ACPI 绑定"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "语言"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "语言设置"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "桌面锁定语言设置"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "桌面锁定语言设置"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "输入法错误"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "输入法设置"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
 msgstr "电源适配器拔出"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:350
 msgid "AC Adapter Plugged"
 msgstr "电源适配器插入"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:351
 msgid "Ac Adapter"
 msgstr "电源适配器"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:356
 msgid "Button"
 msgstr "按钮"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:358
 msgid "Fan"
 msgstr "风扇"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:361
 msgid "Lid Unknown"
 msgstr "盖子未知"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:362
 msgid "Lid Closed"
 msgstr "盖子关闭"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:363
 msgid "Lid Opened"
 msgstr "盖子打开"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:364
 msgid "Lid"
 msgstr "盖子"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:367
 msgid "Power Button"
 msgstr "电源按钮"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:369
 msgid "Processor"
 msgstr "处理器"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:371
 msgid "Sleep Button"
 msgstr "休眠按钮"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:373
 msgid "Thermal"
 msgstr "散热"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:375
 msgid "Video"
 msgstr "视频"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:377
 msgid "Wifi"
 msgstr "Wifi"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:381
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "缩小"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:383
 msgid "Zoom In"
 msgstr "放大"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:385
 msgid "Brightness Down"
 msgstr "亮度降低"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:387
 msgid "Brightness Up"
 msgstr "亮度增加"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:389
 msgid "Assist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:391
 msgid "S1"
 msgstr "S1"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:393
 msgid "Vaio"
 msgstr "Vaio"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:497
 msgid "ACPI Binding"
 msgstr "ACPI 绑定"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:500
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please trigger the ACPI event you wish to bind to, <br><br>or "
 "<hilight>Escape</hilight> to abort."
 msgstr "请按下一个按键序列,或者按 <hilight>Esc 键</hilight> 中止。"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:8
 msgid "Single key"
 msgstr "启用单键"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:106
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "键绑定设置"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "键绑定"
-
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "绑定按键错误"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -6074,1803 +6051,1939 @@ msgstr ""
 "您选择的按键绑定序列,<br>已经被<hilight>%s</hilight>动作使用。<br>请选择其他"
 "按键绑定序列。"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:109
 msgid "Mouse Bindings Settings"
 msgstr "鼠标绑定设置"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:247
 msgid ""
 "Unable to set a mouse wheel binding without modifiers<br>on a window: "
 "conflict with existing edje signal bindings.<br>FIXME!!!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:250
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr "鼠标绑定出错"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "鼠标绑定"
-
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "动作上下文"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "任意"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340
 msgid "Win List"
 msgstr "窗口列表"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:141
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:344
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141 src/modules/pager/e_mod_config.c:261
 msgid "Popup"
 msgstr "弹出"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:348
 msgid "Zone"
 msgstr "区域"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:352
 msgid "Container"
 msgstr "容器"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356
 msgid "Manager"
 msgstr "管理器"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "鼠标按键"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "鼠标滚轮"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:373
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "左键"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:378
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "右键"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:383
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "按键 %i"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "中键"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "额外按键(%d)"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr "鼠标滚轮向上"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr "鼠标滚轮向下"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr "额外滚轮(%d)向上"
 
-#: ../src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr "额外滚轮(%d)向下"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
-#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "菜单设置"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment 默认"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "个人默认"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "主菜单"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:434
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "收藏"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "应用程序显示"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr "常规"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr "评论"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:232
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:76
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
 msgid "Gadgets"
 msgstr "组件"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "在最上面一级显示组件设置"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "菜单"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr "边距"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f 像素"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr "鼠标指针边距"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "自动滚动"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr "禁用移动"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "菜单滚动速度"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f 像素/秒"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "快速移动鼠标临界值"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f 像素/秒"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "点击拖拽超时"
 
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f 秒"
 
-#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("Gap"), 0);
-#. * ow = e_widget_label_add(evas, _("Size of the gap between two popups : "));
-#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
-#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%2.0f pixels"), 0.0, 50, 1.0, 0,
-#. *                          NULL, &(cfdata->gap), 200);
-#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
-#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
-#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
 msgid "Search Path Settings"
 msgstr "搜索路径设置"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
 msgid "Data"
 msgstr "数据"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
 msgid "Images"
 msgstr "图片"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "字体"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1394
 msgid "Themes"
 msgstr "主题"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:438
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:464
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
+#: src/modules/everything/evry_config.c:438
+#: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
 msgstr "图标"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
 msgid "Backgrounds"
 msgstr "背景"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
 msgid "Messages"
 msgstr "信息"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:166
 msgid "Enlightenment Paths"
 msgstr "Enlightenment 路径"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:197
 msgid "Default Directories"
 msgstr "默认目录"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204
 msgid "User Defined Directories"
 msgstr "用户自定义目录"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:36
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:24
 msgid "Environment Variables"
 msgstr "环境变量"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:306
 msgid "Unset"
 msgstr "取消设置"
 
-#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
 msgid "Search Directories"
 msgstr "搜索目录"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "搜索目录"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "搜索目录"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "桌面环境"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "环境变量"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "环境变量"
+
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "引擎设定"
 
-#. pop dialog
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
-msgstr "使用 ARGB 替代普通窗口"
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
+#, fuzzy
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
-"您已选择启用 ARGB 混成支持,但是您当前的<br>平不支持混成。<br><br>"
-"您确定要启用 ARGB 支持吗?"
+"您已选择启用 ARGB 混成支持,但是您当前的<br>平不支持混成。<br><br>您确定要启"
+"用 ARGB 支持吗?"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "启用"
-
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "性能设置"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107
 msgid "Framerate"
 msgstr "帧速率"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
 #, c-format
 msgid "%1.0f fps"
 msgstr "%1.0f fps"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:113
 msgid "Application priority"
 msgstr "应用程序优先级"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
 msgid "Allow module load delay"
 msgstr "允许模块加载延迟"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
 msgid "Cache flush interval"
 msgstr "缓存刷新间隔"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132
 msgid "Font cache size"
 msgstr "字体缓存大小"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134
 #, c-format
 msgid "%1.1f MiB"
 msgstr "%1.1f MiB"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
 msgid "Image cache size"
 msgstr "图片缓存大小"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:144
 msgid "Caches"
 msgstr "缓存"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
 msgid "Number of Edje files to cache"
 msgstr "缓存 Edje 文件的数目"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150
 #, c-format
 msgid "%1.0f files"
 msgstr "%1.0f 个文件"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:154
 msgid "Number of Edje collections to cache"
 msgstr "缓存 Edje 集合的数目"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156
 #, c-format
 msgid "%1.0f collections"
 msgstr "%1.0f 集合"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:159
 msgid "Edje Cache"
 msgstr "Edje 缓存"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:41
 msgid "Power Management Settings"
 msgstr "电源管理设置"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:120
 msgid "Levels Allowed"
 msgstr "允许级别"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:129
 msgid "Time to defer power-hungry tasks"
 msgstr "推迟能耗较大任务的时间"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:140
 msgid "Min"
 msgstr "最小"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:148
 msgid "Max"
 msgstr "最大"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:157
 msgid "Level"
 msgstr "级别"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:166
 msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr "例如:保存到磁盘"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "中等"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:282
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:321
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:360
 #, c-format
 msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f 秒"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
+#: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352
 msgid "Extreme"
 msgstr "极端"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
 msgid "Performance"
 msgstr "性能"
 
-#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20
 msgid "Power Management"
 msgstr "电源管理"
 
-#. create new dialog
-#. add the randr dialog to the screen category and provide
-#. * the configure category with the function to call
-#: ../src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46
-#: ../src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24
+#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "屏幕设置"
 
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "改变大小"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
 msgstr "设置书架: 显示"
 
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
 msgstr "确定要删除 %s?"
 
-#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:391
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "确认删除书架"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "书架"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "书架设定"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "书架"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "桌面"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "壁纸设置"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:586
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "向上一级目录"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "使用主题墙纸"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:616
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "图片..."
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:632
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "壁纸位置"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "这个桌面"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:637
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "这个屏幕"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209
 msgid "Default Border Style"
 msgstr "默认边框样式"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:50
 msgid "Window Border Selection"
 msgstr "窗口边框选择"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255
 msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
 msgstr "为下次使用记住这个窗口边框"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78
 msgid "Border Title"
 msgstr "边框标题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:79
 msgid "Border Title Active"
 msgstr "激活标题边框"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:80
 msgid "Border Frame"
 msgstr "边缘帧"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:81
 msgid "Border Frame Active"
 msgstr "边缘帧活动"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:82
 msgid "Error Text"
 msgstr "错误文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:83
 msgid "Menu Background Base"
 msgstr "菜单背景"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:61
 msgid "Menu Title"
 msgstr "菜单标题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:85
 msgid "Menu Title Active"
 msgstr "菜单标题活动"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:60
 msgid "Menu Item"
 msgstr "菜单项目"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87
 msgid "Menu Item Active"
 msgstr "菜单项活动"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88
 msgid "Menu Item Disabled"
 msgstr "菜单项已禁用"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:65
 msgid "Move Text"
 msgstr "移动文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:66
 msgid "Resize Text"
 msgstr "缩放文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:91
 msgid "Winlist Item"
 msgstr "窗口列表对象"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:92
 msgid "Winlist Item Active"
 msgstr "激活窗口列表项"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:93
 msgid "Winlist Label"
 msgstr "窗口列表标签"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:67
 msgid "Winlist Title"
 msgstr "窗口列表标题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:95
 msgid "Dialog Background Base"
 msgstr "对话框背景"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:96
 msgid "Shelf Background Base"
 msgstr "书架背景"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:97
 msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "文件管理器背景"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "焦点"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:71
 msgid "Button Text"
 msgstr "按钮文字"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:104
 msgid "Button Text Disabled"
 msgstr "禁用的按钮文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:105
 msgid "Check Text"
 msgstr "复选框文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:106
 msgid "Check Text Disabled"
 msgstr "禁用的复选框文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:107
 msgid "Entry Text"
 msgstr "输入文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:108
 msgid "Entry Text Disabled"
 msgstr "禁用的文本输入项"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:109
 msgid "Label Text"
 msgstr "标签文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:110
 msgid "List Item Text Selected"
 msgstr "选中的列表项文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:111
 msgid "List Item Text (Even)"
 msgstr "列表项文本(偶数)"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:112
 msgid "List Item Background Base (Even)"
 msgstr "列表项背景(偶数)"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:113
 msgid "List Item Text (Odd)"
 msgstr "列表项文本(奇数)"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:114
 msgid "List Item Background Base (Odd)"
 msgstr "列表项背景(奇数)"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:115
 msgid "List Header Text (Even)"
 msgstr "列表头文本(偶数)"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:116
 msgid "List Header Background Base (Even)"
 msgstr "列表头背景(偶数)"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:117
 msgid "List Header Text (Odd)"
 msgstr "列表头文本(奇数)"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:119
 msgid "List Header Background Base (Odd)"
 msgstr "列表头背景(奇数)"
 
 # 这个...没在e17看到,不好确定对不对
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:120
 msgid "Radio Text"
 msgstr "单选按钮文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:121
 msgid "Radio Text Disabled"
 msgstr "禁用的单选按钮文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:122
 msgid "Slider Text"
 msgstr "滑块文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:123
 msgid "Slider Text Disabled"
 msgstr "禁用的滑块文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:124
 msgid "Frame Background Base"
 msgstr "框架背景"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:125
 msgid "Scroller Frame Background Base"
 msgstr "滚动框背景"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:130
 msgid "Module Label"
 msgstr "模块标签"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:131
 msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "逐渐清晰的颜色组成"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:271
 #, c-format
 msgid "Color class: %s"
 msgstr "颜色类别:%s"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:278
 #, c-format
 msgid "Selected %u mixed colors classes"
 msgstr "选中的 %u 混合色彩类别"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:281
 #, c-format
 msgid "Selected %u unset colors classes"
 msgstr "选中的 %u 未设置色彩类别"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:284
 #, c-format
 msgid "Selected %u uniform colors classes"
 msgstr "选中的 %u 单一色彩类别"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:288
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:548
 msgid "No selected color class"
 msgstr "没有选择色彩类别"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:551
 msgid "Custom colors"
 msgstr "自定义颜色"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:557
 msgid "Object:"
 msgstr "对象:"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:563
 msgid "Outline:"
 msgstr "轮廓:"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:569
 msgid "Shadow:"
 msgstr "阴影:"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:601
 msgid "Text with applied colors."
 msgstr "应用颜色的文本。"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:607
 msgid "Colors depend on theme capabilities."
 msgstr "颜色依赖于主题的设置。"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:858
 msgid "Window Manager"
 msgstr "窗口管理器"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:860
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:81
 msgid "Widgets"
 msgstr "组件"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:866
 msgid "Others"
 msgstr "其它"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:59
 msgid "Title Bar"
 msgstr "标题栏"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:62
 msgid "Textblock Plain"
 msgstr "文字块无格式"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:63
 msgid "Textblock Light"
 msgstr "文字块减小"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:64
 msgid "Textblock Big"
 msgstr "文字块增大"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:68
 msgid "Settings Heading"
 msgstr "设置标题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:69
 msgid "About Title"
 msgstr "关于标题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70
 msgid "About Version"
 msgstr "关于版本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72
 msgid "Desklock Title"
 msgstr "桌面锁定标题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:73
 msgid "Desklock Password"
 msgstr "桌面锁定密码"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:74
 msgid "Dialog Error"
 msgstr "错误对话框"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:75
 msgid "Exebuf Command"
 msgstr "Exebuf 命令"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:76
 msgid "Splash Title"
 msgstr "飞溅屏幕标题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:77
 msgid "Splash Text"
 msgstr "飞溅屏幕文本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:78
 msgid "Splash Version"
 msgstr "飞溅屏幕版本"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:79
 msgid "Digital Clock"
 msgstr "数字时钟"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:82
 msgid "Entry"
 msgstr "条目"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:83
 msgid "Frame"
 msgstr "帧"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:84
 msgid "Label"
 msgstr "标签"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:85
 msgid "Buttons"
 msgstr "按钮"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:86
 msgid "Slider"
 msgstr "滚动条"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:87
 msgid "Radio Buttons"
 msgstr "单选按钮"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:88
 msgid "Check Buttons"
 msgstr "复选按钮"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:89
 msgid "Text List Item"
 msgstr "文本列表项目"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:90
 msgid "List Item"
 msgstr "列表项目"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:91
 msgid "List Header"
 msgstr "列表头"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:93
 msgid "Filemanager"
 msgstr "文件管理器"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:94
 msgid "Typebuf"
 msgstr "类型缓冲"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:96
 msgid "Desktop Icon"
 msgstr "桌面图标"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:99
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:258
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:101
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:102
 msgid "Small Styled"
 msgstr "微小样式"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:103
 msgid "Normal Styled"
 msgstr "正常样式"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:104
 msgid "Large Styled"
 msgstr "巨大样式"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:167
 msgid "Font Settings"
 msgstr "字体设置"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:252
 msgid "Tiny"
 msgstr "微小"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:270
 msgid "Big"
 msgstr "大"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:276
 msgid "Really Big"
 msgstr "很大"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:282
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:291
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d 像素"
 msgstr[1] "%d 像素"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:427
 msgid "Enable Custom Font Classes"
 msgstr "启用自定义字体类别"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:449
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:669
 msgid "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
 msgstr "English 012 #!? 日本語 にほんご ソフト 中文 華語 한국"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:628
 msgid "Font Classes"
 msgstr "字体类别"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:635
 msgid "Enable Font Class"
 msgstr "启用字体类别"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:642
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:678
 msgid "Hinting"
 msgstr "微调"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:681
 msgid "Bytecode"
 msgstr "字节码"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694
 msgid "Font Fallbacks"
 msgstr "备用字体"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695
 msgid "Fallback Name"
 msgstr "备用名称"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707
 msgid "Enable Fallbacks"
 msgstr "启用备用"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:716
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr "微调和备用"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "缩放设置"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "DPI 缩放"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "不缩放"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "按屏幕 DPI 比例缩放"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr "基准 DPI(当前 %i DPI)"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "自定义缩放系数"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr "策略"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr "最小"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.0f 次"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr "最大"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr "约束"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "启动设置"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "登录时显示飞溅屏幕"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:46
 msgid "Transition Settings"
 msgstr "转换设置"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:173
 msgid "Events"
 msgstr "事件"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "启动"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:182
 msgid "Desk Change"
 msgstr "桌面更改"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:183
 msgid "Background Change"
 msgstr "背景更改"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "变换"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:369
 msgid "Theme Selector"
 msgstr "主题选择器"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:610
 msgid "Theme File Error"
 msgstr "主题文件出错"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611
 #, c-format
 msgid "%s is probably not an E17 theme!"
 msgstr "%s 可能不是一个 E17 主题!"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:773
 msgid " Import..."
 msgstr " 导入..."
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1385
 msgid "Theme Categories"
 msgstr "主题分类"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1403
 msgid "Assign"
 msgstr "指派"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1406
 msgid "Clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1409
 msgid "Clear All"
 msgstr "清除所有"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:66
 msgid "Select a Theme..."
 msgstr "选择一个主题..."
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292
 msgid "Theme Import Error"
 msgstr "主题导入出错"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
 "really a valid theme?"
 msgstr "Elightenment 无法导入该主题。<br><br>您确定那是一个有效的主题吗?"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。<br><br>"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "应用程序主题设置"
 
-#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Use icon theme for applications"),
-#. *                        &(cfdata->match_e17_icon_theme));
-#. * e_widget_list_object_append(ol, ow, 0, 0, 0.0);
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr "如果可能则匹配 Enlightenment 主题"
 
-#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Set application theme"),
-#. *                               &(cfdata->enable_app_theme));
-#. * e_widget_list_object_append(o, ow, 0, 0, 0.0);
-#. >> advanced
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
 msgid "Enable X Application Settings"
 msgstr "启用 X 应用程序设置"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK 应用程序"
 
-#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Enable icon theme"),
-#. *                         &(cfdata->enable_icon_theme));
-#. * e_widget_on_change_hook_set(ow, _icon_theme_changed, cfdata);
-#. * e_widget_list_object_append(ol, ow, 0, 0, 0.0);
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "允许应用程序使用图标主题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "允许 Enlightenment 使用图标主题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr "应用程序主题"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "边框"
 
-#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "缩放"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "主题"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "主题"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "壁纸"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "桌面壁纸"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "字体"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment 路径"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "窗口列表菜单设置"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "分组"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "包含其他屏幕上的窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr "分割组别按"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "使用分割条"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "使用菜单"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr "分组"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "按字母表顺序"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "窗口堆叠层"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "最近使用"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr "排列顺序"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "桌面分组"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "当前桌面分组"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "分割组别"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "延伸到自己的桌面"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "图标化窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "限制标题长度"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f 字符"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr "标题"
 
-#. create config diaolg for NULL object/data
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "窗口显示"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "边框图标"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr "用户自定义"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr "应用程序提供的 "
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr "窗口移动几何"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "显示信息"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr "跟随窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr "改变几何尺寸"
 
-#. FIXME: this sucks
-#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Regular Files In Menu (SLOW)"),
-#. &(cfdata->view.menu_shows_files));
-#. e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
-#.
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr "放置"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "智能放置"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "不隐藏组件"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "放在鼠标处"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "鼠标手动放置"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr "切换到新窗口桌面"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "新窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "动画"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "线性"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "加速后减速"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "加速"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "减速"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr "快速加速"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr "快速减速"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr "快速加速后减速"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "阴影"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr "保持窗口位于屏幕可见范围内"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr "允许窗口部分位于屏幕可见范围外"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr "允许窗口完全位于屏幕可见范围外"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr "屏幕范围"
 
-#. create config diaolg for NULL object/data
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "焦点设置"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "点击窗口得到焦点"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "鼠标所在窗口得到焦点"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:33
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Focus Policy"
+msgstr "策略"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "点击"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr "指针"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr "随意"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "新窗口焦点"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr "无窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "所有窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr "仅对话框"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr "只有父窗口获得焦点的对话框"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "自动提升"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "提升前延迟:"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293
 msgid "Raise Window"
 msgstr "提升窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295
 msgid "Raise when starting to move or resize"
 msgstr "开始移动或缩放时提升"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "聚焦时提升"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上"
-
-#. Urgency
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr "忽略提示"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr "动画提示"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr "激活提示"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr "提示"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "分组"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr "回绕速度"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "其它设置"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr "总是把点击事件传给程序"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr "点击提升窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "点击后窗口获得焦点"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 #, fuzzy
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr "桌面切换时重聚焦上次的窗口"
 
-#. NOTE/TODO:
-#. *
-#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have
-#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not
-#. * make sense to have one but not the other.
-#.
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口"
-
-#. create config diaolg for NULL object/data
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "窗口几何形状"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:177
 msgid "Resist obstacles"
 msgstr "阻抗"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:179
 msgid "Other windows"
 msgstr "其他窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "屏幕边缘"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "桌面组件"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "阻抗"
 
-#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "智能扩展"
 
-#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg);
-#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "填充可用区域"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "全部"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "最大化"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr "允许自定义最大化窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "最大化"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr "自动接受更改:"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr "移动,按照"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr "改变大小,按照"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: ../src/modules/wizard/page_011.c:142
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr "可更改的最小尺寸"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
-msgstr "变换尺寸后移动"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "书架隐藏时调整窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Transients"
 msgstr "暂时"
 
-#. create config diaolg for NULL object/data
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:39
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22
 msgid "Window Process Management"
 msgstr "窗口进程管理"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:95
 msgid "Kill process if unclosable"
 msgstr "如果无法关闭则杀死进程"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97
 msgid "Kill process instead of client"
 msgstr "杀死进程而不是客户端"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:99
 msgid "Kill timeout:"
 msgstr "杀死超时:"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:105
 msgid "Ping clients"
 msgstr "Ping 客户端"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:107
 msgid "Ping interval:"
 msgstr "Ping 间隔:"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:27
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
+#: src/modules/wizard/page_060.c:27
 msgid "Window Focus"
 msgstr "窗口焦点"
 
-#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "窗口列表菜单"
 
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "窗口记忆"
 
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr "记住内部对话框"
 
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr "记住文件管理器窗口"
 
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr "记住文件管理器窗口"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "详细信息"
 
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr "类别:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr "标题:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr "角色:"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "没有选择"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "窗口记忆"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "窗口记忆"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "记住"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPU 频率"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
 msgid "Fast (4 ticks)"
 msgstr "快(4 ticks)"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
 msgid "Medium (8 ticks)"
 msgstr "中等(8 ticks)"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
 msgid "Normal (32 ticks)"
 msgstr "正常(32 ticks)"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:204
 msgid "Slow (64 ticks)"
 msgstr "慢(64 ticks)"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:211
 msgid "Very Slow (256 ticks)"
 msgstr "很慢(256 ticks)"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "自动降低电量消耗"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
 msgid "Automatic Interactive"
 msgstr "自动交互"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "最低耗电"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "最高性能"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
 msgid "Restore CPU Power Policy"
 msgstr "恢复 CPU 电源策略"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
 msgid "Automatic powersaving"
 msgstr "自动省电"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:311
 #, c-format
 msgid "%i MHz"
 msgstr "%i MHz"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:313
 #, c-format
 msgid "%'.1f GHz"
 msgstr "%'.1f GHz"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
 msgid "Time Between Updates"
 msgstr "更新间隔"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
 msgid "Set CPU Power Policy"
 msgstr "设定 CPU 电源策略"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:347
 msgid "Set CPU Speed"
 msgstr "设定 CPU 速度"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:353
 msgid "Powersaving behavior"
 msgstr "节电行为"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:433
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器<br>时发生一个错误。"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461
 msgid ""
 "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
 "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
@@ -7879,495 +7992,405 @@ msgstr ""
 "您的内核不支持设置 CPU 频率。<br>可能是缺少内核模块或者特性,<br>或者是纯粹由"
 "于 CPU 不支持。"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:489
 msgid ""
 "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
 "module's<br>setfreq utility."
 msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率时,<br>发生一个错误。"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1157
 msgid "Cpufreq Error"
 msgstr "Cpufreq 出错"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1158
 msgid ""
 "The freqset binary in the cpufreq module<br>directory cannot be found (stat "
 "failed)"
-msgstr ""
-"Cpufreq 模块目录下的 freqset 二进制文件缺失。"
+msgstr "Cpufreq 模块目录下的 freqset 二进制文件缺失。"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1165
 msgid "Cpufreq Permissions Error"
 msgstr "Cpufreq 权限错误"
 
-#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1166
 #, c-format
 msgid ""
 "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not "
 "have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:"
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
-"Cpufreq 模块目录下的 freqset 二进制文件<br>的属主不是 root 或没有设置 setuid。<br>"
-"请确保其权限满足上述要求。<br>例如使用以下命令修改:<br><br>sudo chown root %s<br>"
-"sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
+"Cpufreq 模块目录下的 freqset 二进制文件<br>的属主不是 root 或没有设置 "
+"setuid。<br>请确保其权限满足上述要求。<br>例如使用以下命令修改:<br><br>sudo "
+"chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr "投影设置"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
+msgid "Everything Launcher"
+msgstr "任务中心启动器"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "质量"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50
+msgid "Show Everything Launcher"
+msgstr "显示所有启动器"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "é«\98è´¨é\87\8f"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64
+msgid "Everything Configuration"
+msgstr "é\85\8d置任å\8a¡ä¸­å¿\83"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "中等质量"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "设置"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "低质量"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "任务中心启动器"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "模糊类别"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "在所有之上"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "很模糊"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
+msgid "Everything Module"
+msgstr "任务中心模块"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "模糊"
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
+msgid "Run Everything"
+msgstr "运行任务中心"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "清晰"
+#: src/modules/everything/evry_config.c:78
+msgid "Everything Settings"
+msgstr "设置任务中心"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "å¾\88æ¸\85æ\99°"
+#: src/modules/everything/evry_config.c:364
+msgid "Available Plugins"
+msgstr "å\8f¯ç\94¨ç\9a\84æ\8f\92件"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "é\98´å½±è·\9d离"
+#: src/modules/everything/evry_config.c:370
+msgid "Move Up"
+msgstr "ä¸\8a移"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "很远"
+#: src/modules/everything/evry_config.c:373
+msgid "Move Down"
+msgstr "下移"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "远"
+#: src/modules/everything/evry_config.c:379
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323
+msgid "Configure"
+msgstr "配置"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_config.c:385
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
 
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "很近"
-
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "极近"
-
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "下面"
-
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "阴影色深"
-
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "很暗"
-
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "暗"
-
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "亮"
-
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "很亮"
-
-#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "投影"
-
-#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:49
-#: ../src/modules/everything/evry_plugin.c:179
-msgid "Everything Launcher"
-msgstr "任务中心启动器"
-
-#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:50
-msgid "Show Everything Launcher"
-msgstr "显示所有启动器"
-
-#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:64
-msgid "Everything Configuration"
-msgstr "配置任务中心"
-
-#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:408
-msgid "Everything Module"
-msgstr "任务中心模块"
-
-#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:608
-msgid "Run Everything"
-msgstr "运行任务中心"
-
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:78
-msgid "Everything Settings"
-msgstr "设置任务中心"
-
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:364
-msgid "Available Plugins"
-msgstr "可用的插件"
-
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:370
-msgid "Move Up"
-msgstr "上移"
-
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:373
-msgid "Move Down"
-msgstr "下移"
-
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:379
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:323
-msgid "Configure"
-msgstr "配置"
-
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:385
-msgid "Enabled"
-msgstr "已启用"
-
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:391
+#: src/modules/everything/evry_config.c:391
 msgid "Show in \"All\""
 msgstr "显示在“全部”"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:397
+#: src/modules/everything/evry_config.c:397
 msgid "Show in top-level"
 msgstr "显示在最上面一级"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:403
+#: src/modules/everything/evry_config.c:403
 msgid "Minimum characters for search"
 msgstr "搜索的最少字符"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:412
+#: src/modules/everything/evry_config.c:412
 msgid "Plugin Trigger"
 msgstr "插件激活"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:417
+#: src/modules/everything/evry_config.c:417
 msgid "Search only when triggered"
 msgstr "仅在触发时搜索"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:424
+#: src/modules/everything/evry_config.c:424
 msgid "Plugin View"
 msgstr "浏览插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:434
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:462
+#: src/modules/everything/evry_config.c:434
+#: src/modules/everything/evry_config.c:462
 msgid "Detailed"
 msgstr "详细信息"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:467
+#: src/modules/everything/evry_config.c:467
 msgid "Animate scrolling"
 msgstr "动画滚动"
 
-#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"),
-#. *           5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10);
-#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob);
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:474
+#: src/modules/everything/evry_config.c:474
 msgid "Up/Down select next item in icon view"
 msgstr "在图标视图中按上/下选择相邻项"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:483
+#: src/modules/everything/evry_config.c:483
 msgid "Hide input when inactive"
 msgstr "不活动时隐藏输入"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:488
+#: src/modules/everything/evry_config.c:488
 msgid "Hide list"
 msgstr "隐藏列表"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:493
+#: src/modules/everything/evry_config.c:493
 msgid "Quick Navigation"
 msgstr "快速访问"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:497
+#: src/modules/everything/evry_config.c:497
 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
 msgstr "Emacs 样式 (ALT + n,p,f,b,m,i)"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:499
+#: src/modules/everything/evry_config.c:499
 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
 msgstr "Vi 样式 (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:505
+#: src/modules/everything/evry_config.c:505
 msgid "No Sorting"
 msgstr "不排序"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:508
+#: src/modules/everything/evry_config.c:508
 msgid "By usage"
 msgstr "按使用情况"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:511
+#: src/modules/everything/evry_config.c:511
 msgid "Most used"
 msgstr "最常用的"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:514
+#: src/modules/everything/evry_config.c:514
 msgid "Last used"
 msgstr "最近使用的"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:526
+#: src/modules/everything/evry_config.c:526
 msgid "Subject Plugins"
 msgstr "主题插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:530
+#: src/modules/everything/evry_config.c:530
 msgid "Action Plugins"
 msgstr "动作插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:534
+#: src/modules/everything/evry_config.c:534
 msgid "Object Plugins"
 msgstr "对象插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:537
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_config.c:537
+#: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:544
+#: src/modules/everything/evry_config.c:544
 msgid "Popup Size"
 msgstr "弹出尺寸"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:545
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:578
+#: src/modules/everything/evry_config.c:545
+#: src/modules/everything/evry_config.c:578
 msgid "Popup Width"
 msgstr "弹出宽度"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:552
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:585
+#: src/modules/everything/evry_config.c:552
+#: src/modules/everything/evry_config.c:585
 msgid "Popup Height"
 msgstr "弹出高度"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:560
+#: src/modules/everything/evry_config.c:560
 msgid "Popup Align"
 msgstr "弹出对齐"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:577
+#: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "弹出尺寸边缘"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/everything/evry_config.c:594
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr "几何形状"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_config.c:631
+#: src/modules/everything/evry_config.c:631
 msgid "Everything Collection"
 msgstr "任务中心集合"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_gadget.c:169
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:169
 msgid "Everything Starter"
 msgstr "任务中心启动器"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_gadget.c:587
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:587
 msgid "Everything Gadgets"
 msgstr "任务中心组件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_gadget.c:685
+#: src/modules/everything/evry_gadget.c:685
 msgid "Plugin"
 msgstr "插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
+#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
 msgid "Actions"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:122
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
 msgstr[0] "%d 项"
 msgstr[1] "%d 项"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
+#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:302
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr "没有载入插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr "执行缓冲"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "打开方式..."
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "打开文件..."
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "编辑应用程序条目"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "新建应用程序条目"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr "使用 Sudo 运行"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "在这里打开终端"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr "运行可执行文件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "任务中心的应用程序"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "命令"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "终端命令"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr "Sudo 图形界面"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "任务中心插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
+#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
 msgid "Calculator"
 msgstr "计算器"
 
-#. FIXME: Icon name doesn't follow FDO Spec
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
+#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr "复制到剪贴板"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr "复制到 ..."
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "移至 ..."
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "移动到回收站"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr "打开文件夹(EFM)"
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "新建目录"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "按时间排序"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "按名称排序"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "最近使用的文件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "任务中心文件"
 
-#. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"),
-#. *          &(cfdata->show_homedir));
-#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "显示最近使用的文件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "搜索最近使用的文件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "搜索缓存文件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr "缓存访问过的文件夹"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除缓存"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
+#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "显示对话框"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
+#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
 msgid "Switch to Window"
 msgstr "切换到窗口"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
 msgid "Toggle Fullscreen"
 msgstr "切换到全屏模式"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
+#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
 msgid "Send to Desktop"
 msgstr "发送到桌面"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plugin.c:177
-#: ../src/modules/everything/evry_plugin.c:208
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
 #, c-format
 msgid "Show %s Plugin"
 msgstr "显示 %s 插件"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_plugin.c:187
+#: src/modules/everything/evry_plugin.c:187
 #, c-format
 msgid "Browse %s"
 msgstr "浏览 %s"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67
+#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
 msgid ""
 "  Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br>  "
 "Just type a few letters of the thing you are looking for. <br>  Use cursor "
@@ -8402,815 +8425,954 @@ msgstr ""
 "查看模式(退出此页)<br>   按 <hilight>&lt;ctrl+2&gt;</hilight> 切换列表显示模"
 "式<br> 按 <hilight>&lt;ctrl+3&gt;</hilight> 切换缩略图查看模式"
 
-#: ../src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
+#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Back"
 msgstr "背光"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "其他应用程序..."
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr "到上一级目录"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "克隆窗口"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "复制路径"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "运行"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d 个文件"
 msgstr[1] "%d 个文件"
 
-#. Make frame with list of applications
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "已知应用程序"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "推荐应用"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "所有应用程序"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr "自定义命令"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr "复制操作被取消"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr "移动操作被取消"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr "删除操作被取消"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr "安全删除被中止"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr "从设备的无效操作,已中止。"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr "复制 %s 完成"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr "复制 %s (剩余:%s)"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr "移动 %s 完成"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr "移动 %s (剩余:%s)"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr "删除完成"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr "正在删除文件..."
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr "安全删除完成"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr "安全删除文件..."
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450
+#: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450
 msgid "EFM Navigation"
 msgstr "EFM 导航"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "文件图标"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:177
 msgid "File Types"
 msgstr "文件类型"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69
 msgid "File Icon"
 msgstr "文件图标"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136
 msgid "Basic Info"
 msgstr "基本信息"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137
 msgid "Mime:"
 msgstr "Mime:"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147
 msgid "Use Generated Thumbnail"
 msgstr "使用已生成的缩略图"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150
 msgid "Use Theme Icon"
 msgstr "使用主题图标"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153
 msgid "Use Edje File"
 msgstr "使用 Edje 文件"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156
 msgid "Use Image"
 msgstr "使用图像"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159
 msgid "Use Default"
 msgstr "使用默认"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299
 msgid "Select an Edje file"
 msgstr "选择一个 Edje 文件"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
+#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301
 msgid "Select an image"
 msgstr "选择一个图像"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "Fileman 设置"
-
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "图标尺寸"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr "显示模式"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "文件扩展名"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr "在标题显示完整路径"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "桌面上的图标"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr "工具条"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr "侧栏"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "在原地打开目录"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "启用单击"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr "使用 cp 和 rm 代替 mv"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr "使用其他修饰键"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "允许在桌面导航"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr "生成缩略图的最大文件大小"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr "行为"
 
-#. Background mode
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
 msgid "Show device icons on desktop"
 msgstr "在桌面上显示设备图标"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
 msgid "Mount volumes on insert"
 msgstr "插入介质后立即挂载"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
 msgid "Open filemanager on mount"
 msgstr "挂载后打开文件管理器"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
 msgid "Device"
 msgstr "设备"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
 msgid "Show tooltip"
 msgstr "显示提示"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
 msgid "Tooltip delay"
 msgstr "提示延迟"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
 #, c-format
 msgid "%1.1f"
 msgstr "%1.1f"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
 msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
 msgstr "提示大小(屏幕百分比)"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
 #, c-format
 msgid "%2.0f"
 msgstr "%2.0f"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
 msgid "Tooltips"
 msgstr "提示"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "File Manager"
 msgstr "文件管理器"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "文件"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
 msgid "Navigate"
 msgstr "导航"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "文件管理器"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "文件管理器"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "文件管理器"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "默认查看器"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "图标尺寸"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "图片"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "文件扩展名"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr "记住文件管理器窗口"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr "记住文件管理器窗口"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "文件扩展名"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "按修改时间排序"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "按大小排序"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "目录优先"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "目录置后"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "在原地打开目录"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "启用单击"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
+msgstr "使用其他修饰键"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "允许在桌面导航"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Spring folder delay"
+msgstr "挂起延迟"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "文件图标"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "无可列项目"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:318
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:317
 msgid "GTK Bookmarks"
 msgstr "GTK 书签"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:411
 msgid "Current Directory"
 msgstr "当前目录"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:418
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:417
 msgid "Home"
 msgstr "主目录"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:448
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:447
 msgid "Root"
 msgstr "Root"
 
-#: ../src/modules/fileman/e_mod_menu.c:488
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:487
 msgid "Navigate..."
 msgstr "导航..."
 
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:347
 #, c-format
 msgid "Processing %d operation"
 msgid_plural "Processing %d operations"
 msgstr[0] "正在处理 %d 个操作"
 msgstr[1] "正在处理 %d 个操作"
 
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:351
 msgid "Filemanager is idle"
 msgstr "文件管理器空闲"
 
-#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
+#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:439
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr "EFM 运行信息"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:79
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
 msgstr "桌面组件"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
 msgid "Available Layers"
 msgstr "可用图层"
 
-#. o_config  Button to configure a layer
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
 msgid "Configure Layer"
 msgstr "配置图层"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:203
 msgid "Layers"
 msgstr "图层"
 
-#. Background filemanager chooser
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:213
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:213 src/modules/gadman/e_mod_config.c:245
 msgid "Custom Image"
 msgstr "自定义图像"
 
-#. Custom Color
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:217
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:217 src/modules/gadman/e_mod_config.c:238
 msgid "Custom Color"
 msgstr "自定义颜色"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:221
 msgid "Transparent"
 msgstr "透明"
 
-#. Animations
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr "动画"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景选项"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr "开始移动/缩放"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr "空闲"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "添加其他组件"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 msgid "Show/hide gadgets"
 msgstr "显示/隐藏组件"
 
-#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:183
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "更改组件"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "窗口切换设置"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "来自其他桌面的窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "来自其他屏幕的窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr "图标化"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr "来自其他桌面图标化程序"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr "来自其他屏幕图标化程序"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr "选择时鼠标可以回绕"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr "从尾部回绕"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
 msgid "Jump to desk"
 msgstr "跳转到桌面"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
 msgid "Selecting"
 msgstr "选择"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
-msgstr "回绕速度"
-
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr "滚动动画"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr "滚屏速度"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr "最小宽度"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr "最大宽度"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr "最小高度"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr "最大高度"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "水平排列"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "垂直排列"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr "对齐"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28
 msgid "Window Switcher"
 msgstr "窗口切换"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
 msgid "Next Window"
 msgstr "下一窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 msgid "Previous Window"
 msgstr "前一窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:46
 msgid "Next window of same class"
 msgstr "同一类的下一窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
 msgid "Previous window of same class"
 msgstr "同一类的上一窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:52
 msgid "Next window class"
 msgstr "下一窗口类"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:55
 msgid "Previous window class"
 msgstr "上一窗口类"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:57
 msgid "Window on the Left"
 msgstr "左边的窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:59
 msgid "Window Down"
 msgstr "下移窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:61
 msgid "Window Up"
 msgstr "上移窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
 msgid "Window on the Right"
 msgstr "右边的窗口"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209 src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
 msgid "Winlist Error"
 msgstr "Winlist 错误"
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:209
 msgid "Winlist cannot be activated from an edge binding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:215
 msgid "Winlist cannot be activated from a signal binding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:221
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "选择一个窗口"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:54
 msgid "IBar Settings"
 msgstr "IBar 设定"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102
 msgid "Selected source"
 msgstr "选中的源"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
 msgid "Setup"
 msgstr "设置"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
 msgid "Icon Labels"
 msgstr "图标标签"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124
 msgid "Show icon label"
 msgstr "显示图标标签"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
 msgid "Misc"
 msgstr "杂项"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145
 msgid "Lock icon move"
 msgstr "锁定图标移动"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147
 msgid "Track launch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
 msgid "Create new IBar source"
 msgstr "创建新 IBar 源"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
 msgid "Enter a name for this new source:"
 msgstr "为这个新源起个名字:"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
 #, c-format
 msgid ""
 "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
 "bar source?"
 msgstr "您正在删除 %s。<br><br>确定删除它吗?"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "确定要删除这个 bar 吗?"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr "创建新图标"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "图标 %s"
 
-#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr "聚焦 IBar"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49
 msgid "IBox Settings"
 msgstr "IBox 设定"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:98
 msgid "Expand When On Desktop"
 msgstr "在桌面上时展开"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
 msgid "Show Icon Label"
 msgstr "显示图标标签"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
 msgid "Display Name"
 msgstr "显示名称"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
 msgid "Display Title"
 msgstr "显示标题"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:115
 msgid "Display Class"
 msgstr "显示类别"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:120
 msgid "Display Icon Name"
 msgstr "显示图标名称"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:125
 msgid "Display Border Caption"
 msgstr "显示边界标题"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155
 msgid "Show windows from all screens"
 msgstr "在所有屏幕显示窗口"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160
 msgid "Show windows from current screen"
 msgstr "显示当前屏幕窗口"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:169
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87
 msgid "Show windows from all desktops"
 msgstr "在所有桌面显示窗口"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
+#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174
 msgid "Show windows from active desktop"
 msgstr "在活动桌面显示窗口"
 
-#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:76
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76
 msgid "Pager Settings"
 msgstr "分页器设定"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:130
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189
 msgid "Flip desktop on mouse wheel"
 msgstr "鼠标滚轮切换"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:133
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:192
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:133 src/modules/pager/e_mod_config.c:192
 msgid "Always show desktop names"
 msgstr "总是显示桌面名称"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:136
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:195
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:195
 msgid "Live preview"
 msgstr "实时预览"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:142
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:142 src/modules/pager/e_mod_config.c:231
 msgid "Show popup on desktop change"
 msgstr "当桌面更改时显示弹出窗口"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:145
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
 msgid "Show popup for urgent windows"
 msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:198
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198
 msgid "Resistance to dragging"
 msgstr "拖拽阻力"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:200
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:239
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f 像素"
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f 像素"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "选择和滑动按钮"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:221
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "点击以设定"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213
 msgid "Drag and Drop button"
 msgstr "拖拽按钮"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:219
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:219
 msgid "Drag whole desktop"
 msgstr "拖拽整个桌面"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235
 msgid "Popup pager height"
 msgstr "弹窗高度"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:245
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:245
 msgid "Popup duration"
 msgstr "弹窗持续时间"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:249
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:286
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286
 #, c-format
 msgid "%1.1f seconds"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256
 msgid "Pager action popup height"
 msgstr "分页器操作弹出窗口高度"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:266
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for urgent window"
 msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:270
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:270
 msgid "Urgent popup sticks on screen"
 msgstr "独占窗口置顶在屏幕上"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show popup for focused windows"
 msgstr "显示独占窗口的弹出窗口"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:282
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Urgent popup duration"
 msgstr "独占窗口置顶在屏幕上"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:293
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:293
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "独占窗口设置"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "注意"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
@@ -9219,521 +9381,575 @@ msgstr ""
 "您不能在书架上使用鼠标右键,<br>因为右键已经被指定到上下文菜单。<br>此按键只"
 "能在弹出菜单工作。"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr "显示分页器弹出窗口"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr "弹出桌面向右"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr "弹出桌面向左"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr "弹出桌面向上"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr "弹出桌面向下"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr "弹出桌面向下一个"
 
-#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr "弹出桌面向上一个"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:46
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:46
 msgid "Physics Settings"
 msgstr "Physics 设置"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:107
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:107
 msgid "Physics delay after drag"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:109
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:109
 #, c-format
 msgid "%2.0f Frames"
 msgstr "%2.0f 帧"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:111
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:111
 #, fuzzy
 msgid "Maximum window mass"
 msgstr "最大宽度"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:113
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:113
 #, c-format
 msgid "%2.1f kg"
 msgstr "%2.1f kg"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:115
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:115
 msgid "Desktop gravity"
 msgstr "桌面重力"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:117
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:117
 #, c-format
 msgid "%1.1f m/s^2"
 msgstr "%1.1f m/s^2"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:126
 msgid "Disable Movement"
 msgstr "禁用移动"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:129
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:129
 msgid "Disable Rotation"
 msgstr "禁用旋转"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:137
 msgid "Ignore Fullscreen"
 msgstr "忽略全屏"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:140
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:140
 msgid "Ignore Maximized"
 msgstr "忽略最大化"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:143
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:143
 msgid "Ignore Shelves"
 msgstr "忽略书架"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_config.c:146
+#: src/modules/physics/e_mod_config.c:146
 msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_main.c:29
-#: ../src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr "Physics"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_main.c:30
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:30
 msgid ""
 "Cowardly refusing to battle<br>with the Tiling module for control<br>of your "
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr "Physics 错误"
 
-#: ../src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr "Physics 模块无法启动"
 
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:43
 msgid "Syscon Settings"
 msgstr "Syscon 设置"
 
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:151
 msgid "Secondary"
 msgstr "次要"
 
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:156
 msgid "Extra"
 msgstr "额外"
 
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:161
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "图标尺寸"
 
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:165
 msgid "Do default action after timeout"
 msgstr "超时后做默认动作"
 
-#: ../src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:172
 msgid "Default Action"
 msgstr "默认动作"
 
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
 msgid "System Controls"
 msgstr "系统控制"
 
-#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:37
 msgid "Syscon"
 msgstr "Syscon"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
 msgid "Temperature Settings"
 msgstr "温度设定"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
 msgid "Sensors"
 msgstr "传感器"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
 msgid "Celsius"
 msgstr "摄氏"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:226
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "华氏"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
 msgid "Display Units"
 msgstr "显示单位"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
 msgid "Check Interval"
 msgstr "检查间隔"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
 msgid "High Temperature"
 msgstr "高温"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:244
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:315
 #, c-format
 msgid "%1.0f F"
 msgstr "%1.0f F"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:325
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:326
 #, c-format
 msgid "%1.0f C"
 msgstr "%1.0f C"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
 msgid "Low Temperature"
 msgstr "低温"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
+#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:264
 msgid "Temperatures"
 msgstr "温度"
 
-#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:173
 msgid "Temperature"
 msgstr "温度"
 
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:232 ../src/modules/wizard/e_wizard.c:261
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261
 msgid "Next"
 msgstr "下一步"
 
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:266
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266
 msgid "Please Wait..."
 msgstr "请稍候..."
 
-#. set up next/prev buttons
-#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:314
+#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "欢迎光临Enlightenment"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_010.c:161 ../src/modules/wizard/page_011.c:143
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:52
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
+#: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "选择一个"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_020.c:51
+#: src/modules/wizard/page_020.c:51
 msgid "Profile"
 msgstr "配置文件"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_040.c:36
+#: src/modules/wizard/page_040.c:36
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr "添加缺失的应用程序文件"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_050.c:130
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "选择首选大小"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:29
+#: src/modules/wizard/page_060.c:29
 msgid "Focus by ..."
 msgstr "聚焦方式..."
 
-#: ../src/modules/wizard/page_060.c:36
+#: src/modules/wizard/page_060.c:36
 msgid "Mouse Over"
 msgstr "鼠标悬停"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_110.c:13
+#: src/modules/wizard/page_110.c:13
 msgid "Network Management"
 msgstr "网络管理"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_110.c:17
+#: src/modules/wizard/page_110.c:17
 msgid "Connman network service not found"
 msgstr "未发现 Connman 网络服务"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_110.c:20
+#: src/modules/wizard/page_110.c:20
 msgid "Install Connman for network management support"
 msgstr "为网络管理支持安装 Connman"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_110.c:23
+#: src/modules/wizard/page_110.c:23
 msgid "Connman support disabled"
 msgstr "Connman 支持已禁用"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_110.c:26
+#: src/modules/wizard/page_110.c:26
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr "为网络管理支持安装或启用 Connman"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr "正在检查 Connman 是否存在"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr "混成"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "透明窗口和特效"
-
-#: ../src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr "开启混成"
-
-#: ../src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr "硬件加速(OpenGL)"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr "Tear-free 渲染(仅 OpenGL)"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_170.c:24
+#: src/modules/wizard/page_170.c:24
 msgid "Updates"
 msgstr "更新"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_170.c:26
+#: src/modules/wizard/page_170.c:26
 msgid "Check for available updates"
 msgstr "检查可用更新"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_170.c:32
+#: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
-"Enlightenment 能够检查<br>新版本、安全更新、普通更新<br>和可用的附加组件。<br>"
-"<br>这项功能可以帮助您及时了解<br>可用的错误修复和安全更新。<br>使用这项服务时,"
-"Enlightenment<br>需要连接到 enlightenment.org 并<br>传输一些信息。诸如用户名、"
-"<br>密码和个人文件在内的任何个人信息都不会被传送。<br>如果您不希望如此,请将其<br>"
-"禁用。我们强烈建议您不禁用此功能<br>,以确保您能远离已知的软件缺陷。"
+"Enlightenment 能够检查<br>新版本、安全更新、普通更新<br>和可用的附加组件。"
+"<br><br>这项功能可以帮助您及时了解<br>可用的错误修复和安全更新。<br>使用这项"
+"服务时,Enlightenment<br>需要连接到 enlightenment.org 并<br>传输一些信息。诸"
+"如用户名、<br>密码和个人文件在内的任何个人信息都不会被传送。<br>如果您不希望"
+"如此,请将其<br>禁用。我们强烈建议您不禁用此功能<br>,以确保您能远离已知的软"
+"件缺陷。"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_170.c:53
+#: src/modules/wizard/page_170.c:53
 msgid "Enable update checking"
 msgstr "启用更新检查"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_180.c:26
+#: src/modules/wizard/page_180.c:26
 msgid "Information"
 msgstr "信息"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_180.c:32
+#: src/modules/wizard/page_180.c:32
 msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
 msgstr "可以添加任务栏以显示打开的窗口和应用程序。"
 
-#: ../src/modules/wizard/page_180.c:38
+#: src/modules/wizard/page_180.c:38
 msgid "Enable Taskbar"
 msgstr "启用任务栏"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:192
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:192
 msgid "Capture"
 msgstr "捕捉"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:194
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:194
 msgid "Playback"
 msgstr "回放"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:314
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:314
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:393
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:393
 msgid "Cards"
 msgstr "声卡"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:406 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406 src/modules/mixer/conf_gadget.c:279
 msgid "Channels"
 msgstr "声道"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:416
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416
 msgid "Card:"
 msgstr "声卡:"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:420
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:420
 msgid "Channel:"
 msgstr "声道:"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:428
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:428
 msgid "Left:"
 msgstr "左:"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:433
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:433
 msgid "Right:"
 msgstr "右:"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:438 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "静音"
 
-#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:441 ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:441 src/modules/mixer/conf_gadget.c:195
 msgid "Lock Sliders"
 msgstr "锁定滚动条"
 
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201
 msgid "Show both sliders when locked"
 msgstr "锁定后显示滚动条"
 
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
 msgid "Show Popup on volume change via keybindings"
 msgstr "使用快捷键调整音量时显示弹出菜单"
 
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:317
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "声卡"
 
-#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "混音器设置"
 
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:93
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:93
 msgid "Mixer to use for global actions:"
 msgstr "全局作用的混音器:"
 
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:117
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:117
 msgid "Display desktop notifications on volume change"
 msgstr "音量更改时显示桌面通知"
 
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:153
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:153
 msgid "Launch mixer..."
 msgstr "启动混音器..."
 
-#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:188
+#: src/modules/mixer/conf_module.c:188
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "混音器模块设定"
 
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "混音器"
 
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr "新的音量"
 
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr "音量改变"
 
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "混音器设定已经更新"
 
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "混音器模块"
 
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "提高音量"
 
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "降低音量"
 
-#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr "静音"
 
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:10
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:10
 msgid "Connection Manager"
 msgstr "连接管理器"
 
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237
 msgid "Missing Application"
 msgstr "遗失的应用程序"
 
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:238
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238
 msgid ""
 "This module wants to execute an external application EConnMan that does not "
 "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application."
 msgstr ""
-"此模块需要执行外部程序 EConnMan,但该程序不存在。<br>"
-"请安装 <b>EConnMan</b>。"
+"此模块需要执行外部程序 EConnMan,但该程序不存在。<br>请安装 <b>EConnMan</b>。"
 
-#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:315
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315
 msgid "Wifi On"
 msgstr "Wifi 开启"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 msgid "Enter a unique name for this entry"
 msgstr "为新条目起一个名字:"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:247
 msgid "Disable Warning Dialogs"
 msgstr "禁用警告对话框"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:249
 msgid "Disable Startup Tutorial"
 msgstr "禁用启动教程"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:283
 msgid "Entries"
 msgstr "条目"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:336
 msgid "Hide Instead Of Raising"
 msgstr "隐藏而不是提升"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:339
 msgid "Hide If Focus Lost"
 msgstr "焦点丢失时隐藏"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:564
 msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "快速访问设置"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr "快速访问"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "快速访问设置"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "快速访问"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr "隐藏而不是提升"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "当鼠标移动到窗口时提升窗口"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "焦点"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "跳过任务栏"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "跳过分页器"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "窗口"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr "切换可见性"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:9
 msgid "Add Quickaccess For Current Window"
 msgstr "添加快速访问至当前窗口"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:10
 msgid "Remove Quickaccess From Current Window"
 msgstr "移除当前窗口的快速访问"
 
-#. can't set relaunch for internal E dialogs; safety #2
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr "快速访问出错"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr "无法确定启动此程序的命令!"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:304
 msgid ""
 "The relaunch option is meant to be used<br>with terminal applications to "
 "create a persistent<br>terminal which reopens when closed, generally "
@@ -9744,102 +9960,96 @@ msgid ""
 "you can add a data.item to"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:314
 msgid "Like so:"
 msgstr "像这样:"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr "快速访问帮助"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!"
 msgstr "无法在没有名称和类的情况下重启窗口!"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr "无法设置内部 E 对话重启!"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-msgid "and class:"
-msgstr "和类别:"
-
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr "更多帮助"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr "请求的快速访问条目不存在!"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "键绑定错误"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr "您输入的键绑定已使用!"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr "隐藏而不是提升"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "跳转模式"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr "关闭时重新启动"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "暂时"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr "移除快速访问"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr "快速访问..."
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr "添加快速访问..."
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9851,55 +10061,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr "快速访问演示"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr "这是在快速访问教程中的一个对话框示例。"
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9907,353 +10117,416 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:497
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:949
-msgid "Systray Error"
-msgstr "系统托盘出错"
-
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr ""
-
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:940
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr "有另一个系统托盘存在"
 
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:941
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。"
 
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:950
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr "系统托盘出错"
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1161
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr "系统托盘"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:176 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:210
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "保存截图文件出错"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:177 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:211
 #, c-format
 msgid "Path: %s"
 msgstr "路径: %s"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:228
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228
 msgid "Error - Unknown format"
 msgstr "错误 - 未知格式"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:229
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:229
 msgid ""
 "File has an unspecified extension.<br>Please use '.jpg' or '.png' "
 "extensions<br>only as other formats are not<br>supported currently."
-msgstr ""
-"文件没有扩展名。<br>请使用 .jpg 或 .png,<br>其他格式尚不支持。"
+msgstr "文件没有扩展名。<br>请使用 .jpg 或 .png,<br>其他格式尚不支持。"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:277
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:277
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "选择截图保存位置"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:289 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:387
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387
 #, c-format
 msgid "Uploaded %s / %s"
 msgstr "上传 %s / %s "
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:407
 msgid "Error - Upload Failed"
 msgstr "错误 - 上传失败"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408
 #, c-format
 msgid "Upload failed with status code:<br>%i"
 msgstr "上传失败,状态码:<br>%i"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452
 msgid "Error - Can't create file"
 msgstr "错误,不能创建文件"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:453
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453
 #, c-format
 msgid "Cannot create temporary file '%s': %s"
 msgstr "不能创建临时文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:471
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471
 msgid "Error - Can't open file"
 msgstr "错误 - 不能打开文件"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:472
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary file '%s': %s"
 msgstr "不能打开临时文件 %s: %s"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:480
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480
 msgid "Error - Bad size"
 msgstr "错误 - 大小错误"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481
 #, c-format
 msgid "Cannot get size of file '%s'"
 msgstr "无法获取文件 %s 的大小"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491
 msgid "Error - Can't allocate memory"
 msgstr "错误 - 无法分配内存"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:492
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492
 #, c-format
 msgid "Cannot allocate memory for picture: %s"
 msgstr "无法为图像 %s 分配内存 "
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:499
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499
 msgid "Error - Can't read picture"
 msgstr "错误 - 不能读取图像"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500
 msgid "Cannot read picture"
 msgstr "不能读取图像"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:522
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:522
 msgid "Uploading screenshot"
 msgstr "上传截图"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:527
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:527
 msgid "Uploading ..."
 msgstr "上传中..."
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:532
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:532
 msgid "Screenshot is available at this location:"
 msgstr "截图保存位置:"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:541
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:541
 msgid "Hide"
 msgstr "隐藏"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:565
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565
 msgid "Confirm Share"
 msgstr "确认分享"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:566
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:566
 msgid ""
 "This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
 "visible."
-msgstr ""
-"这张图片将被上传至<br>enlightenment.org,对所有人可见。"
+msgstr "这张图片将被上传至<br>enlightenment.org,对所有人可见。"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:568
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
 msgid "Confirm"
 msgstr "确定"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "截图放置的地方..."
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "质量"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "完美"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "共享"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:939 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "屏幕截图"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:950 ../src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "屏幕截图"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr "截图出错"
 
-#: ../src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr "无法初始化网络"
 
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 ../src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
+#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735
 msgid "Tasks"
 msgstr "任务栏"
 
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:34
 msgid "Tasks Configuration"
 msgstr "任务栏配置"
 
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:90
 msgid "Show icon only"
 msgstr "仅显示图标"
 
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:94
 msgid "Show text only"
 msgstr "仅显示文字"
 
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:98
 msgid "Item width"
 msgstr "项目宽度"
 
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:100
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:100 src/modules/tasks/e_mod_config.c:105
 #, c-format
 msgid "%1.0f px"
 msgstr "%1.0f 像素"
 
-#: ../src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
+#: src/modules/tasks/e_mod_config.c:103
 msgid "Item height"
 msgstr "项目高度"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:135
 msgid "columns"
 msgstr "列"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:137
 msgid "rows"
 msgstr "行"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
 msgid "Tile dialog windows as well"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:185
 msgid "Show window titles"
 msgstr "显示窗口标题"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key hints"
 msgstr "键绑定"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
 msgid "Number of columns used to tile per desk (0 → tiling disabled):"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
+#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:353
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr "平铺配置"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr "平铺"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr "切换悬浮"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr "添加堆叠"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "移除堆叠"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr "在行列之间切换"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr "在窗口间交换"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr "移动窗口"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "左移窗口"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr "右移窗口"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr "上移窗口"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr "下移窗口"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "调整过渡"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr "聚焦到特定窗口"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr "发送到右上角"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr "发送到左上角"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr "发送到右下角"
 
-#: ../src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr "发送到左下角"
 
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "对话框设置"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "平铺"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "所有窗口"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "对话框"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "放置"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#, fuzzy
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr "显示窗口标题"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#, fuzzy
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr "键绑定"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "下一个键盘布局"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "键盘设置"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "键盘设置"
 
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "配置"
 
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "型号"
 
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr "仅标签"
 
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr "添加新配置"
 
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr "可用"
 
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Model"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "进入演示模式"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
@@ -10262,21 +10535,21 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 处于<b>演示</b>模式。<br>在“演示”模式,屏幕保护,时钟和省电功能"
 "将被禁用,所以不会被中断。"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr "离开演示模式"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr "演示模式结束。<br>现在屏幕保护,时钟和省电功能恢复正常。"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "进入脱机模式"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
@@ -10284,90 +10557,378 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 处于<b>脱机</b>模式。<br>在脱机模式下,使用网络的模块将不会查询"
 "远程服务。。"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr "成功离开脱机模式"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr "现在处于<b>在线</b>模式。<br>从现在起程序恢复与网络的接连。"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "通知"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "通知模块"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
-msgstr "DBus 初始化出错!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
+msgstr ""
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
 msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr "显示边界标题"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "通知"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "显示信息"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "显示信息"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "通知设置"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr "紧急程度"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr "显示紧急级别:"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr "严重"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr "默认延时"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#. man = e_manager_current_get();
-#. * of = e_widget_framelist_add(evas, _("Placement"), 0);
-#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
-#. *                          NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
-#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
-#. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, _("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
-#. *                          NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
-#. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
-#. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr "弹出角"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr "左上"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr "右上"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr "左下"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr "右下"
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "移除组件"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "添加组件"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li 秒"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li 年"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li 个月"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li 个星期"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li 天"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li 小时"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li 分钟"
+
+#~ msgid "Compositor Error"
+#~ msgstr "合成器错误"
+
+#~ msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
+#~ msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. "
+#~ "This is needed<br>for it to function."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。"
+
+#~ msgid "Compositor Warning"
+#~ msgstr "合成器告警"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
+#~ "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
+#~ "engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何"
+#~ "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
+#~ "without XComposite support.<br>Note that for composite support you will "
+#~ "also need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的显示服务器不支持 DComposite<br>或 Ecore 编译时为开启 XComposite 支持。"
+#~ "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes "
+#~ "支持。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built "
+#~ "without XDamage support."
+#~ msgstr ""
+#~ "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。"
+
+#~ msgid "Unused"
+#~ msgstr "未使用"
+
+#~ msgid "Dock"
+#~ msgstr "Dock"
+
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "拖拽"
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "菜单(下拉)"
+
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "菜单(弹出)"
+
+#~ msgid "Splash"
+#~ msgstr "Splash"
+
+#~ msgid "Tooltip"
+#~ msgstr "提示"
+
+#~ msgid "Utility"
+#~ msgstr "工具"
+
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr " / "
+
+#~ msgid "Style:"
+#~ msgstr "风格:"
+
+#~ msgid "Edit Match"
+#~ msgstr "编辑匹配"
+
+#~ msgid "Names"
+#~ msgstr "名称"
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "开"
+
+#~ msgid "Borderless"
+#~ msgstr "无边框"
+
+#~ msgid "Virtual Keyboard"
+#~ msgstr "虚拟键盘"
+
+#~ msgid "Quick Panel"
+#~ msgstr "快捷面板"
+
+#~ msgid "ARGB"
+#~ msgstr "ARGB"
+
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "标志"
+
+#~ msgid "Del"
+#~ msgstr "删除"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Over"
+#~ msgstr "上"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
+#~ "the<br>Dropshadow module."
+#~ msgstr "阴影模块与复合<br>不兼容。禁用阴<br>影模块。"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "配置面板"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "在菜单里显示配置"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "设置面板"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "脱机"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "模式"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "桌面名称"
+
+#~ msgid "Presentation mode enabled"
+#~ msgstr "启用演示模式"
+
+#~ msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+#~ msgstr "使用 ARGB 替代普通窗口"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "启用"
+
+#~ msgid "Move after resize"
+#~ msgstr "变换尺寸后移动"
+
+#~ msgid "Dropshadow Settings"
+#~ msgstr "投影设置"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "高质量"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "中等质量"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "低质量"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "模糊类别"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "很模糊"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "模糊"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "清晰"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "很清晰"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "阴影距离"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "很远"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "远"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "近"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "很近"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "极近"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "下面"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "阴影色深"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "很暗"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "暗"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "亮"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "很亮"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "投影"
+
+#~ msgid "Open Folder (EFM)"
+#~ msgstr "打开文件夹(EFM)"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "Fileman 设置"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f 像素"
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "透明窗口和特效"
+
+#~ msgid "Enable Compositing"
+#~ msgstr "开启混成"
+
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "和类别:"
+
+#~ msgid "Error During DBus Init!"
+#~ msgstr "DBus 初始化出错!"
+
 #~ msgid "Enable Settings Daemon"
 #~ msgstr "开启设置守护进程"
index ba571cf..1332561 100644 (file)
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-21 08:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n"
 "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,27 +24,27 @@ msgstr ""
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "關於 Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288
-#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194
+#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_config_dialog.c:288
+#: src/bin/e_fm.c:1061 src/bin/e_int_border_menu.c:194
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
-#: src/modules/conf/e_conf.c:179
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2528 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366
-#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:619
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240
+#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368
+#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242
 #: src/modules/wizard/page_000.c:34
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
 #: src/bin/e_about.c:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<title>Copyright &copy; 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
+"<title>Copyright &copy; 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</"
 "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
 "it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment."
 "org</><br><br>"
@@ -68,7 +69,7 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to kill this window?"
 msgstr "您是否確定強制結束此視窗?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2992
+#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2997
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:749
 msgid "Kill"
 msgstr "強制結束"
@@ -76,13 +77,13 @@ msgstr "強制結束"
 #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
-#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
-#: src/bin/e_screensaver.c:191
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_screensaver.c:190
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253
+#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3368 src/bin/e_int_menus.c:253
 msgid "Exit"
 msgstr "退出"
 
@@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?"
 
 #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
-#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
-#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
+#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312
+#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
@@ -106,7 +107,7 @@ msgstr "登出"
 msgid "Are you sure you want to logout?"
 msgstr "您是否確定要登出?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749
+#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750
 msgid "Power off"
 msgstr "關機"
 
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "關機"
 msgid "Are you sure you want to power off your computer?"
 msgstr "您是否確定要關閉您的電腦?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409
+#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3411
 msgid "Reboot"
 msgstr "重新開機"
 
@@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "重新開機"
 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?"
 msgstr "您是否確定要重新啟動您的電腦?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417
+#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3419
 msgid "Suspend"
 msgstr "待機"
 
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "待機"
 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?"
 msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入待機狀態?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421
+#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3423
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379
 msgid "Hibernate"
 msgstr "休眠"
@@ -139,360 +140,358 @@ msgstr "休眠"
 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?"
 msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992
-#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287
-#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_actions.c:2982
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_actions.c:3284 src/bin/e_actions.c:3289
+#: src/bin/e_actions.c:3295 src/bin/e_actions.c:3301 src/bin/e_actions.c:3307
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Window : Actions"
 msgstr "視窗: 動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
+#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669
 msgid "Move"
 msgstr "移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_int_border_menu.c:683
+#: src/bin/e_actions.c:2963 src/bin/e_int_border_menu.c:683
 msgid "Resize"
 msgstr "改變大小"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335
-#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:761
+#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 src/bin/e_actions.c:3343
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336
 msgid "Menu"
 msgstr "選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2969
+#: src/bin/e_actions.c:2974
 msgid "Window Menu"
 msgstr "視窗選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2977 src/bin/e_int_border_menu.c:1051
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:216
+#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1052
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:203
 msgid "Raise"
 msgstr "上移"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_int_border_menu.c:1059
+#: src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_int_border_menu.c:1060
 msgid "Lower"
 msgstr "下移"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006
-#: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039
-#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045
-#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056
-#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064
-#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3002 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3011
+#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3020 src/bin/e_actions.c:3024
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_actions.c:3034
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3045 src/bin/e_actions.c:3047 src/bin/e_actions.c:3049
+#: src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3064 src/bin/e_actions.c:3068
+#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3078 src/bin/e_actions.c:3084
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Window : State"
 msgstr "視窗: 狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:2997
+#: src/bin/e_actions.c:3002
 msgid "Sticky Mode Toggle"
 msgstr "切換相黏模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3001
+#: src/bin/e_actions.c:3006
 msgid "Sticky Mode Enable"
 msgstr "開啟相黏模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3006
+#: src/bin/e_actions.c:3011
 msgid "Iconic Mode Toggle"
 msgstr "切換圖示化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3010
+#: src/bin/e_actions.c:3015
 msgid "Iconic Mode Enable"
 msgstr "開機圖示化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3015
+#: src/bin/e_actions.c:3020
 msgid "Fullscreen Mode Toggle"
 msgstr "切換全螢幕模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3019
+#: src/bin/e_actions.c:3024
 msgid "Fullscreen Mode Enable"
 msgstr "開啟全螢幕模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384
+#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:384
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644
 msgid "Maximize"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395
+#: src/bin/e_actions.c:3031 src/bin/e_int_border_menu.c:395
 msgid "Maximize Vertically"
 msgstr "垂直最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406
+#: src/bin/e_actions.c:3034 src/bin/e_int_border_menu.c:406
 msgid "Maximize Horizontally"
 msgstr "水平最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417
+#: src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_int_border_menu.c:417
 msgid "Maximize Left"
 msgstr "左側最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428
+#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_int_border_menu.c:428
 msgid "Maximize Right"
 msgstr "右側最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3039
+#: src/bin/e_actions.c:3043
 msgid "Maximize Fullscreen"
 msgstr "全螢幕最大化"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3041
+#: src/bin/e_actions.c:3045
 msgid "Maximize Mode \"Smart\""
 msgstr "「智慧型」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3043
+#: src/bin/e_actions.c:3047
 msgid "Maximize Mode \"Expand\""
 msgstr "「展開」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3045
+#: src/bin/e_actions.c:3049
 msgid "Maximize Mode \"Fill\""
 msgstr "「填滿」最大化模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3052
+#: src/bin/e_actions.c:3056
 msgid "Shade Up Mode Toggle"
 msgstr "切換上捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3054
+#: src/bin/e_actions.c:3058
 msgid "Shade Down Mode Toggle"
 msgstr "切換下捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3056
+#: src/bin/e_actions.c:3060
 msgid "Shade Left Mode Toggle"
 msgstr "切換左捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3058
+#: src/bin/e_actions.c:3062
 msgid "Shade Right Mode Toggle"
 msgstr "切換右捲模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3060
+#: src/bin/e_actions.c:3064
 msgid "Shade Mode Toggle"
 msgstr "切換捲起模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3064
+#: src/bin/e_actions.c:3068
 msgid "Set Shaded State"
 msgstr "設定捲起狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3065
+#: src/bin/e_actions.c:3069
 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 msgstr "語法: \"(0|1) (up|down|left|right)\""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3069
+#: src/bin/e_actions.c:3073
 msgid "Toggle Borderless State"
 msgstr "切換無邊框狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3074
+#: src/bin/e_actions.c:3078
 msgid "Set Border"
 msgstr "設定邊框"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3080
+#: src/bin/e_actions.c:3084
 msgid "Cycle between Borders"
 msgstr "以循環方式切換邊框"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3086
+#: src/bin/e_actions.c:3090
 msgid "Toggle Pinned State"
 msgstr "切換固定於桌面狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095
-#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105
-#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121
-#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135
-#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141
-#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147
-#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153
-#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163
-#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169
-#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183
-#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196
-#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202
-#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208
-#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214
-#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
+#: src/bin/e_actions.c:3095 src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3101 src/bin/e_actions.c:3103 src/bin/e_actions.c:3109
+#: src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3125
+#: src/bin/e_actions.c:3131 src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3141 src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3147 src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3153 src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3159 src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3173
+#: src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3187
+#: src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3202 src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3214 src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3220 src/bin/e_actions.c:3222 src/bin/e_actions.c:3435
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:186
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:425 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
 msgid "Desktop"
 msgstr "桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3091
+#: src/bin/e_actions.c:3095
 msgid "Flip Desktop Left"
 msgstr "切換到左方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3093
+#: src/bin/e_actions.c:3097
 msgid "Flip Desktop Right"
 msgstr "切換到右方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3095
+#: src/bin/e_actions.c:3099
 msgid "Flip Desktop Up"
 msgstr "切換到上方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3097
+#: src/bin/e_actions.c:3101
 msgid "Flip Desktop Down"
 msgstr "切換到下方桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3099
+#: src/bin/e_actions.c:3103
 msgid "Flip Desktop By..."
 msgstr "切換到目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3105
+#: src/bin/e_actions.c:3109
 msgid "Flip To Previous Desktop"
 msgstr "切換到之前的桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3110
+#: src/bin/e_actions.c:3114
 msgid "Show The Desktop"
 msgstr "顯示桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3116
+#: src/bin/e_actions.c:3120
 msgid "Show The Shelf"
 msgstr "顯示置物架"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3121
+#: src/bin/e_actions.c:3125
 msgid "Flip Desktop To..."
 msgstr "二維切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3127
+#: src/bin/e_actions.c:3131
 msgid "Flip Desktop Linearly..."
 msgstr "切換到目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3133
+#: src/bin/e_actions.c:3137
 msgid "Switch To Desktop 0"
 msgstr "切換到桌面 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3135
+#: src/bin/e_actions.c:3139
 msgid "Switch To Desktop 1"
 msgstr "切換到桌面 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3137
+#: src/bin/e_actions.c:3141
 msgid "Switch To Desktop 2"
 msgstr "切換到桌面 2"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3139
+#: src/bin/e_actions.c:3143
 msgid "Switch To Desktop 3"
 msgstr "切換到桌面 3"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3141
+#: src/bin/e_actions.c:3145
 msgid "Switch To Desktop 4"
 msgstr "切換到桌面 4"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3143
+#: src/bin/e_actions.c:3147
 msgid "Switch To Desktop 5"
 msgstr "切換到桌面 5"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3145
+#: src/bin/e_actions.c:3149
 msgid "Switch To Desktop 6"
 msgstr "切換到桌面 6"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3147
+#: src/bin/e_actions.c:3151
 msgid "Switch To Desktop 7"
 msgstr "切換到桌面 7"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3149
+#: src/bin/e_actions.c:3153
 msgid "Switch To Desktop 8"
 msgstr "切換到桌面 8"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3151
+#: src/bin/e_actions.c:3155
 msgid "Switch To Desktop 9"
 msgstr "切換到桌面 9"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3153
+#: src/bin/e_actions.c:3157
 msgid "Switch To Desktop 10"
 msgstr "切換到桌面 10"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3155
+#: src/bin/e_actions.c:3159
 msgid "Switch To Desktop 11"
 msgstr "切換到桌面 11"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3157
+#: src/bin/e_actions.c:3161
 msgid "Switch To Desktop..."
 msgstr "切換桌面到..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3163
+#: src/bin/e_actions.c:3167
 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
 msgstr "向左翻轉桌面(所有螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3165
+#: src/bin/e_actions.c:3169
 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
 msgstr "向右翻轉桌面(所有螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3167
+#: src/bin/e_actions.c:3171
 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
 msgstr "向上翻轉桌面(所有螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3169
+#: src/bin/e_actions.c:3173
 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
 msgstr "向下翻轉桌面(所有螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3171
+#: src/bin/e_actions.c:3175
 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3177
+#: src/bin/e_actions.c:3181
 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3183
+#: src/bin/e_actions.c:3187
 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3189
+#: src/bin/e_actions.c:3193
 msgid "Flip Desktop In Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3194
+#: src/bin/e_actions.c:3198
 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面0 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3196
+#: src/bin/e_actions.c:3200
 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面1 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3198
+#: src/bin/e_actions.c:3202
 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面2 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3200
+#: src/bin/e_actions.c:3204
 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面3 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3202
+#: src/bin/e_actions.c:3206
 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面4 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3204
+#: src/bin/e_actions.c:3208
 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面5 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3206
+#: src/bin/e_actions.c:3210
 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面6 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3208
+#: src/bin/e_actions.c:3212
 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面7 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3210
+#: src/bin/e_actions.c:3214
 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面8 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3212
+#: src/bin/e_actions.c:3216
 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面9 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3214
+#: src/bin/e_actions.c:3218
 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面10 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3216
+#: src/bin/e_actions.c:3220
 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面11 (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3218
+#: src/bin/e_actions.c:3222
 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
 msgstr "切換到桌面... (全螢幕)"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3228 src/bin/e_actions.c:3232
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48
 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54
@@ -501,226 +500,225 @@ msgstr "切換到桌面... (全螢幕)"
 msgid "Window : List"
 msgstr "視窗: 列表"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3224
+#: src/bin/e_actions.c:3228
 msgid "Jump to window..."
 msgstr "跳到桌面..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3228
+#: src/bin/e_actions.c:3232
 msgid "Jump to window... or start..."
 msgstr "跳到桌面... 或開始..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239
-#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249
-#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260
-#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266
-#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3241
+#: src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 src/bin/e_actions.c:3251
+#: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268
+#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:745 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
 msgid "Screen"
 msgstr "螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3235
+#: src/bin/e_actions.c:3237
 msgid "Send Mouse To Screen 0"
 msgstr "將滑鼠送到螢幕 0"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3237
+#: src/bin/e_actions.c:3239
 msgid "Send Mouse To Screen 1"
 msgstr "將滑鼠送到螢幕 1"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3239
+#: src/bin/e_actions.c:3241
 msgid "Send Mouse To Screen..."
 msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3245
+#: src/bin/e_actions.c:3247
 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
 msgstr "將滑鼠送到下一螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3247
+#: src/bin/e_actions.c:3249
 msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
 msgstr "將滑鼠送到上一螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3249
+#: src/bin/e_actions.c:3251
 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
 msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3254
+#: src/bin/e_actions.c:3256
 msgid "Dim"
 msgstr "變暗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3257
+#: src/bin/e_actions.c:3259
 msgid "Undim"
 msgstr "不變暗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3260
+#: src/bin/e_actions.c:3262
 msgid "Backlight Set"
 msgstr "背光設定"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3262
+#: src/bin/e_actions.c:3264
 msgid "Backlight Min"
 msgstr "最暗背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3264
+#: src/bin/e_actions.c:3266
 msgid "Backlight Mid"
 msgstr "中等背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3266
+#: src/bin/e_actions.c:3268
 msgid "Backlight Max"
 msgstr "最大背光"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3269
+#: src/bin/e_actions.c:3271
 msgid "Backlight Adjust"
 msgstr "背光調整"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3271
+#: src/bin/e_actions.c:3273
 msgid "Backlight Up"
 msgstr "背光調亮"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3273
+#: src/bin/e_actions.c:3275
 msgid "Backlight Down"
 msgstr "背光調暗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3278
+#: src/bin/e_actions.c:3280
 msgid "Move To Center"
 msgstr "移至中央"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3282
+#: src/bin/e_actions.c:3284
 msgid "Move To Coordinates..."
 msgstr "移至座標..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3287
+#: src/bin/e_actions.c:3289
 msgid "Move By Coordinate Offset..."
 msgstr "移動座標偏移..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3293
+#: src/bin/e_actions.c:3295
 msgid "Resize By..."
 msgstr "調整尺寸為..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3299
+#: src/bin/e_actions.c:3301
 msgid "Push in Direction..."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3305
+#: src/bin/e_actions.c:3307
 msgid "Drag Icon..."
 msgstr "拖曳圖示..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314
-#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3316
+#: src/bin/e_actions.c:3322 src/bin/e_actions.c:3328 src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "Window : Moving"
 msgstr "視窗: 移動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3310
+#: src/bin/e_actions.c:3312
 msgid "To Next Desktop"
 msgstr "送到下一桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3312
+#: src/bin/e_actions.c:3314
 msgid "To Previous Desktop"
 msgstr "送到上一桌面"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3314
+#: src/bin/e_actions.c:3316
 msgid "By Desktop #..."
 msgstr "目前桌面之..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3320
+#: src/bin/e_actions.c:3322
 msgid "To Desktop..."
 msgstr "送到桌面..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3326
+#: src/bin/e_actions.c:3328
 msgid "To Next Screen"
 msgstr "送到下一個螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3328
+#: src/bin/e_actions.c:3330
 msgid "To Previous Screen"
 msgstr "送到前一個螢幕"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3333
+#: src/bin/e_actions.c:3335
 msgid "Show Main Menu"
 msgstr "顯示主選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3335
+#: src/bin/e_actions.c:3337
 msgid "Show Favorites Menu"
 msgstr "顯示我的最愛選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3337
+#: src/bin/e_actions.c:3339
 msgid "Show All Applications Menu"
 msgstr "顯示所有應用程式選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3339
+#: src/bin/e_actions.c:3341
 msgid "Show Clients Menu"
 msgstr "顯示「視窗列表」選單"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3341
+#: src/bin/e_actions.c:3343
 msgid "Show Menu..."
 msgstr "顯示選單..."
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1168
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_actions.c:3360
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
 msgid "Launch"
 msgstr "啟動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468
+#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_int_border_prop.c:468
 msgid "Command"
 msgstr "命令"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_desktop_editor.c:698
+#: src/bin/e_actions.c:3355 src/bin/e_desktop_editor.c:694
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118
 #, c-format
 msgid "Application"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3358
+#: src/bin/e_actions.c:3360
 msgid "New Instance of Focused App"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248
+#: src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_int_menus.c:248
 msgid "Restart"
 msgstr "重新啟動"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3370
+#: src/bin/e_actions.c:3372
 msgid "Exit Now"
 msgstr "現在立即退出"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379
+#: src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3381
 msgid "Enlightenment : Mode"
 msgstr "Emlightenment: 模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3375
+#: src/bin/e_actions.c:3377
 msgid "Presentation Mode Toggle"
 msgstr "切換展示模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3380
+#: src/bin/e_actions.c:3382
 msgid "Offline Mode Toggle"
 msgstr "切換離線模式"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392
+#: src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_actions.c:3390 src/bin/e_actions.c:3394
 msgid "Enlightenment : Module"
 msgstr "Enlightenment: 模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3385
+#: src/bin/e_actions.c:3387
 msgid "Enable the named module"
 msgstr "啟用名稱模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3389
+#: src/bin/e_actions.c:3391
 msgid "Disable the named module"
 msgstr "停用名稱模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3393
+#: src/bin/e_actions.c:3395
 msgid "Toggle the named module"
 msgstr "切換名稱模組"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405
-#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417
-#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411
+#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3407
+#: src/bin/e_actions.c:3411 src/bin/e_actions.c:3415 src/bin/e_actions.c:3419
+#: src/bin/e_actions.c:3423 src/bin/e_actions.c:3427 src/bin/e_configure.c:411
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:583
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:258
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:732
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1106
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1120
@@ -729,55 +727,55 @@ msgstr "切換名稱模組"
 msgid "System"
 msgstr "系統"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3397
+#: src/bin/e_actions.c:3399
 msgid "Log Out"
 msgstr "登出"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3401
+#: src/bin/e_actions.c:3403
 msgid "Power Off Now"
 msgstr "現在立即關機"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3405
+#: src/bin/e_actions.c:3407
 msgid "Power Off"
 msgstr "關機"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3413
+#: src/bin/e_actions.c:3415
 msgid "Suspend Now"
 msgstr "現在立即進入待機狀態"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3425
+#: src/bin/e_actions.c:3427
 msgid "Hibernate Now"
 msgstr "現在立即休眠"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3433
+#: src/bin/e_actions.c:3435
 msgid "Lock"
 msgstr "鎖住電腦"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1354
+#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "排列視窗"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Generic : Actions"
 msgstr "一般:動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3443
+#: src/bin/e_actions.c:3445
 msgid "Delayed Action"
 msgstr "延遲動作"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459
+#: src/bin/e_actions.c:3453 src/bin/e_actions.c:3457 src/bin/e_actions.c:3461
 msgid "Keyboard Layouts"
 msgstr "鍵盤配置"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3452
+#: src/bin/e_actions.c:3454
 msgid "Use keyboard layout"
 msgstr "使用鍵盤配置"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3456
+#: src/bin/e_actions.c:3458
 msgid "Next keyboard layout"
 msgstr "下一個鍵盤配置"
 
-#: src/bin/e_actions.c:3460
+#: src/bin/e_actions.c:3462
 msgid "Previous keyboard layout"
 msgstr "前一個鍵盤配置"
 
@@ -793,24 +791,24 @@ msgstr "顏色選擇"
 msgid "Select"
 msgstr "選取"
 
-#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:862
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
-#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
+#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64
+#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:540
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:122
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:378
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:804
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:529
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568 src/modules/shot/e_mod_main.c:803
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/bin/e_config.c:1022 src/bin/e_config.c:1055
+#: src/bin/e_config.c:1071
 msgid ""
 "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a "
 "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during "
@@ -826,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設"
 "定上的不便。<br>"
 
-#: src/bin/e_config.c:1039
+#: src/bin/e_config.c:1088
 msgid ""
 "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This "
 "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
@@ -835,11 +833,18 @@ msgid ""
 "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1719 src/bin/e_config.c:2353
+#: src/bin/e_config.c:1203
+msgid ""
+"Your bindings settings version does not match the current settings version."
+"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for "
+"the inconvenience.<br>"
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393
 msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
 msgstr "Enlightenment 設定寫入問題"
 
-#: src/bin/e_config.c:1722
+#: src/bin/e_config.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>"
@@ -847,109 +852,109 @@ msgid ""
 "<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
-#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:860
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
-#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
-#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
-#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:636
+#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406
+#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63
+#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700
+#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545
+#: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619
+#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:465
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:492
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:528
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
-#: src/bin/e_config.c:2244
+#: src/bin/e_config.c:2284
 msgid "Settings Upgraded"
 msgstr "設定已升級"
 
-#: src/bin/e_config.c:2262
+#: src/bin/e_config.c:2302
 msgid "The EET file handle is bad."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2266
+#: src/bin/e_config.c:2306
 msgid "The file data is empty."
 msgstr "該檔案日期為空白。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2270
+#: src/bin/e_config.c:2310
 msgid ""
 "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only<br>or you lost "
 "permissions to your files."
 msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀<br>或者您喪失了該檔案的權限。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2274
+#: src/bin/e_config.c:2314
 msgid "Memory ran out while preparing the write.<br>Please free up memory."
 msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。<br>請清出記憶體。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2278
+#: src/bin/e_config.c:2318
 msgid "This is a generic error."
 msgstr "這是一個一般性的錯誤"
 
-#: src/bin/e_config.c:2282
+#: src/bin/e_config.c:2322
 msgid ""
 "The settings file is too large.<br>It should be very small (a few hundred KB "
 "at most)."
 msgstr "該設定檔太大。<br>該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2286
+#: src/bin/e_config.c:2326
 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2290
+#: src/bin/e_config.c:2330
 msgid "You ran out of space while writing the file."
 msgstr "當寫入檔案時,空間不足。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2294
+#: src/bin/e_config.c:2334
 msgid "The file was closed while writing."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2298
+#: src/bin/e_config.c:2338
 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2302
+#: src/bin/e_config.c:2342
 msgid "X509 Encoding failed."
 msgstr "X509編碼失敗。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2306
+#: src/bin/e_config.c:2346
 msgid "Signature failed."
 msgstr "簽署失敗。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2310
+#: src/bin/e_config.c:2350
 msgid "The signature was invalid."
 msgstr "該簽署無效。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2314
+#: src/bin/e_config.c:2354
 msgid "Not signed."
 msgstr "尚未簽署。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2318
+#: src/bin/e_config.c:2358
 msgid "Feature not implemented."
 msgstr "功能尚未完成。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2322
+#: src/bin/e_config.c:2362
 msgid "PRNG was not seeded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config.c:2326
+#: src/bin/e_config.c:2366
 msgid "Encryption failed."
 msgstr "加密失敗。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2330
+#: src/bin/e_config.c:2370
 msgid "Decryption failed."
 msgstr "解碼失敗。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2334
+#: src/bin/e_config.c:2374
 msgid "The error is unknown to Enlightenment."
 msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。"
 
-#: src/bin/e_config.c:2356
+#: src/bin/e_config.c:2396
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>"
@@ -957,28 +962,27 @@ msgid ""
 "been deleted to avoid corrupt data.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:19
+#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:810
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37
 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階設定"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:719
+#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:715
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:280
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:867
 msgid "Apply"
 msgstr "套用"
 
 #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
-#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281
+#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294
 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:148
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181
 msgid "Extensions"
 msgstr "擴充套件"
 
@@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "擴充套件"
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:255
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:257
 msgid "Modules"
 msgstr "模組"
 
@@ -994,7 +998,7 @@ msgstr "模組"
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: src/bin/e_container.c:124
+#: src/bin/e_container.c:84
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "容器 %d"
@@ -1008,34 +1012,34 @@ msgid ""
 "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
 msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,<br>所以桌面鎖定功能被停用了。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:301
+#: src/bin/e_desklock.c:302
 msgid "Lock Failed"
 msgstr "無法鎖定"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:302
+#: src/bin/e_desklock.c:303
 msgid ""
 "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
 "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
 msgstr ""
 "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:541
+#: src/bin/e_desklock.c:542
 msgid "Please enter your unlock password"
 msgstr "請輸入您的解鎖密碼"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:926
+#: src/bin/e_desklock.c:928
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "正在驗證中..."
 
-#: src/bin/e_desklock.c:931
+#: src/bin/e_desklock.c:933
 msgid "The password you entered is invalid. Try again."
 msgstr "您輸入的密碼無效。請再試一次。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:968
+#: src/bin/e_desklock.c:970
 msgid "Authentication System Error"
 msgstr "認證系統錯誤"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:969
+#: src/bin/e_desklock.c:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
@@ -1045,30 +1049,30 @@ msgstr ""
 "PAM 認證階段設定失敗。<br>錯誤代碼為 <hilight>%i</hilight>。<br>這很糟糕而且"
 "不應該發生,請回報這個錯誤。"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1302 src/bin/e_screensaver.c:180
+#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179
 msgid "Activate Presentation Mode?"
 msgstr "是否要啟動展示模式?"
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1305
+#: src/bin/e_desklock.c:1306
 msgid ""
 "You unlocked your desktop too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
 "power saving?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1315 src/bin/e_screensaver.c:193
+#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192
 msgid "No, but increase timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desklock.c:1317 src/bin/e_screensaver.c:195
+#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194
 msgid "No, and stop asking"
 msgstr "不要,並且往後不要再詢問"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:181
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:177
 msgid "Incomplete Window Properties"
 msgstr "不完整的視窗屬性"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:178
 msgid ""
 "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
 "class<br>properties. Without these, you will have to<br>use the window title "
@@ -1076,125 +1080,127 @@ msgid ""
 "time the window starts up, and does not<br>change."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:235
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:230
 msgid "Desktop Entry Editor"
 msgstr "Desktop 內容編輯器"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:499
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:688 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:684 src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "註解"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:710
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:706
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:732 src/bin/e_desktop_editor.c:741
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:728 src/bin/e_desktop_editor.c:737
 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145
 msgid "Icon"
 msgstr "圖示"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:745
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:741
 msgid "Generic Name"
 msgstr "通用名稱"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:751
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:103
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:747
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120
 msgid "Window Class"
 msgstr "視窗類別"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:757 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:753 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170
 msgid "Categories"
 msgstr "類別"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:764
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:760
 msgid "Mime Types"
 msgstr "Mime類型"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:771
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:767
 msgid "Desktop file"
 msgstr "桌面檔"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:68
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1531
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
 #: src/modules/everything/evry_config.c:378
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1476
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:120
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
 msgid "General"
 msgstr "一般資訊"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:780
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "啟動通知"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1182
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1183
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "在終端機執行"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:788
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:784
 msgid "Show in Menus"
 msgstr "在選單中顯示"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:807
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:822
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:818
 #, c-format
 msgid "Select an Icon for '%s'"
 msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示"
 
-#: src/bin/e_desktop_editor.c:888
+#: src/bin/e_desktop_editor.c:884
 msgid "Select an Executable"
 msgstr "選擇一個執行檔"
 
-#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
-#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
+#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793
+#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:812
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
+#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034
 msgid "Cut"
 msgstr "剪下"
 
-#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
+#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
+#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061
 msgid "Paste"
 msgstr "貼上"
 
-#: src/bin/e_entry.c:520
+#: src/bin/e_entry.c:518
 msgid "Select All"
 msgstr "全選"
 
@@ -1224,225 +1230,225 @@ msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:<br><br>%s "
 msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_exec.c:604
+#: src/bin/e_exec.c:606
 msgid "Application run error"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:606
+#: src/bin/e_exec.c:608
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
 "application failed to start."
 msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:<br><br>%s<br><br>此程式無法啟動。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:713
+#: src/bin/e_exec.c:715
 msgid "Application Execution Error"
 msgstr "應用程式執行錯誤"
 
-#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728
+#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730
 #, c-format
 msgid "%s stopped running unexpectedly."
 msgstr "%s 無預警地停止執行。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:734
+#: src/bin/e_exec.c:736
 #, c-format
 msgid "An exit code of %i was returned from %s."
 msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:742
+#: src/bin/e_exec.c:744
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
 msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:745
+#: src/bin/e_exec.c:747
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
 msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:749
+#: src/bin/e_exec.c:751
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
 msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:752
+#: src/bin/e_exec.c:754
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
 msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:756
+#: src/bin/e_exec.c:758
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
 msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:760
+#: src/bin/e_exec.c:762
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
 msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:764
+#: src/bin/e_exec.c:766
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
 msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:767
+#: src/bin/e_exec.c:769
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
 msgstr "%s 被終結訊號中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:771
+#: src/bin/e_exec.c:773
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
 msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:774
+#: src/bin/e_exec.c:776
 #, c-format
 msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
 msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:830
+#: src/bin/e_exec.c:832
 msgid ""
 "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
 msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n"
 
-#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974
+#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976
 msgid "Error Logs"
 msgstr "錯誤紀錄檔"
 
-#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975
+#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977
 msgid "There was no error message."
 msgstr "沒有錯誤訊息。"
 
-#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982
+#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984
 msgid "Save This Message"
 msgstr "儲存訊息"
 
-#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987
-#: src/bin/e_exec.c:990
+#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989
+#: src/bin/e_exec.c:992
 #, c-format
 msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
 msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log"
 
-#: src/bin/e_exec.c:933
+#: src/bin/e_exec.c:935
 msgid "Error Information"
 msgstr "錯誤資訊"
 
-#: src/bin/e_exec.c:941
+#: src/bin/e_exec.c:943
 msgid "Error Signal Information"
 msgstr "錯誤 Signal 資訊"
 
-#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958
+#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960
 msgid "Output Data"
 msgstr "輸出資料"
 
-#: src/bin/e_exec.c:959
+#: src/bin/e_exec.c:961
 msgid "There was no output."
 msgstr "沒有輸入。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1061
+#: src/bin/e_fm.c:1063
 msgid "Nonexistent path"
 msgstr "不存在的路徑"
 
-#: src/bin/e_fm.c:1064
+#: src/bin/e_fm.c:1066
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist."
 msgstr "%s不存在。"
 
-#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783
+#: src/bin/e_fm.c:2835 src/bin/e_fm.c:3793
 #, c-format
 msgid "%u file"
 msgid_plural "%u files"
 msgstr[0] "%u 檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Mount Error"
 msgstr "掛載錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3044
+#: src/bin/e_fm.c:3054
 msgid "Can't mount device"
 msgstr "無法掛載裝置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Unmount Error"
 msgstr "卸載失敗"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3060
+#: src/bin/e_fm.c:3070
 msgid "Can't unmount device"
 msgstr "無法卸載裝置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Eject Error"
 msgstr "退出錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:3075
+#: src/bin/e_fm.c:3085
 msgid "Can't eject device"
 msgstr "無法退出裝置"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
-#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
-#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
-#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
-#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626
+#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309
+#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377
+#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "Error"
 msgstr "錯誤"
 
-#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598
+#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614
 #, c-format
 msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
+#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "區分大小寫"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
+#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
 msgid "Sort By Extension"
 msgstr "依照副檔名排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
+#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
 msgid "Sort By Modification Time"
 msgstr "依照變更時間排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
+#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369
 msgid "Sort By Size"
 msgstr "依照大小排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
+#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377
 msgid "Directories First"
 msgstr "資料夾優先"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
+#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381
 msgid "Directories Last"
 msgstr "資料夾在最後"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
+#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305
 msgid "View Mode"
 msgstr "顯式模式"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
+#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931
 #: src/modules/everything/evry_config.c:503
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
 msgid "Sorting"
 msgstr "正在排序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
+#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949
 msgid "Refresh View"
 msgstr "重新整理"
 
-#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
+#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961
 msgid "New..."
 msgstr "新增..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
+#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013
 msgid "Actions..."
 msgstr "動作..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
+#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568
 msgid "Link"
 msgstr "連結"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
+#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
@@ -1450,223 +1456,223 @@ msgstr "連結"
 msgid "Rename"
 msgstr "重新命名"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9135
+#: src/bin/e_fm.c:9150
 msgid "Unmount"
 msgstr "卸載"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9140
+#: src/bin/e_fm.c:9155
 msgid "Mount"
 msgstr "掛載"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9145
+#: src/bin/e_fm.c:9160
 msgid "Eject"
 msgstr "退出"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
+#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9168
+#: src/bin/e_fm.c:9182
 msgid "Application Properties"
 msgstr "應用程式屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
+#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115
 msgid "File Properties"
 msgstr "檔案屬性"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9392
+#: src/bin/e_fm.c:9406
 msgid "Use default"
 msgstr "使用預設值"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
+#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310
 msgid "Grid Icons"
 msgstr "對齊圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
+#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312
 msgid "Custom Icons"
 msgstr "自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
+#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430
 #: src/modules/everything/evry_config.c:460
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320
 msgid "List"
 msgstr "列表"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
+#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458
 msgid "Default View"
 msgstr "預設檢視"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9468
+#: src/bin/e_fm.c:9480
 #, c-format
 msgid "Icon Size (%d)"
 msgstr "圖示大小(%d)"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9493
+#: src/bin/e_fm.c:9505
 msgid "Could not create a directory!"
 msgstr "無法建立目錄!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9505
+#: src/bin/e_fm.c:9517
 msgid "Could not create a file!"
 msgstr "無法開啟新檔!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
 msgid "New Directory"
 msgstr "新目錄"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
+#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556
 msgid "New File"
 msgstr "新檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
+#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642
 msgid "Already creating a new file for this directory!"
 msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
+#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647
 #, c-format
 msgid "%s can't be written to!"
 msgstr "不能寫入至%s !"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9653
+#: src/bin/e_fm.c:9666
 msgid "Directory"
 msgstr "資料夾"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9658
+#: src/bin/e_fm.c:9671
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
 msgid "File"
 msgstr "檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9689
+#: src/bin/e_fm.c:9702
 msgid "Inherit parent settings"
 msgstr "繼承親代設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9698
+#: src/bin/e_fm.c:9711
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "顯示隱藏的檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9710
+#: src/bin/e_fm.c:9723
 msgid "Remember Ordering"
 msgstr "記住順序"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9719
+#: src/bin/e_fm.c:9732
 msgid "Sort Now"
 msgstr "排列檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9727
+#: src/bin/e_fm.c:9740
 msgid "Single Click Activation"
 msgstr "單擊動作"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
+#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
 msgid "Secure Deletion"
 msgstr "保全偵測"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9751
+#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122
 msgid "File Manager Settings"
 msgstr "檔案管理員設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9756
+#: src/bin/e_fm.c:9769
 msgid "File Icon Settings"
 msgstr "檔案圖示設定"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
+#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062
 msgid "Set background..."
 msgstr "設定背景..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9842
+#: src/bin/e_fm.c:9854
 msgid "Clear background"
 msgstr "清除背景"
 
-#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
+#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090
 msgid "Set overlay..."
 msgstr "設定重疊..."
 
-#: src/bin/e_fm.c:9855
+#: src/bin/e_fm.c:9867
 msgid "Clear overlay"
 msgstr "清理重疊"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
+#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525
 #, c-format
 msgid "Rename %s to:"
 msgstr "重新命名 %s 成:"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
+#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526
 msgid "Rename File"
 msgstr "重新命名檔案"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
+#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309
 #, c-format
 msgid "%s already exists!"
 msgstr "%s 已經存在!"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
+#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314
 #, c-format
 msgid "%s could not be renamed because it is protected"
 msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
+#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318
 msgid "Internal filemanager error :("
 msgstr "內部檔案管理錯誤 :("
 
-#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
+#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593
 msgid "Retry"
 msgstr "重試"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
+#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576
 msgid "Abort"
 msgstr "中止"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10412
+#: src/bin/e_fm.c:10429
 msgid "No to all"
 msgstr "不套用至全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10415
+#: src/bin/e_fm.c:10432
 msgid "Yes to all"
 msgstr "套用至全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10418
+#: src/bin/e_fm.c:10435
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10421
+#: src/bin/e_fm.c:10438
 #, c-format
 msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
 msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?<br><hilight>%s</hilight>"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10579
+#: src/bin/e_fm.c:10596
 msgid "Move Source"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10580
+#: src/bin/e_fm.c:10597
 msgid "Ignore this"
 msgstr "忽略此項目"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10581
+#: src/bin/e_fm.c:10598
 msgid "Ignore all"
 msgstr "忽略全部"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10586
+#: src/bin/e_fm.c:10603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
 msgstr "當進行操作時發生錯誤。<br>%s"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10779
+#: src/bin/e_fm.c:10796
 msgid "Confirm Delete"
 msgstr "確定刪除"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10789
+#: src/bin/e_fm.c:10806
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr "您確定要刪除<br><hilight>%s</hilight>嗎?"
 
-#: src/bin/e_fm.c:10794
+#: src/bin/e_fm.c:10811
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
 "in<br><hilight>%s</hilight>?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm.c:10804
+#: src/bin/e_fm.c:10821
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
@@ -1677,27 +1683,27 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:60
+#: src/bin/e_fm_device.c:59
 #, c-format
 msgid "%s %s—%s"
 msgstr "%s %s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74
+#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73
 #, c-format
 msgid "%s—%s"
 msgstr "%s—%s"
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:79
+#: src/bin/e_fm_device.c:78
 #, c-format
 msgid "Flash Card—%s"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:81
+#: src/bin/e_fm_device.c:80
 #, c-format
 msgid "Unknown Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_fm_device.c:343
+#: src/bin/e_fm_device.c:340
 msgid "Removable Device"
 msgstr "可移除式裝置"
 
@@ -1706,11 +1712,9 @@ msgstr "可移除式裝置"
 msgid "Cannot change permissions: %s"
 msgstr "無法變更權限:%s"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493
+#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2370
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:147
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
@@ -1718,8 +1722,8 @@ msgstr "名稱:"
 msgid "Location:"
 msgstr "位置:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:274
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:331 src/bin/e_widget_filepreview.c:383
+#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:319
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:376 src/bin/e_widget_filepreview.c:428
 msgid "Size:"
 msgstr "大小:"
 
@@ -1767,16 +1771,15 @@ msgstr "群組:"
 msgid "Others:"
 msgstr "其他:"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473
+#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:476
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:439
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1118
-#: src/modules/everything/evry_config.c:426
+#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426
 msgid "Default"
 msgstr "預設值"
 
@@ -1785,7 +1788,7 @@ msgid "Thumbnail"
 msgstr "縮圖"
 
 #: src/bin/e_fm_prop.c:533
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
@@ -1805,56 +1808,57 @@ msgstr "此連結已損壞。"
 msgid "Select an Image"
 msgstr "選擇一張圖片"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 msgid "Gadget error"
 msgstr "小工具錯誤"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1400
+#: src/bin/e_gadcon.c:1401
 #, c-format
 msgid "%s does not support disabling autoscrolling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140
+#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
 msgid "Move to"
 msgstr "移至"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1742
+#: src/bin/e_gadcon.c:1743
 msgid "Automatically scroll contents"
 msgstr "自動捲動內容"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002
+#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1023
 msgid "Plain"
 msgstr "一般"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010
+#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031
 msgid "Inset"
 msgstr "嵌入"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:88 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
+#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45
 msgid "Look"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_widget_config_list.c:66
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:311
+#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699
+#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314
 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1058 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:267
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1079 src/modules/ibar/e_mod_main.c:888
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:2433
+#: src/bin/e_gadcon.c:2436
 msgid "Stop moving"
 msgstr "停止移動"
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3084
+#: src/bin/e_gadcon.c:3088
 msgid "Insufficent gadcon support"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_gadcon.c:3085
+#: src/bin/e_gadcon.c:3089
 #, c-format
 msgid "Module %s needs to support %s"
 msgstr "需要模組 %s 來支援 %s"
@@ -1890,84 +1894,84 @@ msgid ""
 msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n"
 
 #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361
 msgid "Import Error"
 msgstr "輸入錯誤"
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353
+#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352
 msgid "Enlightenment was unable to import the image<br>due to a copy error."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363
+#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the image.<br><br>Are you sure this is a "
 "valid image?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:159
+#: src/bin/e_import_dialog.c:162
 msgid "Select a Picture..."
 msgstr "選擇圖片..."
 
-#: src/bin/e_import_dialog.c:193
+#: src/bin/e_import_dialog.c:194
 msgid "Use"
 msgstr "使用"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294
 msgid "Picture Import Error"
 msgstr "圖片匯入時發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295
 msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
 msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:458
 msgid "Import Settings..."
 msgstr "匯入設定..."
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:490
 msgid "Fill and Stretch Options"
 msgstr "填滿與延展選項"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492
 msgid "Stretch"
 msgstr "延展"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 src/bin/e_int_border_prop.c:236
 #, c-format
 msgid "Center"
 msgstr "置中"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
 msgid "Tile"
 msgstr "並排"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
 msgid "Within"
 msgstr "在內"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509
 msgid "Fill"
 msgstr "填滿"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
 msgid "Pan"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
 msgid "File Quality"
 msgstr "檔案品質"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522
 msgid "Use original file"
 msgstr "使用原始檔案"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:524
 #, c-format
 msgid "%3.0f%%"
 msgstr "%3.0f%%"
 
-#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526
+#: src/bin/e_import_config_dialog.c:529
 msgid "Fill Color"
 msgstr "填滿顏色"
 
@@ -2004,13 +2008,13 @@ msgid "Prevent Changes In:"
 msgstr ""
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 src/bin/e_int_shelf_config.c:191
 msgid "Position"
 msgstr "位置"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:739 src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660
 msgid "Size"
@@ -2018,8 +2022,8 @@ msgstr "大小"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:149
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302
 msgid "Stacking"
 msgstr "堆疊"
 
@@ -2028,12 +2032,12 @@ msgid "Iconified state"
 msgstr "圖示化狀態"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:710
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:754
 msgid "Stickiness"
 msgstr "相黏性"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:716
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:760
 msgid "Shaded state"
 msgstr "捲起狀態"
 
@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgid "Maximized state"
 msgstr "最大化狀態"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
 msgid "Fullscreen state"
 msgstr "全螢幕狀態"
 
@@ -2050,7 +2054,7 @@ msgstr "全螢幕狀態"
 msgid "Program Locks"
 msgstr "程式鎖定"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:748
 msgid "Border style"
 msgstr "邊框樣式"
 
@@ -2083,7 +2087,7 @@ msgstr "記住這些鎖定值"
 msgid "Window"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1011
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 src/bin/e_int_border_menu.c:1012
 msgid "Always on Top"
 msgstr "最上層顯示"
 
@@ -2096,8 +2100,7 @@ msgid "Shade"
 msgstr "捲起"
 
 #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "全螢幕"
 
@@ -2134,12 +2137,12 @@ msgstr "圖示化"
 msgid "Skip"
 msgstr "略過"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120
 msgid "Border"
 msgstr "邊框"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:701
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:647
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
 msgid "Locks"
 msgstr "鎖定值"
 
@@ -2152,66 +2155,65 @@ msgstr "記住"
 msgid "ICCCM/NetWM"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:931
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:932
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "螢幕 %d"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1022 src/bin/e_int_border_prop.c:157
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:767
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:179
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:98
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
 #, c-format
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1034
 msgid "Always Below"
 msgstr "最下層顯示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1077
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1078
 msgid "Pin to Desktop"
 msgstr "固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1088
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089
 msgid "Unpin from Desktop"
 msgstr "解除固定於桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1178
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1179
 msgid "Select Border Style"
 msgstr "選擇邊框樣式"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1190
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1191
 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference"
 msgstr "使用 Enlightenment 預設偏好圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1198
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1199
 msgid "Use Application Provided Icon"
 msgstr "使用應用程式提供的圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1206
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1207
 msgid "Use User Defined Icon"
 msgstr "使用使用者自訂圖示"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1215 src/bin/e_int_border_remember.c:734
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:778
 msgid "Offer Resistance"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1276
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1277
 msgid "Window List"
 msgstr "視窗列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1286 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930 src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1287 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2917 src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Pager"
 msgstr "桌面切換器"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:1296 src/modules/wizard/page_180.c:24
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:1297 src/modules/wizard/page_180.c:24
 msgid "Taskbar"
 msgstr "工作列"
 
@@ -2305,9 +2307,9 @@ msgstr ""
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:257
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:289
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:99
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:112
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:126
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:116
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:129
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:143
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
@@ -2335,13 +2337,12 @@ msgstr "NetWM 屬性"
 msgid "ICCCM"
 msgstr "ICCCM"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
-#: src/modules/wizard/page_050.c:94
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:693
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
 msgid "Class"
 msgstr "類別"
 
@@ -2353,7 +2354,7 @@ msgstr "圖示名稱"
 msgid "Machine"
 msgstr "機器"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
 msgid "Role"
 msgstr "角色"
 
@@ -2373,7 +2374,7 @@ msgstr "基本大小"
 msgid "Resize Steps"
 msgstr "大小調整間距"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:127
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128
 msgid "Sizing"
 msgstr "尺寸縮放"
 
@@ -2417,7 +2418,7 @@ msgstr ""
 msgid "Take Focus"
 msgstr "取得焦點"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
 msgid "Accepts Focus"
 msgstr "接受焦點"
 
@@ -2435,26 +2436,25 @@ msgstr "要求位置"
 
 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272
-#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
-#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
-#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
+#: src/bin/e_shelf.c:2448 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:604 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:695
 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:379 src/modules/ibar/e_mod_main.c:864
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:400 src/modules/ibar/e_mod_main.c:876
 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:876 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459
-#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230
+#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/mixer/e_mod_main.c:787
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:335
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
 msgid "Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:505
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
@@ -2462,29 +2462,29 @@ msgstr ""
 msgid "Shaded"
 msgstr "捲起"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:775
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342
 msgid "Skip Taskbar"
 msgstr "略過工作列"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:772
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345
 msgid "Skip Pager"
 msgstr "略過桌面切換器"
 
-#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
+#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70
 msgid "Hidden"
 msgstr "隱藏"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:89
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:84 src/bin/e_int_border_remember.c:109
 msgid "Window Remember"
 msgstr "記住視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:301
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
 msgid "Window properties are not a unique match"
 msgstr "視窗比對屬性並不唯一"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:304
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:336
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr ""
 "是,<br>你只需按下<hilight>套用</hilight>或者<hilight>確定</hilight>則你的設"
 "定就會被接受。<br>如果你不確定,按下<hilight>取消</hilight>就全無影響。"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:536
 msgid "No match properties set"
 msgstr "未設定比對屬性"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:501
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:539
 msgid ""
 "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
 "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@@ -2519,86 +2519,86 @@ msgstr ""
 "視窗,卻<hilight>沒有指定如何記住</hilight>他們。<br><br>你必須至少指定一種的"
 "方法來記下此視窗。"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:601
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:643
 msgid "Nothing"
 msgstr "無"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:603
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:645
 msgid "Size and Position"
 msgstr "大小與位置"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:607
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:649
 msgid "Size, Position and Locks"
 msgstr "大小、位置與鎖定值"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:651
 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
-#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749
+#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:627
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:669
 msgid "Window name"
 msgstr "視窗名稱"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:639
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:681
 msgid "Window class"
 msgstr "視窗類別"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:663
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
 msgid "Window Role"
 msgstr "視窗角色"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:675
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:719
 msgid "Window type"
 msgstr "視窗類型"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:683
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:727
 msgid "wildcard matches are allowed"
 msgstr "允許使用萬用字元"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:685
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:729
 msgid "Transience"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:688
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:733
 msgid "Identifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:707
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:751
 msgid "Icon Preference"
 msgstr "圖示偏好"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:713
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:757
 msgid "Virtual Desktop"
 msgstr "虛擬桌面"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:722
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:766
 msgid "Current Screen"
 msgstr "目前螢幕"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:725
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:769
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "略過視窗列表"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:737
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:781
 msgid "Application file or name (.desktop)"
 msgstr "應用程式檔案或名稱 (.desktop)"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:745
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:789
 msgid "Match only one window"
 msgstr "只匹配單一視窗"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:749
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:793
 msgid "Always focus on start"
 msgstr "總是在開始時取得焦點"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:753
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:797
 msgid "Keep current properties"
 msgstr "保持目前性質"
 
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:759
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:803
 msgid "Start this program on login"
 msgstr "登入時啟動此程式"
 
@@ -2607,10 +2607,10 @@ msgid "Utilities"
 msgstr "工具"
 
 #: src/bin/e_int_config_modules.c:54
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:39
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41
 msgid "Files"
 msgstr "檔案"
 
@@ -2633,33 +2633,43 @@ msgstr "行動裝置"
 msgid "Module Settings"
 msgstr "模組設定"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:200
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
 msgid "Load"
 msgstr "載入"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:728
 msgid "Unload"
 msgstr "卸載"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591
 msgid "No modules selected."
 msgstr "未選取模組"
 
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:624
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:589
 msgid "More than one module selected."
 msgstr "已選擇超出一個模組"
 
-#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 src/bin/e_int_gadcon_config.c:757
-msgid "Remove Gadget"
-msgstr "移除小工具"
-
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704
 msgid "Loaded Gadgets"
 msgstr "載入小工具"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752
-msgid "Add Gadget"
-msgstr "新增小工具"
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:60
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
+#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
+#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255
+msgid "Add"
+msgstr "新增"
 
 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724
 msgid "Available Gadgets"
@@ -2699,32 +2709,32 @@ msgid "Main"
 msgstr "主選單"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:158
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "我的最愛應用程式"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:169
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:283
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:298
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:58
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:213
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1139
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1155
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:215
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1140
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1156
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 msgid "Applications"
 msgstr "應用程式"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1312
+#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425
-#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4138
+#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1367
+#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342
 msgid "Lost Windows"
 msgstr "遺失視窗"
 
@@ -2742,7 +2752,7 @@ msgstr "虛擬桌面"
 
 #: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
-#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88
 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132
 msgid "Shelves"
 msgstr "置物架"
@@ -2751,32 +2761,33 @@ msgstr "置物架"
 msgid "Show/Hide All Windows"
 msgstr "顯示/隱藏所有視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:701
+#: src/bin/e_int_menus.c:699
 msgid "No applications"
 msgstr "無任何應用程式"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:942
+#: src/bin/e_int_menus.c:916
 msgid "Set Virtual Desktops"
 msgstr "設定虛擬桌面"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1318 src/bin/e_int_menus.c:1511
+#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490
 msgid "No windows"
 msgstr "無任何視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1424 src/bin/e_int_menus.c:1524
+#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503
 msgid "Untitled window"
 msgstr "無標題視窗"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1618 src/bin/e_shelf.c:1121 src/bin/e_shelf.c:1636
+#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191
-msgid "Shelf"
-msgstr "置物架"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf %s"
+msgstr "置物架 #"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1686
+#: src/bin/e_int_menus.c:1671
 msgid "Add a Shelf"
 msgstr "新增一個置物架"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:1693
+#: src/bin/e_int_menus.c:1678
 msgid "Delete a Shelf"
 msgstr "刪除一個置物架"
 
@@ -2797,89 +2808,90 @@ msgstr "視窗下層顯示"
 msgid "Below Everything"
 msgstr "最下層顯示"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:149
-msgid "Allow windows to overlap the shelf"
-msgstr "允許視窗覆蓋置物架"
-
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:196
 #, c-format
 msgid "Height (%3.0f pixels)"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:202
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199
 msgid "Shrink to Content Width"
 msgstr "調整到內容寬度"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:912
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651
 msgid "Style"
 msgstr "樣式"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:219
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:216
 msgid "Auto-hide the shelf"
 msgstr "自動隱藏置物架"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
 msgid "Show on mouse in"
 msgstr "滑鼠移過時顯示"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:228
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:225
 msgid "Show on mouse click"
 msgstr "滑鼠點擊時顯示"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230
 msgid "Hide timeout"
 msgstr "隱藏逾時"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:107
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 src/modules/notification/e_mod_main.c:244
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:115
 #, c-format
 msgid "%.1f seconds"
 msgstr "%.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:243
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240
 msgid "Hide duration"
 msgstr "隱藏持續時間"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879
 #, c-format
 msgid "%.2f seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:252
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf"
+msgstr "允許視窗覆蓋置物架"
+
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254
 msgid "Auto Hide"
 msgstr "自動隱藏"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
 msgid "Show on all Desktops"
 msgstr "顯示於全部桌面"
 
-#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
+#: src/bin/e_int_shelf_config.c:262
 msgid "Show on specified Desktops"
 msgstr "顯示於指定桌面"
 
-#: src/bin/e_main.c:225
+#: src/bin/e_main.c:227
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:231
+#: src/bin/e_main.c:233
 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:278
+#: src/bin/e_main.c:280
 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:287
+#: src/bin/e_main.c:289
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:296
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:310
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2887,7 +2899,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:317
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -2895,45 +2907,45 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:324
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:331
+#: src/bin/e_main.c:333
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:340
+#: src/bin/e_main.c:342
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:349
+#: src/bin/e_main.c:351
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:360
+#: src/bin/e_main.c:362
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:372
+#: src/bin/e_main.c:374
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:382
+#: src/bin/e_main.c:384
 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:392
+#: src/bin/e_main.c:394
 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:403
+#: src/bin/e_main.c:405
 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:418
+#: src/bin/e_main.c:420
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2942,7 +2954,7 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n"
 "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。"
 
-#: src/bin/e_main.c:426
+#: src/bin/e_main.c:428
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -2951,15 +2963,15 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n"
 "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。"
 
-#: src/bin/e_main.c:436
+#: src/bin/e_main.c:438
 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:448
+#: src/bin/e_main.c:450
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:458
+#: src/bin/e_main.c:460
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -2967,11 +2979,11 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n"
 "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?"
 
-#: src/bin/e_main.c:468
+#: src/bin/e_main.c:470
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:486
+#: src/bin/e_main.c:488
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -2979,31 +2991,31 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n"
 "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?"
 
-#: src/bin/e_main.c:496
+#: src/bin/e_main.c:498
 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:505
+#: src/bin/e_main.c:507
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:518
+#: src/bin/e_main.c:525
 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:527
+#: src/bin/e_main.c:534
 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:543
+#: src/bin/e_main.c:550
 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:552
+#: src/bin/e_main.c:559
 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:561
+#: src/bin/e_main.c:568
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -3011,38 +3023,38 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n"
 "可能是記憶體不足?"
 
-#: src/bin/e_main.c:578
+#: src/bin/e_main.c:585
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:595
+#: src/bin/e_main.c:602
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定他的主題系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:611
+#: src/bin/e_main.c:618
 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:626
+#: src/bin/e_main.c:633
 msgid "Starting International Support"
 msgstr "開始國際化支援"
 
-#: src/bin/e_main.c:630
+#: src/bin/e_main.c:637
 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:639
+#: src/bin/e_main.c:646
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
 "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n"
 "out of memory or disk space?"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:664
+#: src/bin/e_main.c:671
 msgid "Setup Screens"
 msgstr "設定螢幕"
 
-#: src/bin/e_main.c:668
+#: src/bin/e_main.c:675
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -3050,235 +3062,235 @@ msgstr ""
 "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n"
 "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:676
+#: src/bin/e_main.c:683
 msgid "Setup ACPI"
 msgstr "設定 ACPI"
 
-#: src/bin/e_main.c:683
+#: src/bin/e_main.c:690
 msgid "Setup Backlight"
 msgstr "設定背光"
 
-#: src/bin/e_main.c:687
+#: src/bin/e_main.c:694
 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定背光。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:694
+#: src/bin/e_main.c:701
 msgid "Setup Screensaver"
 msgstr "設定螢幕保護程式"
 
-#: src/bin/e_main.c:698
+#: src/bin/e_main.c:705
 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:705
+#: src/bin/e_main.c:712
 msgid "Setup DPMS"
 msgstr "設定 DPMS"
 
-#: src/bin/e_main.c:709
+#: src/bin/e_main.c:716
 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 詞法設定 DPMS。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:716
+#: src/bin/e_main.c:723
 msgid "Setup Powersave Modes"
 msgstr "設定電源節約模式"
 
-#: src/bin/e_main.c:720
+#: src/bin/e_main.c:727
 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的電源節約模式。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:727
+#: src/bin/e_main.c:734
 msgid "Setup Desklock"
 msgstr "設定桌面鎖定"
 
-#: src/bin/e_main.c:731
+#: src/bin/e_main.c:738
 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面鎖定系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:738
+#: src/bin/e_main.c:745
 msgid "Setup Popups"
 msgstr "設定彈出視窗"
 
-#: src/bin/e_main.c:742
+#: src/bin/e_main.c:749
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的跳出視窗系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:754
+#: src/bin/e_main.c:761
 msgid "Setup Message Bus"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:761
+#: src/bin/e_main.c:768
 msgid "Setup Paths"
 msgstr "設定路徑"
 
-#: src/bin/e_main.c:767
+#: src/bin/e_main.c:774
 msgid "Setup System Controls"
 msgstr "設定系統控制"
 
-#: src/bin/e_main.c:771
+#: src/bin/e_main.c:778
 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:778
+#: src/bin/e_main.c:785
 msgid "Setup Actions"
 msgstr "設定行動"
 
-#: src/bin/e_main.c:782
+#: src/bin/e_main.c:789
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的動作系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:789
+#: src/bin/e_main.c:796
 msgid "Setup Execution System"
 msgstr "設定執行系統"
 
-#: src/bin/e_main.c:793
+#: src/bin/e_main.c:800
 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的執行系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:804
+#: src/bin/e_main.c:811
 msgid "Setup Filemanager"
 msgstr "設定檔案管理員"
 
-#: src/bin/e_main.c:808
+#: src/bin/e_main.c:815
 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:815
+#: src/bin/e_main.c:822
 msgid "Setup Message System"
 msgstr "設定訊息系統"
 
-#: src/bin/e_main.c:819
+#: src/bin/e_main.c:826
 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的訊息系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:826
+#: src/bin/e_main.c:833
 msgid "Setup DND"
 msgstr "設定拖放"
 
-#: src/bin/e_main.c:830
+#: src/bin/e_main.c:837
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的 dnd 系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:837
+#: src/bin/e_main.c:844
 msgid "Setup Grab Input Handling"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:841
+#: src/bin/e_main.c:848
 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:848
+#: src/bin/e_main.c:855
 msgid "Setup Modules"
 msgstr "設定模組"
 
-#: src/bin/e_main.c:852 src/bin/e_main.c:1034
+#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的模組系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:859
+#: src/bin/e_main.c:866
 msgid "Setup Remembers"
 msgstr "設定記憶值"
 
-#: src/bin/e_main.c:863
+#: src/bin/e_main.c:870
 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:870
+#: src/bin/e_main.c:877
 msgid "Setup Color Classes"
 msgstr "設定顏色類別"
 
-#: src/bin/e_main.c:874
+#: src/bin/e_main.c:881
 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的顏色類別系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:881
+#: src/bin/e_main.c:888
 msgid "Setup Gadcon"
 msgstr "設定小工具控制"
 
-#: src/bin/e_main.c:885
+#: src/bin/e_main.c:892
 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的小工具控制系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:892
+#: src/bin/e_main.c:899
 msgid "Setup Wallpaper"
 msgstr "設定桌布"
 
-#: src/bin/e_main.c:896
+#: src/bin/e_main.c:903
 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的桌面背景系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:903
+#: src/bin/e_main.c:910
 msgid "Setup Mouse"
 msgstr "設定滑鼠"
 
-#: src/bin/e_main.c:907
+#: src/bin/e_main.c:914
 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法組態滑鼠設定。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:914
+#: src/bin/e_main.c:921
 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定 XKB 鍵盤配置。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:920
+#: src/bin/e_main.c:927
 msgid "Setup Bindings"
 msgstr "設定快速鍵"
 
-#: src/bin/e_main.c:924
+#: src/bin/e_main.c:931
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的綁定系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:931
+#: src/bin/e_main.c:938
 msgid "Setup Thumbnailer"
 msgstr "設定縮圖"
 
-#: src/bin/e_main.c:935
+#: src/bin/e_main.c:942
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:944
+#: src/bin/e_main.c:951
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:953
+#: src/bin/e_main.c:960
 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:962
+#: src/bin/e_main.c:969
 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化更新系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:969
+#: src/bin/e_main.c:976
 msgid "Setup Desktop Environment"
 msgstr "設定桌面環境"
 
-#: src/bin/e_main.c:973
+#: src/bin/e_main.c:980
 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法初始化它的桌面環境。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:980
+#: src/bin/e_main.c:987
 msgid "Setup File Ordering"
 msgstr "設定檔案順序"
 
-#: src/bin/e_main.c:984
+#: src/bin/e_main.c:991
 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n"
 msgstr "Enlightenment 無法設定它的排列檔案系統。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:999
+#: src/bin/e_main.c:1006
 msgid "Load Modules"
 msgstr "載入模組"
 
-#: src/bin/e_main.c:1030
+#: src/bin/e_main.c:1036
 msgid "Setup Shelves"
 msgstr "設定置物架"
 
-#: src/bin/e_main.c:1041
+#: src/bin/e_main.c:1047
 msgid "Configure Shelves"
 msgstr "設定置物架"
 
-#: src/bin/e_main.c:1052
+#: src/bin/e_main.c:1061
 msgid "Almost Done"
 msgstr "快好了"
 
-#: src/bin/e_main.c:1212
+#: src/bin/e_main.c:1222
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -3307,7 +3319,7 @@ msgid ""
 "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1265
+#: src/bin/e_main.c:1275
 msgid ""
 "You are executing enlightenment directly. This is\n"
 "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n"
@@ -3317,11 +3329,11 @@ msgid ""
 "before enlightenment itself begins running.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1546
+#: src/bin/e_main.c:1556
 msgid "Testing Format Support"
 msgstr "測試格式支援"
 
-#: src/bin/e_main.c:1550
+#: src/bin/e_main.c:1560
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
 "Evas has Software Buffer engine support.\n"
@@ -3329,38 +3341,38 @@ msgstr ""
 "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n"
 "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n"
 
-#: src/bin/e_main.c:1562
+#: src/bin/e_main.c:1572
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1572
+#: src/bin/e_main.c:1582
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1582
+#: src/bin/e_main.c:1592
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1592
+#: src/bin/e_main.c:1602
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader "
 "support.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1606
+#: src/bin/e_main.c:1616
 msgid ""
 "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
 "fontconfig\n"
 "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1814
+#: src/bin/e_main.c:1839
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an "
@@ -3368,11 +3380,11 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1819 src/bin/e_main.c:1836
+#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860
 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
 msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。"
 
-#: src/bin/e_main.c:1820
+#: src/bin/e_main.c:1845
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an "
@@ -3380,7 +3392,7 @@ msgid ""
 "will not be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1829
+#: src/bin/e_main.c:1853
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
 "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
@@ -3388,7 +3400,7 @@ msgid ""
 "dialog should let you select your<br>modules again.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_main.c:1837
+#: src/bin/e_main.c:1861
 msgid ""
 "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
 "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
@@ -3399,34 +3411,44 @@ msgstr ""
 "您<br>\n"
 "從設定檔中移除任何問題模組。<br><br>模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。"
 
-#: src/bin/e_module.c:100
+#: src/bin/e_module.c:241
 #, c-format
 msgid "Loading Module: %s"
 msgstr "正在載入模組:%s"
 
-#: src/bin/e_module.c:148
+#: src/bin/e_module.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Module Error"
+msgstr "掛載錯誤"
+
+#: src/bin/e_module.c:282
+msgid ""
+"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited."
+msgstr ""
+
+#: src/bin/e_module.c:309
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>No module named %s could "
 "be found in the<br>module search directories.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182
+#: src/bin/e_module.c:312 src/bin/e_module.c:325 src/bin/e_module.c:343
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "載入模組時發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176
+#: src/bin/e_module.c:320 src/bin/e_module.c:337
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error loading the module named: %s<br>The full path to this "
 "module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:181
+#: src/bin/e_module.c:342
 msgid "Module does not contain all needed functions"
 msgstr "模組並末包含所有必需之功能"
 
-#: src/bin/e_module.c:196
+#: src/bin/e_module.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
@@ -3436,38 +3458,38 @@ msgstr ""
 "模組 API 錯誤<br>模組初始化錯誤: %s<br>要求最小的模組 API 版本號: %i。"
 "<br>Enlightenment給的模組版本化: %i。<br>"
 
-#: src/bin/e_module.c:201
+#: src/bin/e_module.c:362
 #, c-format
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s 模組"
 
-#: src/bin/e_module.c:529
+#: src/bin/e_module.c:723
 msgid "What action should be taken with this module?<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792
+#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199
 msgid "Keep"
 msgstr "保持"
 
-#: src/bin/e_module.c:783
+#: src/bin/e_module.c:979
 msgid ""
 "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may "
 "cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs."
 "<br><br>The module list is as follows:<br><br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:795
+#: src/bin/e_module.c:991
 msgid "Unstable module tainting"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_module.c:799
+#: src/bin/e_module.c:995
 msgid "I know"
 msgstr "我知道"
 
-#: src/bin/e_screensaver.c:183
+#: src/bin/e_screensaver.c:182
 msgid ""
 "You disabled the screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable "
 "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and "
@@ -3479,16 +3501,16 @@ msgid "Float"
 msgstr "浮動"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:68
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219
 #: src/modules/everything/evry_config.c:568
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1030
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051
 msgid "Horizontal"
 msgstr "水平"
 
 #: src/bin/e_shelf.c:69
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221
 #: src/modules/everything/evry_config.c:561
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1038
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059
 msgid "Vertical"
 msgstr "垂直"
 
@@ -3540,89 +3562,91 @@ msgstr "左邊下方"
 msgid "Right-bottom Corner"
 msgstr "右邊下方"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:267
-msgid "Shelf #"
+#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Shelf #%d"
 msgstr "置物架 #"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid "Shelf Autohide Error"
 msgstr "置物架自動隱藏發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:892
+#: src/bin/e_shelf.c:895
 msgid ""
 "Shelf autohiding will not work properly<br>with the current configuration; "
 "set your shelf to<br>\"Below Everything\" or disable autohiding."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1122
+#: src/bin/e_shelf.c:1125
 msgid "Add New Shelf"
 msgstr "新增置物架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "Shelf Error"
 msgstr "置物架發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1143
+#: src/bin/e_shelf.c:1146
 msgid "A shelf with that name already exists!"
 msgstr "該名稱的置物架已存在"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486
+#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493
 msgid "Stop Moving Gadgets"
 msgstr "停止移動小工具"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488
+#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495
 msgid "Begin Moving Gadgets"
 msgstr "開始移動小工具"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1787
+#: src/bin/e_shelf.c:1792
 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
 msgstr "您是否確定移除這個置物架?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:1789
+#: src/bin/e_shelf.c:1794
 msgid ""
 "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
 "it?"
 msgstr "您要求移除此置物架。<br><br>您是否確定移除?"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2343
+#: src/bin/e_shelf.c:2350
 msgid "A shelf with that name and id already exists!"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2362
+#: src/bin/e_shelf.c:2369
 msgid "Rename Shelf"
 msgstr "重新命名置物架"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858
+#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870
 msgid "Contents"
 msgstr "內容"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2446
+#: src/bin/e_shelf.c:2453
 msgid "Orientation"
 msgstr "方位"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789
+#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792
 msgid "Autohide"
 msgstr "自動隱藏"
 
-#: src/bin/e_shelf.c:2462
+#: src/bin/e_shelf.c:2469
 msgid "Refresh"
 msgstr "更新頻率"
 
 #: src/bin/e_startup.c:66
-msgid "Starting"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting %s"
 msgstr "正在啟動"
 
-#: src/bin/e_sys.c:295
+#: src/bin/e_sys.c:296
 msgid "Checking System Permissions"
 msgstr "檢查系統權限"
 
-#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361
-#: src/bin/e_sys.c:370
+#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362
+#: src/bin/e_sys.c:371
 msgid "System Check Done"
 msgstr "完成系統權限檢查"
 
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:439
 #, c-format
 msgid ""
 "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you "
@@ -3630,109 +3654,109 @@ msgid ""
 "first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:498
+#: src/bin/e_sys.c:499
 msgid "Logout problems"
 msgstr "登出時發生問題"
 
-#: src/bin/e_sys.c:500
+#: src/bin/e_sys.c:501
 msgid "Logout now"
 msgstr "立刻登出"
 
-#: src/bin/e_sys.c:502
+#: src/bin/e_sys.c:503
 msgid "Wait longer"
 msgstr "等待登出"
 
-#: src/bin/e_sys.c:504
+#: src/bin/e_sys.c:505
 msgid "Cancel Logout"
 msgstr "取消登出"
 
-#: src/bin/e_sys.c:547
+#: src/bin/e_sys.c:548
 msgid "Logout in progress"
 msgstr "登出中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:550
+#: src/bin/e_sys.c:551
 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "登出正在進行中。<br><hilight>請稍候。</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634
+#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635
 msgid "Enlightenment is busy with another request"
 msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:584
+#: src/bin/e_sys.c:585
 msgid ""
 "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has "
 "begun."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:591
+#: src/bin/e_sys.c:592
 msgid ""
 "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown "
 "has been started."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:597
+#: src/bin/e_sys.c:598
 msgid ""
 "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has "
 "begun."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:603
+#: src/bin/e_sys.c:604
 msgid ""
 "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other "
 "system actions."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:609
+#: src/bin/e_sys.c:610
 msgid ""
 "Hibernating.<br>You cannot perform any other system actions<br>until this is "
 "complete."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656
+#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657
 msgid "EEK! This should not happen"
 msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事"
 
-#: src/bin/e_sys.c:640
+#: src/bin/e_sys.c:641
 msgid "Power off failed."
 msgstr "關機失敗。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:644
+#: src/bin/e_sys.c:645
 msgid "Reset failed."
 msgstr "重置失敗。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:648
+#: src/bin/e_sys.c:649
 msgid "Suspend failed."
 msgstr "待機失敗。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:652
+#: src/bin/e_sys.c:653
 msgid "Hibernate failed."
 msgstr "休眠失敗。"
 
-#: src/bin/e_sys.c:752
+#: src/bin/e_sys.c:753
 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "關機中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:796
+#: src/bin/e_sys.c:797
 msgid "Resetting"
 msgstr "重置中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:799
+#: src/bin/e_sys.c:800
 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "重置中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:851
+#: src/bin/e_sys.c:852
 msgid "Suspending"
 msgstr "待機中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:854
+#: src/bin/e_sys.c:855
 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "進入待機狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
 
-#: src/bin/e_sys.c:907
+#: src/bin/e_sys.c:908
 msgid "Hibernating"
 msgstr "休眠中"
 
-#: src/bin/e_sys.c:910
+#: src/bin/e_sys.c:911
 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
 msgstr "進入休眠狀態中。<br><hilight>請稍待。</hilight>"
 
@@ -3775,107 +3799,106 @@ msgstr ""
 "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,<br>除非"
 "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:860
+#: src/bin/e_utils.c:858
 #, c-format
 msgid "%'.0f bytes"
 msgstr "%'.0f bytes"
 
-#: src/bin/e_utils.c:864
+#: src/bin/e_utils.c:862
 #, c-format
 msgid "%'.0f KiB"
 msgstr "%'.0f KiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:868
+#: src/bin/e_utils.c:866
 #, c-format
 msgid "%'.1f MiB"
 msgstr "%'.1f MiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:872
+#: src/bin/e_utils.c:870
 #, c-format
 msgid "%'.1f GiB"
 msgstr "%'.1f GiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:876
+#: src/bin/e_utils.c:874
 #, c-format
 msgid "%'.1f TiB"
 msgstr "%'.1f TiB"
 
-#: src/bin/e_utils.c:895
+#: src/bin/e_utils.c:893
 #, c-format
 msgid "In the future"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:899
+#: src/bin/e_utils.c:897
 #, c-format
 msgid "In the last minute"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:903
+#: src/bin/e_utils.c:901
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%li Years ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:908
+#: src/bin/e_utils.c:906
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%li Months ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:913
+#: src/bin/e_utils.c:911
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%li Weeks ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:918
+#: src/bin/e_utils.c:916
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%li Days ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:923
+#: src/bin/e_utils.c:921
 #, c-format
 msgid "An hour ago"
 msgid_plural "%li Hours ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:928
+#: src/bin/e_utils.c:926
 #, c-format
 msgid "A minute ago"
 msgid_plural "%li Minutes ago"
 msgstr[0] ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
+#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:587
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1170
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:970
 #: src/modules/wizard/page_020.c:24
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006 src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1004 src/bin/e_utils.c:1012
 msgid "Error creating directory"
 msgstr "建立目錄發生錯誤"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1006
+#: src/bin/e_utils.c:1004
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create directory: %s .<br>Check that you have correct permissions "
 "set."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1014
+#: src/bin/e_utils.c:1012
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1172
+#: src/bin/e_utils.c:1170
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
 "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
@@ -3891,12 +3914,12 @@ msgstr ""
 "預設值加入來修正它。您現在可以<br>重新設定成您所喜歡的樣子。<br>抱歉造成您設"
 "定上的不便。<br>"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1181 src/bin/e_utils.c:1205
+#: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203
 #, c-format
 msgid "%s Configuration Updated"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1194
+#: src/bin/e_utils.c:1192
 msgid ""
 "Your module configuration is NEWER than the module version. This is "
 "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module "
@@ -3905,134 +3928,94 @@ msgid ""
 "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_utils.c:1287
+#: src/bin/e_utils.c:1286
 #, c-format
 msgid "Never"
 msgstr "從不"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1291
-#, c-format
-msgid "%li Seconds"
-msgstr "%li 秒"
+#: src/bin/e_utils.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A second"
+msgid_plural "%li Seconds"
+msgstr[0] "%.1f 秒"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1296
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1294
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One year"
-msgstr "一年"
+msgid_plural "%li Years"
+msgstr[0] "一年"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1298
-#, c-format
-msgid "%li Years"
-msgstr "%li 年"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1304
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1299
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One month"
-msgstr "一個月"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1306
-#, c-format
-msgid "%li Months"
-msgstr "%li 月"
+msgid_plural "%li Months"
+msgstr[0] "一個月"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1312
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1304
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One week"
-msgstr "一週"
+msgid_plural "%li Weeks"
+msgstr[0] "一週"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1314
-#, c-format
-msgid "%li Weeks"
-msgstr "%li 週"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1320
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1309
+#, fuzzy, c-format
 msgid "One day"
-msgstr "一天"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1322
-#, c-format
-msgid "%li Days"
-msgstr "%li 天"
+msgid_plural "%li Days"
+msgstr[0] "一天"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1328
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1314
+#, fuzzy, c-format
 msgid "An hour"
-msgstr "一小時"
+msgid_plural "%li Hours"
+msgstr[0] "一小時"
 
-#: src/bin/e_utils.c:1330
-#, c-format
-msgid "%li Hours"
-msgstr "%li 小時"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1336
-#, c-format
+#: src/bin/e_utils.c:1319
+#, fuzzy, c-format
 msgid "A minute"
-msgstr "一分鐘"
-
-#: src/bin/e_utils.c:1338
-#, c-format
-msgid "%li Minutes"
-msgstr "%li 分鐘"
-
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1096
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93
-#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:263
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292
-#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:135
-#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:262
-msgid "Add"
-msgstr "新增"
+msgid_plural "%li Minutes"
+msgstr[0] "一分鐘"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247
 msgid "Up"
 msgstr "往上"
 
-#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1094
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256
+#: src/bin/e_widget_config_list.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251
 msgid "Down"
 msgstr "往下"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:195
+#: src/bin/e_widget_csel.c:201
 msgid "V"
 msgstr "V"
 
-#: src/bin/e_widget_csel.c:274
+#: src/bin/e_widget_csel.c:280
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alpha"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:382
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427
 msgid "Resolution:"
 msgstr "解析度:"
 
@@ -4040,69 +4023,68 @@ msgstr "解析度:"
 msgid "Mime-type:"
 msgstr "Mime-類型:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:267
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312
 #, c-format
 msgid "%3.1f%%"
 msgstr "%3.1f%%"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:273
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:330
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375
 msgid "Used:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377
 msgid "Reserved:"
 msgstr ""
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:333
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378
 msgid "Mount status:"
 msgstr "掛載狀態:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424
 msgid "Type:"
 msgstr "類型:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:385
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430
 msgid "Owner:"
 msgstr "擁有者:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:386
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431
 msgid "Permissions:"
 msgstr "權限:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:387
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432
 msgid "Modified:"
 msgstr "修改日期:"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752
 #, c-format
 msgid "Read Only"
 msgstr "唯讀"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759
 msgid "Read-Write"
 msgstr "讀寫"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:530 src/bin/e_widget_filepreview.c:541
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586
 msgid "Unmounted"
 msgstr "已卸載"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683
 #, c-format
 msgid "You"
 msgstr "您"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732
 #, c-format
 msgid "Protected"
 msgstr "受保護的"
 
-#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707
+#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750
 #, c-format
 msgid "Forbidden"
 msgstr "禁止讀寫"
@@ -4114,13 +4096,13 @@ msgstr "加到我的最愛選單"
 #: src/bin/e_widget_fsel.c:339
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:266
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256
 msgid "Go up a Directory"
 msgstr "到上一層目錄"
 
-#: src/modules/access/e_mod_config.c:33
+#: src/modules/access/e_mod_config.c:35
 msgid "Access Settings"
 msgstr "存取設定"
 
@@ -4129,7 +4111,7 @@ msgstr "存取設定"
 msgid "Backlight"
 msgstr "背光"
 
-#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509
 msgid "Backlight Controls"
 msgstr "背光控制"
 
@@ -4211,9 +4193,10 @@ msgid "Auto Detect"
 msgstr "自動偵測"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116
 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269
 msgid "Internal"
 msgstr "內部"
@@ -4237,33 +4220,33 @@ msgstr "HAL"
 msgid "Hardware"
 msgstr "硬體"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:152 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354
 msgid "Battery"
 msgstr "電池"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:200
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194
 msgid "Power Management Timing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:490
 msgid "Your battery is low!"
 msgstr "您的電池電量很低!"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:495
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:492
 msgid "AC power is recommended."
 msgstr "建議插入電源插頭。"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:586
 msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:693 src/modules/battery/e_mod_main.c:695
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:702 src/modules/battery/e_mod_main.c:704
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:690 src/modules/battery/e_mod_main.c:692
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:699 src/modules/battery/e_mod_main.c:701
 msgid "ERROR"
 msgstr "錯誤"
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:819
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:812
 msgid "Battery Meter"
 msgstr "電池量表"
 
@@ -4271,8 +4254,8 @@ msgstr "電池量表"
 msgid "Clock Settings"
 msgstr "時鐘設定"
 
-#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:708
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
+#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:709
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
 msgid "Clock"
 msgstr "時鐘"
 
@@ -4329,434 +4312,324 @@ msgstr "週末"
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
-msgid "Toggle calendar"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
-msgid "Compositor Error"
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:102
+msgid "%a, %e %b, %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
-msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
-msgid ""
-"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
-"is needed<br>for it to function."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
-msgid "Compositor Warning"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
-msgid ""
-"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
-"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
-"engine."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
-msgid ""
-"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
-"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
-"need<br>XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104
+#, c-format
+msgid "%a, %x"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
-msgid ""
-"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
-"XDamage support."
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:870
+msgid "Toggle calendar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86
 msgid "Composite Settings"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265
-msgid "Visible"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184
+msgid "Edit window matches"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270
-msgid "Focus-Out"
-msgstr "失去焦點"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275
-msgid "Focus-In"
-msgstr "取得焦點"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:748 src/modules/comp/e_mod_config.c:799
-msgid "Unused"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:751
-msgid "Combo"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:755
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:822
-msgid "Dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:757
-msgid "Dock"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:759
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:763
-msgid "Menu (Dropdown)"
-msgstr "選單(下拉)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:765
-msgid "Menu (Popup)"
-msgstr "選單(跳出)"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:769
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:151
-msgid "Notification"
-msgstr "提示"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:771
-msgid "Splash"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:773
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
-msgid "Toolbar"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:775
-msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:777
-msgid "Utility"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168
-msgid "Title:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553
+msgid "Select default style"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507
-msgid " / "
-msgstr " / "
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193
+msgid "Styles"
+msgstr "樣式"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160
-msgid "Class:"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "平滑縮放"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176
-msgid "Role:"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Fast Effects"
+msgstr "效果"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511
-msgid "Style:"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204
+msgid "Enable fast composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:685
-msgid "Edit Match"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207
+msgid "Enable fast composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:737
-msgid "Names"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210
+msgid "Enable fast composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:784
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
-msgid "Types"
-msgstr "類型"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:801
-msgid "On"
-msgstr "開啟"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:803
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
-#: src/modules/everything/evry_config.c:495
-msgid "Off"
-msgstr "關閉"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:809
-msgid "Borderless"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213
+msgid "Enable fast composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:848
-msgid "Virtual Keyboard"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Disable Effects"
+msgstr "效果"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:861
-msgid "Quick Panel"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219
+msgid "Disable composite effects for windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:872
-msgid "ARGB"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222
+msgid "Disable composite effects for menus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:908
-msgid "Flags"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225
+msgid "Disable composite effects for popups"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1098
-msgid "Del"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228
+msgid "Disable composite effects for overrides"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1100 src/modules/mixer/app_mixer.c:445
-msgid "Edit"
-msgstr "編輯"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122
-#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
-msgid "Apps"
-msgstr "應用程式"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130
-msgid "Over"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231
+msgid "Disable composite effects for screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1134
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:277
-#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
-msgid "Menus"
-msgstr "選單"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1164
-msgid "Smooth scaling"
-msgstr "平滑縮放"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1167
-msgid "Styles"
-msgstr "樣式"
-
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240
 msgid "Sync windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242
 msgid "Loose sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244
 msgid "Grab Server during draw"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246
 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1185
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248
 #, c-format
 msgid "%1.2f Seconds"
 msgstr "%1.2f 秒"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1187
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250
 msgid "Sync"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1192 src/modules/comp/e_mod_config.c:1536
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566
 msgid "Software"
 msgstr "軟體"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1198 src/modules/comp/e_mod_config.c:1542
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264
 msgid "OpenGL options"
 msgstr "OpenGL 選項"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1203 src/modules/comp/e_mod_config.c:1516
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529
 msgid "Tear-free updates (VSynced)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1205
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268
 msgid "Texture from pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1212
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275
 msgid "Assume swapping method:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280
 msgid "Invalidate (full redraw)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282
 msgid "Copy from back to front"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1221
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284
 msgid "Double buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1223
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286
 msgid "Triple buffered swaps"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296
 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19
 msgid "Engine"
 msgstr "引擎"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300
 msgid "Send flush"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1239
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302
 msgid "Send dump"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1241 src/modules/comp/e_mod_config.c:1522
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535
 msgid "Don't composite fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1269
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332
 msgid "Memory"
 msgstr "記憶體"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380
 msgid "Show Framerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1319
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382
 msgid "Rolling average frame count"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384
 #, c-format
 msgid "%1.0f Frames"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1325
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388
 msgid "Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1328
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391
 msgid "Top Left"
 msgstr "左上"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1331
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394
 msgid "Top Right"
 msgstr "右上"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1334
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397
 msgid "Bottom Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400
 msgid "Bottom Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1342
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405
 msgid "Debug"
 msgstr "除錯"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1519
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532
 msgid "Smooth scaling of window content"
 msgstr "視窗內容平滑縮放"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
-msgid "Select default style"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540
+msgid "Enable \"fast\" composite effects"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91
+msgid "Disable composite effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1546
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576
 msgid "To reset compositor:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1548
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
 
-#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1551
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581
 msgid "Rendering"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242
 msgid "Composite"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/comp/e_mod_main.c:75
-msgid ""
-"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
-"the<br>Dropshadow module."
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55
+msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:285
-msgid "Configuration Panel"
-msgstr "組態面板"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60
+msgid "Focus-Out"
+msgstr "失去焦點"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65
-msgid "Show configurations in menu"
-msgstr "å\9c¨é\81¸å\96®ä¸­é¡¯ç¤ºè¨­å®\9a"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65
+msgid "Focus-In"
+msgstr "å\8f\96å¾\97ç\84¦é»\9e"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:272 src/modules/conf/e_mod_main.c:276
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452
-msgid "Settings Panel"
-msgstr "設定面板"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Composite Style Settings"
+msgstr "溫度設定"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:421
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206
-msgid "Presentation"
-msgstr "展示"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#, fuzzy
+msgid "comp_settings"
+msgstr "設定"
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:428
-msgid "Offline"
-msgstr "離線"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "Advanced composite settings panel"
+msgstr ""
 
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457
-msgid "Modes"
-msgstr "模式"
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+msgid "composite"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "邊框"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33
 msgid "IBar Applications"
 msgstr "IBar 應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:113
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "自動啟動之應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:129
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:128
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:45
 msgid "Restart Applications"
 msgstr "自動重新啟動之應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:144
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:143
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
 msgid "Screen Lock Applications"
 msgstr "螢幕鎖定應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:159
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:158
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
 msgid "Screen Unlock Applications"
 msgstr "螢幕解鎖應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:315
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:318
 msgid "Order"
 msgstr ""
 
@@ -4796,43 +4669,51 @@ msgstr "終端機"
 msgid "Selected Application"
 msgstr "選擇應用程式"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:38
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335
+msgid "Types"
+msgstr "類型"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57
 msgid "Desktop Environments"
 msgstr "桌面環境"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:93
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:105
 msgid "Execution"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:94
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:106
 msgid "Only launch single instances"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:99
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:111
 msgid "X11 Basics"
 msgstr "X11 基本設定"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:100
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
 msgid "Load X Resources"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:103
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:115
 msgid "Load X Modifier Map"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:108
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:120
 msgid "Major Desktops"
 msgstr "主要桌面"
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:109
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:121
 msgid "Start GNOME services on login"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:112
+#: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:124
 msgid "Start KDE services on login"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
+msgid "Apps"
+msgstr "應用程式"
+
 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
 msgid "Create Application Launcher"
 msgstr "建立應用程式啟動器"
@@ -4841,6 +4722,132 @@ msgstr "建立應用程式啟動器"
 msgid "IBar Other"
 msgstr "其它 IBar 應用程式"
 
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+msgid "new app launcher"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Create a new application launcher"
+msgstr "建立應用程式啟動器"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "應用程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "exec"
+msgstr "執行"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+msgid "apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Application launchers"
+msgstr "建立應用程式啟動器"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "favorite apps"
+msgstr "我的最愛"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Favorite applications"
+msgstr "我的最愛應用程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+msgid "ibar apps"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Ibar applications"
+msgstr "IBar 應用程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "desklock apps"
+msgstr "「桌面鎖定」密碼"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Desk lock applications"
+msgstr "無任何應用程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock"
+msgstr "設定桌面鎖定"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "deskunlock apps"
+msgstr "「桌面鎖定」密碼"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Desk unlock applications"
+msgstr "螢幕解鎖應用程式"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "restart apps"
+msgstr "重新啟動"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment restart applications"
+msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup apps"
+msgstr "啟動"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment start applications"
+msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "startup"
+msgstr "啟動"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "default apps"
+msgstr "預設值"
+
+#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment default applications"
+msgstr "Enlightenment 預設值"
+
 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53
 msgid "Profile Selector"
 msgstr "設定檔選擇器"
@@ -4930,8 +4937,23 @@ msgstr "對話框"
 msgid "Profiles"
 msgstr "設定檔"
 
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profiles"
+msgstr "設定檔"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment profile settings"
+msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
+
+#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "profile"
+msgstr "設定檔"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:884
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885
 msgid "Virtual Desktops Settings"
 msgstr "虛擬桌面設定"
 
@@ -4945,15 +4967,15 @@ msgstr "點選以變更桌布"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213
 #: src/modules/everything/evry_config.c:405
 #: src/modules/everything/evry_config.c:547
 #: src/modules/everything/evry_config.c:554
 #: src/modules/everything/evry_config.c:580
 #: src/modules/everything/evry_config.c:587
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158
@@ -4975,7 +4997,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
 msgstr "循環切換"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192
 msgid "Desktop Window Profile"
 msgstr "桌面視窗設定檔"
 
@@ -4987,6 +5009,11 @@ msgstr "使用桌面視窗設定檔"
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213
+#: src/modules/everything/evry_config.c:495
+msgid "Off"
+msgstr "關閉"
+
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216
 msgid "Pane"
 msgstr "窗格"
@@ -5001,8 +5028,8 @@ msgstr "動畫速度"
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:226
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241
 #, c-format
 msgid "%1.1f s"
 msgstr "%1.1f 秒"
@@ -5015,19 +5042,21 @@ msgstr "切換動畫"
 msgid "Desk Settings"
 msgstr "桌面設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191
-msgid "Desktop Name"
-msgstr "桌面名稱"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:199
-msgid "Profile Name:"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile name"
 msgstr "設定檔名稱:"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
-msgid "Desktop Wallpaper"
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154
+msgid "Wallpaper"
 msgstr "桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:212
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184
 msgid "Set"
 msgstr ""
@@ -5038,9 +5067,9 @@ msgstr "選取一個背景..."
 
 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84
 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:426
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:579
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:253
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:728
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1103
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1112
@@ -5048,177 +5077,173 @@ msgstr "選取一個背景..."
 msgid "Personal"
 msgstr "個人"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77
 msgid "Screen Lock Settings"
 msgstr "螢幕鎖定設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197
 msgid "Lock on Startup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200
 msgid "Lock on Suspend"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204
 msgid "Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208
 msgid "Use Custom Screenlock Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211
 msgid "Locking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "鍵盤配置"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259
 msgid "Show on all screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264
 msgid "Show on current screen"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269
 msgid "Show on screen #:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279
 msgid "Login Box"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284
 msgid "Lock after X screensaver activates"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445
 #, c-format
 msgid "%1.0f seconds"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296
 msgid "Lock when idle time exceeded"
 msgstr "當超過閒置時間時鎖定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f 分鐘"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304
 msgid "Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183
 msgid "Suggest if deactivated before"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316
 msgid "Presentation Mode"
 msgstr "展示模式"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210
 msgid "Theme Defined"
 msgstr "依佈景主題"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327
 msgid "Theme Wallpaper"
 msgstr "佈景主題桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331
 msgid "Current Wallpaper"
 msgstr "目前的桌布"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "桌布"
-
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54
 msgid "Screen Saver Settings"
 msgstr "螢幕保護程式設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150
 msgid "Enable screen blanking"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154
 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167
 msgid "Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162
 msgid "Suspend on blank"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166
 msgid "Suspend even if AC"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171
 msgid "Suspend delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32
 msgid "Blanking"
 msgstr "空白"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192
-msgid "Presentation mode enabled"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195
+msgid "Presentation"
+msgstr "展示"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:44
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57
 msgid "Backlight Settings"
 msgstr "背光設定"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175
 msgid "Normal Backlight"
 msgstr "一般背光"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183
 #, c-format
 msgid "%3.0f"
 msgstr "%3.0f"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181
 msgid "Dim Backlight"
 msgstr "黯澹背光"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187
 msgid "Idle Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190
 #, c-format
 msgid "%1.0f second(s)"
 msgstr "%1.0f 秒"
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196
 msgid "Fade Time"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198
 #, c-format
 msgid "%1.1f second(s)"
 msgstr "%1.1f 秒"
 
+#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227
+msgid "Dimming"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198
 msgid "Virtual Desktops"
@@ -5249,163 +5274,168 @@ msgid ""
 "or make it<br>respond to edge clicks:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
 msgid "Edge Bindings Settings"
 msgstr "邊緣設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
 msgid "Edge Bindings"
 msgstr "邊緣設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:270
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314
 msgid "Modify"
 msgstr "修改"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:274
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:816
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
 msgid "Delete All"
 msgstr "全部刪除"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:820
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306
 msgid "Restore Default Bindings"
 msgstr "回復成預設快速鍵"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:283
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:825
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312
 msgid "Action"
 msgstr "動作"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:290
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293
 msgid "Mouse Button"
 msgstr "滑鼠按鍵"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:296
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:832
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319
 msgid "Action Params"
 msgstr "動作參數"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:307
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310
 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312
 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:865
 msgid "Edge Binding Sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:884
 msgid "Clickable edge"
 msgstr "可點選邊緣"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Drag only"
+msgstr "拖曳圖示..."
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1223
 msgid "Edge Binding Error"
 msgstr "邊緣綁定錯誤"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1224
 #, c-format
 msgid ""
 "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
 "action.<br>Please choose another edge to bind."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1305
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1337
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1137
 msgid "CTRL"
 msgstr "CTRL"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1310
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1342
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1364
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1110
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1142
 msgid "ALT"
 msgstr "ALT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1316
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1348
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1370
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1116
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1148
 msgid "SHIFT"
 msgstr "SHIFT"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1322
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1354
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1376
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154
 msgid "WIN"
 msgstr "WIN"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1386
 msgid "Left Edge"
 msgstr "左邊"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1390
 msgid "Top Edge"
 msgstr "上緣"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1394
 msgid "Right Edge"
 msgstr "右邊"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1398
 msgid "Bottom Edge"
 msgstr "下緣"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1402
 msgid "Top Left Edge"
 msgstr "左上角"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1406
 msgid "Top Right Edge"
 msgstr "右上角"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1410
 msgid "Bottom Right Edge"
 msgstr "右下角"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1414
 msgid "Bottom Left Edge"
 msgstr "左下角"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1428
 #, c-format
 msgid "(left clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1430
 #, c-format
 msgid "(clickable)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:584
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:571
 msgid "Signal Binding Error"
 msgstr "信號綁定錯誤"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:561
 msgid "Signal and Source must NOT be blank!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:585
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</"
@@ -5414,35 +5444,152 @@ msgstr ""
 "您選擇的快速鍵序列已被 <br><hilight>%s</hilight> 動作使用。<br>請選擇其它快速"
 "鍵序列"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:634
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621
 msgid "Add Signal Binding"
 msgstr "新增信號綁定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:645
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:632
 msgid "Source:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:650
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:637
 msgid "Signal:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:804
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39
 msgid "Signal Bindings"
 msgstr "信號綁定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:865
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829
 msgid "Signal Bindings Settings"
 msgstr "信號綁定設定"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:17
 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 src/modules/mixer/app_mixer.c:326
 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "快速鍵"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
+msgid "Mouse Bindings"
+msgstr "滑鼠快速鍵"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
+msgid "ACPI Bindings"
+msgstr "ACPI 綁定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "key bindings"
+msgstr "快速鍵"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Key binding settings"
+msgstr "快速鍵設定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "input"
+msgstr "輸入"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "binding"
+msgstr "ACPI 綁定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "mouse bindings"
+msgstr "滑鼠快速鍵"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Mouse binding settings"
+msgstr "滑鼠綁定設定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:53
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "mouse"
+msgstr "滑鼠"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI bindings"
+msgstr "ACPI 綁定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "ACPI binding settings"
+msgstr "快速鍵設定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:56
+msgid "acpi"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "edge bindings"
+msgstr "邊緣設定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Screen edge binding settings"
+msgstr "邊緣設定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+msgid "edge"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "screen"
+msgstr "螢幕"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "signal bindings"
+msgstr "信號綁定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Edje signal binding settings"
+msgstr "信號綁定設定"
+
+#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63
+msgid "edje"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
 msgid "Interaction Settings"
 msgstr "互動設定"
@@ -5460,7 +5607,8 @@ msgid "Threshold for a thumb drag"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:394
 #, c-format
 msgid "%1.0f pixels"
 msgstr "%1.0f 像素"
@@ -5484,50 +5632,50 @@ msgstr ""
 msgid "%1.2f s"
 msgstr "%1.2f 秒"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:46
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "滑鼠設定"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152
 msgid "Show Cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157
 msgid "Theme"
 msgstr "佈景主題"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:187
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182
 msgid "Idle effects"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188
 msgid "Cursor"
 msgstr "游標"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195
 msgid "Mouse Hand"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203
 msgid "Mouse Acceleration"
 msgstr "滑鼠加速"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:220
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205
 msgid "Acceleration"
 msgstr "加速"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:226
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211
 msgid "Threshold"
 msgstr "閥值"
 
-#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233
+#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218
 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24
 msgid "Mouse"
 msgstr "滑鼠"
@@ -5599,17 +5747,17 @@ msgid ""
 "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
 msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:598
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
 msgid "Language Settings"
 msgstr "語言設定"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:621
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:625
 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:24
 msgid "Desklock Language Settings"
 msgstr "桌面鎖定語言設定"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:954
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "You have some extra locale environment<br>variables set that may interfere "
@@ -5618,29 +5766,29 @@ msgid ""
 "variables that may affect you are<br>as follows:<br>%s"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:962
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966
 msgid "Possible Locale problems"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1032
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1123
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115
 msgid "Language Selector"
 msgstr "語言選擇器"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1062
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1511
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
 #: src/modules/wizard/page_010.c:169
 msgid "System Default"
 msgstr "系統預設值"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1096
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1174
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166
 msgid "Locale Selected"
 msgstr "選取的 Locale"
 
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1097
-#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1175
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1089
+#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1167
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -5649,11 +5797,36 @@ msgstr "Locale"
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:71
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:190
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:29
-msgid "ACPI Bindings"
-msgstr "ACPI 綁定"
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "語言"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "語言設定"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "desklock language"
+msgstr "桌面鎖定語言設定"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Desklock language settings"
+msgstr "桌面鎖定語言設定"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "input method"
+msgstr "輸入法錯誤"
+
+#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Input method settings"
+msgstr "輸入法設定"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:349
 msgid "AC Adapter Unplugged"
@@ -5763,16 +5936,11 @@ msgstr ""
 msgid "Key Bindings Settings"
 msgstr "快速鍵設定"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:239
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:21
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "快速鍵"
-
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:965
 msgid "Binding Key Error"
 msgstr "設定快速鍵時發生錯誤"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1166
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966
 #, c-format
 msgid ""
 "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
@@ -5795,20 +5963,15 @@ msgstr ""
 msgid "Mouse Binding Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:286
-#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:25
-msgid "Mouse Bindings"
-msgstr "滑鼠快速鍵"
-
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:326
 msgid "Action Context"
 msgstr "行動情境"
 
 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:328
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:348
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:352
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:356
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:360
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:380
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:384
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:388
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:392
 msgid "Any"
 msgstr "任何"
 
@@ -5833,61 +5996,61 @@ msgstr "容器"
 msgid "Manager"
 msgstr "管理員"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:745
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695
 msgid "Mouse Buttons"
 msgstr "滑鼠按鍵"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:805
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755
 msgid "Mouse Wheels"
 msgstr "滑鼠滾輪"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1178
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1196
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:373 src/modules/pager/e_mod_config.c:399
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400
 #, c-format
 msgid "Left button"
 msgstr "左鍵"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1180
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1194
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:378 src/modules/pager/e_mod_config.c:394
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395
 #, c-format
 msgid "Right button"
 msgstr "右鍵"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:383 src/modules/pager/e_mod_config.c:404
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:409
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:410
 #, c-format
 msgid "Button %i"
 msgstr "%i按鈕"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1189
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:389
 #, c-format
 msgid "Middle button"
 msgstr "中鍵"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1211
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161
 #, c-format
 msgid "Extra button (%d)"
 msgstr "其他按鍵 (%d)"
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1227
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177
 msgid "Mouse Wheel Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1229
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179
 msgid "Mouse Wheel Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1233
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1235
+#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185
 #, c-format
 msgid "Extra Wheel (%d) Down"
 msgstr ""
@@ -5897,102 +6060,111 @@ msgstr ""
 msgid "Menu Settings"
 msgstr "選單設定"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:174
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:175
 msgid "Enlightenment Default"
 msgstr "Enlightenment 預設值"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:183
 msgid "Personal Default"
 msgstr "個人專屬預設值"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:257
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
 msgid "Main Menu"
 msgstr "主選單"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:258
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:259
 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:433
 msgid "Favorites"
 msgstr "我的最愛"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:264
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
 msgid "Applications Display"
 msgstr "應用程式顯示"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268
 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
 msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:269
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:270
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:273
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:232 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:76 src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:203
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:298
 msgid "Gadgets"
 msgstr "小工具"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:274
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:275
 msgid "Show gadget settings in top-level"
 msgstr "在最上層顯示小工具設定"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:287
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278
+#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
+msgid "Menus"
+msgstr "選單"
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
 msgid "Margin"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:289
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:183
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:192
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:201
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:196
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:251
 #, c-format
 msgid "%2.0f pixels"
 msgstr "%2.0f 像素"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:292
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:293
 msgid "Cursor Margin"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:297
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
 msgid "Autoscroll"
 msgstr "自動捲動"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:301
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
+msgid "Disable icons in menus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
 msgid "Menu Scroll Speed"
 msgstr "選單捲動速度"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:303
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
 #, c-format
 msgid "%5.0f pixels/s"
 msgstr "%5.0f 相素/秒"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306
-msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Fast Mouse Move Threshold"
 msgstr "快速滑鼠移動閥值"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:197
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:193
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/s"
 msgstr "%4.0f 相素/秒"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:314
 msgid "Click Drag Timeout"
 msgstr "點擊拖拉逾時"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
 #, c-format
 msgid "%2.2f s"
 msgstr "%2.2f 秒"
 
-#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:316
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:141
+#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:149
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "其他雜項"
 
@@ -6010,7 +6182,7 @@ msgstr "圖片"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137
 msgid "Fonts"
 msgstr "字型"
 
@@ -6020,7 +6192,7 @@ msgid "Themes"
 msgstr "佈景主題"
 
 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:523
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:467
 #: src/modules/everything/evry_config.c:438
 #: src/modules/everything/evry_config.c:464
 msgid "Icons"
@@ -6059,26 +6231,47 @@ msgstr ""
 msgid "Search Directories"
 msgstr "搜尋目錄"
 
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "search directories"
+msgstr "搜尋目錄"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Search directory settings"
+msgstr "搜尋目錄"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment"
+msgstr "桌面環境"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "environment variables"
+msgstr "環境變數"
+
+#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Environment variable settings"
+msgstr "環境變數"
+
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37
 msgid "Engine Settings"
 msgstr "引擎設定"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108
-msgid "Use ARGB instead of shaped windows"
+msgid "Use shaped windows instead of ARGB"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110
 msgid ""
-"You have chosen to enable ARGB composite support,<br>but your current screen "
-"does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable ARGB "
-"support?"
+"You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is "
+"composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114
-msgid "Enable"
-msgstr "啟用"
-
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36
 msgid "Performance Settings"
 msgstr "效能設定"
@@ -6118,7 +6311,7 @@ msgid "Image cache size"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439
 #, c-format
 msgid "%1.0f MiB"
 msgstr "%1.0f MiB"
@@ -6178,13 +6371,13 @@ msgid "e.g. Saving to disk"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:96
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:730
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:102
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 src/modules/shot/e_mod_main.c:729
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:728
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
@@ -6196,7 +6389,7 @@ msgid "%.0f s"
 msgstr "%.0f 秒"
 
 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
@@ -6218,10 +6411,26 @@ msgstr "電源管理"
 msgid "Screen Setup"
 msgstr "螢幕設定"
 
-#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
-msgid "Configured Shelves: Display"
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+msgid "randr"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution and orientation settings"
+msgstr "螢幕解析度設定"
+
+#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "size"
+msgstr "改變大小"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configured Shelves: Display %d"
+msgstr "設定置物架"
+
 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:388
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
@@ -6231,39 +6440,59 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm Shelf Deletion"
 msgstr "確認置物架刪除"
 
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelves"
+msgstr "置物架"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Shelf settings"
+msgstr "置物架設定"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "shelf"
+msgstr "置物架"
+
+#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "desktop"
+msgstr "桌面"
+
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103
 msgid "Wallpaper Settings"
 msgstr "桌布設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:436
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:589
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:433
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Go up a directory"
 msgstr "到上一層目錄"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:468
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:614
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:465
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:612
 msgid "Use Theme Wallpaper"
 msgstr "使用佈景主題桌布"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:473
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:619
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:470
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:617
 msgid "Picture..."
 msgstr "圖片..."
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:633
 msgid "Where to place the Wallpaper"
 msgstr "將桌布置於"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634
 msgid "All Desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:636
 msgid "This Desktop"
 msgstr "此桌面"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:640
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:638
 msgid "This Screen"
 msgstr "此螢幕"
 
@@ -6366,8 +6595,8 @@ msgid "File Manager Background Base"
 msgstr "檔案管理員背景基底"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:102
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:214
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201
 msgid "Focus"
 msgstr "焦點"
 
@@ -6469,7 +6698,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color"
 msgstr "Composite 失去焦點顏色"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134
 msgid "Colors"
 msgstr "顏色"
 
@@ -6726,7 +6955,7 @@ msgid "Bytecode"
 msgstr "Bytecode"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:685
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:272
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
@@ -6747,73 +6976,73 @@ msgstr "啟用備用字型"
 msgid "Hinting / Fallbacks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:131
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:132
 msgid "Factor"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:179
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:180
 msgid "Scale Settings"
 msgstr "縮放設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:231
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:232
 msgid "DPI Scaling"
 msgstr "DPI 縮放"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:301
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:302
 msgid "Don't Scale"
 msgstr "不要縮放"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:304
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:305
 msgid "Scale relative to screen DPI"
 msgstr "相對於螢幕 DPI 縮放"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:309
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:310
 #, c-format
 msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:313
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:314
 #, c-format
 msgid "%1.0f DPI"
 msgstr "%1.0f DPI"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:318
 msgid "Custom scaling factor"
 msgstr "自訂縮放參數"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:320
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:321
 #, c-format
 msgid "%1.2f x"
 msgstr "%1.2f x"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:324
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:213
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:205
 msgid "Policy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:329
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:330
 msgid "Minimum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:332
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:339
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:333
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:340
 #, c-format
 msgid "%1.2f times"
 msgstr "%1.2f 倍"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:336
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:337
 msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:343
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:344
 msgid "Constraints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:38
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:41
 msgid "Startup Settings"
 msgstr "啟動設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:317
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:332
 msgid "Show Splash Screen on Login"
 msgstr "登入時顯示啟動畫面"
 
@@ -6826,7 +7055,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "事件"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149
 msgid "Startup"
 msgstr "啟動"
 
@@ -6839,7 +7068,7 @@ msgid "Background Change"
 msgstr "背景改變"
 
 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143
 msgid "Transitions"
 msgstr "轉換"
 
@@ -6896,312 +7125,373 @@ msgstr ""
 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
 msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59
 msgid "Application Theme Settings"
 msgstr "應用程式佈景主題設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:413
 msgid "Match Enlightenment theme if possible"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:480
-msgid "Enable Settings Daemon"
-msgstr ""
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Enable X Application Settings"
+msgstr "應用程式佈景主題設定"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:484
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427
 msgid "GTK Applications"
 msgstr "GTK 應用程式"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:515
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:458
 msgid "Enable icon theme for applications"
 msgstr "為應用程式啟用圖示佈景主題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:519
+#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:463
 msgid "Enable icon theme for Enlightenment"
 msgstr "為 Enlightment 啟用圖示佈景主題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131
 msgid "Application Theme"
 msgstr "應用程式主題"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140
 msgid "Borders"
 msgstr "邊框"
 
-#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146
 msgid "Scaling"
 msgstr "縮放"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:36
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "themes"
+msgstr "佈景主題"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment theme settings"
+msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "theme"
+msgstr "佈景主題"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
+msgstr "桌布"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Desktop wallpaper settings"
+msgstr "桌布"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment color settings"
+msgstr "Enlightenment 無法設定它的記憶設定。\n"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "顏色"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "fonts"
+msgstr "字型"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Enlightenment font settings"
+msgstr "Enlightenment 路徑"
+
+#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180
+msgid "font"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38
 msgid "Window List Menu Settings"
 msgstr "視窗列表選單設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:97
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
 msgid "Group By"
 msgstr "以下列方式分為群組:"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:105
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:122
 msgid "Include windows from other screens"
 msgstr "包含其它螢幕的視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:110
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:127
 msgid "Separate Groups By"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:114
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
 msgid "Using separator bars"
 msgstr "使用分隔列"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:117
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
 msgid "Using menus"
 msgstr "使用選單"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:121
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:138
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:128
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
 msgid "Alphabetical"
 msgstr "依名稱"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:131
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
 msgid "Window stacking layer"
 msgstr "視窗堆疊"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
 msgid "Most recently used"
 msgstr "使用順序"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:137
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
 msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:159
 msgid "Group with owning desktop"
 msgstr "依所屬桌面分為群組"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:162
 msgid "Group with current desktop"
 msgstr "依目前桌面分為群組"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
 msgid "Separate group"
 msgstr "另外分為群組"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:168
 msgid "Warp to owning desktop"
 msgstr "限制在所屬桌面"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:171
 msgid "Iconified Windows"
 msgstr "圖示化視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:158
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:175
 msgid "Limit caption length"
 msgstr "限制標題長度"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:161
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:178
 #, c-format
 msgid "%1.0f Chars"
 msgstr "%1.0f 字元"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:182
 msgid "Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:47
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:44
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
 msgid "Window Display"
 msgstr "視窗顯示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:130
 msgid "Border Icon"
 msgstr "邊框圖示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:136
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:132
 msgid "User defined"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:134
 msgid "Application provided"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:138
 msgid "Move Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:143
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:154
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:150
 msgid "Display information"
 msgstr "顯示資訊"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:146
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:157
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:142
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
 msgid "Follows the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:153
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:149
 msgid "Resize Geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:163
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:197
 #: src/modules/tasks/e_mod_config.c:86
 msgid "Display"
 msgstr "顯示"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:168
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:164
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:170
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:166
 msgid "Smart Placement"
 msgstr "智慧型擺設"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:173
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:169
 msgid "Don't hide Gadgets"
 msgstr "不要隱藏小工具"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:176
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:172
 msgid "Place at mouse pointer"
 msgstr "擺在滑鼠游標所在處"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:179
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:175
 msgid "Place manually with the mouse"
 msgstr "手動擺設"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:178
 msgid "Group with windows of the same application"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:186
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Switch to desktop of new window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:189
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:185
 msgid "New Windows"
 msgstr "新視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:194
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:190
 msgid "Animate"
 msgstr "圖畫"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:206
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:201
 msgid "Linear"
 msgstr "線性"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:211
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:205
 msgid "Accelerate, then decelerate"
 msgstr "先加速再減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:216
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:209
 msgid "Accelerate"
 msgstr "加速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:213
 msgid "Decelerate"
 msgstr "減速"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:217
 msgid "Pronounced Accelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:221
 msgid "Pronounced Decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:236
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:225
 msgid "Pronounced Accelerate, then decelerate"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:241
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229
 msgid "Bounce"
 msgstr "彈跳"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:246
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:233
 msgid "Bounce more"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:237
 msgid "Shading"
 msgstr "陰影"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:245
 msgid "Keep windows within the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:264
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:248
 msgid "Allow windows partly out of the visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:267
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251
 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:270
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254
 msgid "Screen Limits"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:59
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58
 msgid "Focus Settings"
 msgstr "焦點設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:224
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227
 msgid "Click Window to Focus"
 msgstr "點擊視窗以取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:226
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229
 msgid "Window under the Mouse"
 msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:228
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
 msgid "Most recent Window under the Mouse"
 msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281
 msgid "Raise windows on mouse over"
 msgstr "滑鼠在上時升起視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+msgid "Focus Policy"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
 #: src/modules/wizard/page_060.c:33
 msgid "Click"
 msgstr "點選"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342
 msgid "Pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258
 msgid "Sloppy"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:257
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262
 msgid "New Window Focus"
 msgstr "新視窗焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:259
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264
 msgid "No window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:261
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266
 msgid "All windows"
 msgstr "所有視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268
 msgid "Only dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:265
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270
 msgid "Only dialogs with focused parent"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:275
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280
 msgid "Autoraise"
 msgstr "自動上移"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:279
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284
 msgid "Delay before raising:"
 msgstr "上移前延遲:"
 
@@ -7217,59 +7507,77 @@ msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移"
 msgid "Raise when focusing"
 msgstr "當取得焦點時上升"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301
-msgid "Allow windows above fullscreen window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:309
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306
 msgid "Active Window Hint Policy"
 msgstr "活化視窗提示政策"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308
 msgid "Ignore hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:313
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310
 msgid "Animate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:315
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312
 msgid "Activate on hint"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:317
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314
 msgid "Hints"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:321
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326
+msgid "Prevent all forms of pointer warping"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329
+msgid "Slide pointer to a new window which is focused"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+msgid "Warp speed"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337
+#: src/modules/everything/evry_config.c:563
+#: src/modules/everything/evry_config.c:570
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:231
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:271
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:276
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347
 msgid "Other Settings"
 msgstr "其它設定"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348
 msgid "Always pass click events to programs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:325
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351
 msgid "Click raises the window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:328
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354
 msgid "Click focuses the window"
 msgstr "點擊視窗取得焦點"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:331
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357
 msgid "Refocus last window on desktop switch"
 msgstr "在桌面切換時重新聚焦在最後一個視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360
 msgid "Focus last focused window on lost focus"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
-msgid "Slide pointer to a new focused window"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:66
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:64
 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
 msgid "Window Geometry"
 msgstr "視窗幾何特性"
@@ -7282,101 +7590,110 @@ msgstr ""
 msgid "Other windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:188
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:186
 msgid "Edge of the screen"
 msgstr "螢幕邊緣"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:197
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
 msgid "Desktop gadgets"
 msgstr "桌面小工具"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:208
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:200
 msgid "Resistance"
 msgstr "阻力"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:218
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:210
 msgid "Smart expansion"
 msgstr "智慧型展開"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:222
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:214
 msgid "Fill available space"
 msgstr "填滿可用空間"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:225
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:217
 msgid "Direction"
 msgstr "方向"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:223
 msgid "Both"
 msgstr "兩者"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Manipulation"
+msgstr "最大化"
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
 msgid "Allow manipulation of maximized windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:237
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:230
+msgid "Allow windows above fullscreen window"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:234
 msgid "Maximization"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
 msgid "Automatically accept changes after:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:247
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:244
 msgid "Move by"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:252
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:249
 msgid "Resize by"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
-#: src/modules/wizard/page_011.c:142 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:254
+#: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:266
 msgid "Keyboard"
 msgstr "鍵盤"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:260
 msgid "Limit resize to useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
-msgid "Move after resize"
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:263
+msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266
 msgid "Adjust windows on shelf hide"
 msgstr "置物架隱藏時調整視窗"
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:274
 msgid "Follow Move"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:277
 msgid "Follow Resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:280
 msgid "Follow Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:283
 msgid "Follow Lower"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:286
 msgid "Follow Layer"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:289
 msgid "Follow Desktop"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:295
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:292
 msgid "Follow Iconify"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:299
+#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:296
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:312
 msgid "Transients"
 msgstr ""
@@ -7415,30 +7732,66 @@ msgstr "視窗焦點"
 msgid "Window List Menu"
 msgstr "視窗列表選單"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:35
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:38
 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
 msgid "Window Remembers"
 msgstr "視窗記憶"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:134
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:129
 msgid "Remember internal dialogs"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:132
 msgid "Remember file manager windows"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:135
+msgid "Don't remember file manager windows by directory"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:146
 msgid "Details"
 msgstr "細節"
 
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340
-#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:342
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
+msgid "Class:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171
+msgid "Role:"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445
+msgid "Edit"
+msgstr "編輯"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:368
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:370
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:372
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:374
 msgid "No selection"
 msgstr "未選取"
 
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "window remembers"
+msgstr "視窗記憶"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Window remember settings"
+msgstr "視窗記憶"
+
+#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28
+#, fuzzy
+msgid "remember"
+msgstr "記住"
+
 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136
 msgid "Cpufreq"
 msgstr "CPU 頻率"
@@ -7560,98 +7913,6 @@ msgid ""
 "<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:38
-msgid "Dropshadow Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 src/modules/shot/e_mod_main.c:721
-msgid "Quality"
-msgstr "品質"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
-msgid "High Quality"
-msgstr "高品質"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "中品質"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
-msgid "Low Quality"
-msgstr "低品質"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117
-msgid "Blur Type"
-msgstr "模糊類型"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
-msgid "Very Fuzzy"
-msgstr "很模糊"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "模糊"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
-msgid "Sharp"
-msgstr "清晰"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
-msgid "Very Sharp"
-msgstr "很清晰"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132
-msgid "Shadow Distance"
-msgstr "陰影距離"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
-msgid "Very Far"
-msgstr "很遠"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
-msgid "Far"
-msgstr "遠"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
-msgid "Near"
-msgstr "近"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
-msgid "Very Near"
-msgstr "很近"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
-msgid "Extremely Near"
-msgstr "極近"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
-msgid "Underneath"
-msgstr "正下方"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149
-msgid "Shadow Darkness"
-msgstr "陰影暗度"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
-msgid "Very Dark"
-msgstr "很暗"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
-msgid "Dark"
-msgstr "暗"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
-msgid "Light"
-msgstr "亮"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
-msgid "Very Light"
-msgstr "很亮"
-
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
-msgid "Dropshadow"
-msgstr "視窗陰影"
-
 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49
 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179
 msgid "Everything Launcher"
@@ -7665,11 +7926,30 @@ msgstr "顯示「每件事」啟動器"
 msgid "Everything Configuration"
 msgstr "「每件事」設定"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:408
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "settings"
+msgstr "設定"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Everything launcher settings"
+msgstr "「每件事」啟動器"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "everything"
+msgstr "最上層顯示"
+
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420
 msgid "Everything Module"
 msgstr "「每件事」模組"
 
-#: src/modules/everything/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611
 msgid "Run Everything"
 msgstr "執行「每件事」"
 
@@ -7785,6 +8065,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:537
 #: src/modules/everything/evry_config.c:736
+#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛"
 
@@ -7806,22 +8087,12 @@ msgstr ""
 msgid "Popup Align"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_config.c:563
-#: src/modules/everything/evry_config.c:570
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:238
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:251
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:292
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:297
-#, c-format
-msgid "%1.2f"
-msgstr "%1.2f"
-
 #: src/modules/everything/evry_config.c:577
 msgid "Edge Popup Size"
 msgstr "邊緣跳出尺寸"
 
 #: src/modules/everything/evry_config.c:594
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:286
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:265
 msgid "Geometry"
 msgstr ""
 
@@ -7856,61 +8127,61 @@ msgstr[1] ""
 msgid "No plugins loaded"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
 msgid "Exebuf"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 src/modules/fileman/e_fwin.c:2525
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511
 msgid "Open with..."
 msgstr "以特定程式開啟..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1176
 msgid "Open File..."
 msgstr "開啟舊檔..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1190
 msgid "Edit Application Entry"
 msgstr "編輯應用程式內容"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1197
 msgid "New Application Entry"
 msgstr "新的應用程式內容"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1204
 msgid "Run with Sudo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1217
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:244
 msgid "Open Terminal here"
 msgstr "在此開啟終端機"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1223
 msgid "Run Executable"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428
 msgid "Everything Applications"
 msgstr "「每件事」應用程式"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332
 msgid "Commands"
 msgstr "指令"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1333
 msgid "Terminal Command"
 msgstr "終端機指令"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1338
 msgid "Sudo GUI"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1417
+#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1409
 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578
 msgid "Everything Plugin"
 msgstr "「每件事」外掛"
 
@@ -7922,57 +8193,58 @@ msgstr "計算機"
 msgid "Copy to Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1317
 msgid "Copy To ..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1322
 msgid "Move To ..."
 msgstr "移至..."
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1327
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "移至垃圾桶"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
-msgid "Open Folder (EFM)"
-msgstr ""
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1331
+#, fuzzy
+msgid "Open Directory"
+msgstr "新目錄"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1335
 msgid "Sort by Date"
 msgstr "依照日期排序"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1340
 msgid "Sort by Name"
 msgstr "依照名稱排序"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1373
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1385
 msgid "Recent Files"
 msgstr "最近的檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600
 msgid "Everything Files"
 msgstr "「每件事」檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1483
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484
 msgid "Show recent files"
 msgstr "顯示最近的檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1487
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1488
 msgid "Search recent files"
 msgstr "搜尋最近的檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1491
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1492
 msgid "Search cached files"
 msgstr "搜尋緩存檔案"
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1495
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1496
 msgid "Cache visited directories"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1499
+#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1500
 msgid "Clear cache"
 msgstr "清除緩存"
 
@@ -8033,131 +8305,131 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "上一步"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2051
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042
 msgid "Other application..."
 msgstr "其他應用程式..."
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2114
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105
 msgid "Go To Parent Directory"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2124
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115
 msgid "Clone Window"
 msgstr "複製視窗"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2130
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121
 msgid "Copy Path"
 msgstr "複製路徑"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137
 msgid "Run"
 msgstr "執行"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2153 src/modules/fileman/e_fwin.c:2526
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2555 src/modules/fileman/e_fwin.c:2580
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
 msgstr[0] "%d 檔案"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2598
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584
 msgid "Known Applications"
 msgstr "已知的應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2608
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594
 msgid "Suggested Applications"
 msgstr "建議的應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2643
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629
 msgid "All Applications"
 msgstr "全部應用程式"
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2666
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652
 msgid "Custom Command"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2961
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105
 #, c-format
 msgid "Copying is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2965
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109
 #, c-format
 msgid "Moving is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113
 #, c-format
 msgid "Deleting is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117
 #, c-format
 msgid "Secure deletion is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2977
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave is aborted"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
 #, c-format
 msgid "Copy of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
 #, c-format
 msgid "Copying %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
 #, c-format
 msgid "Move of %s done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
 #, c-format
 msgid "Moving %s (eta: %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147
 #, c-format
 msgid "Delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149
 #, c-format
 msgid "Deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3008
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
 #, c-format
 msgid "Secure delete done"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156
 #, c-format
 msgid "Securely deleting files..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000
 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160
 #, c-format
 msgid "Unknown operation from slave %d"
@@ -8168,7 +8440,7 @@ msgid "EFM Navigation"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
 msgid "File Icons"
 msgstr "檔案圖示"
 
@@ -8216,128 +8488,279 @@ msgstr ""
 msgid "Select an image"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:120
-msgid "Fileman Settings"
-msgstr "檔案管理員設定"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:321
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324
 msgid "Icon Size"
 msgstr "圖示大小"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:327
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:332
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
 msgid "File Extensions"
 msgstr "檔案副檔名"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
 msgid "Full Path In Title"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341
 msgid "Icons On Desktop"
 msgstr "在桌面放置圖示"
 
 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344
+msgid "Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347
 msgid "Sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
 msgid "Open Dirs In Place"
 msgstr "使用同一視窗開啟目錄"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
 msgid "Use Single Click"
 msgstr "使用單擊"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
 msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403
 msgid "Allow Navigation On Desktop"
 msgstr "允許在桌面上瀏覽"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:404
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407
 msgid "Max File Size For Thumbnailing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:410
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413
 msgid "Spring Delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:424
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
-msgid "Mode"
-msgstr "模式"
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208
+msgid "Mode"
+msgstr "模式"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
+msgid "Show device icons on desktop"
+msgstr "在桌面顯示裝置圖示"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
+msgid "Mount volumes on insert"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448
+msgid "Open filemanager on mount"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:452
+msgid "Device"
+msgstr "裝置"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456
+msgid "Show tooltip"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460
+msgid "Tooltip delay"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
+#, c-format
+msgid "%1.1f"
+msgstr "%1.1f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:466
+msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468
+#, c-format
+msgid "%2.0f"
+msgstr "%2.0f"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:472
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
+msgid "File Manager"
+msgstr "檔案管理員"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "檔案"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65
+msgid "Navigate"
+msgstr "瀏覽"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452
+#, fuzzy
+msgid "filemanager"
+msgstr "檔案管理員"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
+#, fuzzy
+msgid "file manager"
+msgstr "檔案管理員"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Fileman"
+msgstr "檔案管理員"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Default view mode"
+msgstr "預設檢視"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Icon size"
+msgstr "圖示大小"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "image"
+msgstr "圖片"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "檔案副檔名"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399
+msgid "Show full path in filemanager window titles"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401
+msgid "Show path toolbar in filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403
+msgid "Filemanager path toolbar position"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407
+msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410
+msgid "Ignore letter case when sorting files"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Group files by extension"
+msgstr "檔案副檔名"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by modification time"
+msgstr "依照變更時間排序"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Sort files by size"
+msgstr "依照大小排序"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories first"
+msgstr "資料夾優先"
+
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Sort directories last"
+msgstr "資料夾在最後"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439
-msgid "Show device icons on desktop"
-msgstr "在桌面顯示裝置圖示"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Open directories in place"
+msgstr "使用同一視窗開啟目錄"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:442
-msgid "Mount volumes on insert"
-msgstr ""
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Use single click to open files"
+msgstr "使用單擊"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445
-msgid "Open filemanager on mount"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430
+msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:449
-msgid "Device"
-msgstr "裝置"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Allow navigation on desktop"
+msgstr "允許在桌面上瀏覽"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453
-msgid "Show tooltip"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433
+msgid ""
+"Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. "
+"With this option enabled, the desktop can freely change directories using "
+"the Navigate menu or type buffer."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:457
-msgid "Tooltip delay"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438
+msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459
-#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169
-#, c-format
-msgid "%1.1f"
-msgstr "%1.1f"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463
-msgid "Tooltip size (Screen percentage)"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+msgid "Spring folder delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465
-#, c-format
-msgid "%2.0f"
-msgstr "%2.0f"
-
-#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469
-msgid "Tooltips"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "delay"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 src/modules/fileman/e_mod_main.c:55
-msgid "File Manager"
-msgstr "檔案管理員"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443
+msgid ""
+"A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a "
+"folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue "
+"the drag operation in."
+msgstr ""
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:58
-msgid "Navigate"
-msgstr "瀏覽"
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448
+#, fuzzy
+msgid "File icons"
+msgstr "檔案圖示"
 
-#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:238
+#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:239
 msgid "No listable items"
 msgstr "沒有可列出的項目"
 
@@ -8376,6 +8799,14 @@ msgstr ""
 msgid "EFM Operation Info"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:22
+msgid "Hover (Key Toggle)"
+msgstr ""
+
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:79 src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:163
 msgid "Desktop Gadgets"
@@ -8406,31 +8837,27 @@ msgid "Transparent"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:228
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:256
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:235
 msgid "Animations"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:229
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:302
 msgid "Background Options"
 msgstr "背景選項"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:992
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013
 msgid "Begin move/resize"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1022
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043
 msgid "Free"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067
+#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088
 msgid "Add other gadgets"
 msgstr "增加其他小工具"
 
@@ -8442,95 +8869,95 @@ msgstr "顯示/隱藏小工具"
 msgid "Change Gadgets"
 msgstr "變更小工具"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:58
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:52
 msgid "Window Switcher Settings"
 msgstr "視窗切換設定"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:190
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:181
 msgid "Windows from other desks"
 msgstr "由其他桌面來的視窗"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:184
 msgid "Windows from other screens"
 msgstr "由其他螢幕來的視窗"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:196
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:187
 msgid "Iconified"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:200
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:189
 msgid "Iconified from other desks"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:193
 msgid "Iconified from other screens"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:218
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205
 msgid "Uniconify/Unshade"
 msgstr "不圖示化/不捲起"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:220
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207
 msgid "Warp mouse while selecting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:224
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:211
 msgid "Warp mouse at end"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
-msgid "Jump to desk"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:215
+msgid "Disable mouse warp on directional focus change"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:230
-msgid "Selecting"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:219
+msgid "Jump to desk"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:234
-msgid "Warp speed"
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:221
+msgid "Selecting"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:242
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:225
 msgid "Scroll Animation"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:247
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:228
 msgid "Scroll speed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:260
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239
 msgid "Minimum width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:262
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:275
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:282
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:241
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:248
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:254
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:261
 #, c-format
 msgid "%4.0f"
 msgstr "%4.0f"
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:267
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:246
 msgid "Maximum width"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:252
 msgid "Minimum height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:280
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:259
 msgid "Maximum height"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:290
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:269
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:295
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:274
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:300
+#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279
 msgid "Alignment"
 msgstr ""
 
@@ -8596,7 +9023,7 @@ msgstr ""
 msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/winlist/e_winlist.c:171
+#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161
 msgid "Select a window"
 msgstr "選擇一個視窗"
 
@@ -8651,20 +9078,20 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。<br><br>您是否確定刪除此 bar source?
 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
 msgstr "您是否確定刪除此 bar source?"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:285 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "IBar"
 msgstr "IBar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:847
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:383 src/modules/ibar/e_mod_main.c:859
 msgid "Create new Icon"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:893
 #, c-format
 msgid "Icon %s"
 msgstr "圖示 %s"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1801
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1813
 msgid "Focus IBar"
 msgstr ""
 
@@ -8750,16 +9177,16 @@ msgstr "拖曳阻力"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:200 src/modules/pager/e_mod_config.c:239
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:258
-#, c-format
-msgid "%.0f px"
-msgstr "%.0f 像素"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.0f pixels"
+msgstr "%1.0f 像素"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:205
 msgid "Select and Slide button"
 msgstr "選取與滑動按鍵"
 
 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:215
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:368
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 src/modules/pager/e_mod_config.c:369
 #, c-format
 msgid "Click to set"
 msgstr "點擊以設定"
@@ -8809,42 +9236,42 @@ msgstr ""
 msgid "Urgent Windows"
 msgstr "緊急視窗"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:461
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
 msgid "Attention"
 msgstr "注意"
 
-#: src/modules/pager/e_mod_config.c:462
+#: src/modules/pager/e_mod_config.c:463
 msgid ""
 "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
 "already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only "
 "works in the popup."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2923
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924
 msgid "Show Pager Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2930
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931
 msgid "Popup Desk Right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933
 msgid "Popup Desk Left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935
 msgid "Popup Desk Up"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937
 msgid "Popup Desk Down"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939
 msgid "Popup Desk Next"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940
+#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941
 msgid "Popup Desk Previous"
 msgstr ""
 
@@ -8904,6 +9331,7 @@ msgid "Ignore"
 msgstr "忽略"
 
 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54
 msgid "Physics"
 msgstr ""
 
@@ -8913,11 +9341,11 @@ msgid ""
 "windows. There can be only one!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "Physics Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/physics/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/physics/e_mod_main.c:67
 msgid "The physics module could not be started"
 msgstr ""
 
@@ -9021,7 +9449,7 @@ msgstr "請稍候..."
 msgid "Welcome to Enlightenment"
 msgstr "歡迎使用Enlightenment"
 
-#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:143
+#: src/modules/wizard/page_010.c:161 src/modules/wizard/page_011.c:147
 #: src/modules/wizard/page_020.c:52
 msgid "Select one"
 msgstr "請選擇一個"
@@ -9034,7 +9462,7 @@ msgstr "設定檔"
 msgid "Adding missing App files"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_050.c:129
+#: src/modules/wizard/page_050.c:130
 msgid "Select preferred size"
 msgstr "選擇偏好的尺寸"
 
@@ -9066,37 +9494,19 @@ msgstr "Connman 支援已停用"
 msgid "Install/Enable Connman for network management support"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_110.c:156
+#: src/modules/wizard/page_110.c:162
 msgid "Checking to see if Connman exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:92
+#: src/modules/wizard/page_150.c:61
 msgid "Compositing"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:94
-msgid "Transparent windows and effects"
-msgstr "透明視窗與效果"
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:100
-msgid ""
-"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
-"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
-"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
-"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
-"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
-"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:117
-msgid "Enable Compositing"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/wizard/page_150.c:122
+#: src/modules/wizard/page_150.c:85
 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/wizard/page_150.c:125
+#: src/modules/wizard/page_150.c:88
 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
 msgstr ""
 
@@ -9109,16 +9519,17 @@ msgid "Check for available updates"
 msgstr "檢測是否有可用的更新檔"
 
 #: src/modules/wizard/page_170.c:32
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
 "and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
 "because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
-"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
-"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
-"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
-"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
-"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
-"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
+"when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect "
+"to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web "
+"browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password "
+"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this,"
+"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not "
+"disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
 "bugs."
 msgstr ""
 "Enlightenment 可以檢查新版本,<br>更新,保全,錯誤修正以及<br>可用的附加元"
@@ -9181,7 +9592,7 @@ msgstr "左:"
 msgid "Right:"
 msgstr "右:"
 
-#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:697
+#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707
 msgid "Mute"
 msgstr "靜音"
 
@@ -9201,7 +9612,7 @@ msgstr ""
 msgid "Sound Cards"
 msgstr "音效卡"
 
-#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:377
+#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:379
 msgid "Mixer Settings"
 msgstr "混音器設定"
 
@@ -9221,35 +9632,35 @@ msgstr ""
 msgid "Mixer Module Settings"
 msgstr "混音器模組設定"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:14 src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:11 src/modules/mixer/e_mod_main.c:77
 msgid "Mixer"
 msgstr "混音器"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:56
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:64
 msgid "New volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:69
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:80
 msgid "Volume changed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:188
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:199
 msgid "Mixer Settings Updated"
 msgstr "混音器設定更新"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1358
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371
 msgid "Mixer Module"
 msgstr "混音器模組"
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1393
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399
 msgid "Increase Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1394
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1395
+#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401
 msgid "Mute Volume"
 msgstr ""
 
@@ -9300,10 +9711,82 @@ msgid "Quickaccess Settings"
 msgstr "快速存取設定"
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7
 msgid "Quickaccess"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Quickaccess settings panel"
+msgstr "快速存取設定"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "quickaccess"
+msgstr "快速存取設定"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71
+msgid "Hide windows on activate instead of raising"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:72
+msgid ""
+"By default, activating a Quickaccess binding when the window is behind other "
+"windows will raise the window. This option changes that behavior to hide the "
+"window instead."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Hide windows when focus is lost"
+msgstr "滑鼠在上時升起視窗"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74
+#, fuzzy
+msgid "focus"
+msgstr "焦點"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75
+msgid ""
+"This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose "
+"focus"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Skip taskbar"
+msgstr "略過工作列"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Skip pager"
+msgstr "略過桌面切換器"
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79
+msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#, fuzzy
+msgid "windows"
+msgstr "視窗"
+
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8
 msgid "Toggle Visibility"
 msgstr ""
@@ -9319,14 +9802,14 @@ msgstr "為目前視窗移除快速存取"
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:343
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:350
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:373
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "Quickaccess Error"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:265
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:389
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:392
 msgid "Could not determine command for starting this application!"
 msgstr ""
 
@@ -9346,16 +9829,16 @@ msgid "Like so:"
 msgstr ""
 
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:316
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:832
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:932
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:971
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1012
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1028
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1193
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1223
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1244
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1261
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:835
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:935
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1031
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1196
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1247
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
 msgid "Quickaccess Help"
 msgstr ""
 
@@ -9367,77 +9850,70 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:367
-msgid "The selected window created with name:"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
-#, fuzzy
-msgid "and class:"
-msgstr "視窗類別"
-
 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:368
+#, c-format
 msgid ""
-"could not be found in the Quickaccess app database<brThis means that either "
-"the app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
+"The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could "
+"not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the "
+"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option."
 "<br>Please choose an action to take:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:376
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Continue"
 msgstr "繼續"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:377
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380
 msgid "More Help"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:484
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:487
 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "Keybind Error"
 msgstr "快速鍵錯誤"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:651
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:654
 msgid "The keybinding you have entered is already in use!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:795
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:798
 msgid "Hide Instead Of Raise"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:802
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:805
 #, fuzzy
 msgid "Jump Mode"
 msgstr "設定模組"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:811
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:814
 msgid "Relaunch When Closed"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:818
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Transient"
 msgstr "轉換"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:825
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828
 msgid "Remove Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:853
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:856
 msgid "Quickaccess..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:859
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:862
 msgid "Add Quickaccess"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:933
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936
 msgid ""
 "The options found in the Quickaccess menu are as follows:"
 "<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses "
@@ -9449,55 +9925,55 @@ msgid ""
 "window (not permanent)"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:972
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:975
 msgid "You deleted it on your own, you rascal!<br>Way to go!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:974
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1015
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:977
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1018
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1230
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253
 msgid "Stop"
 msgstr "停止"
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:991
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:994
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:993
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:996
 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1013
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1016
 msgid "Well done.<br>Now to delete the entry we just made..."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1029
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032
 msgid ""
 "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.<br>Try pressing the "
 "same keys!"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1194
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1197
 msgid ""
 "The newly displayed window will activate<br>the Quickaccess binding sequence."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1201
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1204
 msgid "Quickaccess Demo"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1202
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1205
 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1224
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227
 msgid ""
 "Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window."
 "<br>Click Continue to see a demonstration."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1245
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248
 msgid ""
 "Quickaccess is a way of binding user-selected<br>windows and applications to "
 "keyboard shortcuts.<br>Once a Quickaccess entry has been created,<br>the "
@@ -9505,40 +9981,40 @@ msgid ""
 "keyboard shortcut."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1262
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1265
 msgid ""
 "This appears to be your first time using the Quickaccess module.<br>Would "
 "you like some usage tips?"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1309
+#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1312
 msgid "quick access name/identifier"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:497 src/modules/systray/e_mod_main.c:935
-msgid "Systray Error"
-msgstr ""
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:498
-msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
-msgstr "系統匣無法設定背景不可見來符合它的置物架。"
-
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:926
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:255
 msgid "Another systray exists"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:927
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:256
 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
 msgstr "只能有一個系統匣小工具,而現在已經有一個了。"
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:936
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:264 src/modules/systray/e_mod_xembed.c:395
+msgid "Systray Error"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:265
 msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1147
+#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416
 msgid "Systray"
 msgstr ""
 
+#: src/modules/systray/e_mod_xembed.c:396
+msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
+msgstr "系統匣無法設定背景不可見來符合它的置物架。"
+
 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210
 msgid "Error saving screenshot file"
 msgstr "儲存螢幕擷圖檔案發生錯誤"
@@ -9562,7 +10038,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select screenshot save location"
 msgstr "選擇螢幕擷圖儲存位置"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:800
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:289 src/modules/shot/e_mod_main.c:799
 msgid "Save"
 msgstr "存檔"
 
@@ -9654,32 +10130,36 @@ msgstr ""
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668
 msgid "Where to put Screenshot..."
 msgstr "要放置螢幕擷圖到..."
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:725
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720
+msgid "Quality"
+msgstr "品質"
+
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724
 msgid "Perfect"
 msgstr "完美"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:802
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:801
 msgid "Share"
 msgstr "分享"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:939 src/modules/shot/e_mod_main.c:987
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:938 src/modules/shot/e_mod_main.c:986
 msgid "Take Shot"
 msgstr "拍攝螢幕擷圖"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:950 src/modules/shot/e_mod_main.c:980
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:991
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:949 src/modules/shot/e_mod_main.c:979
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:990
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "拍攝螢幕擷圖"
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:967
 msgid "Shot Error"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/shot/e_mod_main.c:969
+#: src/modules/shot/e_mod_main.c:968
 msgid "Cannot initialize network"
 msgstr ""
 
@@ -9740,224 +10220,465 @@ msgstr ""
 msgid "Tiling Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4076
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4140
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856
 msgid "Tiling"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4083
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799
 msgid "Toggle floating"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4086
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802
 msgid "Add a stack"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4089
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805
 msgid "Remove a stack"
 msgstr "移除堆疊"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4092
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808
 msgid "Toggle between rows and columns"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4095
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811
 msgid "Swap a window with an other"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4099
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815
 msgid "Move window"
 msgstr "移動視窗"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4102
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818
 msgid "Move window to the left"
 msgstr "向左移動視窗"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4105
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821
 msgid "Move window to the right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4108
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824
 msgid "Move window up"
 msgstr "視窗上移"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4111
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827
 msgid "Move window down"
 msgstr "視窗下移"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4115
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831
 #, fuzzy
 msgid "Adjust transitions"
 msgstr "轉換"
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4118
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834
 msgid "Focus a particular window"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4122
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838
 msgid "Send to upper right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4125
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841
 msgid "Send to upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4128
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844
 msgid "Send to lower right corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4131
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847
 msgid "Send to lower left corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#, fuzzy
+msgid "Tiling settings"
+msgstr "對話框設定"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052
+#, fuzzy
+msgid "tiling"
+msgstr "縮放"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "Tile dialog windows"
+msgstr "所有視窗"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "dialog"
+msgstr "對話框"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915
+#, fuzzy
+msgid "placement"
+msgstr "智慧型擺設"
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917
+msgid "Show window titles when tiling"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919
+msgid "Tiling key hints"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "xkb layouts"
+msgstr "下一個鍵盤配置"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard layout settings"
+msgstr "鍵盤設定"
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:207
+msgid "NONE"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:74
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "鍵盤設定"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:276
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:264
 msgid "Configurations"
 msgstr "組態"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:285
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:271
 msgid "Models"
 msgstr "模式"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:300
-msgid "Label only"
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:277
+msgid "Do not apply any keyboard settings ever"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:279
+msgid "Label only in gadgets"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:483
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:463
 msgid "Add New Configuration"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:496
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:472
 msgid "Available"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:503
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:477
 msgid "Model"
 msgstr "模式"
 
-#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:510
+#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:482
 msgid "Variant"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:66
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55
 msgid "Enter Presentation Mode"
 msgstr "進入展示模式"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:67
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
 "interrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:73
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62
 msgid "Exited Presentation Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:74
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63
 msgid ""
 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
 "settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:89
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78
 msgid "Enter Offline Mode"
 msgstr "進入離線模式"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:90
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79
 msgid ""
 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
 "that use network will stop polling remote services."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:96
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85
 msgid "Exited Offline Mode"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:97
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86
 msgid ""
 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
 "regular tasks."
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:172
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184
+msgid "Notification"
+msgstr "提示"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205
 msgid "Notification Module"
 msgstr "提示模組"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:192
-msgid "Error During DBus Init!"
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221
+msgid "Error during notification server initialization"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_main.c:193
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222
 msgid ""
-"Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
-"running."
+"Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is "
+"correctly installed and  running"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+msgid "Display low urgency notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275
+#, fuzzy
+msgid "notification"
+msgstr "提示"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Display normal urgency notifications"
+msgstr "顯示資訊"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Display high urgency notifications"
+msgstr "顯示資訊"
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242
+msgid "Force a specified timeout on all notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243
+msgid "Timeout to force on notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245
+msgid "Corner in which to display notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:45
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:51
 msgid "Notification Settings"
 msgstr "提示設定"
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:93
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:99
 msgid "Urgency"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:94
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
 msgid "Levels of urgency to display:"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:100
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:106
 msgid "Critical"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:104
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:110
 msgid "Default Timeout"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:105
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:111
 msgid "Force timeout for all notifications"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:122
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
 msgid "Popup Corner"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:124
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:132
 msgid "Top left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:126
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:134
 msgid "Top right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:128
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:136
 msgid "Bottom left"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:130
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:138
 msgid "Bottom right"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:142
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:150
 msgid "Ignore replace ID"
 msgstr ""
 
-#: src/modules/notification/e_mod_config.c:144
+#: src/modules/notification/e_mod_config.c:152
 msgid "Use multiple monitor geometry"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Remove Gadget"
+#~ msgstr "移除小工具"
+
+#~ msgid "Add Gadget"
+#~ msgstr "新增小工具"
+
+#~ msgid "%li Seconds"
+#~ msgstr "%li 秒"
+
+#~ msgid "%li Years"
+#~ msgstr "%li 年"
+
+#~ msgid "%li Months"
+#~ msgstr "%li 月"
+
+#~ msgid "%li Weeks"
+#~ msgstr "%li 週"
+
+#~ msgid "%li Days"
+#~ msgstr "%li 天"
+
+#~ msgid "%li Hours"
+#~ msgstr "%li 小時"
+
+#~ msgid "%li Minutes"
+#~ msgstr "%li 分鐘"
+
+#~ msgid "Menu (Dropdown)"
+#~ msgstr "選單(下拉)"
+
+#~ msgid "Menu (Popup)"
+#~ msgstr "選單(跳出)"
+
+#~ msgid " / "
+#~ msgstr " / "
+
+#~ msgid "On"
+#~ msgstr "開啟"
+
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "E"
+
+#~ msgid "Configuration Panel"
+#~ msgstr "組態面板"
+
+#~ msgid "Show configurations in menu"
+#~ msgstr "在選單中顯示設定"
+
+#~ msgid "Settings Panel"
+#~ msgstr "設定面板"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "離線"
+
+#~ msgid "Modes"
+#~ msgstr "模式"
+
+#~ msgid "Desktop Name"
+#~ msgstr "桌面名稱"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "啟用"
+
+#~ msgid "High Quality"
+#~ msgstr "高品質"
+
+#~ msgid "Medium Quality"
+#~ msgstr "中品質"
+
+#~ msgid "Low Quality"
+#~ msgstr "低品質"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "模糊類型"
+
+#~ msgid "Very Fuzzy"
+#~ msgstr "很模糊"
+
+#~ msgid "Fuzzy"
+#~ msgstr "模糊"
+
+#~ msgid "Sharp"
+#~ msgstr "清晰"
+
+#~ msgid "Very Sharp"
+#~ msgstr "很清晰"
+
+#~ msgid "Shadow Distance"
+#~ msgstr "陰影距離"
+
+#~ msgid "Very Far"
+#~ msgstr "很遠"
+
+#~ msgid "Far"
+#~ msgstr "遠"
+
+#~ msgid "Near"
+#~ msgstr "近"
+
+#~ msgid "Very Near"
+#~ msgstr "很近"
+
+#~ msgid "Extremely Near"
+#~ msgstr "極近"
+
+#~ msgid "Underneath"
+#~ msgstr "正下方"
+
+#~ msgid "Shadow Darkness"
+#~ msgstr "陰影暗度"
+
+#~ msgid "Very Dark"
+#~ msgstr "很暗"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "暗"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "亮"
+
+#~ msgid "Very Light"
+#~ msgstr "很亮"
+
+#~ msgid "Dropshadow"
+#~ msgstr "視窗陰影"
+
+#~ msgid "Fileman Settings"
+#~ msgstr "檔案管理員設定"
+
+#~ msgid "%.0f px"
+#~ msgstr "%.0f 像素"
+
+#~ msgid "Transparent windows and effects"
+#~ msgstr "透明視窗與效果"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "and class:"
+#~ msgstr "視窗類別"
+
 #~ msgid "No name!!"
 #~ msgstr "無名稱!!"
 
 #~ msgid "Resolution change"
 #~ msgstr "改變解析度"
 
-#~ msgid "Screen Resolution Settings"
-#~ msgstr "螢幕解析度設定"
-
 #~ msgid "Resolution"
 #~ msgstr "解析度"
 
@@ -9987,10 +10708,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Screen Resolution"
 #~ msgstr "螢幕解析度"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Everything"
-#~ msgstr "最上層顯示"
-
 #~ msgid "Create a new Directory"
 #~ msgstr "建立新目錄"